Feeds:
Entrades
Comentaris

wiblingen-monestary-library-ulm-alemania.jpg

 “ Parlar d’aquest petit gran llibre ( 84, Charing Cross Road d’Helene Hanff) serveix com a excusa ideal per a entrar dins dues reflexions: la primera és reivindicar l’amor per l’objecte, el llibre, com un bell element. Trobar una bona edició, apreciar la textura del paper, l’olor de la tinta, el tacte dels lloms, és ja un marc ideal pel que conté, com triar una bonica copa per beure un excel.lent vi, que en un got de plàstic perdria molta part del seu encant. La protagonista del libre té com a costum no comprar mai un libre que no hagi prèviament llegit, que vol conservar, cercant edicions acurades, traduccions correctes, il.lustracions..L’altra reivindicació passaria per la figura del llibreter.S’hauria de cultivar i potenciar la relació entre lector i llibreter. Igual que tothom té cura de l’elecció d’un bon metge per tal de superar les seves dolences i carències físiques enlloc d’anar a la farmàcia i automedicar-se, s’hauria de mantenir la mateixa relació amb el llibreter. No és suficient amb realitzar compres compulsives de llibres guiats per la moda, pels suggeriments de crítics o revistes especialitzades. Tot això és necessari, és un bon punt de partida, però no hi ha res tan complet com la relació amb el llibreter, espècie de psicòleg del nostre intel.lecte, que ens pot arribar a conèixer, a conduir amb delicadesa per l’univers escrit, a determinar un camí propi i intransferible per a cada lector.

Hauria d’ésser com un deure per als aficionats a la lectura potenciar i tenir cura d’aquesta figura, tal com una planta fràgil i delicada que necesita d’un entorn propici per a crèixer i donar fruits”.

 

Maria del Mar Riera en el vlok http://fausto.balearweb.net/post/53492, dels amics de la llibreria Món de llibres, el dia 3 de juliol de 2008.

   

 “ Pero si hace doce años el boom librero estaba en los espacios para la literatura infantil y desde hace un lustro priva la tecnología y el movimiento de novedades, el boom de hoy está sin duda en las librerías de viejo. Se han convertido en la alternativa para los verdaderos lectores, los que no se dejan amedrentar por el alza de precios, por la excesiva oferta de novedades o  por la invasión del equivalente a la comida rápida que son los best-sellers”.

  Article: “Mesita de noche” de Patricia Zama a Letras , libros y revistas, de la Rvta. El Buho, 113, p.41http://www.reneavilesfabila.com.mx/universodeelbuho/113/06_letras.pdf

Imatge: Library a Wiblingen (1714) , ULM.

inici-del-de-somniorum-interpretiatione-darnau-de-vilanova-inc-de-1485.jpg

 

“ Les llibreries d’ocasió i de vell han aconseguit fer-se un lloc en el competitiu món de la venda de llibres gràcies a la seva especialització, que les ha convertit en una eina molt útil per als apassionats del món del llibre i l’edició. Sovint es tracta de negocis familiars en els quals el relleu generacional pot arribar a entroncar fins a cinc generacions. Escampades sobretot per carrers com ara el de la Palla, Banys Nous, Petritxol, Canuda, Aribau, Consell de Cent, la plaça de Sant Just i Pastor o el mercat de Sant Antoni, les llibreries de vell són una de les senyes d’identitat del comerç tradicional del centre de Barcelona.Els amants dels llibres d’ocasió antics i moderns tenen una sèrie de cites a les quals cal acudir periòdicament per no perdre cap oportunitat. Els diumenges, les parades de Sant Antoni es continuen omplint de curiosos i compradors, així com les descarregades de llibres als Encants Vells cada dilluns, dimecres, divendres i dissabte. La trobada anual dels llibreters de vell i d’ocasió amb els ciutadans té lloc, des de fa més de mig segle, durant les festes de la Mercè. 

          

En un article de Daniel Venteo a Barcelona Publicacions de l’Ajuntament de Barcelona amb motiu de l’any del llibre ( 2005).

 Crec que aquest senyor no s’ho va mirar gaire bé això dels carrers, crec que a Palla, Consell de Cent i Sants Just i Pastor en queden ben poques de llibreries de vell. Al carrer de la Palla crec que en queda una i fa pena entrar-hi quan anys enrera era de les millors, a Consell de Cent en conec una , a la Pl. Sants Just i Pastor, fa un temps en quedava una i també feia pena entrar-hi si et deixaven, a Petritxol sé d’una llibreria però crec que de vell no ho és massa, a Canuda en queden dues ( Canuda i Farré) a Banys Nous dues, una (Rodés) i una en la que no hi quasi lloc per entrar i moure`s ( ho del quasi és una deferència), a Aribau en queden unes quantes, però una es la més cara del món, dues són normals ( Casals i Gibernau), i alguna més . A Barcelona en queden com a molt 40 de llibreries de vell, quant al 1933 en teniem unes 53 segons Palau. 

   ” Tarde a tarde, de lunes a viernes, recibía de mi madre algunas monedas para el tranvía, que la escuela se distanciaba de casa sus poderosas veinte manzanas, las cuales me echaba a pie, tanto en la ida como en el regreso. Porque aquellas monedas las iba guardando y, el viernes, gastaba lo acumulado en comprarme un libro. Un libro de viejo, según la idea que por entonces tenía yo de estos asuntos.¿ Cómo se llega al gusto por los libros? Las rutas varían. En mi caso, aunque es mera sospecha, el que mi padre leyera y siempre hubiera alguna novela por ahí, sobre un mueble, próxima a mi curiosidad. O tal vez, suposición incomprobable, el que por haber nacido miope el leer terminara siendo la actividad consecuente dado ese mal. Tercera hipótesis, que el padecimiento de una timidez enorme me llevara a escudarme del mundo tras un libro. O una combinación de las tres u otra cuarta jamás considerada. Sea como fuere, muy temprano llegué a los libros partiendo de los cómics. A los libros de viejo, únicos posibles dada la estrechez de mi bolsillo. Libros de viejo significan librerías de viejo, antiguas instituciones que han logrado sobrevivir en esta sociedad donde una de las leyes de compra es cambiar lo aún útil por lo novedoso. En aquella época, hablo de los cincuenta, dichas librerías abundaban”.

  Article: “ Libros de viejo, libros usados” per Federico Patán a la Rvta. De la Univ. De México.

plano-almanaque-1918.jpg

           “ Per acabar. Només cal dir que la importància  assolida per les arts gràfiques de l’època modernista no fou una qüestió merament tècnica. L’any 1898, creat gràcies a l’impuls de Josep Lluís Pellicer, Eudald Canibell i l’impressor Cunill, es fundà l’Institut Català de les Arts del Llibre. Aquesta entitat reuní gran part dels industrials i dels artistes de les arts gràfiques… L’any 1905 el mateix Institut fundà una escola professional de les arts del llibre. I també, des del 1900, s’edità la revista Gràfica, publicació de l’entitat, bàsica per al coneixement de les arts gràfiques del canvi de segle. Hi col.laboraren molts artistes, ja no sols amb il.lustracions, sinó també amb articles sobre la matèria. Així doncs, amb una infraestructura de suport com aquesta no és estrany que el món gràfic d’aquells anys fos un dels camps tècnics i artístics de més renom i prestigi, i que la seva producció es distingís per la seva notable qualitat car l’ambient afavoria la realització d’obres de gran cura”.

 Pilar Vélez a l’article: “ Entorn de les Arts gràfiques de l’època modernista a Catalunya. La tipografia. De la revista D’Art, nº 10-1984, pp. 219. 

   “ La red no va a reemplazar al libro, el Internet es otra forma sofisticada de comunicación, pero nada más. El libro, aparte de ser una mercancía de consumo personal y exportación, no es sólo un objeto visual sino que deviene del signo trascendental del tacto y el olor. Uno huele el libro, lo acaricia de la misma manera que recorre con los dedos el cuerpo amado. El libro tiene su propia fragancia, y su tesoro está en la floración de los tiempos.Recordemos el reconocido interés del Renacimiento por los libros y a Petrarca, quien es reconocido, entre varios, como el padre de la bibliofilia moderna. Por eso, el verdadero corazón de un  país son sus bibliotecas. Los estudiantes, los profesores, las aulas, las torres de las artes y de las ciencias, son parte del conglomerado de ideas, pero el centro de todo lo relativo en el tiempo y en el espacio, es el libro”. 

Article: “ Bibliofilia: la desaparición del libro y sus lectores”, de Miguel Angel Zapata.

coro11.jpg  

 Fa temps en un curs sobre llibres ens van parlar dels Corondells i els Pontillons, però ara, avui, puc escriure aquestes dues paraules amb una mica de certesa, cosa que fa mesos no podia fer.

           Del curs vaig aprendre moltes coses, i vaig sortir amb molts dubtes, i uns dubtes eren dues paraules que buscant i buscant he pogut treure’n alguna cosa clara, però no del tot, m’explicaré.
 

           La paraula Corondell no em va portar gaires problemes fins ara i la paraula Pontilló no la vaig trobar fins fa ben poc, però desprès de tot no tinc les coses gaire clares i voldria ajuda.

Jo vull escriure ho que he trobat i si alguna persona em pot ajudar doncs moltes gràcies. 

A l’Enciclopèdia Catalana , Corondell: 3. Cadascuna de les línies espaiades i transparents que, perpendicularment, de dalt a baix, hi ha en els fulls de paper verjurat: dit del paper que té una filigrana de ratlles molt primes i pròximes tallades perpendicularment per d’altres de molt més separades. La cosa sembla molt clara i vaig buscar Pontilló: no hi vaig trobar res.

Vaig seguir buscant en el DIEC2 i: Corondell: Línia vertical de la verjura: rastre translúcid d’un paper, de ratlles transversals molt primes i acostades, tallades perpendicularment per altres de molt més separades. De paper verjurat res de res. Vaig tornar a buscar Pontilló, resultat: res de res; hi ha Puntilló, però són altres coses.

 Va caure a les meves mans un nou diccionari: Diccionari paperer, escrit per un senyor expert en la matèria paperera ,  Narcís BANCHS i VALLS  i editat per Edicions i Propostes Culturals Andana, Vilafranca del Penedès, 2009.

Em va semblar que el problema dels Corondells i els pontillons s’acabava, però van continuar i va anar així: Corondell: en els papers verjurats, una part de la verjura. La verjura és formada per la Cadeneta ( ratlles horitzontals) i el Corondell ( ratlles verticals). Les ratlles que presenta el Corondell són més gruixudes i separades entre si que les de la Cadeneta. Quan vaig veure això de Cadeneta el món em va caure a sobre, ¿ i el Pontilló?, doncs de Pontilló res de res, però hi havia el Puntilló: fil de coure o de bronze fosforós amb què es fa l’entramat de la verjura: conjunt de ratlles en sentit horitzontal ( Cadeneta) i altres en sentit vertical ( Corondells), que es poden observar per transparència en alguns papers. Les ratlles són provocades per uns filets d’aram o de bronze fosforós, adherits a la malla de la forma ( en el paper fet a mà) o a la malla de la taula formadora ( en el paper industrial), cosa que provoca un menor gruix de pasta en aquelles zones i, com a conseqüència, una major transparència.

 Paper verjurat: paper de superficie lleugerament aspra que tant serveix per dibuixar a llapis i a carbonet com per imprimir en edicions de luxe. Es un paper generalment d’uns 120/160 grams/m2, molt apreciat per la seva qualitat i bon aspecte. Es particular perquè les verjures es veuen per transparència. 

I mira per on , un altre llibre desconegut va caure a les meves mans, El llibre manuscrit, de M. Josepa ARNALL i JUAN, editat per la Universitat de Barcelona i Eumo Editorial, Barcelona, 2002, dins la col.lecció Diccionaris d’Especialitat, n.4, i ¿ què va passar? , doncs vaig aclarar unes quantes coses més, o no, i vaig trobar el següent: 

Corondell 1 : qualsevol dels fils de coure gruixuts regularment repartits per tota l’amplada de la forma de fer paper i sobreposats a les costelles, que serveixen per aguantar i subjectar els Pontillos mitjançant un fil de clau: fil metàl.lic amb què es cusen els pontillons als Corondells. 

Corondell 2 : marca deixada en el paper pels fils de clau que cusen els Pontillons als Corondells, visible a contraclaror.

 Pontilló 1 : qualsevol dels fils de coure molt prims estesos sobre el marc de la forma de fer paper, a molt curta distancia els uns dels altres, paral.lelament al costat més llarg. 

Pontilló 2 : marca deixada en el full de paper pels Pontillons, visible a contraclaror.També surt la Cadeneta, però: resultat d’enllaçar un o més fils metàl.lics amb els Pontillons per tal de mantenir-los units entre ells. 

Ja posat vaig tornar a buscar Verjura: marca translúcida en el full de paper ( visible a contrallum), deixada pels Pontillons i Corondells que constitueixen la tela verjurada, i 

Paper verjurat: paper fet amb les formes clàssiques de fer el paper a mà, que deixen l’empremta del teixit metàl.lic al paper. 

En el dibuix de la pàgina 120 hi ha una representació de Fil de clau on surten Corondells i Pontillons, però crec que en aquest dibuix estan mal posats, doncs crecc que els Corondells son verticals i els Pontillos horitzontals, tal com apareixen en el dibuix de dalt i diuen  algunes definicions.

 

coro12.bmp

 

 Així doncs:

CORONDELL:  EC: una curta definició. 

           DIEC2: res de res. Definicions d’altres coses.   

         DP: definició. 

           Ellm: 2 definicions. 

PONTILLÓ:   

         EC: res.   

         DIEC2: res.   

         DP: res.  

          Ellm: definició àmplia. 

PUNTILLÓ:  

          EC: res. 

           DIEC2: definicions d’altres coses.  

          DP: definició.  

          Ellm: res.

 CADENETA:  

          EC: definicions d’altres coses.

            DIEC2: definicions d’altres coses.

            DP: definició = que Pontilló en El llibre manuscrit. 

           Ellm: res. 

VERJURA: 

            EC: definició curta. 

           DIEC2: definició curta. 

           DP: definició àmplia. 

           Ellm: definició curta.

 PAPER VERJURAT:  

           EC: definició correcta.

            DIEC2: res. 

           D.P.: definició àmplia. 

           El llibre manuscrit: definició curta.

 CONCLUSIONS:

Crec que ja sé què és un Corondell i què és un Pontilló o Cadeneta, però si alguna persona em pot ajudar i aclarir-ho una mica li estaré molt agraït. 

(EC: Enciclopèdia Catalana -DIEC2: DIEC2.- DP: Diccionari paperer. – Ellm: El llibre manuscrit.)   

         I si no, faré cas del señor Martínez de Sousa, que en el seu Diccionario de bibliología y ciencias afines, 3ª edición, muy aumentada, Ed. Trea, Gijón, 2004, ho deixa bastant més clar: 

CORONDEL: ( del cat. Corondel; fr. Colombelle, filet; i. column rule, column reglet, fine line) Filete de una o, raramente, dos rayas que se usa para separar las columnas de texto en sentido vertical. ( También se llama columnaria, intercolumna). El filete suele ser fino o seminegro; raramente será de dos rayas ( caña). Antiguamente el fileta formaba parte de un lingote quebterminaba, por arriba, en un a modo de tejadillo cuyo vértice era elo filete, es decir, el ojo con que se imprimía la raya. 2 (fr.pontuseau; i. chain line, chain wire) Alambre de latón que se pone en la forma paralelo al lado más corto para señalar vetas en el papel y que se cruza con los puntizones. (Se usa más en plural). 3 (fr. Pontuseau; i. chain line, chain mark) Huella longitudinal de lospapeles verjurados producida por los alambres colocados sobre la tela metálica con la que se fabrica el papel. Obsérvese que la disposición de los corondeles es paralela al lado más corto considerando su posición en el pliego extendido; en cuanto se pliegue este una o más veces, los corondeles dejarán de ser paralelos al lado más corto en algunos casos. Los corondeles están más separados entre sí que los puntizones.

 PUNTIZÓN: ( fr. pointure) Agujero que queda en el pliego que se imprime, hecho por las puntas que lo sujetan al tímpano. ( Se usa más en plural).2 (fr. Vergeure: i. laid line, wire line) Alambre de latón que se pone en la forma siguiendo la dimensión más larga y que se cruza con los corondeles.3 ( fr. Vergeure; i. wire line, wire mark) Huella de los papeles verjurados producida por los alambres colocados sobre la tela metálica con la que se fabrica el papel. 

coro15.jpg 

C-64. Esquema aproximado de la situación de los corondeles ( paralelos al lado más corto y más separados que los puntizones) y los puntizones ( paralelos al lado más largo y más juntos que los corondeles) en la forma. A la derecha, filigrana; a la izquierda y abajo, contramarca. El esquema se sitúa de manera apaisada, que era como manejaba la forma el laurente. ( Del llibre Diccionario de bibliología y ciencias afines, de Martínez de Sousa). 

Los puntizones corresponden a los alambres de latón que se ponen en la forma siguiendo la dimensión más larga, menos separados entre sí que los corondeles. La alternancia entre las rayas claras y oscuras de la filigrana varía según las épocas, y su disposición más o menos tupida y su espesor permiten determinar la antigüedad del papel. Obsérvese que la disposición de los puntizones es paralela a la dimensión más larga considerando su posición en el pliego extendido; en cuanto se pliegue este una o más veces, los puntizones dejarán de ser paralelos al lado más largo para serlo al más corto en algunos casos. Los puntizones están menos separados entre sí que los corondeles. 

Crec que llegint això la cosa queda una mica més clara. Una de les coses que més desitjo és que a algú se li ocorri  fer un diccionari com el d’aquest senyor, en català clar. I si ja hi ha alguna cosa semblant que algú m’ho faci saber. Gràcies.

futurisme.jpg

 “ Aquest nom d’Oliva es conegut y respectat; per això no cal que’l presentem als nostres lectors. Es vulgar el nom d’Oliva, mes quan un diu: ‘ Ho ha fet l’Oliva’,’es de l’Oliva’, ‘ se’n cuida l’Oliva’, ja tothom sab de qui’s parla: d’aquells homes de Vilanova que no’n fan més que un, com un es el seu cognom, que ells han honorat.Doncs aquests Oliva han volgut fer lo que ab el seu nom, ab un altre, ab el nom Anuari. Anuari es una paraula d’una eloqüencia gran, que ha sigut falsejada, y avui no’ns suggeria altra idea que la de centenars de fulls de paper primet y pesant, relligats en un o dos volums d’ample llom y plens de columnes y més columnes de noms, oficis, professions y anuncis. Les tapes semblen folrades de retalls d’última pàgina de diari fets venir be pera que n’hi càpiguen més.Anuari, fins ara, era inquietud de cercar, avidesa pera fer llistes, indagació pels afers… tot neguit, impaciencia, pressa… Aquells homes que’s diuen Oliva, de Vilanova, ens l’han treta aquesta suggestió de la paraula Anuari; es que han fet un llibre y li han posat Anuari, seguint el mot del nom, Oliva. Oliva ha tornat Anuari a la seva eloqüencia primitiva, fentne un llibre hermós, com sortit de les seves premses, en el que hi han aplegat als homes que fan el nostre any artístic-literari.Anuari, y Anuari Oliva encara més, suggereix ara idees de l’íntim plaer de la calma de repassar les agradables coses esdevingudes durant l’any, y aquest repas el fa venir l’Anuari Oliva no formalment, sinó per associació d’idees provocades per la lectura y vista de cosa feta de fresc per la gent que ha figurat durant l’any en el món artístic.Les lletres y les arts catalanes tenen un motiu més d’agraiment envers els Olivas de Vilanova”.

  Ignasi Folch: “ Anuari Oliva”, a la revista Futurisme, nº 3, de juliol de 1907, pp. 57.  

    “Sea lo que fuere de tal convergencia, lo indudable es por otra parte que en el mapa general de la cultura hispana de aquel siglo – o, si se quiere, de su semblante altocultural – no ha dejado de ser notable la desproporción entre el tratamiento analítico otorgado al Gondomar político y al Gondomar que fundó la biblioteca y armería tal como la aposentada ex profeso en la ‘Casa del Sol’ de Valladolid, acrecida, cuidada y catalogada a sus expensas, hasta hacer de ella la primera entidad de las formadas en aquellos días ( entre 7000 y 8000 volúmenes, a la postre, calcula nuestra autora): para admiración general y ejemplo a seguir por otros empeñados bibliófilos de la hora ( Diego de Arce y Reinoso, Lorenzo Ramírez de Prado, destacadamente) y para emulación sin duda del más pujante de ellos, esto es, el Conde Duque de Olivares. ( A salvo, por supuesto, las superioridades de aquel monumental antecedente erigido en Sevilla por don Diego Colón en la centuria ‘imperial’”.  

Article: “ Don Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar ( 1567-1626). Erudito, mecenas y bibliófilo”, de Carmen Manso Porto a Cuadernos de Historia Moderna, nº 20, Publ. Univ. Complutense Madrid, 1998.

   incunable-alemany.jpg

 

 

 “ Hom ha dit que la causa de la presència de tants llibreters a Barcelona es devia al fet de basar el seu negoci no tant en la venda de llibres, objectes sobretot de cultura, com en la venda de paper en blanc per a escriure, quaderns de paper en blanc, llibres de paper en blanc, relligats i enquadernats per ells o per altres, en els quals escrivien mercaders, notaris, advocats, ensenyants, els diversos oficials de les institucions públiques, seculars i eclesiàstiques, com els de la cúria reial, els de la Generalitat, els de la ciutat, els dels diversos departaments episcopals, els dels diversos tribunals, els convents, la Taula de Canvi, el Consolat de mar, i particulars en general. Creiem, malgrat tot, que tan important com això era l’acció del llibreter en relació amb el llibre, manuscrit primer i després imprès, en quant objecte de cultura, com demostren els milers d’instruments notarials del segle XV en què hom troba mencions de llibreters comprant i venent llibres, encantant llibres, fent d’intermediaris en les alienacions de llibres, prestant llibres, fixant el valor i, per tant, el preu dels llibres, per exemple en les marmessories”.

 

 

Josep Hernando i Delgado a l’article: “Del llibre manuscrit al llibre imprés. La confecció del llibre a Barcelona durant el segle XV. Documentació Notarial”. Revista Arxiu de textos catalans antics, vol. 21, 2002, pp. 273-274.

 

 

    “Este libro no hubiera sido posible sin la labor de los historiadores de la encuadernación, tampoco sin las iniciativas de los coleccionistas, bibliófilos, restauradores de libros y bibliotecarios ( no menos modestos y meritorios que muchos encuadernadores de ayer y de hoy). Sus trabajos de localización, catalogación, preservación, reparación e identificación de encuadernaciones históricas, comparables en muchos aspectos con las iniciativas de los anticuarios de todos los tiempos ( desde Colonia hasta el conde Caylus), son imprescindibles para el inicio de cualquier aproximación generalista. En España somos tributarios de las aportaciones de singulares bibliófilos como Ramón Miquel y Planas ( 1874-1950), impulsor junto con Joaquín Figuerola y Rafael Ventura en Catalunya entre 1890 y 1910 de la restauración de los estilos clásicos de encuadernación, José Lázaro Galdiano ( 1862-1947), siempre atento al arte en la decoración exterior del libro, de las publicaciones de Francisco Hueso Rolland y el marqués de Saltillo sobre la encuadernación española, de los sugerentes escritos de Emilio Brugalla ( 1901-1987), de los dilatados esfuerzos de Matilde López Serrano por dar a conocer la encuadernación española del siglo XVIII desde el punto de vista de lo excepcional enfatizando la cualidad de patrimonio cultural de las encuadernaciones palaciegas de España. Las cubiertas de libros coleccionadas por el anticuario vallisoletano Manuel Rico y Sinobas ( 1819-1898) son una fuente primordial para estudiar los estilos ligatorios españoles, pero el hecho de que sean un conjunto de tapas sueltas sin cuerpo bibliográfico impide considerarlas verdaderas encuadernaciones, puesto que ‘ una encuadernación sin texto – ha escrito Micheline de Bellefroid – no es más que un ‘objeto’, nunca una verdadera encuadernación”. 

José Luis Checa Cremades: La encuadernación clásica, Ollero y Ramos, M, 2006.Pp. 236-238.

   12332758_24d0aa1001_m_micmacpics1.jpg

 “ Ja he dit que Royo no llegia, i per això es conta d’ell que en preguntar-li si tenia obres de Kant, respongué: ‘ Fins de cant i piano’. En certa ocasió se li presentà un pagès valencià amb el vestit típic del país, i li digué si tenia una obra d’arquitectura. Royo el mira de cap a peus i li respon: ‘Sí; però no farem res perquè val 200 ptes. El pagès picat:- Vós mostreu l’obra: ja veurem si farem o no farem’. A la fi se li mostrà l’obra per la qual pagà les 200 ptes. Es cert que l’hàbit no fa el monjo”.

   

PALAU y DULCET, Antoni: Memòries d’un llibreter català, 1867-1935.Ed. Llibreria Catalonia, B, 1935. Pp. 88-89.

    “ Uno de los mayores placeres del libro es descubrirlo, notas que se establece una comunicación, como si nos comprendiese, nos confirmase nuestros sentimientos o se anticipara a las ideas que aún no hemos elaborado. Existe una gran emoción en hallar la obra que se adapta a nuestro gustos, a nuestro estado de ánimo, identificarla entre las demás y hacerla completamente nuestra…”.  

Luis Misa en un Art. a La Región ( Ourense), el 23 d’abril de 1980. A www.lander.es/~lmisa/cultura.html . Però avui no la he trobat en aquesta web.

Bibliocadira

bibliopouf.jpg

Ho anuncien com a bibliocadira i bibliopuf, i només per a bibliòfils, i crec que no l’encerten massa.
              Semble una cadira que queda bé en qualsevol racó, hi ha diferents colors segons els gustos de cada un, fa 102 x 86 x 74,5 i calculen que hi ha uns 5 metres de prestatgeria.

             Hi caben bastants llibres, però com es veu a la foto semble que estigui feta expressament per a llibres de butxaca, no per a llibres de bibliòfil i una cosa que crec que és molt important  i està molt mal acabada, és el lloc per reposar els braços quan llegim, aquí no hi ha manera de fer-ho bé, els llibres mateixos fan nosa, son incòmodes per llegir i si et recolzes es fàcil que els llibres es facin malbé.
Un altre problema és que les tendes són a Roma, Paris, Geneve, Glasgoww, Luxembourg i Hong kongHo podeu veure amb més detall a :http://www.nobodyandco.it/sito/images/gallerybiblio/gallery.html

11372819_836f14571e_m_marcel-van-gunst.jpg 

«  El meu observatori era un lloc magnífic per a esguardar el seguici constant de la fauna cercadora de llibres, i a fe que passaven uns tipus força interessants. Des del que ens visitava diàriament per tal de satisfer la  seva dèria bibliogràfica fins al transeünt ocasional que mirava els llibres amb absoluta indiferencia, passant pel lladre profesional que sempre estava a l’aguait, esperant el moment que el libreter es distragués per agafar un llibre.

Els bibliòfils els vèieu adelerats cercant una bona edició. Si per casualitat un dia tenien la sort de trobar algun llibre de qualitat per un preu baix, merçès a la ignorancia del llibreter, les seves faccions es transfiguraven i malgrat que feien el posible per a disimular-ho, la joia els traspuava pertot arreu.El qui es dedicava a robar llibres feia uns ulls com unes taronges i en el moment precís que el llibreter badava, amb una gran rapidesa agafava el primer llibre que li venia als dits i l’amagava sota l’americana. Després, tot fent l’orni anava a vendre’l al llibreter del costat. Fins que no eren descoberts, anaven fent-se un jornalet.Els indiferents feien tots la mateixa cara. La indiferencia és una cosa que despersonalitza l’individu i li resta tota mena de relleu. I sempre van amb un ensopiment tan gris i enganxat, que difícilment hom els pot desencrostar.” 

 EROLES, Emili: Memòries d’un llibre vell.Ed. Pòrtic, B, 1971,pp. 113.   


 

“ Tal vez, escribió, para desgracia de ese papel de bibliógrafo, tengo la debilidad de no considerar el libro sólo como unidad catalográfica, sino como expresión material de pensamiento y sensibilidad: quiero decir que los leo”.

 

 Frase d’ Antonio Rodríguez-Moñino extreta del Art. “Carta de Parla” de Álvaro Valverde en el seu vlok http://mayora.blogspot.com/2006/01/carta-de-parla.html

 S omiem

    A mb

          L libertat ¡

                V olem ,

                       A mics ¡

                              D estinació

                                     O berta

                                             R etrobarem. 

             E stem

                     S ols

                           P erò

                                  R es

                                        I mpedirà

                                                  Unir-nos.