Feeds:
Entrades
Comentaris

Posts Tagged ‘bibliologia’

 

                              

               “ El món del comerç del llibre s’articula també en la recerca de l’equilibri entre l’oferta i la demanda. L’oferta profesional més fiable, prové de les llibreries antiquàries2 i de les cases de subhastes. Ofereixen, a més de les garanties derivades de l’anàlisi profesional de l’objecte que posen al mercat, el valor afegit dels seus productes ( localització i focalització de la demanda, determinació de la importància de l’exemplar, neteja, enquadernació i petita restauració si és imprescindible, descripció detallada de l’objecte, etc.). Però aquest no és l’únic servei que presten als seus clients, hi ha també un servei d’assessoria, i a quasi totes les llibreries antiquàries es presten serveis de recerca de documents o de venda per comissió. A les llibreries són els llibreters, com a propietaris dels llibres, els qui posen el preu. A les subhastes, qui defineix el preu definitiu de l’objecte subhastat és el comprador, en pugna económica amb altres compradors potencials. Una de les principals característiques d’aquest sistema de venda és que el preu taxat per un expert és modificat pel públic, o millor, pel mercat. Per aquesta causa, els venedors queden convençuts que és el procediment amb què es pot obtenir el millor preu, i, a més, sense posar-se en mans d’un únic comprador, que per propi interés, li pot mancar la confiança del venedor. Les cases de subhastes són, en realitat, empreses de serveis i intermediació, la funció de les quals és trovar el venedor d’un objecte que busca un client o un conjunt de clients potencials i el comprador o compradors d’un objecte que posseeix un altre client i posar-los en relació”.

 

                                          

              2.-José Martínez de Sousa, al Diccionario de Bibliotecología (*) y ciencias afines ( Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez, 1989, p. 424), defineix, textualment, librería anticuaria com “librería especializada en la venta de libros antiguos y de cierto valor”. Però també hi ha altres conceptes relacionats. Un que se sol confondre amb aquest és el de librería de viejo ( “llibreria de vell”), que el mateix autor identifica amb librería de lance ( “llibreria d’ocasió”). També passa el mateix amb el concepte librería de ocasión. En definitiva, hi pot haver confusió entre llibreria antiquària i una librería d: lance, que l’autor defineix con “la librería especializada en la venta de libros de segunda mano, de saldo o restos de ediciones”. Cfr. Domingo Buonocuore, Diccionario de Bibliotecología ( Buenos Aires: Marymar, 1986), p. 280.

                (*).-  El títol exacte és Diccionario de Bibliología y ciencias afines.

 

            Art. “Comerç i taxació del llibre antic” de Manuel José Pedraza Gracia,a Item, n. 51, jul-des 2009, p.120.

                                  

 

 

 

              “ Del bibliófilo al bibliómano, existe exactamente la diferencia de un hombre que no ama y no puede amar más que a las mujeres hermosas, y aquel que las ama a todas, puesto que todas hablan a su agrado. Diferencia de temperamento y de gusto. Es por esto que siempre se ve al bibliófilo con ciero aire despectivo y, en la boca, esa mueca, que, así como evidencia su escaso interés por el objeto que le propone el anticuario, marca igualmente el poco caso que hace de las adquisiciones realizadas por otro.

 

            El bibliófilo es desdichado. Ama la perfección. La más pequeña perforación de la polilla en el rincón de una página, aunque la oculte la encuadernación, cáusale mortal desagrado. Necesita ejemplares puros”.

 

               Article: El Bibliófilo y el Bibliómano”, de Emilio Henriot, traduït per Eduardo Mario, a Caras y Caretas, del 16 de juliol de 1927, n. 1502, p. 162.

 

 

Read Full Post »

                                      “ Tot i això, quan un pren una perspectiva històrica, es tranquilitza una mica. I és que no són pocs els canvis de format que ha passat el llibre fins a arribar al d’avui o a l’avanpassat directe, el còdex medieval de pergamí. De fet, una bona part de les grans biblioteques llegendàries de la humanitat són anteriors al llibre tal com el venerem, amb aspecta rectangular i fulles cosides, que té només uns 1.500 anys. Les notables d’Ebla, Emar i Ugarit eren de tauletes,

                             

                                             

                                         la de l’arxiu d’Amarna,

                                           

 

de tauletes ( la correspondencia enviada pels regnes d’Orient al faraó d’Egipte) i papirs ( la resposta, de la qual es guarda puntualment una còpia). La Biblioteca d’Alexandria, el súmmum de la paraula biblioteca, no guardava, és sabut ( així ho mostra Ágora amb la del Serapeum),

                          

 res semblant a un dels nostres llibres: eren rotllos de papir. El Libro de los muertos,

                            

                                 o el prohibit Libro de Toth o

 

                                           

  

 , mal que li pesi a Miguel Angel, els Libros Sibilinos,

                            

 

 res de tot això eren llibres-llibres. A l’origen tampoc eren en aquest format el I Ching ( en closques de tortuga),

                        

                 

                              les comèdies d’Aristòfanes,

                              

 

                                               els Upanishads,

                 

 

la Bíblia ( el Llibre per antonomasia) o, posats a fer, les mítiques Tablas de la Ley ( que per això no van tenir mai edició de butxaca).              

                                       

               Avui ens sembla desproporcionada l’angoixa del grec o el sumeri ( si n’hi va haver: els humans som proclius al misoneisne, a l’aversió al que és nou) davant la desaparició del rotllo de papir o la tauleta cuneiforme a favor dels nostres suports.Aprenem-nos la (e-) lliçó”.

               Article: “Els avantatges de la tauleta d’argila”, de Jacinto Antón, a  Extra Sant Jordi del 22 d’abril de 2010 a El País.

 

                                                                 –   –   –

 

              “ La masa cambia en bibliofilia como en todo, y ocurre que de pronto comprueba que desde hace años viene formando una colección de románticos volúmenes en rústica con sus flamantes cubiertas, cuando el fetichismo de las tapas comienza a pasar y otros ya han constituido hermosas bibliotecas con encuadernaciones de época. He aquí, pues, un hombre poseído por la desesperación. Por otra parte, jamás ha sabido exactamente que es lo que desea. Las severas reglas que se impone le impiden adquirir tal ejemplar de tal obra si no se halla en el estado que a él le agrada; y el estado maravilloso de los que posee le impide hojearlos: corre el riesgo de ajarlos y mancharlos. Que vea en las manos de otro un libro más hermoso que el suyo y se tornará amarillo de envidia. No puede poner los pies en la Biblioteca Nacional: los tesoros que allí contemplaría le harían morir de despecho. Sus pesares son de todas suertes: presentes, pasados y futuros. Considera con triste mirada el porvenir, cuando, acosado en todas partes, el libro se convierte en una caza tan rara como el león, la gacela o los hipopótamos, sólo al alcance de las balas de los fusiles de los killonarios”.

               Traduït per Eduardo Mario, a Caras y Caretas, del 16 de juliol de 1927, n. 1502, p. 162.

                                     

 

Read Full Post »

 

             

  “ Entre els punts de distribució de llibre antic, a més de les llibreries i de les cases de subasta, tenen certa importància les fires i els salons, que concentrant l’oferta produeixen l’atracció d’aquells que desitgen adquirir i conèixer el llibre antic. Les fires están pensades pel públic en general, mentre que els salons están dirigits als professionals del comerç del llibre i a un conjunt molt escollit de clients. També es poden incloure en aquest mateix nivell comercial les ciutats del llibre que es constitueixen, en realitat, com a fires permanents del llibre, tot i que amb característiques especials de desenvolupament rural i atracció d’un turismo cultural”.

               Art. “Comerç i taxació del llibre antic” de Manuel José Pedraza Gracia,a Item, n. 51, jul-des 2009, p. 121.                                                          

                                                                  Diferents Fires

 

 

 

         

               “ Aspira nuestro Conservatorio al sostenimiento de todas las artes relativas al libro, pero especialmente de aquellas que a causa de la tendencia estandarizante de nuestra época, y con grave perjuicio para un futuro próximo, corren el peligro de desaparecer            

            

               Se equivocaría, sin embargo, quien supusiese en nosotros una desviación hacia la Bibliofília, entendida como culto del lujo, de la rareza o de la riqueza material en el libro. Sin excluir, en las artes que conciernen a éste, lo que les puede convenir en el aspecto suntuario, interesan fundamentalmente a nuestro Conservatorio – y en este sentido se hallan organizadas sus enseñanzas – los que podrímos llamar valores indeclinables para la dignidad del libro, de su presentación y conservación. La sencillez, no es sólo compatible, sino muchas veces indispensable, a esa dignidad. Y la selección y calidad, son independientes en absoluto de la rareza, cosa evidente, al menos, en los aspectos tipográfico y calcográfico, que son los que justifican los más individualizados valores de la encuadernación

 

              

          

                Nada podrá separarnos de esos principios. Reflexionando atentamente sobre la situación y tendencia actual de la producción librera, se echa de ver que su misma mecanización y progreso le imponen unos límites que habrán de repercutir cada día más en beneficio de las artes del libro propiamente dichas. Por lo pronto, la edición de códices antiguos y la reedición de libros raros y agotados, se hallan hoy considerablemente colapsadas por una apelación cada día más frecuente  al microfilm. No tardará este procedimiento fotográfico, que alcanzará, sin duda, mayor perfección, a trascender de una manera sensible sobre la producción librera en general. Porque si en los casos apuntados, las rzones para el uso del microfilm dimanan, en rigor, del enorme riesgo económico que supone la edición de obras de muy limitada circulación, han aparecido también, y de día en día son más compartidas, las razones que aconsejan el mismo uso del microfilm, apoyándose en la falta de espacio para la conservación de los libros. Son bastantes las bibliotecas, hoy, sobre todo en Norteamérica, en las que, para determinadas obras, se prefiere – permítasenos la frase – el celuloide a la celulosa, es decir, el microfilm al ejemplar impreso que se halla en el mercado.

        

                El microfilm supone la existencia del libro. En esa misma existemcia estriba otro procedimiento fotográfico ensayado en los Estados Unidos, que es el de la placa de tamaño normal, capaz, cada una, para reproducir algunos centenares de páginas de libro No sabemos cuál será el porvenir de este sistema. Pero lo cierto es que tales procedimientos parten del libro, en la forma que le ha dado la imprenta, bien que no sólo frenando, sino haciendo retroceder considerablemente la cifra de las tiradas.  

 

         

                ¿ Cuál será la consecuencia de este retroceso? No parece de difícil previsión. La industria librera se verá obligada a reforzar, en gran parte, las calidades artísticas de su producción, ya que será en función de éstas y no de su potencial mecánico, que esa industria podrá sostenerse, dando al libro impreso – combatido también por el cine, la radio y el disco – categoría de objeto destinado a minorías cada vez más especializadas y exigentes. Es decir, en la época del microfilm, el libro impreso conocerá su magnífico renacimiento artístico. Volverá a adquirir ese rango de cosa personal y entrañable que equivocadamente se ha supuesto, a veces, en trance de inmediata bancarrota.

 

                      Nuestro Conservatorio inscribe, pues, sus actividades en una acusada tendencia de nuestra época. Y por ello en él se cultivan con noble atención la tipografía y la encuadernación clásicas y modernas, el grabado sobre madera y sobre metal, la litografía, la restauración, etc. Más que nunca, para la defensa del libro, es hora de estudiar, en la realidad actual y en su perspectiva histórica, sus factores artísticos y sus técnicas”.

 

        Article de J.B. Solervicens: “Conservatorio de las Artes del Libro”, a Ensayo, nº 10,  Butlletí de l’Escola d’Arts i Oficis Artístics de Barcelona, 1958, pp. 14-16.

                     

                                             

 

Imatges de:

 

http://www.artsllibre.org/pages/page.php?numh=6&numv=2&numsv=0&numssv=0&cat=1&lan=1#

 

Conservatori Arts del Llibre – Llotja –  Carrer Pare Manyanet 40, 08027, Barcelona

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Read Full Post »

 

                                          

               “ S’ha assenyalat repetidament el caràcter documental de l’obra d’il.lustració de D’Ivori, i potser poc el fantàstic. Fou un molt dotat conreador de la fantasia; les nombroses històries per a infants que il.lustrà, tant en llibres com en revistes, li permeteren demostrar-ho a bastament. També podem considerar fantasia la riquíssima decoració que inventà per als llibres de bibliòfil: orles, caplletres, culdellànties…, el suport de la qual no es basa en personatges, sinó enformes geomètriques variadíssimes”.

            Article: “ D’Ivori, artista del llibre” de Montserrat Castillo a la revista Serra d’Or, núm. 454 d’octubre de 1997, pp. 47.

                                         

                                             

               “ Ens dirigim als amants dels llibres. Però n’hi ha de moltes menes. A quins? A tots. Uns amen els llibres fins en llur part més exterior i material: la relligadura, el paper, la tipografia. D’altres tenen uns autors preferits i els agrada de posseir-ne fins diverses edicions, obres que els estudiin, que hi facin referència. D’altres amen tots els llibres recents sense dintingir gaire, amb una mena de passió tumultuosa, inquieta. Convé que els llibres tinguin totes aquestes menes d’amadors, i de totes aquestes menes ens seria fàcil fer llistes de noms il.lustres.    El gust per les bones edicions, per la part externa d’un llibre, afegeix un nou i noble plaer a cada lectura. En Josep Maria Junoy,

 

                                   

en una conferència, clamant per dignificar el públic, no oblidava que ‘ cada llibre, cada revista, cada periòdic ben editats’ feien donar un pas endavant. Ben sovint, i no és gens estrany, els bons lectors amen i cerquen edicions que siguin belles”.

  Editorial del nº 1 de La Revista dels Llibres, de maig de 1925, p. 3.

 

 

                                       

               “ La bibliomanía es ‘ pasión de tener muchos libros raros o los pertenecientea a tal o cual ramo, más por manía que para instruirse’ (DRAE), o ‘ pasión exagerada por poseer muchos libros’ (DB). Una de las más famosas y conocidas representaciones del bibliómano es la del grabado incluido en la obra de Sebastián Brant ( 1458-1521) Das Narrenschiff [ Stultifera navis o La nave de los locos], publicada por primera vez en Basilea, 1494 ( la mayor parte de las xilografías que ilustran los diversos tipos ridiculizados en la obra – pero no la del bibliómano – parecen basarse en dibujos de Alberto Durero).. Desde la bibliofilia, se puede incluso comprender que la bibliomanía engendre una especie de biblioclastia o biblioclasmo, como el inteligentemente propugnado por R. De la Flor en su lúcido y original anàlisis de los excesos a que ha llegado la cultura tipogáfica”.

            Mendoza Díaz-Maroto, Fco: La Pasión por los libros. Un acercamiento a la Bibliofilia, Espasa -Calpe. Madrid, 2002, pp. 40.

Read Full Post »

               

                                  

               “ La innocent i deliciosa febre del bibliòfil és, en el bibliòman, una malaltia aguda portada fins al deliri, ha escrit Charles Nodier… Del sublim al ridícul només hi ha un pas. Del bibliòfil al bibliòman només hi ha una crisi. El bibliòfil es torna sovint bibliòman quan el seu ‘esprit’ decreix o quan la seva fortuna augmenta, dos greus inconvenients als quals les persones més decents són exposades; però el primer és molt més comú que l’altre’. Doncs bé, àdhuc el bibliòman més extravagant és creditor a l’agraiment. Aneu a saber els tresors que s’han salvat a recer d’una mania col.leccionista, per més que voregi la follia. Follia digna de totes les consideracions, a desgrat de l’humorisme fàcil que sovint hi ha trobat tema”.

                Article: “Els XII”, de Just Cabot a ‘La revista nova’, nº 15, de març de 1918.

 

 

                                

 

 

                                  

                “En los catálogos de librerías y subastas suele abusarse del término bibliofilia, aplicado con excesiva generosidad a cualquier edición mínimamente cuidada, y si lleva ilustraciones de algún pintor famoso ya se califica de alta bibliofilia. Pienso que se deberían establecer unos criterios objetivos para ello, referentes a maquetación, papel, tipografía, márgenes, ilustraciones, numeración, encuadernación… Puede servir de guía el interesante Code de la bibliophilie moderne, de Maurice Robert (Paris, 1936), primoroso librito que bien merece una reedición en facsímil y del que ya tradujimos y adaptamos los principios establecidos en las páginas 13, 25, 29, 37, 41, 45 y 59:

            -La perfección de un libro no reside en la rareza, sino en la calidad.

-La tirada de un libro no debe ser arbitrariamente limitada para inflar de manera artificial su precio de venta.

            -Son los grandes textos los que hacen los grandes libros.

-Un buen libro puede carecer de ilustraciones, pero un libro de lujo es necesariamente ilustrado.

-No todos los grandes artistas son buenos ilustradores.

-No todos los buenos dibujantes son buenos ilustradores.

-Es imprescindible que un ilustrador sepa leer.

-La edición de lujo es un oficio muy simple, tan simple como tocar el violón.

-El oficio de editor se compone, a partes iguales, de gusto, psicología y técnica.

-Necesita además cierto conocimiento intuitivo del público, lo cual a menudo se considera suerte.

                              

-Lo esencial de su papel consiste en determinar qué ilustrador es el apropiado para el texto escogido.

-En caso de error, su castigo será el fracaso en la venta.

-El papel es importante, pero menos de lo que suele creerse.

-El tipo de papel depende del texto, del formato, de la puesta en página, de la ilustración…

-El mejor papel es el que se presta a mejores tiradas.

-La herejía capital de la falsa bibliofilia consiste en creer que un bello papel basta para constituir un libro de lujo.

-No hay más que un grado en la buena tipografía: la perfección.

-Una buena tipografía no puede salvar unas malas ilustraciones, pero una mala tipografía puede matar unas buenas ilustraciones.

-Un buen libro exige una hermosa encuadernación, pues – confesémoslo- se le mira más que se le abre.

-La encuadernación perfecta es agradable a la vista, placentera al tacto y resistente al paso del tiempo.”

                Article: “Gollerías para Bibliófilos, 1: Las ediciones de Bibliófilo de Ramón Miquel y Planas”, de Francisco Mendoza Díaz-Maroto a la revista Hibris, nº 53, sep-oct 2009, pp.8-9.

Read Full Post »

                        

                       

 “ Des que exercírem el noble ofici de llibreter, sempre havem portat la idea de publicar una Bibliografia general d’Espanya i d’Amèrica espanyola. En prendre possessió del carrer de Sant Pau, teníem alguns centenars de paperetes, però trobant-nos sense cabals per a donar-les-hi aplicació, en férem obsequi al ja difunt amic Jaume Olivé i Castanyer, que tenia molt avançada una obra semblant a la que nosaltres projectàvem. Tot seguit, observant que les obres de Bibliografia eren tan demandades i que cada jorn eren més escasses i que el seu preu esdevenia fantàstic, refermàrem la idea de publicar el Manual del Librero, o sigui Bibliografia general hispano-americana, amb el preu de tots els llibres, origen de la impremta en les poblacions de parles ibèriques, etc. El treball durà molts anys. Es començà a estampar en 1923 i s’acabà en 1927. Total, 7 volums gran in 4º, en menys de cinc anys, treball tipogràfic que executant-se a Barcelona almenys hauria ocupat deu anys, i amb quantes dificultats¡ Qui ho hauria fet, amb els textos llatins, alemanys, anglesos, noruecs, etc., que hi ha en abundància? Però tinguérem la sort que el mestre Viader, de Sant Feliu de Guíxols, prengués el treball pel seu compte i amb entusiasme, i l’enllestí d’una manera admirable”.

           Article: “La Llibreria Palau”, per Antoni Palau i Dulcet, a La revista: Quaderns de Mil Nou-Cents Trenta-Tres. Any XIX.- Gener-Juny. 1935; pp. 72.

                                 

 

 

 

 

                               

             “ Antes de tratar de las publicaciones de Miquel, conviene decir algo acerca de las ediciones de bibliófilo, a las que me he referido en otros lugares. Un primer tipo es la reproducción de ejemplares rarísimos o únicos, realizadas con la mejor calidad posible: exquisita maquetación, buen papel de hilo, tipos limpios, impresión cuidada, grandes márgenes, tirada corta… De ello se encargaron las sociedades de bibliófilos, que florecieron en el siglo XIX – incomprensiblemente, más que en nuestros días-, como la Sociedad de Bibliófilos Españoles, que nació en 1866, presidida por don Juan Eugenio Hartzenbusch. Una modalidad, inaugurada en España por el marqués de la Fuensanta del Valle y su socio José Sancho Rayón en 1871, fue la reproducción facsimilar completa del original, con un estudio introductorio.

 

                              

                  Pero existen al menos otros dos tipos de ediciones de bibliófilo. Uno, la publicación de obras de tema bibliofílico o afín, en primera edición o reimpresas, con las características de calidad ya apuntadas y normalmente en tiraje limitado ( a veces, los ejemplares van incluso nominados a mano por el editor).

                Buen ejemplo son varias producciones de don Ramón iquel y Planas, de las que trataremos enseguida, con una perfección difícilmente igualable.

 

                                    

 

El volumen de lujo, ilustrado por artistas, es un tercer tipo de edición de bibliófilo. Pero hay que distinguir las auténticas de las falsas ediciones de luxe, ‘fetes de cara a fabricants enriquits per la guerra ( supongo que la de 1939-1945), llibres que’ls adquirents may han de fullejar, però qu’els han dit que ab temps pujaran de preu’”.

               Article: “Gollerías para Bibliófilos, 1: Las ediciones de Bibliófilo de Ramón Miquel y Planas”, de Francisco Mendoza Díaz-Maroto a la revista Hibris, nº 53, sep-oct 2009, pp. 7-8.

 

Read Full Post »

                        

 “ L’ex.libris, usat ja antigament com a signe de propietat, en el que hi havia’l nom del bibliòfil junt ab sos blassons si era noble o bé anava orlats ab algún emblema o alegoría, ha alcansat una gran importancia artística, coincidint ab el renaixement del art aplicat a la enquadernació, gracias a ha veri empleat son talent els millors artistas europeus y americans, y avuy casi’s pot afirmar que tot bibliòfil que s’estimi no deixa de tenir el seu.

            Generalment, al nom del bibliòfil s’hi junta una alegoría relacionada ab sas aficions o ab sa manera d’ésser, y moltas vegades s’hi afegeix una llegenda que subratlla son carácter o retrata sas aspiracions. Com ab tantas cosas, Espanya ha anat endarrerida en aquest moviment exlibrista, però mercès a l’Alexandre de Riquer que inicià entre nosaltres aquest art fent qu’altres el seguissin, avuy s’ha despertat gran afició essent solicitats pels coleccionistas estrangers els ex.libris espanyols. Y pera convences de qu’es natural aquesta solicitació, no hi ha més que fullejar l’elegant volum que tenim a la vista; jo quedo emprendat d’una pila d’ex.libris, dels que uns se recomanan per la seva refinada senzillesa, mentres els altres, entre’ls que descollan els ayguaforts, són tractats ab tant carinyo, ab tal amor a l’obra, que pregonan als quatre vents que no hi ha art petit per petitas que sian la missió y las dimensions del objecte que l’estotxa” .

    Article de Sebastià Junyent a Joventut, n.213, 10 març 1904, p. 164.

                        

 “ La bibliofilia es un credo bien exigente, para algunos cercano a una religión, y toda religión ( excepto el budismo) genera sus integrismos. Estos son peligrosos hasta para la integridad física de los demás, como demuestra la Historia, pero sin duda el bibliofílico es el que veo más cercano y disculpable. Todo coleccionista tiende al perfeccionismo, pero algunos no es que tiendan, sino que lo practican con estricta observancia: ni un ejemplar que no sea excepcional, por su rareza y perfección. Se pueden compartir entre principios – como tendencia – , pero es punto menos que imposible mantenerlos en la práctica, pues para ello habría que ser un Creso.

            Pueden señalarse distintos niveles dentro de la bibliofilia, en función del interés por los libros y sobre todo de la cantidad y la calidad de los volúmenes que posee cada uno. En cierto modo, las mentadas variedades que señalaba Nogués entre los coleccionistas son válidas también para los bibliófilos: el envidioso, el pseudo, el imbécil, el avaro, el económico, el encantado, el chiflado y el vulgar”.

         MENDOZA DÍAZ-MAROTO,  Francisco: El mercado del libro antiguo antiguo en España visto por un bibliófilo, Arco/Libros, Madrid, 009; col. Instrumenta Bibliológica. Pp. 26.

           

                         Exlibris extrets de la Biblioteca de Catalunya

Read Full Post »

       

 

Biblio(3): A review of books. Publicada per Biblio Charitable Trust ( una ONG a Nova Delhi). http://www.biblio-india.org/.

 

 

Biblio 3000: tecnologies de la información i la documentació ( ODILO-ID); formació (3000Informática) i serveis per a la información ( 3K Servicios).http://www.biblio3000.es/.

 

 Biblio 64: biblioteca de l’escola 64. Districte de Quilmes a Buenos Aires. http://biblio64.blogspot.com/.

                          

 

 Biblio-Art (2): establiment amb més de 30 anys d’activitat en el camp de les belles arts, làmines i gravats, llibres d’art i, en especial, treballs d’emmarcació. A badajoz.    

 

 

BiblioBarcelona: página dedicada a la biblioteconomía, documentació i arxivística. Nova. http://bibliobarcelona.blogspot.es/.

 

 Bibliobla: animación a la lectura y actividades educativas. http://www.bibliobla.es/.

           

 Biblio-Canje: projecte per fomentar la lectura a la comunitat “bandeña” ( La Banda) mitjançant un sistema similar al bescanvi, organitzat per l’ONG Génesis, a Xile.

 

Biblio-culinaria: en un article de Juan Antonio Millón Villena: Bibliofilia y Cultura en la Renaixença Valenciana: cartas y artículos de Antonio Chabret, a ARSE 35, 2001, pp. 159-196. En una visita de Menéndez y Pelayo a València , un dels llocs on va estar va ser l’Alqueria i allà, diu l’article: “ Se hizo un banquete en la Alquería del cual se editó una curiosa minuta que decía lo siguiente:

            ‘Festa campestre.

  Minuta biblio-culinaria.

 Paella. Eixemplar raríssim. Incunable. Sens portada, signatures, ni reclams. En folio. Pasta valencina ab filets daurats.

 Peix en such. Tomets en octau, á la rústica.

 Entremesos. Folletets distinctis asunts y tamanys. Vich, Mallorques, Sagunt, etc.

 Postres. Fulles soltes y fascículs. Del Hort del Santíssim, Carcaixent ( y dolces), Elix, Xixona y Maestrat.

 Vins, Café y Licors. Aleluyes, Décimes y Quartetes de autors desconeguts, s.l. ni a. de i.’

 

 Biblio-des nº 31: educación per a la gestió del risc a nivel comunitari. http://www.crid.or.cr/cd/CD_comunitario/principal.htm.

 

Biblio-Dominicana: per impulsar els estudis per a la formació de nprofessionals en Biblioteconomia o Bibliotecologia, Informació i Documentació. A la re. Dominicana. http://bibliodominicana.kr.inf.uc3m.es/.

 

 Biblio-es1: llistat dels bibliotecaris de la vikipèdia en castellà. https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/biblio-es-l.

 

Biblio-Facsimil: dins del vlok Itelescopioscom dedicat a la compra-venda d’aparells dedicats a l’asronomia, refractors, reflectors, prismàtics, càmares, etc., categoría dedicada a llibres. http://www.itelescopios.com/Categorias/BIBLIO-FACSIMIL_C1060_P1.html.

                     

BiblioFalset: vlok a Falset dedicat a les manualitats ( però, de moment, amb molt poca informació).  http://bibliofalset.blogspot.es/.

 

Bibliofilia (3): llibreria virtual a Aguascalientes ( México). http://abibliofilia.blogspot.com/.

 

Biblio-filo-sofía: vlok de notícies bibliogràfiques de filosofía. http://biblio-filo-sofia.blogspot.com/2011/02/discusion-sobre-el-pecado-entre.html.

 

Bibliogimcana: a partir d’unes pistes, es tracta de fer, el els catàlegs i en els prestatges, recerques que permetin superar unes proves. http://www.xtec.cat/crp-badalona/recursos/mediateca/biblio/docum/dinamitza.pdf  Extret del resum fet per Verònica Gil en la sessió “Dinamització de la Biblioteca”  ( Bibliogimcanes en fan a moltes més biblioteques).

 

BiblioMusiCineteca: punt de trovada entre amics de diferents procedències i afinitats artístiques que buscaven un lloc en el qual poder compartir música, llibres, teatre, bona compañía i una estona agradable. És una Associació Cultural s Sants. Http://www.labibliomusicineteca.entitatsbcn.net.

                         

                         

 

 

 Bibliopetits: una de les categories del vlok Fora de prestatge de la Biblioteca Joan Oliva de Vilanova i la Geltrú, dedicat als més petits i al  llibre infantil. http://www.vilanova.cat/blog/joanoliva/?cat=31.

 

Bibliopòlich: C. Asselineau a L’infern del bibliòfil, parlant dels assistents a una subhasta, diu: ‘ … l’amaçona dels torneigs bibliopòlichs; …’. No he trobat la paraula enlloc més, però crec que ve a ser alguna cosa així com un campionat per adquirir llibres.

 

 Biblio-progresistas: Bibliotecaris progresistes. Llistat per analitzar la disciplina bibliotecológica amb un enfoc alternatiu i multidisciplinari. http://mx.groups.yahoo.com/group/biblio-progresistas/?v=1&t=directory&ch=web&pub=groups&sec=dir&slk=30.

 

 Biblio-Py. Paquet escrit en llenguatge ‘python’ que permet administrar bibliografía. http://fisica.cab.cnea.gov.ar/colisiones/staff/fiol/biblio-py_es.html

 

Biblioserveis: noves concepcions pel tractament de la información. Solucions per biblioteques i centres de documentació. Http://biblioserveis.net/portal/index.php.

 

Bibliotecnologia: vlok dedicat a la Tecnologia, la Documentació i la Informació. Per informar a la comunitat de professionals de la información i el coneixement sobre els nous recursos i tecnologies disponibles per a la gestió de la información, etc. http://bibliotecnologia.com/about.

 

 Biblioterapeuta (2): els biblioterapeutes recomanen llibres a la gent amb problemas. ( més estès a França i USA).

 

 Biblio-TETA: categoria dins el vlok d’Alba Padró, dedicada a llibres on la lactancia hi apareix per algún lloc.

            Diu: “Ja sabeu que els llibres de la biblio-TETA no tenen perquè parlar al cent per cent de la lactancia però la mort de la senyoreta Elisabeth, com l’anomenaven les mares que va ajudar no la podiem deixar pasar”. Frase del seu vlok Som la llet i parlant del llibre La Maternitat d’Elna de l’Assumpta Montellà, on recull les experiències i els records de les dones que van parir a Elna. http://criatures.ara.cat/somlallet/blog/categoria/biblio-teta/.

                             

 

 

Biblioviatges: una de les categories del vlok, dedicat als llibres de viatges, de la Biblioteca Joan Oliva de Vilanova i la Geltrú. http://www.vilanova.cat/blog/joanoliva/?cat=34.

 

Biblio-Videoteca: viver d’empreses en el Parc Científic UC3M ( Univ. Carlos III-Madrid). Articles, llibres i videos d’interés per a noves empreses de base científica i tecnológica.

http://www.uc3m.es

 

 

Read Full Post »

               

                           

Carta náutica de Gabriel de Vallseca, 1439. Facsimill, original al  Museu Marítim de Barcelona.

            Facsimilòfils  i Bibliòfils, crec, no tenen gaire en comú. Penso que cadacún d’ells busca coses diferents, molt diferents.

                    

             1885                                                               1992

            Els llibres, els papers, els diaris, les revistes, i molts fulls que corren amunt i avall són desitjats pels bibliòfils, tan pels ‘rics’ com pels ‘pobres’, són peces buscades, peces úniques per aquells que les desitjan; i encara n’hi ha més de coses: goigs, cartells, exlibris, catàlegs, programes de Festa  Major, anuncis, … .

            Els Facsímils són una altra cosa, interessant, bonica, artística i com diuen els que els fan, ‘ joies’ que cal reproduir per que no es perdin o perque al menys la gent pugui accedir a peces que només es troven a museus, bibliotecas nacionals o privades i a casa de Facsimilòfils.                                        

                    

                1557                                                      1873

             Pilar Ruiz, experta i directora d’una editorial facsimilar, diu que els bibliòfils: ‘ han constituido, a lo largo de la historia un club selecto y exclusivo sin límite de miembros… A él han pertenecido papas, magnates, estadistas, clérigos ilustres y hombres de ciencia sin distinción de clase, raza o religión, con una sensibilidad especial por esa memoria de la humanidad que es el libro”; crec que té raó, però penso que altres persones han sigut i són bibliòfils sense tanta alcurnia ni tan poder o diner.

                                     

            1935                                                       2005

            També diu aquesta senyora que els bibliòfils, normalment, no es desfan de les obres que posseeixen, d’acord, i que una de les motivacions per aconseguir-los és el prestigi que poden donar els texts que tenen, i diu ‘los libros otorgan conocimiento y, por tanto, poder’, una altra vegada d’acord en part.

            No tots els llibres que tenen els bibliòfils donen coneixement, al menys intel.lectual, pots aprendra moltes coses tenin llibres antics, manuscrits, incunables, però en molts casos aprendra alguna cosa és impossible, molts bibliòfils no saben grec ni llatí ni altres idiomes que el seu propi, cosa que impossibilita la lectura de grans llibres que puguin tenir, poden admirar-los, fruir, sentir felicitat, però no com diu Pilar Ruiz obtenir més coneixement i, per tant, poder.

                                         

      1681                             Facs. 1ªpàg. del títol-200?

            També diu: ‘el bibliófilo busca la excelencia’, vet aquí, un bibliòfil de veritat vol això,  sí,  però els facsímils crec que no arriven a la excel.lència, per molt ben fets, molt ben editats imitant grans obres, ‘joies bibliofíliques’ , són una altra cosa, artificial, còpia, i com qualsevol imitació no té res a veure amb els originals.

            Diu que tota obra deu cumplir uns requisits i anomena unes quantes coses que són els requisits que un bibliòfil vol d’un llibre, però els facsímils encara que estiguin fets de la millor manera, fins i tot alguns estan millor que els originals, cosa que un bibliòfil crec que no acceptaria.

            Els facsimilòfils són d’una altera mena, volen altres coses, ho fan més per invertir que per amor als llibres.

            No tinc ni idea de bibliofilia, soc aprenent i encara estic a la lliçó número 1 de, al menys,  1000 lliçons, però crec que hi ha ‘bibliòfils rics’ i ‘bibliòfils pobres’, els facsimilòfils són una altra cosa, buscant altres coses.

            Ja ho diuen en alguns llocs, la bibliofilia és, primer, l’amor pels llibres, especialmente els rars i curiosos, i moltes coses més.

            Els facsímils no tenen res a veure amb la Bibliofília, són , com diu el seu nom, que ve del llatí: Facere: Fer  i Simil: semblant .

                               

                            Llibre del Consolat de mar -Segle XIV

                

               1914                                              2001

            Però jo sòc aprenent, és per això que poso aquí unes línies més aclaridores, d’un aprenent més avantatjat i amb més anys aprenent i que sap ho que jo no sabré mai:

Francisco MENDOZA DÍAZ-MAROTO: La pasión por los libros. Un acercamiento a la bibliofilia, Espasa, Madrid, 2004 (2ª), Cap. VI, pp.230-231.

“El bibliófilo ante el facsímil

                        Hay algunos bibliófilos tan radicales que no pueden ver ni en pintura un facsímil. Es significativo que el perrito – Chiqui – de uno de estos, buen amigo, descubriera un día el sexo con un congénere de peluche ( demostrando, de paso, que las muñecas hinchables y los vibradores no son una perversión exclusivamente humana, sino algo natural). El pobre chucho continúa llevando esa desviada vida sexual, pero no me cabe duda de que en el momento en que se le ponga a tiro ( es metáfora) una perrita de verdad en celo, perderá todo interés por los sucedáneos, como le ocurre a su exquisito dueño. La postura de este otro bibliófilo  de viejo  al que usted tiene la amabilidad de leer puede resumirse como sigue ( por supuesto, respetando todas las opiniones personales discrepantes):

            . Se trata de un avance técnico muy útil que facilita el acceso a libros casi inaccesibles, por lo que es altamente positivo.     

                                 

                                                Adarga catalana 1753

               

                                            Adarga catalana 1954

            . Es muy útil también para suplir las hojas que faltan en un ejemplar, siempre que no haya engaño por parte del vendedor y el precio tenga en cuenta ese defecto.

            . El facsímil sin pretensiones es muy adecuado para reproducir obras de estudio ( algunas, de interés bibliofílico), y su precio no debe ser alto.

            . El facsímil de bibliófilo debe reunir una serie de características que ya hemos detallado arriba. Todas se daban en los realizados por Rodríguez-Moñino, por Pérez Gómez y, más recientemente, por Víctor Infantes y Pedro M. Cátedra, pero la mayoría de los que existen en el mercado pecan de falta de calidad, de exceso de tirada o de precio, etc.

            . No tenemos nada en contra de los facsímiles de lujo – que pueden llegar a costar, en algunos casos, miles de euros -, y nos parece legítimo que se compren para adornar – y hasta para hacer ostentación de ellos -, o como inversión ( de más que dudosa rentabilidad). Sin embargo, el bibliófilo de pata negra preferirá gastarse su mucho o poco dinero en originales, aunque estén sucios, con algo de polilla, peor encuadernados… Las razones son claras, y las ha explicado Julián Martín Abad en su ‘Breve texto, infectado de intertextualidad , sobre una (im) posible relación erótica con el facsímile’ “.

 

            Aquest llibre ,sempre que puc, el  recomano als que estan en una situació semblant a la meva, aprenent.

                                             

Read Full Post »

         

“ Amb molta raó feia notar Paul Valery els perills d’una afecció exclusiva a l’esperit pur consentint que la matèria sigui dolenta o mal treballada.Gairebé tothom ha començat llegint sense preocupar-se d’altra cosa que del text mateix, negligint la qualitat del paper, la beutat de la impressió, l’harmònica distribució dels blancs, etc., etc. Insensiblement però, de mica en mica, en l’esperit del lector s’opera una transformació. Comença la recerca de les bones edicions, les que ofereixen un text més perfecte, corregit amb cura; després, ja cerca aquelles condicions que fan d’un llibre un objecte de col.lecció. Llavors l’home es posa en la pendent sense aturador possible: la passió inapaigable del llibre. Per més que s’especialitzi a recollir una determinada classe d’obres, no tindrà mai la col.lecció completa. La vida del bibliòfil, llavors, passa alternativament per la satisfacció que segueix a l’ingrés d’una bona peça i l’angúnia de saber que de tal edició, de la qual només es coneixen tres exemplars ( un a la Bodleiana,

          

    un a la Hispanic Society

 

                                    

 

 i un altre a la Nacional de Paris)

 

                              

 

 

, ell no en té ni un, ni, versemblantment, podrà tenir-lo mai. Ben mirat, però, això són extrems que, a nosaltres almenys, no ens emocionen profundament. La raresa per ella mateixa no és potser la qualitat més preable d’un llibre. No colpeix directament, com ho fa el bell llibre, independenment del seu valor comercial”.

 

Article: “Els XII”, de Just Cabot a ‘La revista nova’, nº 15, de març de 1918.

 

        

 

                                                 

            “La colección de las bibliotecas activas requiere un número determinado de volúmenes del que cabe no tener que pasar, pero en continua renovación, descargando las obras que se hacen viejas y adquiriendo las nuevas sin dilación. Con ello son más fáciles las tareas técnicas y administrativas y más ágil y rápido el servicio a los beneficiarios, y mucho más económico y remunerador el capital adscrito a su sostenimiento. ¡ Qué gran error la tendencia a atribuir a todas las bibliotecas el papel de museos de libros viejos, inútiles para el progreso de la ciencia y de la técnica, usurpando y entorpeciendo la labor de las bibliotecas nacionales y de los que persiguen fines de bibliofilia y de museos, a costa de la eficacia de los servicios y del cumplimiento de los fines que le son propios¡ A la sombra de este grave error se pavonean ciertas bibliotecas con la exhibición estadística de los millares de volúmenes que poseen, entre los cuales apenas unos centenares sirven para el estudio o la lectura”.

        Conferència de Javier Lasso de la Vega, en el Symposium de bibliotecaris celebrat amb motiu de la inauguració de la Biblioteca de la ONU, el 17 de noviembre de 1961, a Boletín Dir. Gral. Archivos y Bibliotecas, 1 gener 1962, n 63, p.80-81.

 

 

                                          

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »