Feeds:
Entrades
Comentaris

 

                              

               “ El món del comerç del llibre s’articula també en la recerca de l’equilibri entre l’oferta i la demanda. L’oferta profesional més fiable, prové de les llibreries antiquàries2 i de les cases de subhastes. Ofereixen, a més de les garanties derivades de l’anàlisi profesional de l’objecte que posen al mercat, el valor afegit dels seus productes ( localització i focalització de la demanda, determinació de la importància de l’exemplar, neteja, enquadernació i petita restauració si és imprescindible, descripció detallada de l’objecte, etc.). Però aquest no és l’únic servei que presten als seus clients, hi ha també un servei d’assessoria, i a quasi totes les llibreries antiquàries es presten serveis de recerca de documents o de venda per comissió. A les llibreries són els llibreters, com a propietaris dels llibres, els qui posen el preu. A les subhastes, qui defineix el preu definitiu de l’objecte subhastat és el comprador, en pugna económica amb altres compradors potencials. Una de les principals característiques d’aquest sistema de venda és que el preu taxat per un expert és modificat pel públic, o millor, pel mercat. Per aquesta causa, els venedors queden convençuts que és el procediment amb què es pot obtenir el millor preu, i, a més, sense posar-se en mans d’un únic comprador, que per propi interés, li pot mancar la confiança del venedor. Les cases de subhastes són, en realitat, empreses de serveis i intermediació, la funció de les quals és trovar el venedor d’un objecte que busca un client o un conjunt de clients potencials i el comprador o compradors d’un objecte que posseeix un altre client i posar-los en relació”.

 

                                          

              2.-José Martínez de Sousa, al Diccionario de Bibliotecología (*) y ciencias afines ( Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez, 1989, p. 424), defineix, textualment, librería anticuaria com “librería especializada en la venta de libros antiguos y de cierto valor”. Però també hi ha altres conceptes relacionats. Un que se sol confondre amb aquest és el de librería de viejo ( “llibreria de vell”), que el mateix autor identifica amb librería de lance ( “llibreria d’ocasió”). També passa el mateix amb el concepte librería de ocasión. En definitiva, hi pot haver confusió entre llibreria antiquària i una librería d: lance, que l’autor defineix con “la librería especializada en la venta de libros de segunda mano, de saldo o restos de ediciones”. Cfr. Domingo Buonocuore, Diccionario de Bibliotecología ( Buenos Aires: Marymar, 1986), p. 280.

                (*).-  El títol exacte és Diccionario de Bibliología y ciencias afines.

 

            Art. “Comerç i taxació del llibre antic” de Manuel José Pedraza Gracia,a Item, n. 51, jul-des 2009, p.120.

                                  

 

 

 

              “ Del bibliófilo al bibliómano, existe exactamente la diferencia de un hombre que no ama y no puede amar más que a las mujeres hermosas, y aquel que las ama a todas, puesto que todas hablan a su agrado. Diferencia de temperamento y de gusto. Es por esto que siempre se ve al bibliófilo con ciero aire despectivo y, en la boca, esa mueca, que, así como evidencia su escaso interés por el objeto que le propone el anticuario, marca igualmente el poco caso que hace de las adquisiciones realizadas por otro.

 

            El bibliófilo es desdichado. Ama la perfección. La más pequeña perforación de la polilla en el rincón de una página, aunque la oculte la encuadernación, cáusale mortal desagrado. Necesita ejemplares puros”.

 

               Article: El Bibliófilo y el Bibliómano”, de Emilio Henriot, traduït per Eduardo Mario, a Caras y Caretas, del 16 de juliol de 1927, n. 1502, p. 162.

 

 

             Feia temps que no llegia un lllibre tan a gust, he disfrutat, no gaire estona perquè només té 151 pàgines, però ha estat una gran estona, una emocionant estona.

            A la contraportada escriuen unes quantes coses que deixen el llibre molt bé, però dins hi ha altres coses, unes quantes pàgines que fan que llegir sigui una de les millors coses que es poden fer, i no només les lletres diuen coses, hi ha moltes parts en blanc que també parlen, és, m’ha semblat un petit gran llibre.

            Normalment no parlo o no escric gaires coses sobre llibres, però aquest ha fet que en acabar sortís corrent cap l’ordinador per escriure això, no és res de l’altre món, però necessitava fer-ho, no esperava que aquest llibre em fes sentir tantes coses, necessitava dir-ho.

            El llibre es diu Tinta i és de Fernando Trías de Bes.

 

 

 

            

                    

           ¡ Nos hemos olvidado de tener hijos ¡  (¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡).

 

 

              Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà.  Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà.

 Ay ayayayay, jajajaà, jajajà, ayayayay, ay, ay.

               No puc més, ayayay, ay, aaaay.

               Petits detalls:

               Esmorzen, dinen o sopen, o estan berenant, tant s’hi fa.

               Prenen cafè i tallat, sense culleretes, ja els hi deuen servir remenat, prenen una copa de vi de garrafa doncs l’ampolla no es veu per enlloc, tenen dos plats amb les restes d’alguna cosa que s’han menjat amb els dits.

              I ha un platet amb  mantega per anar picant amb el ganivet petit que hi apareix, la bossa d’ella és sobre la taula perquè ja marxen o perquè acaben d’arribar o perquè hi ha lladres a prop.Ell porta un maletí i no està clar d’on penja o d’on s’aguanta o és molt alt i arriba fins la cadira que potser hi ha al costat, o no.

               Ell està llegint  la Carta o un diari sense lletres, no, un diari no és.

               Están a casa, en un restaurant, en una fleca, on collons poden estar

              Van de conjunt amb camisa i brusa del mateix color i mocador  i corbata també d’igual color, deuen treballar a la mateixa empresa.

              Es que em sembla un acudit, és un acudit?, tant bó que no puc parar de riure .

               Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà.

               Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà. Jaaaaaaaaaaajajà, jaaaaaajajajà, jajà, jaaaaaajajajà.

               Ay ayayayay, jajajaà, jajajà, ayayayay, ay, ay.

             No puc més, ayayay, ay, aaaay.

               No puc.

               No.

               NO.

               ( i a molta gent, molta, els hi agrada i el troven un gran artista) ¡¡¡¡¡.

              Per diferents gustos són els colors.

                                      “ Tot i això, quan un pren una perspectiva històrica, es tranquilitza una mica. I és que no són pocs els canvis de format que ha passat el llibre fins a arribar al d’avui o a l’avanpassat directe, el còdex medieval de pergamí. De fet, una bona part de les grans biblioteques llegendàries de la humanitat són anteriors al llibre tal com el venerem, amb aspecta rectangular i fulles cosides, que té només uns 1.500 anys. Les notables d’Ebla, Emar i Ugarit eren de tauletes,

                             

                                             

                                         la de l’arxiu d’Amarna,

                                           

 

de tauletes ( la correspondencia enviada pels regnes d’Orient al faraó d’Egipte) i papirs ( la resposta, de la qual es guarda puntualment una còpia). La Biblioteca d’Alexandria, el súmmum de la paraula biblioteca, no guardava, és sabut ( així ho mostra Ágora amb la del Serapeum),

                          

 res semblant a un dels nostres llibres: eren rotllos de papir. El Libro de los muertos,

                            

                                 o el prohibit Libro de Toth o

 

                                           

  

 , mal que li pesi a Miguel Angel, els Libros Sibilinos,

                            

 

 res de tot això eren llibres-llibres. A l’origen tampoc eren en aquest format el I Ching ( en closques de tortuga),

                        

                 

                              les comèdies d’Aristòfanes,

                              

 

                                               els Upanishads,

                 

 

la Bíblia ( el Llibre per antonomasia) o, posats a fer, les mítiques Tablas de la Ley ( que per això no van tenir mai edició de butxaca).              

                                       

               Avui ens sembla desproporcionada l’angoixa del grec o el sumeri ( si n’hi va haver: els humans som proclius al misoneisne, a l’aversió al que és nou) davant la desaparició del rotllo de papir o la tauleta cuneiforme a favor dels nostres suports.Aprenem-nos la (e-) lliçó”.

               Article: “Els avantatges de la tauleta d’argila”, de Jacinto Antón, a  Extra Sant Jordi del 22 d’abril de 2010 a El País.

 

                                                                 –   –   –

 

              “ La masa cambia en bibliofilia como en todo, y ocurre que de pronto comprueba que desde hace años viene formando una colección de románticos volúmenes en rústica con sus flamantes cubiertas, cuando el fetichismo de las tapas comienza a pasar y otros ya han constituido hermosas bibliotecas con encuadernaciones de época. He aquí, pues, un hombre poseído por la desesperación. Por otra parte, jamás ha sabido exactamente que es lo que desea. Las severas reglas que se impone le impiden adquirir tal ejemplar de tal obra si no se halla en el estado que a él le agrada; y el estado maravilloso de los que posee le impide hojearlos: corre el riesgo de ajarlos y mancharlos. Que vea en las manos de otro un libro más hermoso que el suyo y se tornará amarillo de envidia. No puede poner los pies en la Biblioteca Nacional: los tesoros que allí contemplaría le harían morir de despecho. Sus pesares son de todas suertes: presentes, pasados y futuros. Considera con triste mirada el porvenir, cuando, acosado en todas partes, el libro se convierte en una caza tan rara como el león, la gacela o los hipopótamos, sólo al alcance de las balas de los fusiles de los killonarios”.

               Traduït per Eduardo Mario, a Caras y Caretas, del 16 de juliol de 1927, n. 1502, p. 162.

                                     

 

 

  

               “ Per altra banda, i quan es parla dels moderns bibliòfils catalans, sorprèn de no veure esmentats els noms dels nostres grans col.leccionistes de llibres. En Marià Aguiló, el qual en tantes coses fou el primer, ja és recordat per l’autor en aquest aspecto, igual que el Sr. Miquel i Planas. Però hom troba a faltar el degut tribut a la memoria d’homes com Isidre Bonsoms, el sever i educat gust del qual en la tria de llibres, sols fou igualat per la generositat exemplar amb què en sabé disposar. Entre els vivents, la llista fóra llarga. El principat el mereix sens dubte la superba col.lecció d’En Pau Font de Rubinat, a Reus. Però sabríem oblidar En Joaquim Montaner o l’Eduard Toda o En Moliné i Brases?

 

            Faig aquestes observacions no pas per disminuir el mèrit de l’article del senyor Kurz. Ell judica les coses amb el criteri que s’aplica naturalment en els països de cultura normal, on no es confon mai la tasca erudita dels filòlegs restauradors de textos, i la dels que els reimprimeixen luxosament per a un reduit cercle d’amateurs. ( Era el que es proposava fer la societat dels Amics dels Bells Llibres, oblidada pel Sr. Kurz).

 

                       

A Catalunya, l’equació entre bibliofilia i edicions de monuments literaris, ( encara que en una i altra acció flamegi idènticament el mot sentimental que el Sr. Kurz retreeu amb comprensió cordial a la fi del seu article), no creiem que es pugui plantejar sense incórrer en omissions o fer violencia al sentit que donem a les paraules.

 

            Comentari del article de Martin Kurz: “Bibliophilie in Spanien ( Katalonien).( Archiv für Buchgewerbe und Gebrauchsgraphik; 62 Jahrg.(1925) pp. 13-17, a La Revista dels Llibres, Any I, n.3, juliol 1925, p. 42. (Autor La revista).

                           

      

               “ Siempre, indudablemente, ha existido, con variante oscilación, lo que pudiéramos llamar el culto del libro, como obra de arte o como objeto precioso. Los apasionados por los libros raros y curiosos, que a los ojos del vulgo aparecen como extravagantes coleccionadores de rarezas, son los que constituyen esa no muy numerosa falange de bibliófilos, a cuya diligencia y selección espiritual se debe la conservación de tantas ediciones únicas, de tantos ejemplares de subido valor, de tantas joyas impresas que, prescindiendo de su contenido, son verdaderas obras de arte por su belleza decorativa u ornamental.

                     

                   Picasso pel llibre El Conde de Orgaz- Col. La Cometa- 1969.

 

               Cierto es que el módulo para determinar el valor del libro como objeto de la bibliofilia ha sido, por lo general, la antigüedad venerable o la exclusividad bibliográfica. En este sentido resultaría que el tipo de apreciación había que buscarlo en el libro de más remota fecha o en el libro único. ¿ Y el libro como valor artístico? ¿ Es que no se cotiza en igual escala el libro bello? Las vitrinas de los museos, los archivos, las colecciones particulares, religiosamente custodiados, nos dicen la veneración extraordinaria en que esas joyas de la civilización son tenidas. Sabido es que el libro como cosa de filigrana, como objeto decorativo, como adorno precioso por su calidad y perfección, fue señuelo y codicia de reyes y potentados, de damas y señores, de pontífices y monjes, de aristócratas y financieros. Poseer un libro de auténtico valor artístico, por su fecha y por su intrínseca perfección, era tanto como poseer un título nobiliario o una indiscutida y cotizable herencia”.

            Article parlant de les edicions de “ La Cometa” de G. Gili per P. Félix García, a Acción Española del 16 de març de 1934, p. 104-105.

 

                          

 

 

 

             

  “ Entre els punts de distribució de llibre antic, a més de les llibreries i de les cases de subasta, tenen certa importància les fires i els salons, que concentrant l’oferta produeixen l’atracció d’aquells que desitgen adquirir i conèixer el llibre antic. Les fires están pensades pel públic en general, mentre que els salons están dirigits als professionals del comerç del llibre i a un conjunt molt escollit de clients. També es poden incloure en aquest mateix nivell comercial les ciutats del llibre que es constitueixen, en realitat, com a fires permanents del llibre, tot i que amb característiques especials de desenvolupament rural i atracció d’un turismo cultural”.

               Art. “Comerç i taxació del llibre antic” de Manuel José Pedraza Gracia,a Item, n. 51, jul-des 2009, p. 121.                                                          

                                                                  Diferents Fires

 

 

 

         

               “ Aspira nuestro Conservatorio al sostenimiento de todas las artes relativas al libro, pero especialmente de aquellas que a causa de la tendencia estandarizante de nuestra época, y con grave perjuicio para un futuro próximo, corren el peligro de desaparecer            

            

               Se equivocaría, sin embargo, quien supusiese en nosotros una desviación hacia la Bibliofília, entendida como culto del lujo, de la rareza o de la riqueza material en el libro. Sin excluir, en las artes que conciernen a éste, lo que les puede convenir en el aspecto suntuario, interesan fundamentalmente a nuestro Conservatorio – y en este sentido se hallan organizadas sus enseñanzas – los que podrímos llamar valores indeclinables para la dignidad del libro, de su presentación y conservación. La sencillez, no es sólo compatible, sino muchas veces indispensable, a esa dignidad. Y la selección y calidad, son independientes en absoluto de la rareza, cosa evidente, al menos, en los aspectos tipográfico y calcográfico, que son los que justifican los más individualizados valores de la encuadernación

 

              

          

                Nada podrá separarnos de esos principios. Reflexionando atentamente sobre la situación y tendencia actual de la producción librera, se echa de ver que su misma mecanización y progreso le imponen unos límites que habrán de repercutir cada día más en beneficio de las artes del libro propiamente dichas. Por lo pronto, la edición de códices antiguos y la reedición de libros raros y agotados, se hallan hoy considerablemente colapsadas por una apelación cada día más frecuente  al microfilm. No tardará este procedimiento fotográfico, que alcanzará, sin duda, mayor perfección, a trascender de una manera sensible sobre la producción librera en general. Porque si en los casos apuntados, las rzones para el uso del microfilm dimanan, en rigor, del enorme riesgo económico que supone la edición de obras de muy limitada circulación, han aparecido también, y de día en día son más compartidas, las razones que aconsejan el mismo uso del microfilm, apoyándose en la falta de espacio para la conservación de los libros. Son bastantes las bibliotecas, hoy, sobre todo en Norteamérica, en las que, para determinadas obras, se prefiere – permítasenos la frase – el celuloide a la celulosa, es decir, el microfilm al ejemplar impreso que se halla en el mercado.

        

                El microfilm supone la existencia del libro. En esa misma existemcia estriba otro procedimiento fotográfico ensayado en los Estados Unidos, que es el de la placa de tamaño normal, capaz, cada una, para reproducir algunos centenares de páginas de libro No sabemos cuál será el porvenir de este sistema. Pero lo cierto es que tales procedimientos parten del libro, en la forma que le ha dado la imprenta, bien que no sólo frenando, sino haciendo retroceder considerablemente la cifra de las tiradas.  

 

         

                ¿ Cuál será la consecuencia de este retroceso? No parece de difícil previsión. La industria librera se verá obligada a reforzar, en gran parte, las calidades artísticas de su producción, ya que será en función de éstas y no de su potencial mecánico, que esa industria podrá sostenerse, dando al libro impreso – combatido también por el cine, la radio y el disco – categoría de objeto destinado a minorías cada vez más especializadas y exigentes. Es decir, en la época del microfilm, el libro impreso conocerá su magnífico renacimiento artístico. Volverá a adquirir ese rango de cosa personal y entrañable que equivocadamente se ha supuesto, a veces, en trance de inmediata bancarrota.

 

                      Nuestro Conservatorio inscribe, pues, sus actividades en una acusada tendencia de nuestra época. Y por ello en él se cultivan con noble atención la tipografía y la encuadernación clásicas y modernas, el grabado sobre madera y sobre metal, la litografía, la restauración, etc. Más que nunca, para la defensa del libro, es hora de estudiar, en la realidad actual y en su perspectiva histórica, sus factores artísticos y sus técnicas”.

 

        Article de J.B. Solervicens: “Conservatorio de las Artes del Libro”, a Ensayo, nº 10,  Butlletí de l’Escola d’Arts i Oficis Artístics de Barcelona, 1958, pp. 14-16.

                     

                                             

 

Imatges de:

 

http://www.artsllibre.org/pages/page.php?numh=6&numv=2&numsv=0&numssv=0&cat=1&lan=1#

 

Conservatori Arts del Llibre – Llotja –  Carrer Pare Manyanet 40, 08027, Barcelona

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                          

               “ S’ha assenyalat repetidament el caràcter documental de l’obra d’il.lustració de D’Ivori, i potser poc el fantàstic. Fou un molt dotat conreador de la fantasia; les nombroses històries per a infants que il.lustrà, tant en llibres com en revistes, li permeteren demostrar-ho a bastament. També podem considerar fantasia la riquíssima decoració que inventà per als llibres de bibliòfil: orles, caplletres, culdellànties…, el suport de la qual no es basa en personatges, sinó enformes geomètriques variadíssimes”.

            Article: “ D’Ivori, artista del llibre” de Montserrat Castillo a la revista Serra d’Or, núm. 454 d’octubre de 1997, pp. 47.

                                         

                                             

               “ Ens dirigim als amants dels llibres. Però n’hi ha de moltes menes. A quins? A tots. Uns amen els llibres fins en llur part més exterior i material: la relligadura, el paper, la tipografia. D’altres tenen uns autors preferits i els agrada de posseir-ne fins diverses edicions, obres que els estudiin, que hi facin referència. D’altres amen tots els llibres recents sense dintingir gaire, amb una mena de passió tumultuosa, inquieta. Convé que els llibres tinguin totes aquestes menes d’amadors, i de totes aquestes menes ens seria fàcil fer llistes de noms il.lustres.    El gust per les bones edicions, per la part externa d’un llibre, afegeix un nou i noble plaer a cada lectura. En Josep Maria Junoy,

 

                                   

en una conferència, clamant per dignificar el públic, no oblidava que ‘ cada llibre, cada revista, cada periòdic ben editats’ feien donar un pas endavant. Ben sovint, i no és gens estrany, els bons lectors amen i cerquen edicions que siguin belles”.

  Editorial del nº 1 de La Revista dels Llibres, de maig de 1925, p. 3.

 

 

                                       

               “ La bibliomanía es ‘ pasión de tener muchos libros raros o los pertenecientea a tal o cual ramo, más por manía que para instruirse’ (DRAE), o ‘ pasión exagerada por poseer muchos libros’ (DB). Una de las más famosas y conocidas representaciones del bibliómano es la del grabado incluido en la obra de Sebastián Brant ( 1458-1521) Das Narrenschiff [ Stultifera navis o La nave de los locos], publicada por primera vez en Basilea, 1494 ( la mayor parte de las xilografías que ilustran los diversos tipos ridiculizados en la obra – pero no la del bibliómano – parecen basarse en dibujos de Alberto Durero).. Desde la bibliofilia, se puede incluso comprender que la bibliomanía engendre una especie de biblioclastia o biblioclasmo, como el inteligentemente propugnado por R. De la Flor en su lúcido y original anàlisis de los excesos a que ha llegado la cultura tipogáfica”.

            Mendoza Díaz-Maroto, Fco: La Pasión por los libros. Un acercamiento a la Bibliofilia, Espasa -Calpe. Madrid, 2002, pp. 40.

                                      

                “Per tots aquests exemplars que la fama bibliofílica ens ofereix, deya més amunt que Miquel y Planas era un bibliòfil normal, conscient, qu’estimava per damunt de tot el valor del text, car els llibres sòn per a llegirlos, per a treure profit de les seves ensenyances, per a copsarne un consell, obtenirhi un conhort, guia per la vida per a fruhirlo y delectarshi en totes les seves belleses literaries, y per a gaudirhi d’inefable goig, sense esment de les hores que van escolantse… Y Miquel y Planas, ben escullit el text, en totes les obres que va editar a despeses seves, sabent per endavant que cap benefici material podia tréuren – y gosaria a dir a gratcient de que no fos axi, donchs segurament lo contrari li hauria dolgut -, posava al servey del llibre tot el seu depurat bon gust y els seus vastíssims conexements en la materia, tenintne cura en tots els seus detalls per insignificants que poguessin aparentar, escullintne la bona qualitat del paper, y, sempre d’acord ab el text, el format que millor havia d’escaure al llibre, la grandaria, elegancia, nitidesa y estil dels tipus tipogràfichs, format de cara y marges, les ilustracions, sempre d’acord ab el text, a quin artista calia confiarles, quin procediment en la reproducció, si en quants colors o en negre, bona y encertada distribució de la portada y portadella: en el relligat, quin procediment, quina materia, quina ornamentació, quin color, si hi estaven millor o no els nervis y àdhuch que no disonessin les guardes, ni en color ni en qualitat, de les cobertes. En una paraula: tot el conjunt del llibre, transformat en summúm de bellesa y perfecció artística, que quan desde’l text fins al detall més mínim es una obra perfecta, esdevé, ademés, d’una valor ornamental y sumptuosa, tal com pugui ésser una escultura o un quadre de bon autor, o el moble d’excelent tallista”.

 

                RODERGAS CALMELL, J.: Semblança y Bibliografia de Ramon Miquel y Planas per…; Barcelona, 1955, pp. 6-7.

 

 

 “ Dos ricos bibliófilos ingleses, cordiales amigos convinieron en imprimir a todo lujo un libro del que sólo tiraron dos ejemplares, uno para cada cual ; pronto comenzaron a sentir la comezón de la recíproca envidia; cada uno quería poseer el ejemplar único; cierto día, uno de ellos, aprovechando la ausencia del otro, se presentó en casa del ausente y rogó a la mujer de éste que le permitiera cotejar el ejemplar del amigo con el suyo para comparar los grabados; aprovechando un descuido, arrancó del ejemplar ajeno dos o tres hojas para estropearlo, y satisfacer así su pasión. El amigo lo llevó a los tribunales; éstos condenaron al malhechor a pagar dos mil libras de indemnización; la Sociedad de Bibliófilos inglesa quiso expulsarlo de sus filas; pero el acusado les apostrofó, diciendo:’ ¿ Quién de vosotros no hubiera hecho en mi caso lo mismo?’. Habló la conciencia en el interior de cada uno – y no lo expulsaron; todos se sintieron íntimamente culpables.

                El verdadero bibliófilo no tiene más pasión que los libros; los ama, y el amor es fuente de buenos sentimientos, aunque sea exclusivo. Al eminente helenista Adriani Turnebi.

          

                                              

hubo que sacarlo de su biblioteca el día de su casamiento: entregado a sus lecturas se había olvidado de la ceremonia. El erudito abate Gouje

                                         

se murió de dolor el día que tuvo que vender su biblioteca.

                Scalígero decía:? ¿ Queréis conocer las grandes desgraciaas de la vida? Vended vuestros libros’. El filólogo Brunck, que en 1791 tuvo que vender parte de su biblioteca, y en 1801 el resto, lloraba cuando veía el nombre de algún autor de los libros que había vendido y a poco murió de pena. El príncipe Camerala que también tuvo que vender sus libros, se pegó un tiro por no poder vivir sin ellos. El marqués Chalabre 

                                              

 murió de desesperación por no encontrar un ejemplar de una ‘Biblia’ que no existía porque la había inventado un novelista.

                                                             Petrarca

                                                    

murió en su biblioteca, sentado junto a una ventana con un Virgilio en las manos; el insigne historiador Mommsen

                                                    

 murió a consecuencia de habérsele incendiado los cabellos con una bujía de que se servía para buscar sus libros.

 Caro lector: ni prestes libros ni los ames demasiado: son unos tiranos; te lo aconseja un escarmentado.

 

                Article de Baldomero Argente: “ Bibliomanía”, a La Vanguardia de 23 de març de 1956.

Bibliodiccionari XVII

 

            Quan vaig començar aquest Bibliodiccionari no pensava que arrivaria a tantes paraules, creia que 70, 80 , 100 serian moltes, però de moment van més de 600 paraules que començen amb les lletres Biblio, no sé on arribarà això, però ara ja trobo menys coses, encara que cada dia tinc alguna sorpresa i, a més a més, fins ara no volia posar paraules estrangeres, tot i que alguna, com BibliOdissey, ja està posada.

            He decidit doncs posar paraules forànies, de llocs i coses que em semblen i crec que són interessants, relacionades amb el món del llibre, les biblioteques, la bibliologia, etc.

            I si alguna persona, o lloc, o institució, o qualsevol que sàpiga alguna cosa de paraules o llocs que comencin per Biblio, vol, sisplau m’ho dieu i l’afagiré al Bibliodiccionari. Gràcies.

            Biblio:The Bibliophile Mailing List. Serveix per a venedors i per coleccionistes. Els subscriptors són llibreters, estudiants i amants dels llibres de totes menes. Es poden trobar llibres des de pocs a milers d’euros.

                        To subscribe to the Bibliophile Mailing List go to http://bibliophilegroup.com/mailman/listinfo/biblio_bibliophilegroup.com.

 

                 

            Biblio.com: Find used and Out of Print Books.http://www.biblio.com/

                                                   

            Bibliocrónicas: una de les Categories del vlok de Venezuela y su historia de Profeballa, en el que parla de coses que tenen a veure amb la passió pels llibres i de tot ho relacionat amb la lectura i la escriptura dels llibres. http://venezuelaysuhistoria.blogspot.com/search/label/Bibliocr%C3%B3nicas.

 

             Bibliocuba: pàgina dels bibliotecaris independents de Cuba. http://bibliocuba.es/.

 

            Bibliófilos: vlok de la Llibreria Gibernau. Http://llibreriagibernau.wordpress.com/author/nataliagibernau.

                     

            Bibliographical Society ( London): Fundada el 1892, la Bibliographical Society es la principal societat d’aprenentatge de tot el relacionat amb l’estudi del llibre i de la seva història. També en tenen a Canadà , EEUU i altres llocs. http://http://www.bibsoc.org.uk/.

                         

                         Bibliolit (2): s.m. Miner, (liro petrificat) : nom donat a certes pedres calcàrees i esquistoses que conserven la impressió de fulles vegetals i que dividides en làmines fines ofereixen l’aspecta de full de llibre.  Segons  DICCIONARIO ENCICLOPEDICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA – MADRID 1864 – BIBLIOTECA ILUSTRADA DE GASPAR Y ROIG.

 

            Bibliolojía: s.f. Lit.:part de la ciència bibliogràfica que tracte de la definició de les paraules i de les regles de la bibliografia.  DICCIONARIO ENCICLOPEDICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA – MADRID 1864 – BIBLIOTECA ILUSTRADA DE GASPAR Y ROIG

 

            Biblios: Revista electrónica de bibliotecología, archivología y museología.México.  http://biblios.pitt.edu/ojs/index.php/biblios/index.

                            

            BibliOZ : és un portal màgic, en línia,  amb  milions de llibres vells  i llibres de col lecció que representa a  diversos milers de llibreters de tot el món  http://http://www.biblioz.com/.

                                           

            Bibliophile Bookbase: Ampli llistat de llibrers antiquaris, llibres rars, usats, facsímils i llibres nous, mapes i impressos. Que són oferts en venda per llibreters independents de tot el món. 

http://www.bibliophile.net/index.htm

                          

            Bibliopolis (4): Pàgina on és la Història Nacional dels Llibres Impresos a Holandaen format electrònic. http://http://www.bibliopolis.nl/.

 

            Bibliopolis (5): lloc on s’allotgen molts quebequesos interessats en el mercat del llibre antic i modern. Http://http://www.bibliopolis.net.

                   

 

            BiblioQuest:Establert el 1994 i registrat a l’Estat de
New South Wales, Australia. El més gran buscador de llibres Australià amb bases de dades i serveis tècnics per tot el món.
  Member Australian Booksellers Association.  http://www.biblioquest.com.au/.

                  

            Bibliorecomanacions: a la Biblioteca de Viladecans, el programa “Bibliorecomanacions” consisteix en exposar de manera atractiva quines són les novetats del fons bibliogràfic de la Biblioteca a través d’un mitjà que no és l’habitual per fer-ho: la televisió.
            La biblioteca té un espai setmanal de 5 minuts a la televisió local on es fa difusió del fons documental. Es va iniciar poc després de la inauguració de la biblioteca i durant deu anys la biblioteca ha accedit a cada llar setmanalment. Al març de 2009 es va tancar la televisió local, i des de setembre de 2009 l’emissió es fa a través de connexió per internet. Des de l’Àrea d’Alcaldia es té clar que el programa ha de continuar amb la nova televisió, però encara no s’ha pensat el com i quan es durà a terme.
            Les novetats que es trien habitualment són: novel·les, guies de viatges, contes, música, informàtica, autoajuda, medicina, manuals per opositors, jardineria, pintura, etc. Els temes que, en base als resultats del préstec de documents de la biblioteca, sabem que més interessen als ciutadans.  
http://bibliotecadeviladecans.blogspot.com/search/label/Viladecans%20Televisi%C3%B3.

 

            Biblioroom:  web dedicada a la compra-venda online de llibres antics, fora d’stock i de segona mà.

http://www.biblioroom.com/home.php?lang=en.

 

                                 

 

            Biblioteconomia( 2 ): Facultat de Biblioteconomia i Documentació. UB. http://http://www.ub.edu/biblio/.Estos estudios pretenden dotar a los estudiantes de una formación científica y técnica en los aspectos básicos de la biblioteconomía y la documentación, con conocimientos teóricos y procedimientos específicos. Los lenguajes documentales, las bases de datos, la catalogación y la clasificación y la automatización de los centros de información son algunas de las materias de estos estudios.  A nou universitats espanyoles: Extremadura, Granada, León, Murcia, Salamanca, Coruña, Barcelona, València i a la UOC.

               

                                  

               “ La innocent i deliciosa febre del bibliòfil és, en el bibliòman, una malaltia aguda portada fins al deliri, ha escrit Charles Nodier… Del sublim al ridícul només hi ha un pas. Del bibliòfil al bibliòman només hi ha una crisi. El bibliòfil es torna sovint bibliòman quan el seu ‘esprit’ decreix o quan la seva fortuna augmenta, dos greus inconvenients als quals les persones més decents són exposades; però el primer és molt més comú que l’altre’. Doncs bé, àdhuc el bibliòman més extravagant és creditor a l’agraiment. Aneu a saber els tresors que s’han salvat a recer d’una mania col.leccionista, per més que voregi la follia. Follia digna de totes les consideracions, a desgrat de l’humorisme fàcil que sovint hi ha trobat tema”.

                Article: “Els XII”, de Just Cabot a ‘La revista nova’, nº 15, de març de 1918.

 

 

                                

 

 

                                  

                “En los catálogos de librerías y subastas suele abusarse del término bibliofilia, aplicado con excesiva generosidad a cualquier edición mínimamente cuidada, y si lleva ilustraciones de algún pintor famoso ya se califica de alta bibliofilia. Pienso que se deberían establecer unos criterios objetivos para ello, referentes a maquetación, papel, tipografía, márgenes, ilustraciones, numeración, encuadernación… Puede servir de guía el interesante Code de la bibliophilie moderne, de Maurice Robert (Paris, 1936), primoroso librito que bien merece una reedición en facsímil y del que ya tradujimos y adaptamos los principios establecidos en las páginas 13, 25, 29, 37, 41, 45 y 59:

            -La perfección de un libro no reside en la rareza, sino en la calidad.

-La tirada de un libro no debe ser arbitrariamente limitada para inflar de manera artificial su precio de venta.

            -Son los grandes textos los que hacen los grandes libros.

-Un buen libro puede carecer de ilustraciones, pero un libro de lujo es necesariamente ilustrado.

-No todos los grandes artistas son buenos ilustradores.

-No todos los buenos dibujantes son buenos ilustradores.

-Es imprescindible que un ilustrador sepa leer.

-La edición de lujo es un oficio muy simple, tan simple como tocar el violón.

-El oficio de editor se compone, a partes iguales, de gusto, psicología y técnica.

-Necesita además cierto conocimiento intuitivo del público, lo cual a menudo se considera suerte.

                              

-Lo esencial de su papel consiste en determinar qué ilustrador es el apropiado para el texto escogido.

-En caso de error, su castigo será el fracaso en la venta.

-El papel es importante, pero menos de lo que suele creerse.

-El tipo de papel depende del texto, del formato, de la puesta en página, de la ilustración…

-El mejor papel es el que se presta a mejores tiradas.

-La herejía capital de la falsa bibliofilia consiste en creer que un bello papel basta para constituir un libro de lujo.

-No hay más que un grado en la buena tipografía: la perfección.

-Una buena tipografía no puede salvar unas malas ilustraciones, pero una mala tipografía puede matar unas buenas ilustraciones.

-Un buen libro exige una hermosa encuadernación, pues – confesémoslo- se le mira más que se le abre.

-La encuadernación perfecta es agradable a la vista, placentera al tacto y resistente al paso del tiempo.”

                Article: “Gollerías para Bibliófilos, 1: Las ediciones de Bibliófilo de Ramón Miquel y Planas”, de Francisco Mendoza Díaz-Maroto a la revista Hibris, nº 53, sep-oct 2009, pp.8-9.