Feeds:
Entrades
Comentaris

revista llibreria antiquaria 0

          “ Cada llibre té un comprador potencial, o molts. Cada temàtica, un grup de compradors. El llibreter ha de fer el possible per contactar el llibre o el tema amb el client o grup de clients. Això ho aconsegueix amb l’oferta directa, l’exposició de les obres en forma atractiva o la publicació de catàlegs i la seva distribució intel.ligent. El llibre que no es veu ( directament o a través del seu reflex en catàleg, o sigui de la fitxa bibliogràfica descriptiva), és llibre que no es ven. La política de vendes és complexa; hi ha títols que en un moment determinat és prudent reservar per raons diverses ( de saturació d’exemplars en mercat, per exemple) i altres títols dels quals interessa poder incrementar la venda ( previsibles reedicions millorant  les en curs). En uns i altres casos, moltes vegades la venda és poc comercial, especialment quan es mantenen els preus d’oferta; però això és un risc que cal admetre i afrontar com a tal, i que pot corregir-se a base d’altres compensacions”.

          “Uneix  i ens fa diferents”: editorial de la Revista de Llibreria Antiquària, nº 2, pp. 4.

 

bas martin el cosmografo

 

 

          “ Nos movemos en un mundo sujeto a las leyes aleatorias del mercado, de la oferta y la demanda. El precio de un libro antiguo es diferente si se ha de comprar, vender, subastar, asegurar o prestar. Cualquier tasación está sujeta a múltiples variables. Para valorar y tasar un ejemplar es necesario conocer el mercado y la cultura, y si me permiten, tener unos mínimos conocimientos de relatividad. Lo que sí que hay es una cosa clara, y es que los precios del libro antiguo, en relación con hace tan sólo diez años, se han disparado. El libro antiguo se ha convertido en un paraíso para la inversión, en ocasiones para blanquear dinero negro, y ello ha significado un notable incremento en el precio de los libros, a los que se ha venido a unir el temible redondeo producido por el Euro.

          Por todo ello, el coleccionista, inversionista e interesado en el libro antiguo deberá manejar diferentes fuentes a la hora de realizar una compra. Una de ellas es tener unos conocimientos culturales de la época y del autor del ejemplar/es en cuestión. También sería interesante conocer, puesto que existía la obligación desde el siglo XVI, la cantidad fijada por la tasa o precio del libro, que en último lugar, y pese a los siglos de diferencia, nos puede ayudar a comprender el valor que otorgó el librero a esa obra. Por supuesto manejar los repertorios bibliográficos clásicos, caso de Palau o Vindel, que aunque incluyen precios de hace años nos pueden servir también como referencia inicial. En suma el ‘fondo de armario’ de cualquier interesado en el libro antiguo, deberá contar con las siguientes obras de referencia, básicas para evitar cualquier engaño y fraude:

Repertorios bibliográficos.

Bibliografías de incunables e impresos antiguos.

Tipobibliografías.

Biobibliografías.

Topobibliografías.

Bibliografías especializadas.

Catálogos Colectivos.

Catálogos de librerías anticuarias y subastas.

Recopilaciones de libros tasados.”

 

          Article de Nicolás Bas Martín: “Documentación on line sobre libro antiguo”, pp. 115-116, a Documentación de las Ciencias de la Información, 2007, vol. 30.

nicolas bas martin orga

buqui1

 

               “ Els camins que acosten el llibre al comprador són també, en certa manera, inescrutables. El llibreter estableix mentalment unes temàtiques que en l’aspecte comercial conceptua de toc segur, uns altres temes que classifica de posible interés general, i amb la resta forma, in mente també, l’ampli magatzem dels imponderables, és a dir,el conjunt d’unitats susceptibles de col.locació, però difícils de mesurar a base d’uns criteris predeterminats, ja que responen a característiques diverses, a tenir en compte separadament, d’una en una. ( Donem per exclosos els conjunts de restes d’edició o saldos que encara que moltes vegades es liquiden a través de llibreries antiquàries, són residuals de distribuidors o d’editors.).

buqui2

El llibre antic, rar o simplement curiós, és susceptible d’una classificació plural, a base de determinants de tota mena ( interés intrínsec de contingut, categoría de l’autor, lloc d’estampació, factura tipográfica, il.lustracions, etc.). L’antiguitat, per ella mateixa, és un grau ( ex. Els incunables); anàlogament, la factura tipográfica ( ex. Els aldins, elzevirs, bodonis, Impremta Reial, etc.), el paper o el relligat, els tiratges limitats, els exemplars amb autògrafs d’autor o posseïdors il.lustres, etc., són altres graus ponderatius”.

 

“Uneix i ens fa diferents”: editorial de la Revista de Llibreria Antiquària, nº 2, pp. 3-4.

buqui3

 

 

              “ En realidad, hay en París bouquiniales por todas partes; pero los clásicos, los pintorescos y los más característicos son los que tienen su comercio entre el puente de las artes y el de la Tournelle y en esas dos o tres calles que nacen en los muelles del Sena y terminan junto a Saint Germain des Prés.

buqui4

 

 

               Bouquin, entre otras cosas significa libro usado. Bouquiniste es el traficante de libros viejos, y bouquineur es el que los busca, el que los ama, el que los compra, el que los guarda en su biblioteca celosamente y en algunas ocasiones los lee… Porque el bouquineur no ha de ser emparentado con el erudito. Este devora libros, se los traga con fría voracidad y los devuelve en comentarios, apostillas y notas, casi siempre plúmbeas y somníferas, en tanto que el bouquineur es el hombre que aspira el perfume de los libros, que palpa su envoltura y sus hojas, que se deleita con los detalles y gracias de su impresión. Puede decirse – extremando el contraste- que el erudito considera a los libros como frutos que han de ser absorbidos o exprimidos, y que para el bouquineur son flores: las flores de su paraíso artificial. Pero ha de reconocerse que en ciertos casos, el erudito y el bouquineur se confunden en la misma persona”.

                Article: “ El amor al libro” d’Alberto Insúa, a La Voz, diari de Madrid, el 1922.

buqui7

 

especulum 2 ok

Manuscrit A de l’Speculum al foder (BNM, ms. 3356, f. 35r)

               “ La filologia, tret de rares excepcions, acostuma a prestar poc interés a la bibliofilia. Potser perquè es considera que un text acurat i fiable està renyit amb un llibre imprès en bon paper japó o de fil, del amb una tipografia impecable, sovint il.lustrat i a un preu que sol ser alt, com correspon a un desplegament artesanal d’aquesta mena. Filologia i bibliofilia, en una paraula, tenen vies diferents de difusió. I, amb tot, l’univers de la bibliofilia custodia secrets molt ben guardats de la nostra historia lingüística i literaria, tan singular i plena de sotracs de diversa mena. Secrets que criden poderosament l’atenció del filòleg”.

                Article d’Anna Alberni: “L’edició en lletra gòtica de l’Speculum al folder (1917). Història d’un misterios exemplar d’infern”, a Llengua&Literatura, n. 17 (2006), pp. 257-282.

especulom 1 ok

                         Edició en lletra gòtica de l’Speculum al foder (1917).

               “ ¿ Quién no ha sentido alguna vez – escribió el último de los citados ( Marañón) – la más noble y profunda envidia en la tienda de un librero?”.

               Pero este espíritu va desapareciendo, por imposición del nuevo sentido comercial que trae consigo una vida rápida, mecanizada y múltiple. Y se refugia en esos baluartes muchas veces modestos en que el libro conserva toda su categoría sentimental y es conocido, valorado, acariciado, uno por uno, con exacta medida de su edad y su mérito, de su importancia y su rareza. Librerías de Lance. Librerías de Viejo, Librerías de Ocasión… Oscuras tiendas de entrañas con sabor y tentación de misterio, o tenderetes al aire libre: en unas y otros se alinean o se amontonan los libros que vivieron ya en otras manos, que despertaron sueños e inquietudes en otras fuentes.

               En esos comercios, comprador y vendedor ‘saborean’ el volumen, saben perfectamente cuál es su alma. Ese vendedor ama el libro, está al tanto de títulos y autores, sabe cuál es el mérito de una edición rara, conoce los caminos para encontrar un volumen agotado, consigue esa difícil obra que buscábamos desde hace tiempo. los dos, comprador y vendedor, pueden hablar como participantes de una misma fe, como alistados en un mismo amor. Desde Anatole France a nuestro ‘Azorín’ hay una larga lista de escritores que amaron este comercio del libro antiguo. Aquí no ha entrado aún el viento de la nueva organización comercial, y escritor y librero siguen hablando como amigos viejos, de cosas que les son comunes, entrañablemente comunes: este autor, aquella novela, la rara edición de otro tiempo”.

               Art. “Elogio y alma del libro viejo” de José Montero Alonso, a Revista de Lllibreria Antiquària, nº 1, pp. 31-32.

el libro y el librero 2

keep calm 7

               “ No cal repetir la demostració de qu’el llibre té un valor d’unitat considerat com a llibre en sí, es un ens, per sobre del be y del mal, prescindint de si la materia escrita que l’integra diu o no diu a raó, a virtut, a be moral”

               “Reflexions sobre l’art de fer llibres”, a l’Anuari Oliva, Vilanova i la Geltrú, 1907, pp. 88.

keep calm 11

               “ Por todo ello, y para evitar ingratas sorpresas, ofrecemos algunos breves consejos a la hora de comprar libros antiguos:

a) Examinar la rareza y condición del ejemplar. En caso de duda consultar los repertorios bibliográficos.

b) Antes de realizar cualquier compra es conveniente consultar las fuentes bibliográficas existentes ( catálogos de subastas y librerías, bibliografías, repertorios de precios de libro antiguo).

c) No fiarse de la ficha descriptiva del Catálogo. Es conveniente poder cotejarlo y examinarlo. En caso contrario, verificar llamando a la Subasta o Librería que la ficha se corresponde a la realidad.

d) En el caso de una Subasta, verificar que el precio de salida se corresponde realmente a la calidad del ejemplar. Por lo general, las firmas con solera piden precios más altos que las salas menos conocidas.

e) Una copia barata y mediocre es probablemente más ‘cara’ que otra por la que se pide más dinero,  pero que es un ejemplar sobresaliente de la misma edición.

f) Los libros suelen ser más caros en los puntos de venta especializados que en otros lugares situados fuera del circuito profesional, como un puesto en el Rastro.

g) El coleccionista no debe regatear el precio de un libro cuando le interesa mucho.

h) No se puede comprar un libro pensando en venderlo al día siguiente, o al cabo de un mes, a un precio superior al que ha pagado.

i) El coleccionista no debe negarse a pagar un precio elevado si el libro es raro e importante para él. Ya señalaba el bibliógrafo Palau ‘¡Cuantos bibliófilos se lamentaran por(…) considerar cara una pieza que jamás volverán a encontrar¡’”.

               Article de Nicolás Bas Martín: “Documentación on line sobre libro antiguo”, pp. 113-114, a Documentación de las Ciencias de la Información, 2007, vol. 30.

keep calm 12

 

ABB 1

 

               “ Dins d’aquesta mateixa línea, la Societat Catalana de Bibliòfils, fundada a Barcelona el 1903, representà el darrer pas de la Renaixença coincidint i formant ja part del Modernisme, moviment, el tret més definitori del qual, a més de la voluntat de modernitat – d’on deriva el seu nom – , fou la integració de les arts i/o la recerca de l’obra d’art total. Amb aquest objectiu, els bibliòfils encarregaren un tipus gòtic a Eudald Canibell, el gran polígraf, el carácter més complet i de més qualitat que es fon a Catalunya en tot aquest período, el denominat avui ’Gòtic Incunable Canibell’,

 

exlibris RMP

 

Exlibris Ramon Miquel y Planas. Ex-libris dibuixat per Joaquim Figuerola, amb els motius decoratius tipogràfics del gòtic incunable Canibell

 

per dur a cap les seves edicions al més acuradament posible. Perquè els bibliòfils vuitcentistes i els primers noucentistes produeixen i editen allò que troben a faltar o consideren necessary per a la cultura del país, tot i que el ressò de la seva labor és reduït car resta cenyit, pràcticament, a llurs biblioteques.
               És important recordar com els bibliòfils, portats pel desig d’editar obres antigues catalanes, medievals o renaixentistes, és a dir, portats pel seu caprici, van arribar a encarregar a Canibell el disseny i posterior fosa d’un tipus per tal que les seves publicacions s’adiguessin plenament amb el to del seu contingut. El primer article dels estatuts de l’esmentada societat remarcava el seu propòsit de ‘publicar o reproduir obres catalanes inèdites o rares que tingan interés a Catalunya y als demés reyalmes y territoris de la llengua catalana’.
               Continent i contingut, doncs, van de bracet i arriben a constituir una obra d’art total. És realment un cas força excepcional, fins i tot, o primer que tot potser, per l’esforç econòmic que això va representar, tot i que el mateix Canibell ja havia dissenyat un Gòtic Tortis. Però pot afirmar-se que el Gòtic Incunable Canibell amb els cossos 8, 12 i 24, més unes inicials monocals de cos 24 és l’únic carácter tipogràfic autòcton del Modernisme. La tipografia neogòtica és, doncs, decisiva i contribueix a donar el to d’obra total a aquest llibre de bibliòfil, molt poc il.lustrat”.

               VÉLEZ, Pilar: “ El llibre a la darreria del Vuitcents: eina de cultura i progres i obra d’art total”, dins L’exaltació del llibre al Vuitcents. Art, industria i consum a Barcelona, BC-Ajunt.Barcelona, B, 2008, pp. 298.

exaltacio llibre vuitcents

 

 

               “ Esta literatura modalizada, redefinida, suscita su propia literatura: discurso aplicado ( dónde colocar la Bibliothèque curieuse de Gabriel Peignot o la Theorie des éditions elzéviriennes de Nodier) o literatura secundaria ( llamamos así a todo lo que se ha podido escribir sobre las bibliotecas: catálogos que han adquirido una existencia propia y son importantes por sí mismos, como The Rowfant Library de Frederic Locker-Lampson, autor, célebre en su época, de los London Lyrics, pero que más tarde sólo ha sobrevivido, siguiendo un ejemplo clásico, gracias al inventario de su biblioteca, convertido en un clásico de la investigación en este campo).

 

rowfant library3

 

               Los miembros de esta hermandad secreta se relacionan entre sí, por otra parte, a través del correo de los catálogos de venta que los libreros publican a intervalos regulares. Resulta fácil aislar en ellos, cuando se los examina, uno de esos signos discretos – una característica suplementaria- por medio de los cuales un grupo nunca deja de reconocerse a sí mismo. Se trata de la notable importancia que esos boletines otorgan a una literatura generalmente poco leída – desde el momento en que esta cultura tranquila ya no refleja la jerarquía de valores del hombre de bien, ya no respeta las proporciones -: la literatura medieval y renacentista.
Un gusto de esta clase – que lleva a multiplicar las ediciones ilustradas ( por mencionar sólo a los más considerables) de Rabelais y de Villon – no se contenta con expresarse de esta guisa, en un ( muy relativo) desbordamiento de pasión; por el contrario, parece que se extiende por mimetismo; y la cultura bibliófila se constela, de muy buen grado, de goticismo. El librito para principiantes de Jean Marchand – bibliotecario y bibliófilo célebre de los años cincuenta – se titula, por ejemplo, Epîtres a un ami bibliophile;

epitres

 

y en él el autor se da a sí mismo el nombre de Johannès Mercator; los capítulos van precedidos de argumentos escritos en una lengua ( y una tipografía) arcaica; el estilo se mantiene siempre igual de ‘sabroso’ (‘ y si un día hubieras de separarte de él ( lo que no te deseo) – escribe Marchand a propósito de un libro raro-, que sea al menos a cambio de tus buenos luises contantes y sonantes, de tus doblones y carolus de lealtad probada’); por último, se dedica todo un capítulo a la necesidad de restablecer la ciencia prestigiosa y en desuso de la heráldica, emblema perfecto de lo medieval.
               Así pues, el bibliófilo se parapeta tras un lenguaje ostensible y supremamente arcaico ( y castizo), tras un barniz de pureza, un vocabulario exasperado y altanero que expresa al mismo tiempo una arrogancia aristocràtica ( bien es verdad que demasiado ostentosa para ser vàlida) y el deseo de refugiarse en unpaís sin historia, anclado en unos orígenes gloriosos. Todo ello dentro del marco de una economía de la apropiación nunca lo bastante rígida y, si lo pensamos bien, de naturaleza eminentemente ficticia: ‘Una vez que se ha efectuado el descubrimiento – constata Marchand -, que el libro ha sido ya catalogado, estudiado como es debido y colocado en su anaquel, la historia ha concluido’. Hay que construirse otra, sacarle todo el jugo, y así hasta el infinito”.

               “Anatomía del bibliófilo”, de Patrick Mauriés, traduït per A. Taberna, a Revista de Occidente, nº 141, 1993, pp. 88-89. ( Original a Traverses, Paris, 1983).

arts i oficis

               “ Els antics llibreters no es dedicaven com avui a la venda de llibres. Feien llibretes de paper blanc destinades a copiar llibres manuscrits, o sia tal com es feien els llibres abans de la descoberta de la impremta. Com a record que venien llibretes encara són anomenats llibreters, i no llibrers, com lògicament hauria d’ésser. Eren establerts al carrer de la Llibreteria, on abans hi havia els herbolaris i apotecaris”.

            Joan Amades: Arts i oficis, Ed. El Mèdol, Tarragona, 2004, pp. 32-33.

ronsard

               “ La diferencia entre una librería anticuaria y el resto lo constituye el fondo. Además, y por lo general, a la antigüedad de la colección se une la vejez y experiencia de la librería, oficio que en muchos casos pasa de padres a hijos. Esta característica dota a estos lugares de un aura casi mágica, un lugar entrañable donde uno puede encontrar, como le ocurrió al poeta Rainer Maria Rilke en París, ediciones como el Ronsard de 1867, obras raras y curiosas, piezas únicas o descatalogadas, ediciones piratas, clandestinas y prohibidas, entre otras.

               Lugares muy distantes a aquellos anaqueles hexagonales que encerraban libros preciosos e inaccesibles que nos narran magistralmente las páginas de Borges en su Biblioteca de Babel, cuando trabajaba al frente de la Biblioteca Nacional de Buenos Aires, pero donde el curioso, investigador y coleccionista ha de conocer las artes del comercio de antigüedades, en este caso libros, por lo que resulta fundamental la discreción, la confidencialidad: que no sepa tu mano izquierda lo que hace la derecha, según el consejo evangélico.

biblioteca babel

               El comercio de libros antiguos por Internet ha significado la pérdida de una serie de elementos clave a la hora de concretar una compra-venta, que permitían al librero una cierta horquilla de movimientos a la hora de determinar el precio de un libro. Entre ellos los aspectos emocionales del comprador, su apariencia física, insignificante pero importante, su forma de hablar y sus conocimientos sobre la obra y el libro antiguo en general. Todo ello se ha desvanecido, dando paso a una transacción informal, sin presencia física alguna, con el riesgo que ello conlleva, en la que el precio muy raramente se llega a modificar, salvo por cuestiones de conservación del ejemplar ( afectado por polillas, manchas de humedad, márgenes cortados, falto de portada, ejemplar mútilo), que no siempre aqarecen indicados por el librero”.

Article de Nicolás Bas Martín: “Documentación on line sobre libro antiguo”, pp. 113, a Documentación de las Ciencias de la Información, 2007, vol. 30.

documentacion

la paraula figurada

          “ Quan el llibre esdevé un objecte personal, un veritable llibre de butxaca, és alhora un objecte estimat, un company inseparable. Aquest fet, propi de la revolució industrial i burgesa del segle XIX, és producte d’una sèrie de coincidències, socioculturals i tècniques, estretament relacionades, que donen pas al llibre modern i a la divulgació de l’ús privat del llibre, ús que en fem avui encara, tot i que ja és possible una altra manera d’accedir-hi, de llegir-lo, mitjançant la nova tecnología digital. Tanmateix, la relació amb el llibre ‘virtual’ està molt lluny del gust i el plaer de la lectura tradicional de l’objecte-llibre que, a les mans, es llegeix al tren, o es porta a la butxaca de l’abric o a la cartera”.

           VÉLEZ, Pilar: “El llibre vuitcentista, llibre enriquit: il.lustracions, relligats, exlibris i punts de llibre”, dins el llibre: La paraula figurada. La presencia del llibre a les col.leccions del MNAC, Mnac, Barcelona, 2005, ( Narcís Comadira, dir.), pp. 45.

 

desvan don quijote

“ Javier Valadez, dueño de la librería ‘El desván de Don Quijote’, ubicada en López Cotilla 813, nos confesó que lleva 20 años dedicándose a la venta de libros usados, ‘por amor al libro’, y que su tienda ha estado abierta a su cargo por 14. Añade que en su negocio no hay épocas buenas o malas, que no teme a la competencia de librerías nuevas y que por lo general las ventas son parejas todo el año, ‘excepto cuando la gente quiere libros de texto escolares, porque aquí no tenemos muchos de esos’. Nos dice también que la gente busca más que nada libros técnicos especializados que ya no se consiguen en otras partes, y que eso, más que la literatura, es el pilar de su negocio. Todo suena muy bien hasta que decidimos ponerlo a prueba pidiéndole un par de libros técnicos cuyos títulos no sólo no reconoció, sino que además decidió no buscar a razón de contestar una llamada telefónica en su auricular de Bluetooth.

libreria cervantes avenida juarez

          Situación semejante se nos presenta en la ‘Librería Cervantes’, situada en la Avenida Júarez, a menos de dos cuadras de Federalismo. Su dueño, Alberto Cervantes, nos relata una situación similar con respecto al mercado de los libros usados. Nos dice que se dedica al negocio por gusto y que considera que la competencia de librerías nuevas no es su peor enemigo, sino la falta de lectores cultos. Nuevamente el problema viene con la consulta, pues cuando preguntamos por la existencia de algunas ediciones raras que podrían interesar a un par de lectores entendidos, nos contesta que él no maneja nada parecido a excepción de una edición de poemas firmada por Elías Nandino que no tiene a la venta, sino enmarcada entre cristales detrás del mostrador para que nadie la toque. Pero a pesar de los problemas que algunas librerías de usados tienen en Guadalajara no todo está perdido. 

libreria romo lopez cotilla 667

          Negocios como la ‘Librería Romo’, que encontramos tambén en López Cotilla 667, o la librería ‘Ítaca’, situada en Marsella a media cuadra de la calle antes mencionada, salvan a las demás de su especie. Sus dueños, verdaderos amantes de los libros, no sólo conocen su negocio a la perfección, sino que aprecian lo que las buenas ediciones de antaño pueden aportar al mundo de los libros. La ‘Librería Romo’, así como ‘Ítaca’, conjugan la venta de libros nuevos con la de usados y ostentan algunas ediciones raras o descontinuadas dignas de adquirirse. Sus dueños, además de cordiales, tienen bien organizados sus libros, acomodados por temáticas y en buen estado, al grado de que al estar entre sus estantes no pudimos evitar adquirir algunos títulos por demás útiles, como una edición en pasta blanda de la novela Mona Lisa acelerada, de William Gibson ( hace años descontinuada en México por Minotauro), cuyo precio en lista triplica lo que pagamos por ella.

 Extret de “El Rancio olor del aleph”, de Frida Pulido i Sergio Vicencio, a

http://www.gaceta.udg.mx/Hemeroteca/paginas/542/G542_O2%206.pdf.

libreria itaca ok maqrsella

               “ La integració de les arts tan característica de l’arquitectura modernista és present també en les arts grafiques, on sobresurten alguns noms que també conreen altres arts, com és el cas d’Alexandre de Riquer o Lluís Domènech i Montaner.

a de riquer        domenech i muntaner

               Es tracta de personalitats plurals i polifacètiques. Riquer, per exemple, fou dibuixant, aiguafortista, pintor, dissenyador de joies, de mobles, de paviments, de teixits, cartellista, il.lustrador de llibres i revistes i poeta, sens dubte el protagonista més representatiu de la integració de les arts a la Barcelona modernista, i un dels més complets representants a Europa.

                De la mateixa manera que un edifici reuneix diversos artesans, industrials i artistas entorn de l’arquitecte, el llibre, edifici de paper i tinta, n’aplega també tot un seguit. L’editor compta amb un autor literari, amb un dibuixant il.lustrador o decorador, un relligador, un impresor, i tots plegats conformen l’edifici-llibre. De vegades, però, alguns d’aquests procesos coincideixen en un sol artífex. En qualsevol cas, el llibre és un tot – com ara els esmentats Anyorances o Crisantemes d’Alexandre de Riquer-, i per això es pot parlar d’una obra d’art total”.

 

                VÉLEZ, Pilar: “ El llibre a la darreria del Vuitcents: eina de cultura i progrés i obra d’art total”, dins L’exaltació del llibre al Vuitcents. Art, industria i consum a Barcelona, BC-Ajunt.Barcelona, B, 2008, pp.299.

anyorances                           crisantemas

               “ Cuando se dice bibliófilo, la gente suele imaginar a un buen señor entrado en años, algo maniático, de ideas conservadoras y sobre todo, rico. Pues bien, aunque cueste un poco creerlo, existen bibliófilos jóvenes, de ideas renovadoras y además pobres. Así que de aquella opinión común, sólo queda en pie lo de maniático, pues sinceramente no podemos concebir un bibliófilo sin alguna manía. Pero al fin de cuentas, es preferible ser maniático en el campo de la bibliofilia, a serlo en el del fútbol o los caballos de carrera. También existen mujeres bibliófilas, y en Francia, paraíso de la bibliofilia en épocas menos dolorosas, habían constituido asociación. Conviene decir esto para tranquilidad de los bibliófilos, acostumbrados a encontrar un adversario en las dueñas de casa, quienes suelen opinar que los libros ocupan demasiado espacio”.

 

A la pàgina 9 del llibre: Apología de la Bibliofilia y Vituperio de la Errata, de Pablo Carlos Etchart. ( Ed. Al Pequeño bibliófilo, Bs As, 1945).

Apología de la bibliofilia y vituperio de la errata

bibliodiccionari XXII

         

 

         Bibliob: video de El Salvador on expliquen el funcionament d’un Bibliobús per a nens. “Las aventuras de Bibliob”. http://www.guanacos.tv/watch.php?vid=55320c2d2

 

 

          BibliOca: “La Asociación Profesional de Ilustradores de Madrid (APIM) ha querido sumarse al Tricentenario de la Biblioteca Nacional de España con un regalo muy especial al que ha puesto por nombre La Biblioca. Es una variante del tradicional juego de mesa de la oca, que permite a usuarios de todas las edades conocer la Biblioteca y sus obras más emblemáticas jugando”. http://www.bne.es/es/AreaPrensa/noticias/Biblioca.html

tauler biblioca ok 2

 

 

 

         Bibliocasa: il·lustració feta per Macarena =Ortega, que te un vlok on exposa les seves creacions que estan en venda. http://ilustracionesalaventa.blogspot.com.es/2011/12/13-bibliocasa.html

bibliocasa

 

 

          Bibliocausto (2) ( ampliació): “El término “bibliocausto” lo acuño la revista Time en su edición del 22 de mayo de 1933, cuando en el mundo libre se propagó la noticia de la sistemática quema de libros acometida por los nazis en las principales bibliotecas alemanas y posteriormente en los países ocupados. Como bien lo apunta Fernando Báez (Historia universal de la destrucción de los libros), el Holocausto o aniquilación sistemática de millones de judíos por los nazis, fue precedido por el Bibliocausto, en el que millones de libros fueron destruidos por el mismo régimen. Entender cómo se gestó este horror – afirma Baéz – puede permitirnos comprender cuánta razón tenía Heinrich Heine cuando escribió proféticamente en su obra Almanzor (1821), “Allí donde se queman libros, acaban quemando hombres””. En el foro: http://foros.abc.es/cgi-local/forosabc/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=30;t=000768

 

 

          Bibliocomunidad: es una biblioteca ( a Bolivia) virtual multitemática y de carácter comunitario, totalmente gratuita y orientada al público en general, pero con especial énfasis a escolares y universitarios.  http://www.bibliocomunidad.com/web/index.php

bibliocomunidad

 

 

          Biblio-E: recursos d’accés lliure. Ciències Socials i Humanes. http://biblio-e.blogspot.com.es/

 

 

Bibliol: mascota de les biblioteques de Sant Pere de Ribes.

bibliol

          Creada a CARTÓ, taller dedicat a l’elaboració de figures de paper maixé i altres productes artístics i artesanals que tenen com a base el paper. A Balaguer.  http://www.carto-art.com/

 

 

          Bibliolandia (2): “Bibliolandia. La isla de los caminos sin fin, de Manolita Espinosa, amb il·lustracions de Arima García. Eds. Idea.

bibliolandia 2

 

 

          Biblioo: revista portuguesa sobre biblioteques, biblioteconomia,… http://biblioo.info/

biblioo revista

 

 

          Bibliovoltes: vlok de la Sala Infantil de la biblioteca de Sant Vicenç dels Horts.  http://bibliovoltes.blogspot.com.es/2010/06/biblioescoles.html.

Bibliovoltes

          I en aquesta biblioteca fan:

          Biblioescoles: escoles de Sant Vicenç visiten la biblioteva Les Voltes , on fan activitats per donar a conèixer el sorprenent món de la biblioteca a la canalla. Biblioescoles és el nom que li donen a aquesta activitat.

biblioescoles

 

 

 

          Bibliofilotranstornado: wikiprojecte iniciat pel vlok                    Bibliotranstornado, relacionat amb la Bibliofília. http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario:Bibliofilotranstornado/bibliofilia

 

 

          Bibliollegim: vlok de la Biblioteca Josep Vallverdú del CEIP Martí Poch de L’Espluga de Francolí, on alumnes, mestres i famílies poden compartir lectures, recomanacions, projectes, experiències, reflexions, etc.

ceip martí Poch

          Aquest vlok és molt complet i en ell es poden trobar coses com:

          Bibliomestr@as: pàgines amb diferents recursos del professorat.

          Bibliotallers: amb diferents projectes a realitzar per l’alumnat.

          Bibliopati: activitats lectores al pati del col.legi.

          Bibliof@milia: espai dedicat a les famílies dels alumnes.

          Biblioblocs literaris: projectes relacionats amb escriptors i       il.lustradors que treballen a l’escola.

          Biblio: mascota de la biblioteca

Biblio mascota

          Bibliovisites: comentaris sobre diferents escriptors que han visitat el col.legi.   Consultes a: http://blocs.xtec.cat/somnis/, i també hi ha un vlok de l’escola: http://blocs.xtec.cat/ceipmartipoch/.

 

 

 

 

          Biblionautes:són un voluntariat cooperant conegut al nostre centre amb el nom de Biblionautes ( navegants pels llibres). Són un grup divers d’alumnat d’ESO que valoren els llibres, que aspiren a ser bons lectors / es i que han volgut col·laborar directament en la dinamització de la biblioteca.     http://bibliotkinstitutramondelatorre.blogspot.com.es/p/biblionautes.html.

biblionautes

 

          Institut Ramon de la Torre a Torredembarra.

institut ramon de la torre

 

         

          Bibliotk : La biblioteca del Institut la tenen escrita com Bibliotk, terme que crec es fa o farà servir a més llocs.

      

          Biblio-pop: Biblioteca Popular Los Libros de la Buena Memoria. Espai d’encontre a Buenos Aires. http://labibliopop.blogspot.com.es/.

bibliopop

 

 

 

          Biblio-TK-Gesta1: biblioteca del col.legi Gesta a Oviedo. http://bibliotkgesta1.blogspot.com.es/

gesta1

 

 

 

          Bibliotechnia: llibres electrònics en castellà. Serveis editorials en línia per biblioteques, editorials, autors i lectors. http://www.bibliotechnia.com

bibliotechnia_libros_hztl

 

 

 

 

          Bibliovi: estratègies per a l’ensenyança i l’aprenentatge en entorns digitals.  http://bibliovi.blogspot.com.es/

 

               “ En Tom també era  un bibliòfil consagrat, encara que els seus intents de reunir una col.lecció pròpia d’edicions escollides es veien severament restringits pels seus mitjans sempre limitats. Amb tot, tenia un coneixement i una perícia considerables en aquesta àrea, i va ser ell qui em va ensenyar sobre incunables i colofons, enquadernacions i orles, edicions i tiratges, i totes les altres minúcies tan estimades pels estudiosos bibliogràfics”.

               COX, Michael: El significat de la nit,Una confesió. Ed. 62, , 2007. 686 pp. ( The Meaning of Night- Trad. Librada Piñero).

el significat de la nit

               “ Se puede frecuentar asiduamente, a lo largo de toda una vida, las librerías sin llegar a darse cuenta de la existencia de una red de negocios, paralela y secreta, reservada al disfrute de una clientela escogida, de gustos oscuros, que – cual si se tratara de una de las subclases de Fourier – no se interesa más que en un tipo de objetos ( de libros) muy concreto. Estas librerías están especializadas en el comercio con lo que está fuera del comercio, con lo raro y lo original; ocurre con frecuencia que libros publicados en tales condiciones, para la mencionada red, no crucen nunca la frontera, y queden aisladas en esta tierra silenciosa.

            Estos negocios se distinguen por algunos rasgos invariables: los escaparates quedan enmascarados, a ciertas horas del día, por un celofán coloreado – de color azafrán -, o velados por un estor echado; habitualmente se ve en ellos poca gente, y tienen una atmósfera acogedora ( protegida, cabe suponer, por el alto precio que alcanzan sus productos), que en los menos agradables linda con lo polvoriento; allí pueden verse todavía mostradores o escritorios de madera, muchas veces en roble claro, pero también en una madera mate y sin gracia alguna; alfombras y moquetas, y en ocasiones parqués.

            Tienen sus pobladores y sus mitos, clientes acomodados ( ejecutivos y profesionales liberales, con un predominio notorio, que siempre me ha llamado la atención, de médicos), en general de cierta edad – por definición, el bibliófilo es un jubilado -, que se conocen ( relacionados como están por las reglas de un mercado restringido) y, es de suponer, se envidian entre ellos.

roussel

               El gran mito del bibliófilo gravita alrededor de esta paradoja pasional: se trata de alguien que no lee. Las ediciones originales, que, como es sabido, siguen la costumbre antigua y no son guillotinadas, se devalúan una vez se han abierto sus páginas ( irónicamente o no, Roussel hizo representar en uno de los grabados con que mandó ilustrar las Nouvelles impresions d’Afrique el protocolo mínimo de todo bibliófilo: leer un libro colocado horizontalmente sobre una mesa separando sus hojas, sin cortarlas). Un mito cuya virulencia deberíamos atenuar sin duda – el bibliófilo no tendría posibilidades de ejercer una intransigencia absoluta -, pero que cuenta con su parte de verdad.”

            Article “Anatomía del bibliófilo”, de Patrick Mauriés, traduït per A. Taberna, a Revista de Occidente, nº 141, 1993, pp. 83-84. ( Original a Traverses, Paris, 1983).

nouvelles afrique