Feeds:
Entrades
Comentaris

Archive for the ‘Paraules’ Category

bibliodiccionari XXVIII ok

 

 

Biblioanells:   dissenyats per Ana Cardim, vist en el vlok Bibliotekaro.

biblioanillo

 

Biblioasis: llibreria de vell canadenca, a Ontario.  http://www.biblioasis.com/

biblioasis

 

 

Bibliobargains: caseta de la llibreria Bibliobarn, a South Kortright, NY 13842. https://plus.google.com/108937077631269419513/about?gl=es&hl=ca

bibliobargains, la caseta

 

Biblio-blog: vlok de la biblioteca del col·legi Nuestra Señora de las Angustias a Huétor Vega ( Granada).  http://bibliotecaceipangustias.blogspot.com.es/

 


col·legi angustias

 

 

BiblioCEFFyH: biblioteca d’apunts digitals i notícies del centre d’estudiants (Argentina).  http://www.biblioceffyh.com/

biblioceffyh

 

Bibliochic: una de les Categories en el vlok Bibliotekaro.  http://bibliotecomo.blogspot.com.es/2008/01/bibliosexy-o-bibliochic.html

 

Bibliochik: una de les Categories del vlok Bibliotekaro.

 

 Bibliòfug: vaig veure aquesta paraula en un article de Màrius Serra , li vaig demanar el significat i em va respondre: “És un neologisme fet per analogia amb termes com ignífug. Un bibliòfug seria el que fuig dels llibres com de la pesta ;-)”.

 

Biblioguerilla: vlok ( tumblr) amb imatges molt interessats.  http://biblioguerilla.tumblr.com/

 

Bibliogurdiel: vlok “Navegando por la Biblio” del col·legi Bernardo Gurdiel a Grado (Asturias).  http://bibliogurdiel.blogspot.com.es/

bibliogurdiel

 

Biblio-hockey: una de les categories del vlok del Club d’Hockey Los Caníbales de Las Rozas.  Http://chclasrozas.com/wordpress/informacion/.                     Altres categories en aquest vlok:

Biblio-otros: amb consells per arreglar coses i

Biblio-pal: categoria dedicada al PAL ( Patinatge Artístic en Línia).

hockey1        hockey2        hockey3

 

 

Biblioideas:  és una secció mensual de Chema Pérez a TiraBUZón, vlok de la Universitat de Zaragoza, on inclou una sèrie d’articles dedicats a analitzar fórmules imaginatives i models de desenvolupament en torn del món de la cultura y els llibres.  http://blog.biblioteca.unizar.es/tag/biblioideas-2/

 

 

BibliOkupa:Durant la celebració del Día del Llibre, el Col·legi “ Sagrados Corazones de Manquehue”, a  Santiago de Chile, inaugurant  un nou servei anomenat Bibliokupa, on la biblioteca surt a prendre els espais del col·legi i  a prestar llibres en els patis.  http://bibliocrachile.blogspot.com.es/search/label/BibliOkupa

bibliOkupa

 

Bibliolibre: Sobre Biblioteques escolars, somni o utopia?   , vlok fet a Madrid. http://www.bibliolibrebibliotecaescolar.blogspot.com.es/


bibliolibre

 

BibliOriginal: una de les Catgeories del vlok Bibliotekaro.  http://bibliotecomo.blogspot.com.es/2010/09/biblioriginal.html

bibliOriginal

 

 

Biblioparfum: vlok francès dedicat a la bibliografia sobre la temàtica dels perfums.        http://www.biblioparfum.net/

biblioparfum

 

 

BiblioReciclaje: una de les Categories del vlok Bibliotekaro, on exposa reciclatges  que tenen a veure amb llibres i biblioteques.  http://bibliotecomo.blogspot.com.es/search/label/biblioreciclaje

biblioreciclatge

Caixes de vi i verdures per fer llibreries.

 

BiblioSalud 2014: XV Jornadas Internacionales de Información y Documentación en Ciencias de la Salud.  A Madrid 22-23 maig 2014.                                                                http://bd.ub.edu/noticies/aurora-vall-les-jornades-bibliosalud-2014

bibliosalud 2014

 

 

Bibliosjd: vlok  ( en castellà, francès i anglès) de la biblioteca de San Juan de Dios / Sant Joan de Déu.C/ Santa Rosa, 37-59 – Esplugues de Llobregat.     http://bibliosjd.com/

biblioteca san juan de dios

 

 

Bibliostock: els llibres de Discoplay. Llibres barats online.  https://www.bibliostock.com/page/epb03.php?m=7004000000&bn=1&bp=1

bibliostock

 

 

Bibliosexy: una de les Categories en el vlok Bibliotekaro.

 

 

BiblioSostenible: vlok destinat a donar a conèixer la sostenibilitat i la sensibilitat mediambiental a la Biblioteca UNED.      http://bibliosostenibleuned.blogspot.com.es/

 

biblioteca UNED sostenible

 

 

BiblioTeta: vlok dedicat als pits en general.  http://www.labiblioteta.com/

bibliteta

 

 

BiblioUNED: vlok de la biblioteca central de la UNED.  http://usuariosbibliotecacentraluned.blogspot.com.es/search/label/Biblioteca%20Central%20de%20la%20UNED

biblioUNED

 

Read Full Post »

catàlegTirant

“ Per a un bibliòfil, la millor ressenya, el compte-rendu  ideal de l’exposició, fóra un catàleg, simplement. Un catàleg amb totes les precisions exigibles i amb facsímils de les peces més curioses o de més vàlua. Pot semblar, al no iniciat, que és fatigant de llegir títols, llocs i dates d’impressió, descripcions minucioses amb el nombre de folis o de pàgines, incipits i explicits, colofons, etc. Res d’això, ans al contrari”.

 Article : “Els XII” de Just Cabot, a La Nova Revista de 15 de març de 1928, pp. 256-263, trobat a  Càtedra Màrius Torres.

hypno2

I com a mostra  que de vegades un Catàleg és important aquí us en poso part d’un, amb el qual es poden aprendre moltes coses:

 

El Sueño del Bibliófilo, 9

Colonna, Francesco.

HYPNEROTOMACHIA POLIPHILI.

Venecia:Aldo Manucio por Leonardo Crasso, 1499, diciembre.

            Folio (30 x 20,5 cm). 234 hojas en signaturas 4, a-y8, z10,A-E8, F4. Letra romana del tamaño 115 para el texto; ocasionalmente aparece tipografía griega y hebrea. Ilustrado con 172 xilografías atribuidas a Benedetto Bordon: 11 de ellas a plena página.También 39 iniciales xilográficas. El papel está sin lavar, sin prensar, sin restaurar y sin facsímiles, esto es, en su condición original.

            Pequeña pérdida de papel en el margen inferior de una hoja. La errata SANEQVE ha sidocorregida borrando la última letra e imprimiendo a mano la desinencia AM. Encuadernación francesa de principios del siglo XVII en piel, con las armas (Olivier lámina 252) de Gaspard III Fieubert de Naulac, señor de Ligny (1626-1694) en ambos planos: el lomo está restaurado conservando grandes partes de la piel original, algunos pliegos han sido cosidos de nuevo sin afectar al cosido original ni al papel.

            Primera edición. Para muchos, el libro más fascinante y moderno de la época incunable y unade las cimas de la tipográfia y de la ilustración antiguas; para otros, un proyecto literario menor, una literatura oscura; para casi todos, una fantasía inexplicable llevada a la maravilla tipogràfica de la mano de Manucio, que fue quien convirtió el libro en objeto insuperable. Sea como fuere, ahora es buscado como una joya entre las antigüedades librescas, cuya erótica ha sido resumida por G. Painter: “Gutenberg’s Forty-two-lines Bible of 1455 and the Hypnerotomachia of 1499 confront one another from opposite ends of the incunable period with equal and contrasting pre-eminence. The Gutenberg Bible is sombrely and sternly German, gothic, Christiana, and medieval;The Hypnerotomachia is radiantly and graciously Italian, classic, pagan, and renascent.

hipno3

These are the two supreme masterpieces of the art of printing, and stand at the two poles ofhuman endeavour and desire”.

            No es un libro raro, sí lo es acaso, sin lavar y con encuadernación antigua, pues suele aparecer en el mercado tamizado por el gusto de los coleccionistas ingleses y franceses del siglo XIX, esto es, manipulado, lavado, prensado y con la última hoja facsímil.

            BIBLIOGRAFÍA: Hain & Copinger 5501*. Goff C-767. BMC V 561. BSB-Ink C-471. GW 7223 (+ Accurti, Aliae Editiones página 117). Pellechet 3867. Hillard 649. Polain, Belgique 1126. IGI 3062. Essling 1198; Sander 2056. Renouard, páginas 21 y 22.

            Del Sueño de Polifilo se han hecho facsímiles, así la edición Methuen, Londres: 1904, ediciones modernas canónicas como la de G. Painter, The Hypnerotomachia Poliphili of 1499:An Introductionto the Dream, the Dreamer, the Artist and the Printer. 2 volúmenes. Londres: Eugrammia Press 1963.

            Ensayos sobre la autoría de las ilustraciones y aun del texto. Para esta parte véase la opinión de P. Scapecchi, quien en sendos artículos publicados en la Accademie e biblioteche d’Italia 51 (1983)páginas 286-98 y 53 (1985) páginas 68-73, argumenta que Colonna es el receptor de la dedicatoriay que el autor es Fra Eliseo de Treviso.Asimismo, el libro ha suscitado monografías fallidas tales la de H. Barolini, Helen Aldus and his Dream Book: An Illustrated Essay. New York: Italica

Press, 1992 y experimentos universitarios sin ningún eco como el de L. Lefaivre, Leon Battista Alberti’s Hypnerotomachia Poliphili. Recognizing the Architectural Body in the Early Italian Renaissance,Cambridge-Londres:The MIT Press, 1997, atribuyendo la autoría a Alberti.

            La autoría en favor de Colonna se sostiene porque a) las iniciales xilográficas forman un acróstico con el nombre de “Poliam Frater Franciscus Colomna Peramavit”; b) el ejemplar conservadoen Berlín lleva manuscrito, del siglo XV, en la hoja pi4 un verso de Matteo Visconti de Brescia:Francisco alta columna i per cui phama inmortal de voi [Polia] risonna; c) un documento de la orden de los dominicos instruye que Colonna “should be comelled to repay expenses which the

Provincial of the Order had incurred ‘on account of the printed book”; d) el ejemplar procedentede la colección Beck (vendido el año 2002 en 60.000.000 de pesetas, también en encuadernaciónantigua) lleva en la hoja F3r una anotación de principios del siglo XVI atribuyendo la autoría a F. Colonna.

            Para la tradición española, ver la solvente edición de Pilar Pedraza, Murcia: 1981, con traducción directa del texto, introducción, comentarios y notas, reeditada en 1999 y en 2005 en Barcelona: El Acantilado.

            PROCEDENCIA: 1) Guillermus Marlius, comentarista del siglo XVI, con su firma en la portada.

2) Gaspard III Fieubert de Naulac, sieur de Ligny, del Parlamento de París en 1649, recaudador,consejero de estado, canciller de la reina María Teresa.

3) Vignier, académico e historiador francés, hagiógrafo de Henri IV, con su firma del siglo XVIIIen la portada.

4) Myron, firma del siglo XVIII en la portada.

5) White,

6) Michael Wodhull, con su nota de compra el 6 de marzo de 1775 procedente de la subasta de 5) White.

7) Vendido en Londres en 1886 a Philip Hofer, con exlibris

8) John M. Crawford Jr, coleccionista estadounidense

9) H. Bradley Martin, vendido en 1990 a un coleccionista privado.

            Precio: 310000

 (En el Catàleg 12 de la llibreria Els Llibres del Tirant   —http://elsllibresdeltirant.barce.mobi/catalegs/Cataleg_12.pdf ), on recomano que hi feu una ullada)

hypno1

 

 

 

❦          ❦          ❦

 

 

exonario

“ Para el Bibliobóltico*, un viaje, una cola o una cronocléptica* sala de espera son lugares a los que hay que ir precavido. Por ello, carga su bolso de pesados libros y trata de buscar un momento o un lugar donde leerlos. Sin embargo, descubre que el viaje es frenético e incómodo, la cola avanza muy rápido o el médico lo atiende pronto. Luego de esas peripecias, vuelve a su casa con el mismo bolso cargado, sin haver echado siquiera un ojo a los pesados libros.

            El Bibliobóltico compulsivo, aun a sabiendas de que no podrá ejercer la lectura, lleva de paseo una mochila llena de libros. Tiene la secreta esperanza de que quedará atrapado en alguna burocracia interminable en la cual sólo podrá recurrir a su extensa bibliografía. Sin embargo, la cantidad de material que traslada supera el tiempo de lectura que proporcionan las más burocráticas esperas o el más largo viaje. Por eso, aun en la cola más larga, se siente frustrado pues sólo puede leer unas pocas páginas y no dos o tres libros como esperaba.

            Lo curioso del Bibliobóltico es que, cuando llega a su casa y dispone de tiempo libre, jamás lo emplearía leyendo.

            El Bibliobóltico tiene cierta cercanía con el hadicadruso*. La diferencia es que el hadicadruso no necesariamente debe crearse la falsa ilusión de que leerá una docena de libros, y no se frustrará si sólo lee media página o nada”.

           Del vlok Exonario: definicions i termes que no figuren en el diccionari, però si que hi són en el Exonario, de Jorge Mux (Argentina).

[* : i del Exonario tenim:
Bibliobóltico: es diu de la persona que s’emporta material de lectura i estudi a llocs i situacions en els que no troba l’ocasió ni el temps per llegir.
Cronoclèpsia: robatori  del temps aliè.
Hadicadruso: persona que nomès es pot concentrar per llegir o estudiar en llocs públics i sorollossos.]

Http://exonario.blogspot.com.

Read Full Post »

bibliodiccionari XXVI c

Biblio-Acuático: programa a càrrec de la Corporación de Cultura y Turismo que  és instal·lat cada diumenge en el Parque Acuático fomentant la lectura de grans i petits. A Calama (Chile).http://laplazoleta.cl/biblio-acuatico-genera-positivo-impacto-en-la-comunidad/.

 

Biblioagenda: Cada mes les biblioteques Municipals d’Osca, Antonio Durán Gudiol i Ramón J. Sender, publican la seva Biblioagenda en la que recullen la programació d’activitats, cursos, tallers, exposicions, etc., destinats al públic adult, juvenil i infantil.

http://www.huesca.es/areas/bibliotecas/actividades/biblioagenda/.

 

Biblioanimals: article de la Biblioteca de la Universidad de Navarra, explicant els diferents animals que es fan servir en alguns països, com camells a Kenia, burros a Zimbabwe i elefants a Tailandia.

http://leseg.wordpress.com/2014/01/20/biblioanimals/

biblioelefants

 

Bibliobicis (1): Les BiblioBicis-Comunitàries acaban d’iniciar el seu camí amb el triple objectiu de fomentar l’hàbit  lector, garantitzar els serveis bibliogràfics i oferir per primera vegada  una oferta cultural a les comunitats més pobres del país, tant ruraes coo suburbanes.L’instrument escollit per fer-ho  ésuna flota de cent BiblioBicis, de les que en posen a funcionar ara cinquanta, cada una de las quals està destinada a una comunitat i  està dotada amb una colecció de 60 títols.

bibliobicis 2

 

Biblio-bicis (2): son bibliotequess ambulants en tota l’extensió de la paraula, preparades  per promotors culturals, que treballen amb joves i nens en colònies urbano-marginals promocionant  la lectura i organitzant cercles  de lectura i contes reflexius.

bibliobicis

 

Bibliocabines:    La trobada de dos objectes condemnats a reinventar-se o desa parèixer s’està convertint en una moda, segons Le Figaro. Dos joves txecs acaben de posar en marxa el projecte de Bibliocabines. La que ja no es fa servir es converteix en una minibiblioteca, a disposició dels usuaris d’espais públics, com hospitals i parcs. Els il·lustrats emprenedors ja han recollit 700 llibres, donats pels ciutadans i el que es millor, l’operador de telefonia local ha decidit adoptar la idea. De manera que almenys nou de las 13.000 cabines que encara sobreviuen al país, tornaran a ser artefactes perquè les persones es comuniquin, però amb la literatura. No es una idea nova. El 2006 es va inaugurar la primera cabina literària a Conneticut i l’han seguit altres ciutats dels   Estats Units, Gran Bretanya i Alemanya.    Article de Carolina Ethel.

 http://blogs.elpais.com/papeles-perdidos/2014/01/bibliocabinas-y-libros-en-3-d.html                 

bibliocabina

 

BiblioCAP:, és a dir, la biblioteca al Centre d’Assistència Primària, a Parets del Vallès.

 

BiblioCard: carnet de la Biblioteca de Roma.

http://www.bibliocard.it/

bibliocard roma

 

BiblioConcursos: informació sobre concursos públics de Biblioteconomia, a Brasil.

http://www.biblioconcursos.com.br/

 

BiblioCrunch: vlok amb consells per a la auto-publicació.

http://blog.bibliocrunch.com/

bibliocrunch

 

Bibliodiversia: vlok de Literatura i Diversitat Funcional. (Extremadura).http://www.bibliodiversia.com/

 

Biblioestiu: una de les categories del vlok de la biblioteca Joan Oliva i Milà de Vilanova i la Geltrú.

http://www.vilanova.cat/blog/joanoliva/?cat=45

 

BiblioEugeni: vlok de la Biblioteca de l’Institut Eugeni d’Ors a Vilafranca del Penedès.

http://biblioeugeni.blogspot.com.es

biblioeugeni

 

 

Biblio-Express: Librería Distribuidora De Textos Escolares. A Concepción (Chile).

 

BiblioFiend: l’objectiu d’aquest vlok ,  és aconseguir tot el que volguis i necessitis en relació amb els teus llibres favorits i les seves adaptacions a TV / cinema. USA.http://bibliofiend.com/

bibliofiend

 

Bibliogeo: Guia de biblioteques d’Espanya. http://www.bibliogeo.com/.

 

Biblioglosario Heterodoxo del vlok Biblionoticiario d’en Carlos Pino Cáceres.

http://biblionoticiario.blogspot.com.es/search/label/Biblioglosario%20Heterodoxo.

 

 

Biblio-gourmet: ¿Seleccions del biblio-gourmet?

llibres volants

Llibres volants :’ Son seleccions fetes per els bibliotecaris en torn a un tema que podeu trobar a la nostra xarxa.  Les anomenem centres d’interés, ja que normalment es posa tot el material que les integra (llibres, pel·lículas, música…) en algún lloc destacat de la biblioteca junt a un petit document amb les resenyes dels exemplars’. 

A vegades les fan de forma conjunta per a tota la xarxa -és el cas dels que pots trobar en l’apartat  Guíes de lectura-, però també es fan propostes des de cada una de les biblioteques, com los que veuràs a continuació.
Entra a la fitxa de cada biblioteca per veure quin centre d’interés te en aquest moment (des de la nostra pàgina d’inici, Red de bibliotecas públicas municipales). Bon appetit!

http://www.madrid.es/portales/munimadrid/es/Inicio/Ayuntamiento/Cultura-y-Ocio/Bibliotecas-Publicas-Municipales/Centros-de-interes?vgnextfmt=default&vgnextoid=b39958b84bb76110VgnVCM1000000b205a0aRCRD&vgnextchannel=f60c2cd44f465110VgnVCM1000000b205a0aRCRD&idCapitulo=6205863 

 

Bibliographica: Documents dels segles VIII-XX. Ed. Biblioteca de Catalunya, Barcelona, 1993. Coordinadora Joana Escobedo. 121 pp. Il·lustracions.

bibliographica

 

BibliogTecarios: es un espai web colaboratiu que publica i comparteix  notícies pels profesionals del mundo de la informació i documentació.

“Treballen sota els fonaments del “crowdsourcing” aconseguint d’aquesta manera aportar una visió més àmplia i cooperativa del mon de la Biblioteconomia i la Documentació a través de tots els profesionals que participan en el projecte.”

Actualment el seu nom és BiblogTecarios.

http://www.biblogtecarios.es

 

 

Biblio-Humor: Humor gràfic. Còmic. Historietes. Sobre el món dels llibres i els lectors a Pinterest.

http://www.pinterest.com/bibliosb3garin/biblio-humor/

 

  

BiblioHuron: vlok estudiant Biblioteconomia i Documentació: http://bibliohuron.tumblr.com/

bibliohuron

 

 

Bibliokamikaze: Bibliófil capaç de teclejar  al seu homòleg amb  l’ únic  fi d’arrancar-li de les mans l’exemplar desitjat.
(aportada per R.O.)

 

Bibliolatino: Consultors en Bibliotecologia, Biblioteques, Arxius i Gestió del Coneixement. A Bolivia i Perú.

http://bibliolatino.com/

bibliolatino

 

Bibliomar (3): A Altafulla. Les biblioplatges i bibliopiscines posen a disposició dels banyistes materials per a diverses edats i interessos. http://bibliotecaltafulla.blogspot.com.es/search/label/BIBLIOMAR

bibliomar Altafulla

bibliomar Altafulla 2

 

Bibliometro (2):  es un servicio de extensión bibliotecaria destinado al fomento de la lectura mediante el préstamo gratuito de libros en el Metro de Madrid.

http://www-2.munimadrid.es/BMTWB/

bibliometro madrid

 

Bibliomòbil: servei per atendre a tots aquells infants que degut a discapacitats físiques o psíquiques, momentànies o permanents, no podien accedir als serveis de la biblioteca. Es tracta de fer-los arribar la biblioteca a casa, per això van començar uns voluntaris a dur-los i explicar-los contes a domicili.

A Parets del Vallès.http://bibut.parets.org/catala/main.htm

biblioteca can butjosa

 

Bibliopavelló: A Parets del Vallès per  el foment de la lectura, no només a l’entorn de les biblioteques, sinó a qualsevol indret del municipi usan el Pavelló Municipal d’Esports , on els ususaris  poden agafar un llibre o una revista i llegir-los a l’equipament esportiu o bé demanar-los en préstec. També tenen Biblioparc i Bibliomercat.

Biblioteca Can Rajoler, a Parets:http://bibliocanrajoler.parets.cat/

biblioparc parets

 

BiblioPepinho: vlok de la Biblioteca do CEIP  A Sangriña ( A Guarda-Pontevedra).http://bibliopepinho.blogspot.com.es/

 

Biblio/Poetry Therapy: Constituïda el 1983, la Federació Nacional de  Biblio / Teràpia Poesia estableix estàndards d’excel · lència en la formació i acreditació dels professionals en el camp de la teràpia biblio /  poesia i autoritza les persones qualificades per exercir com a mentors / supervisors.

http://www.mncci.org.mv/

bibliopoetry

 

BiblioRadio (2): vlok de la emisora WJCU, no comercial i que funciona des de la John Carroll University, a Cleveland (Ohio).

http://www.wjcu.org/2014/02/12/biblio-radio-21014

biblioradio2

 

Biblioruedas:  per a donar servei a diferents comunitats, escoles…  Es tracta de tres Bibliobuses que van ser donats per la Comunidad de Madrid el 2008

http://www.biblogtecarios.es/robertosoto/bibliobicis-biblioruedas-y-abuelas-cuenta-cuentos-en-la-republica-

biblioruedas

 

Bibliosfera: El butlletí Bibliosfera recull les novetats i informacions de les biblioteques i d’allò que les envolta, pretén donar a conèixer els principals projectes i activitats de la Xarxa de Biblioteques Municipals i de la Gerència de Serveis de Biblioteques, així com oferir recursos que puguin ser d’utilitat per tots aquells interessats en el sector bibliotecari en general. Bibliosfera arribarà el primer divendres de cada mes. Els seus destinataris principals són bibliotecaris, tècnics i regidors de cultura, i personal de la Gerència de Serveis de Biblioteques.

 http://www.diba.cat/biblioteques/butlletins/llistabutlletins.asp?Ens=BIBLIO

bibliosfera

 

BiblioSinde: Biblioteca CEIP Manuel Rodríguez Sinde, a A Guarda (Pontevedra).

http://bibliosinde.blogspot.com.es/

 

BiblioTEA: és una recopilació de materials i recursos resultat de la feina, formació i esforç continuats dels pares d’una nena des del moment del seu diagnostic  en Trastorn del espectre autista. http://www.labibliotea.com/

                     

 

Bibliotren-Estación de Lectura: es un nou punt de pr’estec del Centro Bibliotecario de la Corporación Municipal de Puente Alto (Chile), en el que podràs trobar: Llibres, diaris, revistes, animació a la lectura, Internet, WIFI, materials didàctics, entre d’altres coses.

bibliotren

 

BiblioTu: vlok-portal  de la Biblioteca de Roma.

http://www.bibliotu.it/i_libri_di_biblioteche_di_roma/.do

 

 

BiblioVega: Segons els seus  coordinadors, la BiblioVega busca “generar instancias de lectura y valoración del libro en lugares que habitualmente están desprovistos o alejados de centros culturales. Esto se logra manteniendo esta biblioteca comunitaria auto-gestionada”.

bibliovega

 

Bibliovoluntariado: Des de 2003 les biblioteques municipals d’Osca hem tirat endavant el nostre  programa de Bibliovoluntariado cultural per  fomentar la participació ciutadana i el sentit de permanència a la comunitat, reforçant i  demostran d’una manera visible que les biblioteques són un instrument comunitari.

http://www.huesca.es/areas/bibliotecas/actividades/bibliovoluntariado/

bibliovoluntariado

 

BiblioWeb  de Sin Dominio: Vlok amb quatre seccions: Telemática, política y cultura de Internet,Escepticismo, Pensamiento y Memética.

                 http://biblioweb.sindominio.net/

biblioweb

 

(si veieu alguna cosa que no està bé, o no voleu sortir m’ho dieu, gràcies)

 

 

 

Read Full Post »

Bibliodiccionari XXV

 

 

Biblioactividades: del vlok  LETRAS VOLADORAS de la biblioteca del C.P. San José de Calasanz. Posada deLlanera(Asturias).

http://blog.educastur.es/letrasvoladoras/

 

 

Biblio-Árbol de los deseos: a la biblioteca pública Francisco Schinka a Montevideo (Uruguay).

http://bibliotecafranciscoschinca.blogspot.com.es/2013/11/el-biblio-arbol-de-los-deseos.html

 

biblio-árbol de los deseos

 

 

Biblio@rgeme: biblioteca del CEP Virgen de Argeme a Coria (Cáceres) http://biblioargeme.blogspot.com.es/

 

 

Bibliobeso: del vlok  ¡ A los libros! de Daniel Heredia , que em diu: “Yo entiendo por “beso bibliófilo” el acto de tocar u oprimir con un movimiento de los labios, en señal de amistad, que se profesan las personas amantes de los libros que justamente acaban de estar hablando de libros”.

http://danielheredia.com/diez-libros-sobre-libros-iii-lecturas-inevitables-si-usted-es-bibliofilo-bibliomano-bibliopata-yo-un-enfermo-del-libro/

 

Bibliobibuli (1): El tipus de persones que llegeixen massa. El terme va ser encunyat en 1957 per HL Mencken, que va dir que “Hi ha gent que llegeix molt: la bibliobibuli”. Del grec “biblio”, és a dir, els llibres, i del llatí “esponjós”, de “bibere” (per beure).

 

Bibliobibuli (2): és un  vlok interessant. Woman battles serious book dependency problem …http://thebookaholic.blogspot.com.es/

 

Biblio-Blogazine, The: Reviews, Opinions, and More. The Biblio Blogazine is where I share my thoughts. My hope is that visitors will see a point of view or aspect new to them. Posts on this site will be about books as well as current issues affecting literacy and literature. http://thebibliobrat.net/

 

 

 Biblioboard (®) : és el PatronsFirst ™  de la llibreria mòbil. Amb Col·leccions digitals de llibres, imatges, articles, audios i videos de tot el mòn. Accesible per a qualsevol.  http://www.biblioboard.com/

 

 

BiblioBotellón:

La Biblioteca de Castilla-La Mancha, en colaboració amb Verbalina, Escuela de Escritura Creativa, ha organitzat, unBiblioBotellón per el dia 13 de desembre en elEnclave Joven de la Biblioteca amb una sèrie d’ activitats. L’objectiu d’aquesta  iniciativa es donar a conèixer i fomentar l’ús de la Biblioteca i la lectura entre els joves de 14 a 25 anys, entre d’altres coses.  Blog de Verbalinahttp://verbalina-escribirliteratura.blogspot.com.es/

“Trae tu botella: Como en cualquier botellón, los jóvenes podrán traer su botella. Pero no llevará alcohol ni otras bebidas. En su interior acogerán un poema, un microrrelato o simplemente una cita del libro que más le guste al portador de la botella. También pueden traer una botella adornada, pintada,transformada en una pequeña obraartística… y dentro de la botella un «mensaje». http://www.castillalamancha.es/biblioclm/noticias_y_ultima_hora.asp?IdCTexto=609 

 

bibliobotellón

 

 

Bibliocafeando: part del vlok Bibliocafé perque es ‘pengin’ relats, poemes o reflexions. També perquè el Bibliocafenautes puguin fer comentararis d’altres com ells, o recomanar llibres llegits, consells per escriure, etc. Demanant respecte pels altres usuaris i utilitzant un llenguatge correcte.

http://www.bibliocafe.es/publicaciones.php

 

 Bibliocafear: seguir el Bibliocafé .

 Bibliocafenauta: seguidor del vlok Bibliocafé.

 

 

BiblioConnection: és una societat per a tots els amants dels llibres. Amb l’objectiu de connectar i animar a les relacions entre lectors, autors, llibreters, editors, il·lustradors i col·leccionistes de llibres. Http://www.biblioconnection.com/

biblioconnection

 

 

BiblioCook: all about food.  http://www.bibliocook.com/

 

Bibliodeviancy / Bibliodeviant: d’En Jonathan de la llibreria Adrian Harrington Rare Books.(http://bibliodeviant.wordpress.com/ ) , i del que em diu, en referència al nom de vlok ( Bibliodesviat): Em quedo amb “apartar-se de les normes habituals o acceptades”, especialment quan es refereixen  als llibres. Anormal o no conformista també funcionaria. Desviació en aquest context seria la pràctica de la qual difereix de la norma, desviada seria la persona que realitza la desviació’.

 

BiblioEteca: plataforma on es poden compartir els criteris i els gustos, tant els amants de la lectura com els de l’ escriptura, a més a més de la valoració i taxació de  les obres pels  mateixos usuaris.

BiblioEteca es una xarxa que ofereix tres maneres d’accedir a les obres literàries online, com és l’accés gratuït als eBooks, el pagament per ells d’un import inferior els 3 euros i una tercera modalitat amparada sota l’ eslògan ‘paga si te gusta’ i que ho deixa al criteri del lector, ho sigui, una vegada l’usuari s’ha descarregat i llegit el llibre, ell mateix decideix si la obra val o no el preu establert per l’autor.

http://www.kulturklik.euskadi.net/lang/es/irakurleek-liburua-gustatu-bazaie-bakarrik-ordaintzen-dute-biblioeteca-plataforman-en-biblioeteca-los-lectores-pagan-solo-si-les-han-gustado-las-obras/

 

 

BiblioExpert: Amb la missió d’oferir-vos eines de senyalització i de classificació bibliotecària, formació de bibliotecaris i serveis i consells per ajudar-vos en la voistra feina bibliotecària. 10195, rue Garnier, Montréal, Québec, Canada, http://www.biblioexpert.com/default.asp

biblioexpert

 

Bibliofilotranstornado: “Tengo un blog dedicado a mi afición por la bibliofilia y mi compulsión

coleccionista,Bibliotranstornado, en la que cuento mis aventuras con los libros, lo que compro y lo que adquiriría si pudiera.  Así que elegí este nombre como colaborador en la Wikipedia.  A los minutos de haberme registrado recibo no una bienvenida sino un aviso por nombre de usuario incorrecto.          Yo, que no entendía nada, expliqué los motivos de la elección de mi nombre y varios bibliotecarios me explicaron que entre ellos se llamaban «biblio» para acortar y que «bibliotranstornado» podía ser ofensivo. Supongo que tendrán sus más y sus menos con vándalos, gente que hace publicidad, autobombo etc. Así que como dejando comentarios se entiende la gente he cambiado por este nombre de usuario, que aunque no es el que más me gusta, no parece ofensivo”.

Bibliofloriani: del IES Pedro Floriani  a Redondela (Galicia).http://bibliofloriani.blogspot.com.es/.

 

 

BiblioGelida: vlok de la Biblioteca Jaume Vila i Pascual a Gelida.  http://bibliogelida.blogspot.com.es/

bibliogelida2

 

Bibliogenial: paraula usada per Josep, del vlok Negritas y cursivas. (http://negritasycursivas.wordpress.com).

 

Biblio-Halloween: CEIP Encarnación Asensio Granados,a Cuevas de Almanzora ( Almería).Aquest any van  celebrar  el dia de la Biblioteca i Halloween, han celebrat la Biblio-Halloween. Per cursos, van acordar realitzar l’edició d’ uns quants  llibres encadenats, escrits pels alumnes de Primària, amb la temàtica central referida al Terror( zombis, bruixes, mòmies, vampirs, casa i castell encantats). http://www.juntadeandalucia.es/averroes/~04005557/web/spip.php?article221

 

bibliohalloween

 

 

Biblioinfantes: Biblioteca escolar Infantes, del CEIP San José de Calasanz – La Puebla de los Infantes (Sevilla).  http://bibloinfantes.blogspot.com.es/.

biblioinfantes

 

 

 

Bibliojoven: l’espai més jove de les biblioteques municipals d’Osca. http://bibliojovenclub.wordpress.com/

bibliojoven

 

 

Biblioklept : fundat el 2006 DC pby Edwin Turner. Revisem , malparlem i fem alguna picabaralla sobre llibres (i coses que no són llibres). També ens agrada entrevistar els autors, artistes, cineastes, editors i altres persones amb alguna relació amb el món del  llibre. Publiquem contes, poemes, assaigs, i extractes de diversos autors (sobretot en el domini públic, però de vegades no). També publiquem fotos boniques (i fotos que no són tan boniques, potser). Imatges diàries de lectors i llibres. Clips de pel·lícula, pel·lícules completes, coses per l’estil. Plagi original. http://biblioklept.org/

 

BiblioLinks: Connectant llibres, autors i il·lustradors amb nens, llibreters i mestres. http://bibliolinks.wordpress.com/

 

Bibliomanic: Cobertes sobre llibres, llibreries, lectura i informació cultural. http://bibliomanic.com/

 

 

 Bibliomascota: la de la biblioteca del CEIP Virgen de Argeme, (Coria) Cáceres, es diu Pelusón.

bibliomascota

 

 

Bibliophemera: lloc on trobar “literatura” efímera.  http://bibliophemera.blogspot.com.es/

bibliophemera

 

 

BiblioPsi: És una biblioteca virtual de psicologia que apunta a reunir tots els materials (llibres, resums, parcials, apunts de curs, escrits estudiantils) relacionats amb  el mób psi de la  Universidad de Buenos Aires.  http://bibliopsi.org/index.php?option=com_content&view=article&id=306&Itemid=7

 

 

bibliopsi

 

 

Bibliorambla: nom del vlok d’una biblioteca de La Rambla (Córdoba), la    Biblioteca Biblioteca Pública Municipal “Fernando Almena”. http://www.larambla.es/biblioteca/

bibliorambla

 

 

 

Bibliorevistes, un cicle per redescobrir les publicacions en català. http://www.nuvol.com/noticies/bibliorevistes-un-cicle-per-redescobrir-les-publicacions-en-catala/.

            L’octubre comença carregat d’activitats interessants en les biblioteques catalanes per commemorar el trentè aniversari de l’associació d’editors de revistes en català. L’Associació de Publicacions Periòdiques en Català (APPEC) ha preparat un cicle de conferències i col·loquis amb la col·laboració del Servei de Biblioteques de la Generalitat, que tindrà lloc a les biblioteques de tot el país.

 

 

BiblioServices: empresa familiar  dedicada a la venda de llibres jurídics. Amb la missió de facilitar als advocats, estudiants de Dret i d’altres carreres relacionades, la informació bibliogràfica necessària pel seu desenvolupament intel·lectual. Són a Puerto Rico.  http://www.biblioservices.com/storefront/content.aspx?idcontent=67

 

 

Bibliotarde:  moments, ratets per la lectura a la biblioteca, les tardes dels dilluns, i per ara ,per educació Infantil  en el CEIP Virgen de Argeme, (Coria)

                     

 

 Bibliothecus Rex: ¿? http://bibliothecus-rex.blogspot.com.es/

Bibliothecus

 

 

 

Bibliotossa: Vivint a la lluna ( de la biblioteca municipal de Tossa). http://bibliotossa.blogspot.com.es/, i a dalt a la dreta del vlok posen:  “Les biblioteques estan fora del món real, al capdavall. Són llocs aïllats, santuaris de pensament pur. D’aquesta manera, podré continuar vivint a la lluna la resta de la meva vida…” (Paul Auster, El palau de la lluna) .

bibliotossa

 

 

Biblioworks: organització 501c (3) per enfortir  l’educació i la lectura en comunitats rurals de Bolivia. http://biblioworks.org/es/

biblioworks

 

 

Bibliozer.Mòbil: vlok de diferents escoles: Escola Bisbe Martí de El Milà, Escola Els Til·lers de La Masó, Escola Rocabruna de Picamoixons, i Mare de Déu del Roser de Vallmoll, pertanyents a la ZER El Francolí.  http://bibliozermobil.blogspot.com/

bibliozer.mobil

 

 

 

 

dibuixexbloguis1thumbnail13[1]

 

 

Read Full Post »

bibliodiccionari XXIV ok

Bibliodiccionari  XXIV

 

Bibliobimbo: llibre de John Thomas. Amb la coberta ja ho diu tot.

bibliobimbo

Biblioburro (2): llibre de Jeanette WINTER-  Biblioburro: Una història real de Colòmbia 
Barcelona: Editorial Joventut, 2010

biblioburro

Bibliocimeliófilo: el col·leccionista que practica el perfeccionisme i nomès vol exemplars excepcionals per la seva raresa i perfecció. (del vlok “habitación interior”: http://isabelmena.blogspot.com/2012/01/letraheridos-filobiblos-bibliofilos.html  )( i que ella ha extret de la Tesi de Marta Aguilar Moreno: “ El grabado en las ediciones de bibliofilia. Realizadas en Madrid entre 1960-1990” (2005).

 

Bibliocoaching, un projecte innovador de la biblioteca pública municipal de Cambrils:

El setembre de 2013 la Biblioteca Pública Municipal de Cambrils iniciarà un Pla de lectura, que engloba diverses accions encaminades a fomentar la lectura entre diferents segments de la població. S’intensificaran les activitats adreçades a les escoles, i començaran noves activitats, com els tallers i les sessions de lectura de llibres il·lustrats. Dintre d’aquest Pla de lectura també s’inclou un projecte innovador: el servei de Bibliocoaching.

bibliocoaching

El Bibliocoaching sorgeix de la idea d’oferir un tracte personalitzat i a la mida de cada usuari, per tal d’ajudar-lo a aconseguir un objectiu relacionat amb la lectura o amb el coneixement dels recursos que li pot oferir la biblioteca.

            Per tal de dur a terme aquest projecte el personal bibliotecari ha rebut formació d’una psicòloga-coach titulada i certificada pel COPC (Col·legi Oficial de Psicòlegs de Catalunya) en coaching, Sara Gallisà Mestre, creadora deCoaching a pedals. Qualsevol persona interessada en fer-ne ús es podrà posar-se en contacte amb la Biblioteca a través del telèfon, del correu electrònic o personalment.

Bibliodicha: “ … ¡  muy bien¡ Le enseñaron el verdadero espíritu de lo que los amantes de los libros llaman Bibliodicha”, a La librería encantada, de Christopher Morley, Ed. Periférica, Cáceres, 2013. Magnífic llibre.

 

Bibliofas: una mena de diable, en el llibre de Jorge Ordaz: “Diabolicón”, de propera aparició ( Ed. Trea) i explicat així:

“En Diabolicón hay un diablo, Bibliofas. Dice así: “Diablo tipógrafo, que se confunde con los duendes de imprenta. Desde los tiempos de Gutenberg, anda enredando entre prensas, linotipias y minervas, cambiando letras y trastocando palabras.

            A él se le deben comprometidas erratas, como aquella que salió en un texto piadoso del mercedario Maximino de Uclés titulado Rosa Mystica, o primaveral jardín de femeniles flores en loor de la Santísima Virgen María, y que en vez de “mujeres puras que podían a veces, púdicamente…” apareció “mujeres putas que jodían a peces, públicamente…”. Cuando la censura se dio cuenta ya era tarde y se habían vendido no pocos ejemplares. Los que quedaban en depósito fueron destruidos. En 1897 un ejemplar de este raro libro, impreso en Tarazona en 1689 por los herederos de Gabriel Sobrino, y que había pertenecido al erudito y urdidor de fraudes bibliográficos José Sancho Rayón, fue adquirido por Juan Pérez de Guzmán, marqués de T’Serclaes de Tilly, a precio de incunable. 
Recientemente el Bibliofas se ha visto obligado a renunciar a los tipos móviles y a aprender las nuevas tecnologías, para así poder entrometerse como virus informático y seguir haciendo de las suyas.”

            I realment aquest diable no ha desaparegut, hi ha llibres actuals amb moltes errates, moltes, cosa que em sembla vergonyosa.Jorge Ordaz vlok  http://jorgeordaz.blogspot.com.es/2013/10/primicia.html?showComment=1381089119353#c2552358811410983586

 

Biblioficha: imatges usades en el vlok Neotrópicos, fundació ecològica privada, a Colombia, des de 1987, per promoure i divulgar el coneixement, la investigació, la recuperació, la restauració, la conservació i la utilització racional dels ecosistemes neotropicals.

http://wiki.neotropicos.org/index.php?tittle=Portada.

 

 

Bibliófilos (2):El Blog del Café Literario de los Usuarios de la Biblioteca Pública Virgilio Barco, Bogotá. http://cafedelosaboresbibliofilos.blogspot.com.es/

 

 

Bibliofilistins ( del francès Bibliophilistines- del llibre de O. Uzanne: Dictionnaire bibliophilosophique, typologique, iconophilesque, bibliopégique et bibliotechnique à l’usage des bibliognostes, des bibliomanes et des bibliophilistins.

 

 

BiblioJunior: una de les categories del vlok Una mar de lletres, de la biblioteca Armand Cardona Torrandell a Vilanova i la Geltrú.

 

 

Biblio-list: llista privada per el personal de la biblioteca de la UPC. Http://www.bib.upct.es

 

 

Bibliolista: recopilació de les millors llistes de Warhammer Fantasy (joc). Http://www.warhammerfantasy.es

warhammer

Bibliolocalització: del article de Màrius Serra, el 14 d’octubre de 2013, a  La Vanguardia:”Llibres localitzats”. Diu:”… La bibliolocalització neix com a reacció contra un fenomen de deslocalització editorial molt centrat en les publicacions infantils: el llibre infantil il·lustrat, pensat, dissenyat, imprès i enquadernat a països asiàtics situats a milers de quilòmetres del lector català.”

 

 

Bibliomaníablogs: vloks dins el vlok Bibliomania  de la biblioteca del IES Sanxenxo a Pontevedra.http://bibliotecaiesanxenxo.blogspot.com.es

 

 

Bibliomaníawikis: en el vlok Bibliomanía de la biblioteca del  IES Sanxenxo llistat dels vloks amb els que col·laboren.http://bibliotecaiesanxenxo.blogspot.com.es

 

 

Biblioparcs: com el de La Linera, ofert per la biblioteca Can Rajoler de Parets del Vallès. N’hi ha més a llocs com Manresa, Arenys de Munt, Martorelles, Cambrils, Sant Sadurní, …

 

 

Bibliopègic: ( del francès Bibliopegique, en el llibre de O. Uzanne: Dictionnaire bibliophilosophique, typologique, iconophilesque, bibliopégique et bibliotechnique à l’usage des bibliognostes, des bibliomanes et des bibliophilistins.

 

 

Bibliopepsia (2): “Los depósitos de las bibliotecas sufren con frecuencia de bibliopepsia, esto es, de querer atesorar más libros de los que su público necesita utilizar”, LASSO de la VEGA en el seu llibre Manual de Documentación, Labor, Barcelona, 1969, p. 637.

 

 

 Bibliopetits: una de les categories, amb activitats i tallers petits dedicats  als petits,  en el vlok Fora del Prestatge de la biblioteca Joan Oliva de Vilanova i la Geltrú.http://www.vilanova.cat/blog/joanoliva/?cat=31.

 

 

BiblioSystem ( Grupo Integra): especialitzats en desenvolupaments tecnològics, principalment per a la integració de biblioteques digitals, propietaris de la tecnologia KENVO, amb 6 mòduls orientats a facilitar més i millors serveis als usuaris.  Av. Insurgentes Sur 1898-12. Col. Florida- México, D.F.

http://www.gintegra.com.mx/

Read Full Post »

bibliodiccionari XXII

         

 

         Bibliob: video de El Salvador on expliquen el funcionament d’un Bibliobús per a nens. “Las aventuras de Bibliob”. http://www.guanacos.tv/watch.php?vid=55320c2d2

 

 

          BibliOca: “La Asociación Profesional de Ilustradores de Madrid (APIM) ha querido sumarse al Tricentenario de la Biblioteca Nacional de España con un regalo muy especial al que ha puesto por nombre La Biblioca. Es una variante del tradicional juego de mesa de la oca, que permite a usuarios de todas las edades conocer la Biblioteca y sus obras más emblemáticas jugando”. http://www.bne.es/es/AreaPrensa/noticias/Biblioca.html

tauler biblioca ok 2

 

 

 

         Bibliocasa: il·lustració feta per Macarena =Ortega, que te un vlok on exposa les seves creacions que estan en venda. http://ilustracionesalaventa.blogspot.com.es/2011/12/13-bibliocasa.html

bibliocasa

 

 

          Bibliocausto (2) ( ampliació): “El término “bibliocausto” lo acuño la revista Time en su edición del 22 de mayo de 1933, cuando en el mundo libre se propagó la noticia de la sistemática quema de libros acometida por los nazis en las principales bibliotecas alemanas y posteriormente en los países ocupados. Como bien lo apunta Fernando Báez (Historia universal de la destrucción de los libros), el Holocausto o aniquilación sistemática de millones de judíos por los nazis, fue precedido por el Bibliocausto, en el que millones de libros fueron destruidos por el mismo régimen. Entender cómo se gestó este horror – afirma Baéz – puede permitirnos comprender cuánta razón tenía Heinrich Heine cuando escribió proféticamente en su obra Almanzor (1821), “Allí donde se queman libros, acaban quemando hombres””. En el foro: http://foros.abc.es/cgi-local/forosabc/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=30;t=000768

 

 

          Bibliocomunidad: es una biblioteca ( a Bolivia) virtual multitemática y de carácter comunitario, totalmente gratuita y orientada al público en general, pero con especial énfasis a escolares y universitarios.  http://www.bibliocomunidad.com/web/index.php

bibliocomunidad

 

 

          Biblio-E: recursos d’accés lliure. Ciències Socials i Humanes. http://biblio-e.blogspot.com.es/

 

 

Bibliol: mascota de les biblioteques de Sant Pere de Ribes.

bibliol

          Creada a CARTÓ, taller dedicat a l’elaboració de figures de paper maixé i altres productes artístics i artesanals que tenen com a base el paper. A Balaguer.  http://www.carto-art.com/

 

 

          Bibliolandia (2): “Bibliolandia. La isla de los caminos sin fin, de Manolita Espinosa, amb il·lustracions de Arima García. Eds. Idea.

bibliolandia 2

 

 

          Biblioo: revista portuguesa sobre biblioteques, biblioteconomia,… http://biblioo.info/

biblioo revista

 

 

          Bibliovoltes: vlok de la Sala Infantil de la biblioteca de Sant Vicenç dels Horts.  http://bibliovoltes.blogspot.com.es/2010/06/biblioescoles.html.

Bibliovoltes

          I en aquesta biblioteca fan:

          Biblioescoles: escoles de Sant Vicenç visiten la biblioteva Les Voltes , on fan activitats per donar a conèixer el sorprenent món de la biblioteca a la canalla. Biblioescoles és el nom que li donen a aquesta activitat.

biblioescoles

 

 

 

          Bibliofilotranstornado: wikiprojecte iniciat pel vlok                    Bibliotranstornado, relacionat amb la Bibliofília. http://es.wikipedia.org/wiki/Usuario:Bibliofilotranstornado/bibliofilia

 

 

          Bibliollegim: vlok de la Biblioteca Josep Vallverdú del CEIP Martí Poch de L’Espluga de Francolí, on alumnes, mestres i famílies poden compartir lectures, recomanacions, projectes, experiències, reflexions, etc.

ceip martí Poch

          Aquest vlok és molt complet i en ell es poden trobar coses com:

          Bibliomestr@as: pàgines amb diferents recursos del professorat.

          Bibliotallers: amb diferents projectes a realitzar per l’alumnat.

          Bibliopati: activitats lectores al pati del col.legi.

          Bibliof@milia: espai dedicat a les famílies dels alumnes.

          Biblioblocs literaris: projectes relacionats amb escriptors i       il.lustradors que treballen a l’escola.

          Biblio: mascota de la biblioteca

Biblio mascota

          Bibliovisites: comentaris sobre diferents escriptors que han visitat el col.legi.   Consultes a: http://blocs.xtec.cat/somnis/, i també hi ha un vlok de l’escola: http://blocs.xtec.cat/ceipmartipoch/.

 

 

 

 

          Biblionautes:són un voluntariat cooperant conegut al nostre centre amb el nom de Biblionautes ( navegants pels llibres). Són un grup divers d’alumnat d’ESO que valoren els llibres, que aspiren a ser bons lectors / es i que han volgut col·laborar directament en la dinamització de la biblioteca.     http://bibliotkinstitutramondelatorre.blogspot.com.es/p/biblionautes.html.

biblionautes

 

          Institut Ramon de la Torre a Torredembarra.

institut ramon de la torre

 

         

          Bibliotk : La biblioteca del Institut la tenen escrita com Bibliotk, terme que crec es fa o farà servir a més llocs.

      

          Biblio-pop: Biblioteca Popular Los Libros de la Buena Memoria. Espai d’encontre a Buenos Aires. http://labibliopop.blogspot.com.es/.

bibliopop

 

 

 

          Biblio-TK-Gesta1: biblioteca del col.legi Gesta a Oviedo. http://bibliotkgesta1.blogspot.com.es/

gesta1

 

 

 

          Bibliotechnia: llibres electrònics en castellà. Serveis editorials en línia per biblioteques, editorials, autors i lectors. http://www.bibliotechnia.com

bibliotechnia_libros_hztl

 

 

 

 

          Bibliovi: estratègies per a l’ensenyança i l’aprenentatge en entorns digitals.  http://bibliovi.blogspot.com.es/

 

Read Full Post »

LA COBERTA NO ÉS LA PORTADA

( parlant de llibres)

               He trobat a dos llocs la paraula ‘Portada’ en contes de ‘Coberta’, bé en un lloc és en castellà, ‘Portada’ per ‘Cubierta’. Sembla que molts tenim dubtes sobre aquestes paraules i parts del llibre. No explico gaires coses, però exposant el que diuen uns quants diccionaris i alguns llibres espero que la cosa quedi una mica més clara per a tots.

COBERTA

 (Coopertus; Cubierta: Couverture, cartonée,habillage; Copertur, rivestimento; book cover, stiff cover, hard cover).

                                      

PORTADA

(Porta; Feuille de titre, page de titre, titrage; title page, title, front                   page, cover page).

                                   

— DIEC 2: Coberta: 2 (usat generalment en pl) protecció de paper, cartolina, etc., amb qué es cobreix el llom i els dos costats d’un llibre.

                          Portada: 2 Plana d’un llibre on figura l’autor, el títol i el peu  d’impremta. 

 

— Diccionari Enciclopèdia Catalana: Coberta: ( sovint en pl.) Gràf. Full de paper, de cartolina, etc., amb qué hom cobreix el llom i els dos costats d’un llibre en rústica.

                        Portada: Gràf .1 Bibliot. Una de les primeres pàgines d’un llibre en la qual figura el títol del llibre, el nom i els cognoms de l’autor i el lloc on ha estat editat.

                                    

— Enciclopèdia catalana: Coberta: (gràf). Full de paper o cartulina, o làmina de cuir, tela o altres materials, amb què hom cobreix el llom i els dos  costats d’un llibre

              Portada: ( bibliot i gràf). Una de les primeres pàgines d’un llibre en  la qual figura el títol del llibre, el nom i els cognoms de l’autor, el nom de l’editor, la col.lecció a la qual pertany, l’any d’edició, el número de catalogació (ISBN), el lloc on ha estat editat, etc.

 

— Optimot: Coberta: Protecció de paper, cartolina, etc., amb què es cobreix el llom i els dos costats d’un llibre.

                        Portada: plana d’un llibre on figura l’autor, el títol i el peu d’impremta.

 

— Diccionari català-valenciá-balear: Coberta : 5. Full de paper, de cartolina o d’altra matèria, que cobreix i defensa el llom i les dues cares laterals d’un llibre.

                        Portada: 2. Davanter, frontispici o cara principal d’una cosa. Especialment: a) Una de les primeres pàgines d’un llibre, en la qual figura el títol, el nom de l’autor i8 el lloc de l’edició.,

 

— DDLC: Coberta:  3a. (llibre, revista, quadern). Protecció amb què es cobreix el llom i els dos costats ( d’un llibre, d’una revista, d’un quadern).

                        Portada: 2a. Pàgina ( d’un llibre) on figura l’autor, el títol i el peu d’impremta.

— Arnall i Juan, Josepa M.: El llibre manuscrit: Coberta: Revestiment de les tapes i del llom d’un llibre fet amb un material flexible, com ara pell, paper, cartolina, etc.

— Ruiz, Pilar: La bibliofilia una pasión. Diccionario breve: Cubiertas: Son los planos y el lomo del papel con que se forra el libro para su encuadernación.

Portada: Es la página más sobresaliente de la publicación; suele presentar la información sobre el contenido: título o artículos, nombre del autor o autores, ilustración, etc.

 

— Eroles, Emili: Diccionario histórico del libro: Cubierta: Envoltorio externo que cubre un libro, un opúsculo, un cuaderno, que puede ser de papel, de cartulina, cartón, tela, cuero, pergamino, madera y hasta de metal. Actualmente también se hacen de plástico.

Portada: Es la página que en primer término especifica el título de la obra. En el libro ha tenido diversas evoluciones desde el descubrimiento de la imprenta, ya que en el siglo XV y también en el XVI la portada sólo contenía el título de la obra. En los incunables casi nunca figuraba la   portada, haciendo sus veces la primera página de texto de los mismos . El primer libro que ostentó por tada fue el ‘Calendario de Regiomontano’, impreso en Venecia en 1476, generalizándose luego su nuso hasta hacer de la portada un elemento indispensable en todo libro.

 

— Vindel, Francisco: Manual de Conocimientos Técnicos y Culturales para profesionales del libro: Cubiertas: Son los planos y lomo de papel con que se recubre el libro para su protección y encuadernación a la rústica. Hasta comienzos del siglo XVIII la Cubierta era simplemente de papel jaspeado, sin imprimirse nada en la misma y, por tanto, sólo constituía una sencilla encuadernación. En la segunda mitad del siglo XIII se comenzó la publicación y suscripciones de obras por entregas, lo cual dio motivo a que dichas entregas se publicasen incluidas dentro de unas Cubiertas, donde se hallaban impresos el título de la obra, autor, fecha, número de cuadernillo o entrega, centros de suscripción, etc., y de ahí nace la costumbre moderna de la Cubierta, que hoy forma parte integrante del libro y debe siempre conservarse si éste se encuaderna.

Portada: La Portada de un libro es la página que en primer término             especifica el título exacto de la obra.

              La Portada en el libro ha tenido diversas evoluciones desde el           descubrimiento de la Imprenta; en el siglo XV y principios del XVI,   generalmente la portada sólo contenía el título de la obra y algunas veces el nombre del autor; muchas de ella eran de de estampación xilogràfica y con frecuencia ilustradas con preciosos grabados.

              En el siglo XVI ya consta en la mayoría de las Portadas, además  del título y nombre del autor, dedicatorias, lugar de impresión, nombre  del impresor, marca del mismo, tasa y, a veces, el nombre del editor.

  Años después figuran en las Portadas los títulos y dignidades del autor, dedicatorias a personajes ilustres, con todos los títulos de los mismos e inclusos us escudos heráldicos, constituyendo algunas Portadas de los libros de los siglos XVII y XVIII verdaderos nobiliarios 

              Durante los siglos XVI y XVII, y en especial en este último, las   Portadas seran grabadas con las mismas características que los    Frontispicios. Lo que da lugar a que en muchos casos libreros y    bibliógrafos denominen a estas portadas como Frontis o Frontispicios.

            Modernamente en la Portada se consigna el nombre del autor,          título de la obra, nombre del prologuista ( si lo hay) y pie de imprenta, o sea lugar de la impresión; nombre del impresor y fecha. Son accesorios a esta Portada el nombre del editor,  títulos o cargos públicos del autor yprologuista e indicaciones especiales del contenido del libro.

 

 

— RAE: Cubierta: 3.f. Parte exterior delantera que cubre los pliegos de un libro y que suele reproducir los datos de la portada.

                        4.f. Cada una de las partes, anterior y posterior, que cubre los pliegos de un libro.

                        Portada: 2. Primera plana de los libros impresos, en que figuran el título del libro, el nombre del autor y el lugar y año de la impresión.

 

— Mendoza Díaz-Maroto, Francisco: La Pasión por los Libros. Cap. III: “Cubiertas, Portadas y Frontis”:

                        “Una de las primeras cosas que habrá aprendido el aficionado al libro es a distinguir la cubierta o tapa anterior de la portada, que no está en el exterior, sino dentro del volumen”.

                        Aconsello a tot interessat en el món del llibre que llegeixi aquest llibre, doncs és agradable de llegir, ensenya moltes coses i és molt aclaridor en quasi tots els temes relacionats amb la bibliologia.

— Martínez de Sousa, José: Diccionario de bibliologia y ciencias afines.

            Cubierta: Parte exterior de un libro encuadernado en tapa. 2. Forro de  papel que cubre el libro en rústica.

            Cubierta anterior: La cubierta anterior, en los libros en rústica y a veces  en los encartonados, lleva impreso o estampado el nombre del autor, el  título de la obra ( generalmente sin subtítulo) y el pie editorial. En los    libros en rústica suele llevar también un motivo alusivo al tema de la obra.En los encartonados, la cubierta recibe también el nombre de tapa o tabla ( que se denomina pasta si se cubre con piel), y a veces no lleva ningún dato.

                        Portada: Página impar al comienzo del libro donde se hacen constar el nombre del autor, el título de la obra, seguido del subtítulo si lo hay, y el pie editorial.

                        I com deia del llibre d’en Mendoza Díaz-Maroto, d’aquest llibre, una cosa semblant, aquí sí que està tot el que vulgueu saber sobre bibliologia, però és més llarg i no tant agradable de llegir, bé, jo el vaig llegint com una novel·la, a poc a poc i amb paciència, però val la pena.

                        Hi ha moltíssims llibres sobre Història del llibre, enquadernació, impremta, catalogació, tipografia, etc., però no tot es pot llegir, per aquest motiu si teniu accés a aquests dos llibres no ho dubteu, a mi em van força bé.

Read Full Post »

 

 

 

               “És ben cert que, avui, el concepte de la vocació i de l’amor al llibre ens ofereix un tema de reflexió quan veiem, per exemple, que als grans magatzems les edicions es venen com… un producte més, i que els llibres posats a piles són objecte de dràstiques rebaixes.  Aquestes accions degradants, sovint preconcebudes i no sempre justificables per exigències de comercialització, ofenen el llibre, que si bé producte, és, per damunt de tot, símbol de vida i de cultura.

               Afortunadament, encara hom troba llibreries amb estil i caràcter, fins i tot especialitzades, amb una certa atmosfera de lloc de reunió i d’intercanvi d’idees, de centre de meditació. I podem asegurar que no són indrets on es trobin solament vells romàntics o especialistes discrets, sinó joves amb neguit de trobar-hi part del bagatge que contribueixi a la seva formació.

               El llibre vell ¡ Recordem aquelles paraules d’Alfons el Magnànim, IV de Catalunya ( V d’Aragó), que fou mecenes i gran protector d’humanistes: “Allò que més estimo són quatre coses velles: Llenya vella per a fer bon foc, vi vell per a fruir d’un bon tast, vells amics per a conversar i vells llibres per a aprendre”. És cert que cal tenir en compte que durant el Renaixement tot el que era antic semblava modèlic i el qualificatiu de vell podía equivaler a valuós. Si això ens sembla avui exagerat, no ho és menys el fet de creure que només té valor allò que és nou.

               Sempre és la qualitat  la que atorga valor. Hem vist acaronar el llibre ben editat. Hem vist l’enamorat d’un títol recercar-lo infatigable, hem vist l’adolescent devorant el contingut d’una obra filosófica. I tot això es produeix a l’època del best-seller.

               Què és el best-seller? ¿Un títol que aconsegueix grans tiratges i una àmplia acceptació al mercat? Ës senzillament, un fenomen de l’època del consumisme en l’àmbit del llibre. El doctor Lauterbach, un alemany que ha estudiat aquest tema, defineix els best-seller com un ‘producte de l’estrategia de mercat i de la producció’ ”.

               Article: “Del llibre vell i del ‘best-seller’”, de Joan García Font a Revista de Llibreria Antiquària, número zero, octubre 1980, pp. 32.

 

 

 

             

               “ Un segundo mito hace del bibliómano, del bibliófago, del papívoro, un ser profundamente antifísico: que siente horror ante la naturaleza – ante la vida, ante las cosas verdaderas – , exactamente en la misma medida en que a ésta le horroriza el vacío. Profundo error. Pues es evidente que el bibliófilo sólo teme una cosa, y de una manera fóbica: el mal libro, o más exactamente, el mal papel. O mejor todavía: el libro sin marcas. No puede enfrentarse a esa parte del libro que pertenece a la especie, lo que lo incluye en la marea de las publicaciones de la temporada. Además, la colección no se forma contra la naturaleza ( el paisaje hermoso, la armonía del mundo), sino en relación con la totalidad de los libros, con una Biblioteca Absoluta – en la que acota una zona, baliza un terreno seguro, fiable, reconocido, luminoso en medio de la masa indistinta de las publicaciones que a nadie interesan. En la bibliofilia todo tiene un sentido; no hay desperdicio.

                 De ahí la importancia fundamental de ese elemento minúsculo, que el profano, generalmente, pasa por alto: la justificación de tirada. Gracias a esta nota, corta pero monumental, que fija  el número de ejemplares, las calidades de papel utilizadas( en una escala que concluye con las más raras y caras), sus cantidades ( dos ejemplares en papel Japón, cinco en vitela, doscientos en volumen…), el aficionado se libera de cualquier posibilidad de error: le basta con seguir un camino seguro, con la certeza de que continúa avanzando hacia adelante.”

                 Article “Anatomía del bibliófilo”, de Patrick Mauriés, traduït per A. Taberna, a Revista de Occidente, nº 141, 1993, pp. 84-85. ( Original a Traverses, Paris, 1983).

 

 

           

 

Read Full Post »

 

                   

 

 

               Any 1909. Lloc: una cambra al fons d’un taller d’impremta d’un carrer de la Barcelona vella. Dins la cambra, dues taules i tres o quatre cadires formen la ‘redacció’ d’un setmanari popular. Assegut davant d’una taula, Eugeni d’Ors (Xenius) escriu. Enfront d’ell hi ha el poeta Josep Carner, aleshores molt jove. Carner, calla.

               De sobte, Xenius alça el cap i adreçant-se al poeta li diu:- Em falta original per a tapar un forat del setmanari. Em voldríeu fer una petita cosa, una anécdota, un poema? Carner, de mala gana, agafa la ploma i diu:- Us faré un poema, però no el signaré, Xenius contesta:- Podeu signar-lo amb un dels vostres pseudònims.-No, contesta Carner; será un poema anònim.

               Així fou, en efecte. I va sortir aquest poema que descobrim als lectors d’avui, titulat Bibliomania i publicat al setmanari Papitu, encara en la seva época, un dia d’estiu del 1909.

 

“ ¡ Oh llibres amics dels vostres amics ¡

¡ oh llibres moderns ¡ ¡ oh llibres antics ¡

Les portes de casa se us mostren obertes.

Jo us amo tant si teniu les cobertes

de pasta, de tela, de llis pergamí,

de pell granelluda, de frágil satí,

com si les teniu de fusta o d’estraça.

De veure-us no més, no se lo que’m passa.

Per cap llibreria travesso de llarc.

Darrera dels vidres us veig dins un marc

de llum y d’anuncis, com unes paneres

d’anímiques flors en vàries fileres

de blanc y morat, de groc y vermell.

El goig d’aleshores no troba parell

si en mitg de vosaltres fresquíssim despunta

un llibre nou-nat qui tímit apunta

com una poncella. Curòs, decidit,

empenyo la porta dient:- ¡ Santa nit ¡-

Y ja el llibreter d’irònic visatge

un altre exemplar me treu del prestatge

y’n talla les fulles, metòdic y fret,

y ab un setmanari complerta el paquet

lligant-lo ab un rígit cordell plè de cera.

Ja’l tinc. Cap aroma de préssec, de pera,

de boscos, de noies, de salsa o rebost,

té aquella finesa del vostre compost

de tintes y d’oli de màquines ( tebi

com sava de qualque figuera qui sebi)

y d’amples corretges mecàniques y

de goma y pastetes, cordells de cosir,

papers, cartolines y mans de caixistes.

 

¡ Oh flors diminutes ¡ ¡ oh flors noucentistes ¡

¡ Y que falaguera teniu la flonjó ¡

S’hi enfonsen els dits ab més afició

qui dins una tofa de llana batuda,

que dins una galta d’infant revinguda,

que dins les butxaques un dia de fret,

que dins un puríssim gibrell de paret

pels volts de Sant Jaume, que dins la flaçada,

que dins una mà de jova estimada.

Les ratlles petites y negres d’imprès

com uns geroglífics me tenen obsès.

Les caixes d’impremta recorden les pletes.

Dels margens admiro les franges més netes.

Y quan les remata subtil colofó,

llavors tanco el llibre d’intensa emoció.

Visito en les fires les vostres parades,

y compro les obres antigues truncades.

A voltes arrenco del feix un volum

ab una avidesa qui’s torna costum.

Y no regateja la meva letícia.

Y dels firetaires la sorda avaricia

me’n fa pagà el doble, y allarga la mà

dient-me que’m tracta d’antic parroquia.

¡ Oh llibres invàlits ¡ Jo us poso ab dolsura

Pegats y cobertes de dobla costura.

 

Y a voltes us obro y us tanco seguit

per que tota vostra polsina en mon pit

penetri com una fragancia d’antiga

capella de monjes o fosca botiga.

 

¡ Oh llibres amics dels vostres amics ¡

¡ oh llibres moderns ¡ ¡ oh llibres antics¡

Les portes de casa se us mostren obertes.

Jo us amo tant si teniu les cobertes

de doble cartró, de frágil satí,

de pell granelluda, de llis pergamí,

com si les teniu de fusta o d’estraça.

De veure-us no més, no se lo que’m passa.

 

Poesia de Josep Carner i Article signat E.E., a la Revista de Llibreria Antiquària, número Zero, d’octubre de 1980, pp. 2.

 

 

 

                     

 

Read Full Post »

 

              Més aforismes del llibre Els Cent Aforismes del Bibliòfil de Ramon Miquel y Planas.

VII     D’EDITORS Y LLIBRETERS

79

Quasi sempre’ls editors

són dolents si no pitjors.

80

Quan sentis cants de sirenes

serà que neix un Mecenes. 

81

Pensa en son llibre l’autor

y en guanyarhi l’editor. 

82

El llibreter diligent

es conseller del client.

83

Hi ha llibres que’l llibreter

no diu que’ls vèn: diu que’ls té. 

84

Edicions erraconades

van passant per agotades. 

85

May cap llibre de vell

no ha tingut llana al clatell. 

86

Més de dos grans bibliòpoles

són uns lladres de set sòles.

 

 

 

 

 

               “ Los artistas del dibujo y del grabado que habíanse dedicado largamente a ornamentar tarjetas, invitaciones, papeles de carta, participaciones y otras labores de parecida índole, cuando fueron llamados a decorar el libro. Lo efrectuaron con la mayor riqueza y profusión, desplegando un gusto y un poder imaginativo originales y sin precedentes. Todo el reinado de Luis XV fue para el libro el triunfo de la ornamentación; las figuras llenaron las páginas, los adornos las encuadraron, las cabeceras ornaron los principios de los capítulos y los ‘ culs-de-lampe’ los finales. Pocas obras osaron presentarse al público sin que pintores y grabadores colaboraran en ellas con su arte, a tal punto, que muchos libros impresos en aquel tiempo se salvan todavía hoy del olvido, sólo porque sabedores los bibliófilos apasionados de que contienen magníficas viñetas los buscan ávidamente. Un ‘Tratado de cálculo diferencial’ y una ‘Demostración de las propiedades de nla cieloide’, publicados en París hacia mediados del siglo XVII, son libros cuyo precio de venta es al presente bastante caro a causa de estar ilustrados con hermosas figuras de Cochin, y que demuestran cómo no se quería renunciar a la gracia del arte ni en las obras de texto necerariamenta árido”.

 

            Article:”El Arte del libro en el siglo de la galantería”, a la revista de Madrid Alrededor del Mundo, del 29 de noviembre de 1920, pp. 4.

                                         

 

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »