Feeds:
Entrades
Comentaris

Archive for the ‘Paraules’ Category

Habilitació: Consisteix a atribuir funcions noves a un mot sense canviar-ne en principi la forma.

Habilitat de mà: Capacitat del daurat per trepitjar el ferro al lloc adequat. Es nota una bona execució sobretot en decoracions amb una gran quantitat de ferros solts que s’entrellacen.

Habitat: Dit del dibuix, de la lletra, etc., constituïts per elements inanimats al mig dels quals apareixen representats éssers vius.

Hacker: Persona amb coneixements informàtics sòlids capaç d’introduir-se sense autorització en sistemes aliens.

Hadith: Massa enorme d’escrits tradicionals consagrats a la vida ia la doctrina de Mahoma. És la Sunna, que forma. amb l’Alcorà, la base de la religió i del dret musulmans.

Hadriano: Dissenyada per Frederic Goudy el 1918, al principi estava pensada com a tipografia majúscula per a títols. Goudy era un dels més prolífics dissenyadors de tipus dels Estats Units i va començar a dissenyar aquesta tipografia quan tenia més de 45 anys. Per a aquest disseny es va inspirar en les lletres clàssiques tallades que va veure a Louvre, prenent les lletres ‘E’, ‘P’ i ‘R’ i creant la resta de lletres d’acord amb elles. El 1930 va dissenyar les lletres minúscules a petició de la Monotype Corporation encara que va continuar pensant que era una tipografia de majúscules. Entre els anys 1977 i 1981, Compugraphic va ampliar la família amb nous pesos. És una bona opció per a títols i llibres.

Haebler, Konrad: Va ser un bibliotecari, bibliòleg, historiador i expert en incunables alemany.  Va estudiar filologia a Leipzig i va treballar a la biblioteca pública reial a Dresden a partir de 1879. Es va especialitzar en la història i literatura de l’Espanya dels Àustries. L’estudi de la història econòmica d’Espanya el va conduir a interessar-se pels els inicis de la impremta. Des de 1898, va estar al càrrec de la catalogació dels incunables de la Biblioteca de Dresden. Per a aquest propòsit va començar a compilar una comparació sistemàtica de tipus de lletra. Aquest treball el va culminar amb la publicació de Typenrepetorium el 1905. Des del 1904 fins al 1920, va presidir la comissió editora del Gesamtkatalog der Wiegendrucke (catàleg general dels incunables). El 1907, va passar a treballar a la Biblioteca Reial de Berlín i des de 1914 en va ser conservador de la secció de manuscrits. Obres seves són: ‘Bibliografía Ibérica del siglo XV’, ‘Tipografía Ibérica del siglo XV’, ‘Introducción al estudio de los incunables’, etc.

Haettenschweiler: Creada per l’equip de disseny de la fosa Monotype el 1995, està basada en una tipografia més condensada encara anomenada Schmalfette Grotesk, dissenyada per Walter Haettenschweiler i que va ser molt popular a la dècada de 1960. Aquesta va ser vista per primera vegada a un esplèndid llibre anomenat ‘Lettera’”’ de Walter Haettenschweiler i Armin Haab. La Schmalfette Grotesk (‘schmalfette’ significa “negreta condensada” en alemany i ‘grotesk’ indica l’absència de serifs) era un alfabet molt condensat amb totes les lletres majúscules i que va ser immediatament adoptat pels dissenyadors de la revista “Paris Match” per utilitzar en titulars. A causa de la popularitat d’aquest estil, aviat van començar a aparèixer altres tipografies extracondensades i amb gran pes com l’helvètica imitant la Schmalfette original. Photoscript va fer una versió amb minúscules i més tard van treure una altra versió menys condensada anomenada Haettenschweiler Extended en tribut al dissenyador original. A causa del seu pes i els fins espais interns, s’ha d’utilitzar en mides grans com a titulars o cartells.

Haftara: Passatge del llibre bíblic dels profetes que, a les festes hebraiques, es llegeix després del Pentateuc.

Hagadá: Narracions llegides durant la Pasqua hebrea (Pésaj), presos tant de la Torà com del ‘midrash’ i freqüentment relacionades amb l’esclavitud dels hebreus a Egipte i el seu alliberament. És un dels pocs gèneres àmpliament il·lustrats dins de la tradició llibretera jueva.

Hagadá Rylands, c. 1350, Manchester, Biblioteca de la Universidad John Rylands

Hagiògraf: 1. Escriptor de vides de sants. 2. Autor de qualsevol dels llibres de la Sagrada Escriptura. També es diu Hagiòleg.

Hagiografia: 1. Branca de la història eclesiàstica que es dedica a l’estudi de la vida dels sants. 2. Obra que conté vides de sants o que tracta de temes sants. També Hagiologia.



Hagiogràfic: De l’hagiografia o relacionat amb ella.

-Hagiònim: nom de sant.

-Hagiotopònim: topònim que consta del nom d’un sant.

Haibun: És una composició literària que barreja prosa i haiku. Oku no Hosomichi de Bashō és un dels exemples més famosos del gènere.

Haikai: Petita composició poètica japonesa de disset síl·labes, en què el poeta canta gairebé exclusivament veritables croquis de poesia. La gran època dels Hai-kai es va iniciar a partir del segle XVI. L’art de suggerir les coses sense veritablement expressar-les arriba a la seva perfecció més gran. Al nostre país, el primer introductor dels Hai-kai japonesos va ser l’escriptor barceloní Josep Mª de Junoy.

Il·lustracions de Yosa Buson en un llibre d’Haikai, 1799

Haiku: És una de les formes de poesia tradicional japonesa més esteses. Es tracta d’una composició breu de 3 versos de 5, 7 i 5 mores. La seva poètica es basa en la sorpresa i l’embadaliment que produeix al poeta la contemplació de la natura. Els autors de ‘haiku’ s’anomenen ‘haijin’.

Hain, Ludwig: (Stargard, 1781 – Munic, 1836): Va ser un editor i bibliògraf alemany . Va estudiar filologia clàssica i llengües orientals a la Universitat de Halle , i des del 1802 va viure i treballar a Weimar . Durant diversos anys va ser editor de les Conversations-Lexikon de Brockhaus a Altenburg (des del 1812) i Leipzig . Més tard, va treballar com a acadèmic privat a Munic. És conegut sobretot com el compilador de Repertorium bibliographicum (1822), un catàleg pioner de títols curts d’incunables. Els “números Hain” encara s’utilitzen com a referències bibliogràfiques habituals. La seva obra ha estat substituïda des de llavors pel Catàleg de Títols Abreujats Incunabula (ISTC) de la Biblioteca Britànica i pel Gesamtkatalog der Wiegendrucke (GW) de la Staatsbibliothek zu Berlin.

-Hairline: El traç més fi d’una lletra.

Halftone: El mateix que ‘semitò’.

Halo: Defecte que s’observa en plaques fotogràfiques produït per refracció o deflexió de la llum per causa del qual es ressenten les impressions obtingudes amb gravats que presenten aquests defectes.

Hamasa: Títol (que vol dir Valor) d’una col·lecció antiquíssima de cants heroics àrabs, reunida pel poeta Abu-Teman, on es narra la història dels fills del desert.

Hamburger menu: És un terme utilitzat en disseny web per referir-se a un tipus de menú desplegable que es representa amb tres línies horitzontals que s’assemblen a una hamburguesa. Aquest tipus de menú és molt utilitzat en pàgines web i aplicacions mòbils per mostrar opcions de navegació de manera compacta i minimalista.

Hammurabi (Codi de). L’arqueòleg J. de Morgan va descobrir a Susa, l’any 1902, una gran estela de pedra en la qual, en baix relleu i en escriptura cuneïforme, es consignava el famós Codi d’Hammurabi, contenint les lleis promulgades per aquest rei de Babilònia. les quals, segons sembla, van exercir una gran influència a tots els sistemes legislatius d’Orient.

Handbrake: Programa per comprimir vídeos sense perdre quasi qualitat i que va bé amb tots els dispositius.

Handoff: El handoff refereix a l’acció o procés de lliurar un disseny als desenvolupadors. S’hi ha d’incloure la documentació i tots els recursos necessaris per poder implementar i dur a terme el desenvolupament final del disseny definit.

Hankiri: Nom d’una mena de paper Japó usat per escriure.

-Hansetushi: Paper japonès per a cal·ligrafia i dibuix.

Hàpax Paraula o expressió que està documentada una sola vegada en un text, un autor o una llengua.

Haplografia: Error consistent en l’omissió d’una lletra, síl·laba o paraula, provocat per la presència de la mateixa lletra, síl·laba o paraula a poca distància.

Haplologia: Supressió d’una síl·laba que ocorre a vegades quan se segueixen dues síl·labes iguals o que tenen almenys el mateix so inicial.

Happy Bokks: El primer Happy Books que va obrir portes fou el del carrer Pelai, aleshores prop de la redacció de La Vanguardia. Es va inaugurar a l’estiu de 1987 i disposava de planta baixa i soterrani. L’accés a la botiga no tenia porta i l’aprofitament  de l’espai interior era excel.lent gràcies a la reforma  i decoració del local executada per Pepe Cortés que donava preferència màxima a l’exposició horitzontal i vertical dels llibres.

El desembre de 1988 s’obria el segon Happy Books en un local més petit al Passeig de Gràcia tocant al carrer Mallorca. Disposava d’un semientresol, un petit espai d’entrada a nivell de carrer i soterrani. 

L’octubre de 1991 Happy Books va obrir la seva tercera botiga al costat del cinema Montecarlo. Aquest local va acabar esdevenint el buc insígnia de la cadena. Era un espai molt noble amb un semientresol que incorporava al fons del local la novetat d’una cafeteria amb un agradable palauet interior que disposava d’una elegant terrassa-jardí. Era un espai idoni per acollir rodes de premsa sobre el món editorial i presentacions de llibres, que hi van sovintejar al llarg dels anys 1990.

Allunyades del centre de la ciutat, Happy Books va disposar també de dues altres sucursals al carrer de Sants número 21 i a Gran de Sant Andreu número 183.

 De la cadena Happy Books només queda avui la botiga de l’antiga llibreria de La Formiga d’Or al número 5 del Portal de l’Àngel, al bell mig de la zona més comercial i turística de la ciutat. Va ser oberta el desembre de 2003 per Bernat Fàbregues i Ingrid Pi, filla del fundador de l’empresa Jordi Pi Caparrós: i van tancar el 2015.

Harapana: Escriptura de la civilització de la Vall de l’Indus o civilització harappa. Consisteix en breus inscripcions gravades en petites pedres anomenades segells o pintades en ceràmica.
És, juntament amb la mesopotàmica, l’egípcia, i la protoelamita, la quarta escriptura més antiga del món i es tracta de l’escriptura més antiga trobada al subcontinent indi.
Encara no s’ha aconseguit desxifrar i molts investigadors ho creuen impossible a causa de la dificultat, ja que es tracta, a més, d’una llengua també desconeguda.

Hard Return / Soft Return: Tant Hard Return com Soft Return descriuen l’acte de canviar a la línia de text següent. Un retorn dur crea un nou paràgraf, mentre que un retorn suau deixa caure el text, mentre roman al paràgraf existent.

Hardie, George: (nascut el 1944) és un dissenyador gràfic, il·lustrador i professor, conegut pels seus treballs de portades d’àlbums per a bandes i músics de rock juntament amb el grup de dissenyadors britànic Hipgnosis.

Després d’estudiar a St Martin i la Royal College of Art de Londres, Hardie es va associar amb Nicholas Thirkell Associates (NTA Studios) col·laborant amb Bob Lawrie, Bush Hollyhead i Malcolm Harrison,[1] a més de amb Storm Thorgerson i Aubrey Powell (designer) d’Hipgnosis. El seu treball inclou el disseny de portades com l’àlbum debut de Led Zeppelin, Led Zeppelin (1968), a més dels àlbums de Pink Floid The Dark Side of the Moon (1973) i Wish You Were Here (1975). Com a dissenyador/il·lustrador, Hardie té una gran experiència internacional.[2]

Des de 1990, Hardie ha ensenyat a estudiants de disseny gràfic a la Universitat de Brighton. El 1994, Hardie es va convertir en membre de l’Alliance Graphique Internationale, treballant actualment de Secretari internacional.

-Hardware: Es denomina hardware, maquinari o suport físic al conjunt d’elements materials que componen un ordinador. En el conjunt s’inclouen els dispositius electrònics i electromecànics, circuits, cables, targetes, armaris o caixes, perifèrics de tota mena i altres elements físics.

Harmonia: 1. En disseny gràfic i art, la combinació d’elements de forma equilibrada sense que cap predomini de manera que sembli inapropiada. Una composició o disseny harmoniós provoquen sensació d’unitat, que tot flueix apropiadament i que tot és al lloc adequat. El contrari d’harmonia és descompensació, desequilibri o dissonància. No tots els dissenys o obres artístiques necessiten harmonia per assolir el seu objectiu. Moltes vegades és al contrari. 2. Proporció que guarden entre si les diverses parts duna pàgina o un conjunt de pàgines tipogràfiques.

Harmonia de contrast: Consisteix en la juxtaposició de colors allunyats al cercle cromàtic, però que siguin complementaris; tanmateix, tots dos s’han d’utilitzar en la seva forma pura, sense rebaixar-los amb negre o amb porcions del seu complementari.

Harmonia de to o d’anàlegs: És la que produeixen a la vista dos colors veïns al cercle cromàtic. Per exemple, el cian es pot combinar amb qualsevol dels tons blavosos en forma juxtaposada.

Harmonia dels colors: Es diu que dos colors són harmònics quan, vistos simultàniament, produeixen un efecte agradable. Hi ha dos tipus dharmonies: de to i de contrast.

Harmonitzar: Estar en harmonia, adaptar-se perfectament el conjunt de tipus emprats en una composició gràfica; en la combinació de colors utilitzats en un imprès.

Harpedonaptes: Nom amb què antigament es designava els savis o filòsofs d’Egipte, perquè prenien la mesura de les coses per mitjà de cordes.

Harpia: Figura que representa una au fabulosa mescla de donzella i d’àguila.

Hashtag: Paraula en anglès composta per hash, “numeral”, i tag, “etiqueta”, utilitzada en tecnologia com un recurs de metadades per identificar temes o continguts digitals específics antecedint el signe a una paraula o frase. Encara que la pràctica sorgeix als xats IRC de mitjan dècada de 1990 per establir el tema de cada sala, des del 2009 el seu ús es va tornar més comú, a partir de la seva adopció a xarxes socials com Twitter, Telegram i Instagram, on és possible utilitzar-lo com a hipervincle i relacionar continguts desenvolupats de forma independent pels usuaris. Avui dia és un component de gran rellevància per al màrqueting digital i és emprat per influenciadors per promoure la seva popularitat, així com per associar alguna imatge, missatge o element multimèdia amb moviments socials (com en el cas de #metoo), campanyes de tall polític (#arabspring), continguts relacionats amb una temàtica específica (#coronavirus) o esdeveniments temporals (# FIFAworldcup )

Havatnaal: Equival a discurs sublim. Poema de gairebé cent vint estades atribuït al mateix Odin i en el qual aquesta divinitat donava consells als homes.

Havinden, Ashley (1903-1973): Pintor i un dels dissenyadors publicitaris britànics més reeixits del segle XX. Va ser director d’art durant quaranta anys de la important agència de publicitat W. S. Crawford Ltd., on va realitzar campanyes per a Chrysler Motors, Martini i altres empreses importants.

Hawaià: Alfabet de la llengua hawaiana que només compta amb set consonants (H, K, L, M, N, P i W), cadascuna de les quals ha d’anar forçosament seguida de vocal.

Hayiki: Llibre sagrat dels japonesos.

Hayter: Vegeu ‘tècnica Hayter’.

-H.C. o F.Cfora de comerç o hors commerce són les estampes que guarda l’artista o el taller per a la seva col·lecció. Es tracta d’estampes no venals, i  no poden sobrepassar el 10 % del tiratge total.

HD-DVD: Suport digital de documents, dins dels ‘discos òptics’.

Header: És la secció superior d’un lloc web que conté elements de navegació importants i ofereix una identitat visual. Un “header” ben dissenyat millora l’experiència de l’usuari i enforteix la marca.

Hebdomadari: Publicació setmanal.

Hectògraf: 1. Aparell per reproduir en moltes còpies un escrit o dibuix. 2. Aparell, tipus multicopista, que actua per pressió i que permet treure un determinat número de còpies de textos o dibuixos fets en un original amb un tipus de tinta especial hectogràfica.

Hectografia: 1. Tècnica per a la reproducció d’un text mecanografiat o manuscrit o d’un dibuix, que es traslladen a un clixé gelatinós mitjançant una tinta especial. Tb es diu Policòpia. 2. Mètode d’impressió per fer còpies basades en una planxa de gelatina. Antigament es feia servir per fer còpies però avui té un ús artístic. També se’l coneix com a copiador de gelatina, o Gelli (una marca que es comercialitza avui dia).

Hectogràfic: De l’hectografia o relacionat amb ella.

Heidelberg: Premsa automàtica fabricada per la Schnellpressenfabrik A. G. de Heildelberg. la primera d’aquestes màquines es va construir el 1914. Utilitzada per imprimir i realçar amb un acabat el cartó o el paper.

Heinsius (Diccionari): Gran bibliografia recapitulada alfabèticament de tots els llibres des del 1700 al 1892. Consta de dinou volums in 4t, editats a Leipzig.

Heldenbuch: El Llibre dels herois. Antiga i famosa col·lecció de poemes heroics alemanys. Impresa per primera vegada a Estrasburg, sense indicació de data ni lloc.

Heliocromia: Es diu del procediment de fotografia en color, avui encara imperfecte. L’ideal seria, en treure el clixé de la càmera obscura, obtenir una prova que reproduís exactament la imatge formada sobre el vidre raspat. Per desgràcia, encara que alguns savis han pogut obtenir certs colors, aquests són talment fugaços, que cal mirar les proves així obtingudes en el lloc al qual no arribin els raigs lluminosos. Les proves d’heliocromia, com avui es veuen, consisteixen simplement en proves fotogràfiques ordinàries, acolorides per procediments més o menys enginyosos.

Heliografia: 1. Procediment de duplicació de dibuixos que s’usa principalment en la reproducció de plànols. 2. Art d’obtenir per mitjà de la llum proves fotogràfiques ordinàries, i principalment proves de planxes gravades com les planxes en talla dolça.

Heliogràfic: De l’heliografia o relacionat amb aquest procediment.

Heliogravador: Que fa heliogravats.

Heliogravat: Tècnica de transferència d’imatges fotogràfiques a una planxa de coure. La planxa es recobreix amb una capa de gelatina sensible a la llum, s’insola amb un negatiu a sobre i després se submergeix en diverses concentracions de clorur de ferro. El resultat és semblant a una estampació calcogràfica. 2. Tot i incloure’s dins del grup genèric dels procediments de fotogravat, per servir-se de mitjans fotogràfics per obtenir una matriu d’estampació, l’heliogravat es diferencia del fotogravat pròpiament dit en què per mitjà d’aquell s’aconsegueix una imatge en relleu mentre que aquest proporciona imatges gravades en buit. La superfície de la làmina s’empolvora uniformement amb betum de Judea, el fixat de la qual sobre el metall es porta a terme per acció de la calor, seguint el mètode de l’aiguatinta. A continuació s’aboca una capa de gelatina cromada, substància fotosensible la qualitat específica de la qual és la insolubilitat en aigua després de quedar exposada a la llum. La imatge que es transferirà, realitzada en paper transparent, es projecta sobre la capa de gelatina, de manera que les parts que no reben la llum, és a dir, les parts corresponents al dibuix, queden desprotegides quan es passa un cotó xopat a aigua tèbia per sobre de la làmina. En ser eliminada d’aquestes zones la gelatina aflora el gra de betum de mongeta, per la qual cosa després de submergir la làmina en un bany de perclorur de ferro, la imatge resulta constituïda per superfícies de mitjans tons similars als aconseguits a l’aiguatinta. De fet, l’heliogravat és a mig camí entre l’aiguatinta convencional i el fotogravat. Al pintor txec Karel Klíc s’atribueix la invenció de l’heliogravat a l’últim quart del segle XIX. Les seves primeres estampes obtingudes mitjançant aquest procediment daten del 1878 i disset anys més tard feia el pas definitiu cap a l’heliogravat industrial en substituir la base granejada mitjançant la pols de betum de Judea per un entramat de reixeta col·locat entre la imatge que es projecta i la capa de gelatina que cobreix la làmina.

Heliografia obtinguda d’una pintura feta per Niepce el 1825

-Heliotípia: És un procés d’impressió en què la impressió es pren amb tinta, d’una superfície de gelatina que s’ha exposat en un negatiu i ha estat preparada per a la impressió- També conegut com a Heliotip.

Helix. Vilafranca del Penedés : [s.n.], 1929-1930 (Vilafranca : Impr. Claret). De vuit pàgines a quatre columnes, de format 300×270 mm, impreses per Claret. Revista mensual literària, dirigida per Joan Ramon Masoliver, una de les poques que, a Catalunya, es lliuraren totalment a l’avantguardisme. Hi trobem treballs signats per Antoni Gantenys, Pere Viles, Josep Solanes, Joan Ramon Masoliver, Agustí Carreres, Mario Verdaguer, Antoni Permanyer, A. Gual, J. palau, Rodolf llorens i d’altres. Les il·lustracions són d’artistes també d’avantguarda, com Joan Miró i Rafael Barradas. Van sortir-ne cinc números, de febrer a juny de 1929. Passat l’estiu, va reaparèixer, i va acabar amb el número 10, extraordinari, sense data.

Heller, Steven: Dissenyador i docent nord-americà. Va ser director d’art d’importants publicacions i editorials (New York Times Book Review, Interview, New York Free Press, Rock Mgazine, entre d’altres). Autor d’importants llibres de disseny i tipografia.

Hel·lenista: 1. Nom que donaven els antics als qui parlaven la llengua grega i observaven els usos dels grecs, i als grecs que abraçaven el judaisme. 2. El Renaixement va contribuir a formar bon nombre d’hel·lenistes a tot l’Occident europeu, iniciant una resurrecció dels estudis grecs, molt descurats, si no inexistents a la pràctica, durant l’Edat Mitjana.

Helvètica: Lletra tipogràfica d’estil pal sec dissenya per Max Miedinger el 1957 per a la foneria Haas. Entre les lletres de l’estil pal sec potser és aquesta la que dona millor resultat no ja en impresos solts, com els publicitaris, per als quals sens dubte és molt adequada, sinó fins i tot en llirs, especialment en els de lectura interrompuda, com els diccionaris.

Hematites: Mineral d’aspecte ferrós, emprat com a llapis vermell.

Hemerografia: 1. Coneixement i descripció de les publicacions periòdiques. 2. Llista o catàleg descriptiu de diaris i revistes.

Hemerologi: Tractat de les concordances dels calendaris. ‘Hemerologi de Florència’, manuscrit antic que conté la concordança del calendari romà amb altres de dotze pobles diferents. Genèricament significa Calendari.

Hemerologia: 1. Estudi i descripció de les publicacions periòdiques. 2. Art de compondre calendaris. 3. Art de col·leccionar els calendaris; ciència que consisteix a establir les concordances de la mesura del temps i també la correspondència amb els calendaris de diferents èpoques i de diferents països.

Hemerològic: De l’hemerologia o relacionat amb ella.

Hemeroteca: 1. Guarda, custòdia i conservació de les publicacions periòdiques. 2. Edifici, local o sala on es guarden publicacions periòdiques. 3. Conjunt o col·lecció de publicacions periòdoques destinades a servir el públic. 4. Departament duna biblioteca on es conserven i serveixen al públic publicacions periòdiques. 5. Col·lecció de publicacions periòdiques duna biblioteca.

Hemeroteca digital: És un espai virtual on s’emmagatzemen diaris i publicacions periòdiques. Converteix la informació momentània en permanent. L’aparició d’Internet va permetre la digitalització de molts processos i documents, fent així més accessible la informació. Es guarden tan revistes i diaris d’ara com d’anys enrere i que ja no es publiquen.

Hemeroteca Casa Ardiaca AHCB

Hemeroteca digital de la Ciutat de Barcelona: Les col·leccions de premsa històrica barcelonina de l’AHCB són de gran valor com a font per a la recerca històrica, testimoni de l’activitat periodística a la ciutat i una de les mostres més completes que es conserva del periodisme barceloní. L’Hemeroteca digital de l’AHCB és el nostre portal de premsa històrica digitalitzada. L’Hemeroteca digital de l’AHCB posa a l’abast dels investigadors i de tota la ciutadania interessada la consulta dels títols digitalitzats de premsa històrica de la nostra Hemeroteca que, en alguns casos, fins ara només es podien consultar presencialment a la Casa de l’Ardiaca. La web s’anirà enriquint periòdicament amb noves digitalitzacions.

Hemistiqui: Meitat o part d’un vers. Es diu de cadascuna de les dues parts d’un vers separades per una cesura.

Hendychium coronarium: Planta fibrosa originària de l’Índia i que creix perfectament a totes les regions tropicals d’Àsia, d’Àfrica i d’Amèrica, la fibra de les quals és utilíssima per a la fabricació de pasta de paper.

Henrich i Girona, Manuel:  (Barcelona, 14 d’octubre de 1851 – Caldes de Montbui, 13 de juny de 1925) fou un industrial i polític català, alcalde de Barcelona i diputat a les Corts Espanyoles durant la restauració borbònica,

Fill de Pau Henrich i Prat, de Barcelona, i d’Esperança Girona i Agrafel, també de Barcelona i filla d’Ignasi Girona i Targa. Va estudiar enginyeria a Madrid i tornà a Barcelona, on va treballar com a impressor a la societat Narcís Ramírez i Cía, de la que el 1878 en fou director amb el nom de Sucesores de N. Ramírez y Cía. El 1881 va adquirir La Crónica de Cataluña. El 1889 s’encarregà de la impressió de La Publicidad, de la que en va posar en marxa la primera rotativa i hi afegirà un fotogravat i heliografia. Va participar en el Congrés Internacional Literari de 1893 i el 1912 també fou un dels fundadors de la Federación Nacional de las Artes del Libro.

Hentai: Subgènere de manga de contingut eròtic o pornogràfic en què l’estil de dibuix destaca les característiques sexuals dels personatges, dirigit a un públic adult, especialment masculí.

Heptameró: 1. Obra que narra els esdeveniments compresos a l’espai de set dies o que està compost de set llibres. 2. Títol del llibre que conté els relats novel·lescos de la reina de Navarra, Margarida d’Angulema, imitant el Decameró de Boccaccio, i que també estava destinat a repartir-se en deu jornades, com aquell, però l’autora no va poder acabar la feina , per la mort del seu germà el rei Francesc I. Només es van completar set jornades i en aquest cas l’editor, Claude Guyet, ho va titular ‘Heptameró’. Va ser publicada la segona edició el 1559.

Heptateuc: Conjunt dels set primers llibres de l’Antic Testament, és a dir, el Pentateuco i els llibres de Josuè i dels Jutges.

Heràldica: L’estudi dels escuts nobiliaris… Els seus components tenen una terminologia molt especial: ‘esmalt’ és el color, ‘atzur’ és ‘blau’, ‘sinople’ és verd, ‘púrpura’ és morat, ‘sable’ és negre, ‘gules’ el color vermell. Quan la impressió era en blanc i negre, els colors havien de ser representats d’alguna manera, ja que tenien sentit simbòlic: or (punts negres sobre fons tou), plata (fons blanc); atzur (línies horitzontals), sinople (línies diagonals d’esquerra a dreta), porpra (línies diagonals de…), sabre (quadriculat), gules (línies verticals). Els escuts podien col·locar-se a la portada o contraportada del llibre, a la seva zona central (superlibris), a la portada impresa del bloc de fulls (al costat de la dedicatòria, en molts casos per ser dit noble el que pagava la impressió), o dins del text (quan el text ja tractava sobre aquest tema). (Sinople: ve del francès i antigament era el color vermell, en el segle XIV va canviar a verd).

Herba pastís: Planta de la qual es treu un pigment blau.

Herbari: 1. Obra que explica les propietats de les plantes, especialment les curatives. 2. Un herbari és una col·lecció de plantes seques, generalment aplanades entre les pàgines d’un llibre. Està destinat a l’estudi de les plantes i pot adoptar formes molt diverses. Aquesta col·lecció, en general, representa la flora, o patrimoni vegetal, d’un territori concret. També es coneix com a herbari l’espai on es troba aquesta col·lecció.

Fulles d’herbari amb plantes dessecades corresponent a Alchimila. Paper verjurat. [Segle XVIII].

Herculene: Material opac, utilitzat a la separació manual de color d’un art.

Herdeg, Walter (1908-1995): Fundador el 1948 amb Walter Amstutz, de la revista Graphis, la prestigiosa revista suïssa de disseny. Fins als anys vuitanta (quaranta-dos anys i 246 lliuraments) aquesta revista va formar desenes de milers de dissenyadors de tot el món. Pels més importants dissenyadors, il·lustradors i autors sobre temes de disseny de tots els països era un honor ser convocat a col·laborar en aquesta revista. Herdeg, anomenat “la consciència gràfica de la seva època!”, va ser un dissenyador de gran sentit estètic i un ampli coneixement dels corrents estilístics de la seva època.

Herder Editorial: Empresa fundada a Barcelona el 1943 per Anton Valtl (es convertí en societat anònima el 1961). És d’orientació catòlica, semblant a Herder Verlag de Friburg de Brisgòvia (fundada el 1801), però amb plans editorials autònoms. Llevat del Catecisme holandès i d’algun altre llibre en català, la producció és en castellà. Publica una mitjana anual de cent títols, sobretot especialitzats: teologia, bíblia, filosofia, psicologia, sociologia, lingüística, història i enciclopèdies.

Hereford (Biblioteca de): Cèlebre biblioteca fundada el 1394, instal·lada al Capítol de la catedral d’Hereford, ciutat anglesa del districte de Wyl. En aquesta biblioteca tots els llibres estaven encadenats.

Herència: Dependència duna definició en relació amb la marca d’un camp immediatament anterior.

Heresiarca: Autor de doctrines herètiques, contràries a les ortodoxes.

Heretar: Dependre una accepció d’un camp anterior degudament assenyalat per una marca.

Hereu, Joan: Documentat entre 1866 i 1893 i productor de set publicacions periòdiques com: El Hogar i El Posibilista, opuscles republicans i obres literàries de Teodor Baró.

Hermeneuta: 1. Persona que professa l’hermenèutica. 2. Ministre que en els primers temps de l´Església estava encarregat de traduir i explicar al poble les Escriptures.

Hermenèutic: De l’hermenèutica o relacionat amb ella.

Hermenèutica: 1. Art d’interpretar textos per fixar el veritable sentit. 2. Exposició de les regles que cal seguir en la recerca del sentit exacte de les Escriptures.

Hermenèutica paleogràfica: Conjunt de regles per a la interpretació de l’autenticitat o falsedat, parcial o total, d’un còdex.

Hermes 📕: Joan Badia i Jordi Grifoll van fundar Editorial Jonc, però va desaparèixer el 1994 i sorgí Hermes Editorial General, dedicada als materials educatius i amb quatre segells. Castellnou Edicions, Castellnou Editora Valenciana, Almadraba Editorial i Biblioteca Hermes. Col·labora amb Intermón Oxfam per temes vinculats a la ciutadania i els drets humans. En el llibre de text cobreix tots els cicles escolars. I publica per a adults cursos i exercicis de llengua catalana. Avui és un grup on hi ha Edicions Castellnou, Almadraba Editorial i Didacta.

Hermètics: D’Hermes Trimegisto, nom que donaven els grecs al déu egipci Tot, al qual se li van atribuir nombrosos llibres, entre ells obres secretes de màgia, d’astronomia i d’alquímia. Per extensió, als llibres que tenen fórmules secretes se’ls anomena així, igual que als de ciències ocultes.

-Hernándes Suñer, Ignasi: Granollers, 1924-? Dibuixant i guionista. Va col·laborar en nombroses revistes i llibres com il·lustrador d’obres d’humor i ironia picant representada per senyoretes “mones” i provocatives. Les seves obres les distribuia Bruguera. Tb va il·lustrar cromos de contes infantils.

Herralde i Grau, Jordi: (Barcelona, 1936) és un escriptor i editor català, germà del director de cinema Gonzalo Herralde. Casat amb la llibretera i traductora Eulàlia Lali Gubern. Com a editor és fundador i director d’Editorial Anagrama, els primers títols del qual van aparèixer el 1969. El 2016 la seva empresa va ser adquirida pel grup Feltrinelli.

Herreros, Enrique:(Madrid, 1903-Áliva,  1977) va ser un humorista i dibuixant, que també va exercir com cartellista, representant artístic i cineasta, i va practicar el muntanyisme, la fotografia i el gravat. Herreros, que cap a 1924 s’havia iniciat en el món de l’humorisme de la mà de TonoMihura i Edgar Neville, va culminar aquesta faceta d’humorista gràfic amb el naixement de La Codorniz el 1941.[8] Durant la seva permanència en l’equip productor d’aquesta revista d’humor va compondre 807 portades, 45 contraportades i 2.303 peces. També va ser autor de tres edicions molt particulars de El Quixot.

Herreros, Tomàs📕: Tipògraf, anarquista i sindicalista (Logronyo 1866-Barcelona 1937). Destacat dirigent de la Societat de l’Art d’Imprimir de Barcelona, posseïa també una llibreria a les Drassanes, que s’havia convertit en lloc de contacte i reunió d’anarquistes. El 1898, mentre feia el servei militar, fou sergent a Cuba. Va pertànyer al grup 4 de Mayo i dirigí Tierra y Libertad. Els primers anys del segle XX fou membre de la junta de la Federació Local de Societats Obreres de Barcelona, en representació dels tipògrafs. El setembre de 1906, quan treballava com a tipògraf-corrector a El Progreso, va participar en un míting celebrat al Teatre Comtal de Barcelona, en què es manifestà en contra de les Fraternidades Republicanas lerrouxistes. L’octubre de 1907, en l’aparició del periòdic Solidaridad Obrera, figurava com a redactor. Participà en el Congrés Obrer del setembre de 1908 que va constituir la Confederació Regional de Societats de Resistència «Solidaritat Obrera», del consell directiu de la qual va formar part en constituir-se aquest organisme el desembre de 1908, i continuava essent-ne membre el juliol de 1909. Va participar activament, en representació de la Societat de l’Art d’Imprimir, en el Congrés Obrer celebrat a Barcelona els dies 30 d’octubre a 1 de novembre de 1910, on es va constituir la CNT. Va participar, en representació de Catalunya, en el Congrés Nacional Anarquista, que se celebrà a Barcelona el darrer semestre de 1918 i que tenia per objectiu discutir sobre la implicació anarquista en els sindicats. Patí presó en diverses ocasions durant el període àlgid de les lluites sindicals, el 1919. Era propietari d’una impremta a la Ronda de Sant Pau de Barcelona, que utilitzava per a imprimir fullets, diaris i fulls volants anarquistes; la hi cremaren pistolers dels sindicats lliures. El 1931 tenia una barraca a Santa Madrona, venia obres de caràcter social, Reclus, Kropotkine, Zola, Dostoiewsky, Gorki, Tolstoi, Nietzsche, Shopenhauer, etc. Va ser fervorós propagandista de les seves idees socials en mítings i papers públics, motiu pel qual va ser empresonat diverses vegades.

Heterògraf: 1. Document que procedeix intel·lectualment però no materialment de l’autor. 2. Document, text o carta escrit materialment per una persona distinta de l’actor o de l’autor.

Heterònim: S’entén per heterònim l’autor fictici o pseudoautor que és també personatge i del qual es valen certs autors reals, anomenats ortònims, per a crear una obra literària paral·lela o diferent de la seva.

Heura:  Ornament tipogràfic amb forma de fulla d’heura que ja existia a les antigues inscripcions gregues. Es coneix també com a floró, i d’aquí ve el nom d’altres ornaments utilitzats en decoració amb ferros en enquadernació.

Heurístic: És una directriu que serveix per avaluar un disseny (ja sigui web, d’un videojoc…) sense els usuaris, només aplicant algunes regles. L’ús dels heurístics és un mètode analític eficient i de baix cost que s’aplica repetidament durant el procés de creació o un cop acabat per detectar problemes d’usabilitat i poder-los prevenir o solucionar. Permeten una avaluació del disseny des d’una etapa molt inicial del projecte.

Aquestes directrius són descrites per professionals en l’àmbit de l’experiència d’usuari i la usabilitat. És per això que podem trobar una gran quantitat de llistes d’heurístics diferents, ja que són heurístics proposats per diferents experts.

Heurística: Part del mètode històric que consisteix en la recerca de les fonts documentals i, en particular, dels exemplars manuscrits d’una obra.

Hexacrome: Versió HI-FI de separació de color per a sis tintes d’impressió.

Hexacromia: Impressió a sis colors, que solen ser una quadricromia més el taronja i el verd.

Hexadecimal: És el codi de color utilitzat per a web, indicat pel sistema de numeració hexadecimal i que es representa amb un coixinet seguit de 6 números.

Hexameró: Obra que comprèn els successos de set dies. Sinònim d’Heptameró.

Hèxapla: ( Del grec Hexaplos) Nom que sol donar-se a l’edició del text grec de l’Antic Testament feta per Orígens en sis columnes de text amb la finalitat de depurar la traducció dels Setanta.

Hexateuc: Nom donat per alguns exegetes als sis primers llibres de la Bíblia, és a dir el Pentateuc i el Llibre de Josué.

Hialògraf: instrument què en el camp artístic actualitza la Finestra portàtil Dürer i que reproducció la utilització d’un cristall per realitzar dibuixos del natural. El terme es deriva de la paraula grega ‘byalos’, que significa vidre. Amb aquest instrument cal utilitzar tècniques especials, com l’ús de vernissos i tintes que es puguin utilitzar en superfícies polides. Alberto Commelerán (1853-1909), al seu llibre Tècnica del Dibuix, il·lustra el hialògraf com a màquina de dibuixar.

Hialografia: Procediment de gravat sobre una matriu de vidre. L’operació es pot fer mecànicament, mitjançant l’ús del hialògraf, o químicament, servint-se de l’acció d’àcids corrosius rebaixats en aigua, en particular l’àcid fluorhídric. Tot i que la matriu de vidre gravada és susceptible de ser estampada, el nombre d’impressions que es pot aconseguir és petit degut, lògicament, a la naturalesa fràgil del suport i a la necessària pressió que ha de rebre durant el procés d’estampació.

Hibernian Books: La Secondhand English Bookshop del barri de Gràcia està al carrer Montseny des de febrer del 2006. El fons, molt ampli, de més de 40.000 títols, és variat: literatura, història, ciència, llibre infantil, viatge, llibres clàssics. El fons havia vingut d’una llibreria de Dublín, ara procedeix de les compres per lots o de restes i de donatius de clients, als quals se’ls hi accepten com un intercanvi: el valor dels llibres serà perquè ells en puguin comprar d’altres a la llibreria.

També té llibre en francès, alemany i italià, però mai novetat. La web no permet la compra en línia, però sí accedir a les llistes i crear un compte.

Hibris. Revista de Bibliofilia de VVAA. Amb la publicació, el gener del 2001, del primer número d’HIBRIS Revista de Bibliofilia, complíem un somni llarg i intensament acariciat. Les experiències acumulades, en catorze anys com a llibreters antiquaris i editors i alguns més com a bibliòfils, ens havien fet arribar a la conclusió que calia omplir, de la manera més digna possible, un espai que havia quedat desoladorament buit. Guardàvem a la memòria (i als prestatges) superbes revistes, totes elles de vida molt breu, com Bibliofília de l’editorial Castalia, que va publicar deu números difícilment superables, del 1949 fins al 1957. Quaderns de Bibliofília que des del 1978 fins al 1987 va donar a llum catorze números o Esopo que, des del 1990 fins al 1992, va publicar cinc números que són cinc obres d’art. La nostra experiència i els antecedents ressenyats ens van fer decidir-nos intentar, com Napoleó o les nostres amigues, allò on els altres havien fracassat. El nostre coneixement en infortunis ens va portar a anomenar-la HIBRIS (en grec antic, supèrbia). Des del primer número ens vam comprometre a fer la revista que, com a llibreters antiquaris i com a bibliòfils, ens hagués agradat rebre. Aviat, els nostres subscriptors, amb les seves magnífiques col·laboracions, ens van recordar que tots som alhora mestres i aprenents en aquest món en què encara queda tant per dir. Misèria&cia, Alcoi, 2001-2011. Van fer fins a 65 números, ara, ja no es publica. Interessant revista sobre bibliofília. El nº 1 tenia per subtítol: el papel, el libro y la Palabra; la resta de números: Revista de Bibliofilia.



Hidra: Figura que representa una serp amb set caps.

-Hidrocicló: Màquina emprada a la indústria paperera per a la depuració de la pasta.

Higroexpansivitat: és l’elongació o encongiment d’un paper ocasionat per canvis en el contingut d’humitat; s’expressa en percentatge.

Hidròfil: Material que reté l’aigua. A l’estampació planogràfica, per exemple, la zona hidròfila és on es traurà la tinta i no apareixerà a la imatge.

Hidròfob: Que repel·leix l’aigua. És una qualitat que és útil en materials que cobriran el llibre, i en tècniques d’estampació amb tints greixos com la litografia. Vegeu la diferència amb els materials “impermeables”.

Hidromel: Vegeu ‘aiguamel’.

-‘Hidrometaloplàstia’: Es diu dels procediments de daurat, d’argentat, etc., obtinguts per simples immersions en banys on es produeix el dipòsit metàl·lic per afinitat química. Per obtenir múltiples clixés d’un sol dibuix, amb què s’aconsegueix, per als efectes de la impressió de molts exemplars, economia de temps i de diners. En efecte, els clixés reproduïts per mitjà de l’electròlisi són els preferits per la seva solidesa contra els obtinguts per altres procediments, a més, pels avantatges que ofereix per a l’obtenció de motlles, de qualsevol classe que siguin, obtinguts en poques hores. Aquest procediment ha adquirit a l’estranger un desenvolupament tan extens que és indispensable en qualsevol tipografia de primer ordre, posseint les cases que es dediquen a una producció tant important màquines especials, material esplèndid i personal idoni, que recull constantment les novetats que ofereixen els variadíssims models apropiats per decorar artísticament les composicions tipogràfiques. Amb el procediment de la Hidrometaloplàstia per la multiplicitat de clixés, estalvia l’impressor moltes hores de màquina, supera en qualitat els treballs litogràfics, i el que és molt essencial, defensa el preu de cost amb el rendiment que li proporcionen els clixés elaborats, no obstant això, amb una notable economia, tant pel que fa als treballs. doncs es treuen totes les còpies que es necessiten per omplir el plec, reduint-se el cost a la mínima expressió. Tb Hidroplàstia.

Hidrònim: Topònim d’un curs d’aigua o d’un estany o llac.

Hidronimicó: 1. Diccionari d’hidrònims o noms de corrents d’aigua, com ara rius, rierols, llacs, mars, oceans, etc. 2. Conjunt o llista d’hidrònims d’un territori en un període determinat.

-Hidrorepel·lència del paper: Propietat que té el paper per rebutjar l’aigua quan s’hi posa en contacte. És la propietat contrària a l’humitejat.

Hidròxid càlcic: S’utilitza en restauració en processos de ‘desacidificació’. Amb aigua forma ‘òxid de calci’. Amb el diòxid de carboni de l’aire forma ‘carbonat de calci’.

Hidroxipropilcel·lulosa: Derivat semicel·lulòsic utilitzat com adhesiu.

Hieràtic: De les coses sagrades o relacionat amb elles.

Hièràtica: Escriptura cursiva que és una simplificació dels jeroglífics.

Hierografia: 1. Història de les religions. 2. Descripció de les coses sagrades.

Hierogràmata: Nom que donaven els grecs als escribes egipcis emprats al servei d’algun temple.

Hierolèxic: Diccionari explicatiu de les figuracions dels símbols sagrats de l’escriptura jeroglífica i particularment de la hieràtica.

-Hight lights (grafits): Línies fines dins del lletrejat, donant un efecte de llum (línia blanca) o de profunditat (línia negra).

Higròmetre: Aparell per mesurar la humitat relativa de l’atmosfera. Nota: L’excés, el defecte o l’alteració de la humitat ambiental pot provocar el deteriorament dels llibres i documents

Higròmetre digital:  Els que es fan servir avui dia, que usen mesures digitalitzades.

Higrometria: Grau d’humitat ambiental.

Higroscòpic: Propietat d’una substància o mescla de substàncies capaç d’absorbir aigua tant en estat líquid com gasós.

-Higroscopicitat: 1.Propietat d’una substància o mescla de substàncies capaç d’absorbir aigua tant en estat líquid com gasós. 2. Propietat d’una substància o mescla de substàncies capaç d’absorbir aigua tant en estat líquid com gasós.

Higrosensibilitat: Capacitat que té el paper de variar la seva planor en funció de la humitat ambiental.

Hijas de Salvatella📕: En el carrer Zurbano, al costat de la plaça Reial tenien la llibreria, la qual era visitada per moltes dones, sobretot modistes perquè es dedicaven, amb preferència, a la venda de revistes de modes publicades a Paris i eren la part bàsica del seu negoci.

Hikifuda: Impresos litogràfics japonesos que s’usaven per a publicitat a color.

Hilarodes: Es va donar aquest nom entre els grecs als poetes que cantaven versos modestos i alegres. Solien anar vestits de blanc i coronats amb una garlanda d’or. Les peces que cantaven es deien ‘Hilarodias’. Després es van anomenar ‘Simodes’, del nom del poeta Simus, que va sobresortir en aquest gènere de poesia. Més endavant es van introduir els Hilarodes als cors de la tragèdia.

Himeneu:Cant que s’interpretava a Grècia en ser conduïda la dona a casa de l’espòs.

Himnari: Recull d’himnes i càntics religiosos, especialment utilitzats en el marc litúrgic de les esglésies orientals o del cristianisme en general.

Himne: Aquest nom deriva d’una paraula grega que vol dir Alabar; així és que l’himne és una lloança. Els antics tenien diverses classes d’himnes, que eren: Himnes teúrgics o religiosos, Himnes poètics o populars i Himnes filosòfics. Als primers van pertànyer els himnes òrfics o compostos per Orfeu. Els segons referien en vers les tradicions populars sobre la història i les gestes dels déus, tals com els himnes d’Homer. Últimament els himnes filosòfics es cantaven en certes cerimònies en què els filòsofs tributaven homenatges secrets a la divinitat. Entre els hebreus es cantaven així mateix himnes als triomfs, Els Salms de David és la col·lecció més completa que hi ha d’himnes. Els compositors d’himnes es deien Himnògrafs.

Himnes reials sumeris: Van constituir un gènere literari sumeri. A l’origen narraven les gestes bèl·liques de major importància dels reis d’Ur en època del renaixement sumeri, a la fi del III mil·lenni aC., arribant a ser el gènere per excel·lència de l’Estat. Exaltaven també els papers religiós i cerimonial de la reialesa i els alts càrrecs sacerdotals, i reforçaven la idea que el rei era l’intermediari directe entre els déus i el poble. Els himnes reials van ser especialment populars durant el regnat de Xulgi.

Argila que conserva un himne dedicat a Iddin-Daganensi de Larsa, datat cap al 1950 aC. (Museu del Louvre)

Hint: 1. Paraula anglesa per referir-se a les instruccions que té una font tipogràfica perquè, quan s’imprimeix en cossos petits amb sortida de baixa resolució, la lletra surti tan bé com sigui possible. 2. És una instrucció matemàtica que s’afegeix a una font per tal de modificar el dibuix dels caràcters en determinats cossos.

Hinting: La solució per a una visualització correcta d’una font en qualsevol tipus de navegador o element digital és el ‘hinting’. Aquesta tècnica és indispensable per a qualsevol font que intenti funcionar en cossos petits i dispositius de baixa resolució. És un mètode per definir exactament quins píxels s’activen o es desactiven per crear el millor dibuix possible d’un caràcter.

D’esquerra a dreta: representació de glifs vectorials, rasterització de glifs en una graella de píxels de 18 punts de 144 DPI, rasterització de glifs en una graella de píxels de 18 punts de 96 DPI

Hip Hop: Les tipografies d’estil Hip Hop emulen tant els grafits en parets fets amb esprai o pinzell com l’escriptura manual aplicada en paper amb retoladors o bolígrafs. Presenten formes molt ornamentades i en general són difícils de llegir.

Hip Hop:(tipus) Creada el 1993 per la dissenyadora Hill Picota per a la foneria Font Bureau, aquesta tipografia transmet el ritme i les formes del Hip Hop. Està formada per dues variants: Demi i Inline, aquesta última amb una gran diversitat en els gruixos de les línies proporcionant-li més dinamisme i volum que amb una vora homogènia. És una original tipografia d’exhibició, molt apropiada per a dissenys alegres i desenfadats.

Hipèrbole: Figura que consisteix a augmentar, disminuir o desfigurar la veritat d’aquella de què es parla.

Hipercorrecció : intervenció que restaura una forma morfològica «correcta» on no és necessària.

Hipermedia: Pàgines web que integren informació en distints tipus de formats text, gràfics, sons i vídeo; principalment. És actualment un recurs àmpliament explotat en el WWW.

Hipermedis: Informació de gestió de la informació de manera que en una mateixa aplicació integra informació textual, gràfica, sonora i visual.

-Hipermodern: Un llibre publicat molt recentment on el preu de mercat ha augmentat ràpidament a causa de l’especulació dels col·leccionistes sobre el valor futur.

Hiperonímia: Relació d’un element lèxic amb altres elements el camp semàntic dels quals està inclòs en el de l’anterior: recipient en relació amb gerra, got, plat; fruita en relació amb poma, cirera, pruna.

Hiperònim: Paraula el camp semàntic del qual inclou altres de menor extensió, que amb els seus hipònims: recipient en relació amb gerro, got, plat; fruita en relació amb poma, cirera, pruna.

Hipertext: El text realitzat per ser llegit per mitjans digitals. El nou format digital aporta una forma de lectura multimèdia, on entren des d’imatges a sons, vídeos, enllaços a altres pàgines. El text es pot dividir en categories i etiquetes, i llegir-se de forma transversal, saltant d’uns llocs als altres, d’uns temes a altres relacionats entre ells. També es distingeix dels textos tradicionals en la facilitat per renovar-lo (sense necessitat de fer noves edicions o tirades impreses).

Hipertext.net: Revista académica sobre documentación digital y comunicación interactiva. És una publicació acadèmica d’accés obert (Open Access) especialitzada en la intersecció entre documentació digital i comunicació interactiva, tant en el context de la web com de la comunicació social en general i amb una atenció especial a l’escenari iberoamericà.

Hipervincle: Vincle existent en un document hipertexte que apunta o enllaça a altre document que pot ser o no altre document hipertexte.

Hipoclorit de calci: Blanquejador oxidant utilitzat en restauració semblant al hipoclorit de sodi, però més recomanat per al seu ús en papers lignificats.

Hipoclorit de sodi: Blanquejador oxidant utilitzat en restauració. És de fàcil aplicació i baix cost. Té bons resultats amb fongs i ‘foxing’, però és molt degradant i accelera l’envelliment.

Hipodermis: La zona de la pell en contacte amb el greix.

Hipogrif: Figura que representa un animal imaginari la meitat superior del qual és àguila i la inferior cavall.

Hipolemnisc: Signe auxiliar format per una línia recta amb un punt a sota que van fer servir en l’anotació crítics alexandrins d’Homer, que significava la invalidació del paràgraf. Està en contacte amb el ‘lemnisc’ que és una línia amb dos punts, un a sobre i un altre a sota.

Hipònim: La semàntica denomina hipònim (del grec: υπονύμιον, que literalment vol dir ‘pocs noms’) als mots que tenen tots els trets semàntics, o semes, d’un altre més general, el seu hiperònim, però que afegeix a la seva definició altres trets semàntics que el diferencien del segon.

Hiponímia: El mateix que Hiperonímia.

Hiporquema: Poesia grega d’origen cretenc que es cantava al so de la lira i que de vegades es convertia en pantomima en honor d’Apol·lo, executada per ballarins dels dos sexes.

Hipotaxi: Es refereix a l’ordenació d’una frase en què la clàusula principal es basa en frases o oracions subordinades. La construcció de frases hipotàctiques utilitza conjuncions subordinades i pronoms relatius per connectar la clàusula principal d’una frase als seus elements dependents. En definir explícitament una connexió i un ordre clars entre les clàusules mitjançant la subordinació sintàctica, les frases hipotàctiques estableixen una jerarquia d’importància, essencialment classificant cada clàusula a la frase. L’etimologia de la paraula hipotaxi es remunta al prefix grec hipo , que significa ‘a sota’, combinat amb taxis, que significa disposició. ‘

Hipotiposis: Descripció viva i concreta per mitjà del llenguatge.

Hircogall: Figura que representa un gall amb cap de boc.

Histèresi: Fenomen segons el qual no es respon amb el mateix resultat quan un paper ha passat a un ambient de més humitat o de més sequedat d’aquell en què es trobava.

Histograma: Diagrama de barres que representen valors. Es fa servir en fotografia digital, ens mostra, per exemple, la major o menys presència de píxels segons el seu valor lluminós. Una imatge molt lluminosa tindrà més píxels clars i viceversa.

 Histograma d’imatge: És un tipus de representació gràfica que il·lustra la freqüència relativa dels valors d’intensitat dels píxels d’una imatge respecte als propis valors. Més col·loquialment, és un gràfic que indica la proporció de píxels de cada tonalitat que hi ha en una imatge.

Histoire de la Bibliophilie: vlok de Jean-Paul Fontaine, anomenat Le Bibliophile Rhemus. Docteur en médecine, historien du livre et de la bibliophilie.

Histoire du Livre: Aquest vlok està destinat a fer circular la informació relativa a les recerques en la història del llibre: conferències, noves publicacions, treballs en curs, etc.

Història: 1. Obra històrica composta per un o més escriptors. 2. Obra històrica en què fan referència els esdeveniments d’un poble. 3. Faula. 4. Il·lustració que representa una escena, un personatge o un objecte significatiu.

Història del disseny gràfic: té la seva gènesi en l’art parietal prehistòric si bé la disciplina no es funda com a tal en la revolució industrial. Es tracta d’una disciplina molt vinculada a la comunicació, la publicitat, el packaging, la història de l’art, entre d’altres. És per això que el disseny gràfic beu de les disciplines culturals del seu context. Quentin Newark ens diu que el disseny gràfic és “la més universal de totes les arts” fent referència a l’abast que té en el nostre dia a dia. De fet, el disseny gràfic té presència en pràcticament tots els àmbits, des de senyals de trànsit en carrers, falques publicitàries, publicitat en revistes, entre d’altres. Els seus usos estan tan lligats a la nostra societat actual que Marshall McLuhan ens parla del terme “home tipogràfic” qualificant l’ésser humà d’íntimament vinculat al disseny gràfic.

Hisòria de l’edició a Catalunya: Explica l’evolució de la producció editorial al principat, des que el 1473 va sortir el primer llibre imprès en una impremta catalana. Amb els segles, Barcelona es convertiria en la capital mundial de l’edició en castellà i les editorials tendirien cada vegada més a l’especialització.

Una traducció llatina d’Ethica. Politica. Oceonomica d’Aristòtil estampada per una societat de tres impressors alemanys. Aquesta obra va ser el primer incunable que va sortir d’una impremta catalana el 1473, segons han consensuat els experts. Un any després, el 1474, a València, va aparèixer el primer llibre imprès en llengua catalana, Obres o troves en llaors de la Verge Maria. L’invent de Gutenberg es va estendre, a poc a poc, per tot el territori català. El 1477 va arribar a Tortosa, el 1479 a Lleida, a Girona ho va fer el 1483, a Tarragona, el 1483, a Valldemossa un any després, a Montserrat el 1499 i, finalment, a Perpinyà el 1500.

Història de l’escriptura: Estudia el desenvolupament de llenguatges d’expressió per mitjà de lletres o altres marques. La història de com han anat evolucionant els sistemes de representació gràfica de llengües en diferents civilitzacions, o sistemes d’escriptura, pot incloure també els de protoescriptura, sistemes que usen símbols antics o ideogrames. Una de les formes d’escriptura més antiga és la cuneïforme.

L’escriptura existeix des de fa uns 5.300 anys. Va aparèixer en diferents formes almenys en cinc o sis focus de civilitzacions amb llarg domini de l’agricultura i el desenvolupament urbà: a Mesopotàmia cap a 3300 aC, a Egipte cap al 3200 aC, a Xipre cap al 2200 aC, a Creta cap al 1900 aC, a la Xina cap al 1400 aC i a l’Amèrica central cap al 900 aC. Aquests escrits van donar lloc a gairebé tots els sistemes gràfics actualment coneguts. El primer idioma escrit del que es té notícia és el sumeri. Els estudis històrics relacionats amb l’escriptura són la paleografia i l’epigrafia.

La història de l’alfabet, és a dir, la història dels sistemes estandarditzats de grafemes escrits bàsics (anomenats lletres) que representen fonemes (unitats de sons que distingeixen paraules), comença a l’antic Egipte, més d’un mil·lenni després d’haver començat la història de l’escriptura.

Taules d’or amb escriptures etrusca i fenícia, del segle ix aC

Historia Hispánica: Pàgina de consulta sobre personatges de totes les èpoques i de tot el món relacionats d’alguna manera amb la Història, la Literatura, les Arts, etc. Real Academia Española de la Historia.

Història del Llibre: És una disciplina acadèmica que estudia sota diverses perspectives d’altres disciplines el llibre.

La disciplina aparegué als segles xvii i XVIII per l’activitat de bibliòfils i col·leccionistes que confeccionaven catàlegs i escrivien estudis monogràfics. La causa fou l’abundant venda de llibres al públic. Després al segle xviii va ocórrer una etapa d’erudició, on es pretenia documentar escrits d’arxiu i esbrinar la trajectòria dels tipògrafs inicials. Aquesta investigació, la realitzaven sobretot els llibrers. Més tard la història del llibre se centrà en el llibre com a objecte: la fabricació, la forma material, la difusió i la conservació. L’últim canvi important de perspectiva en va ocórrer amb els treballs de Lucien Febvre i Henri-Jean Martin que dirigiren la disciplina com una història social i, per tant, una història econòmica, cultural i política. Aleshores, la història del llibre és una història d’un mitjà de difusió.

Els aspectes que estudia aquesta disciplina són: la pràctica de la lectura i els seus problemes; les formes materials; i la història comparada del llibre.

Un llibre de bambú xinès

Història del Llibre del CERL: llocs, associacions, arxius, museus, universitats, etc.

Història paral·lela: Text independent i separat que se situa en una columna lateral i aprofundeix en algun detall identificat al text principal.

-Historiar: Adornar amb figures.

Historiat: 1. Dit del llibre ornamentat amb una escena o una figura relativa o no al tex. 2. Manuscrit historiat, és a dir, ornat de miniatures. 3. Llibre d’imatges, compost de xilografies o on el text imprès va acompanyat de gravats. 43. Lletra historiada és la lletra guarnida o envoltada amb ornaments diversos.

Historiador: Autor que escriu obres d´història.

Historiar: 1. Escriure històries. 2. Narrar una mica de manera ordenada i minuciosa. 3. Il·lustrar un manuscrit.

Històries d’altre temps: Seguint el sistema d’incloure fulletons ‘per entregues’ de textos clàssics, la revista Joventut encarregà a Miquel y Planas que s’ocupés d’aplegar el material necessari per a una tasca semblant. Així sorgí el projecte d’una col·lecció de textos antics, la majoria novel·les, que serien les Històries d’Altre temps. Miquel y Planas com a editor, emprengué la publicació d’una petita col·lecció de textos antics que constava de vuit volums. Eren vells textos o bé traduccions catalanes medievals d’obres d’un cert renom, la majoria, però, de caràcter novel·lesc. Totes duien una introducció o nota preliminar on resta justificada l’edició de cada una de les obres. D’aquestes obres Miquel y Planas volgué fer una edició estrictament de bibliòfil, de vint-i-cinc exemplars, en paper Japó, amb la indicació al peu d’“Edició dels Vinticinch”, però només va fer les tres primeres obres: Valter e Griselda…, Lo somni d’en Bernat Metge i Lo Carcer d’Amor. Les portades van ser dissenyades per Eudald Canibell i tenien un cert aire medievalitzant.

-Històries cavalleresques: Són papers d’extensió breu que contenen, de manera condensada i en prosa, les extenses aventures inserides en el gènere literari de la novel·la cavalleresca que arribaven al lector als llibres de cavalleries. Són edicions poc cuidades, tant materialment com tècnicament, a causa de la necessitat d’abaratir costos i també d’unes vendes ràpides que proporcionaven a editors i impressors un benefici immediat. L’origen d’aquest producte es pot donar des de les darreres dècades del segle XV, sostingut i engendrat per la celebritat dels llibres de cavalleries.

Historieta: Acudit, conte o relació breu d’aventura o succés divertit o graciós.

Historieta gràfica: Relat gràfic mitjançant tires de vinyetes, generalment de caràcter còmic o destinat a lectors infantils. També es diu Vinyeta.

Historietista: S’anomena així a l’autor d’historietes il·lustrades o còmics. L’historietista pot ser dibuixant i/o guionista.

Historiografía: 1. Estudi bibliogràfic i crític dels escrits sobre història i les seues fonts, i dels autors que han tractat aquestes matèries. 2. Conjunt d’obres i de recerca històriques.

Historiogràfic: De la historiografia o relacionada amb ella.

Historiògraf: 1. Cronista, persona que era nomenada oficialment per escriure la història del seu temps o del seu sobirà.

Hitopadesa: Cèlebre col·lecció de faules índies, escrites en sànscrit.

HLS: Mètode de descripció de colors basat en els canals: matís, lluminositat i saturació.

HML: Sigla de Hypertext Markup Language, “llenguatge de marcatge d’hipertext”. És un llenguatge emprat com a estàndard de referència per compondre el contingut d’una pàgina web i, en ser considerat un dels primers i més importants llenguatges d’aquest tipus, ha estat fonamental per al desenvolupament de la web. Aquest codi és interpretat per un navegador, el qual presenta el contingut visual i textual de manera atractiva per als usuaris.

Hoax: Terme utilitzat per a definir els falsos rumors, especialment sobre virus inexistents difosos per la xarxa. De vegades tenen molt èxit i causen gairebé tant dany com si es tractés d’un virus real.

-Hogogami: Terme arcaic japonès per referir-se al reciclatge.

Holandesa:  1. Màquina que s’empra a la indústria del paper per al tractament de les suspensions fibroses. 2. Full de paper comercial que fa 22 x 28 cm. 3. Full de qualsevol mida en què està escrit un original. 4. Grandària clàssica del paper que feia 26 x 41 cm. El Mitja holandesa o Mitja marca holandesa mesurava 21 x 26 cm.

Holandesa amb bandes: El mateix que ‘enquadernació holandesa amb bandes’.

Holandesa amb cantons: El mateix que ‘enquadernació holandesa amb cantons’.

Hollytex:  Paper no es desfila, té una forta resistència a la tensió, és lliure d’àcid, 100% polièster i no té trama. Excel·lent material com a suport en restauració, per folrar i per a reintegrar paper, ja que permet un drenatge instantani.

Holografia: Tècnica de reproducció en tres dimensions de la imatge d’un objecte per mitjà de les interferències produïdes en la superposició de feixos de raigs làser, que permet aplicar diversos tractaments a la imatge d’aquest objecte per millorar-la, analitzar-la o comparar-la.

Holografia tàctil: Un holograma tàctil empra una tècnica encara més complexa que l’holografia per làser per simular que l’objecte d’un holograma es pot tocar i ser manipulat. L’holografia és una tècnica mitjançant la qual es creen imatges d’un objecte en dues o tres dimensions. Per aconseguir-les, es fa ús d’un raig làser que les projecta de tal manera que aquestes simulin existir com un objecte físic tangible, encara que en realitat són intangibles. En l’actualitat es realitzen estudis i proves en laboratoris de diferents parts del món per aconseguir hologrames tàctils, no obstant això, aquesta tecnologia encara no es troba totalment desenvolupada i no té un ús comercial massiu.

Hològraf: Escrit a mà per l’autor.

Holograma: Fotografia tridimensional realitzada amb holografia.

Homenatge: Paraula que s’imprimeix i de vegades només es marca amb un segell o s’escriu a mà, sobre la coberta o el frontispici d’un llibre que s’envia com a regal de l’autor o de l’editor.

Homeotelèuton: En un manuscrit, terminació idèntica de diferents línies o mots, la qual cosa pot provocar errors de lectura.

Homèrides: Nom que es va donar als descendents d’Homer i també als rapsodes que recitaven els versos d’aquest poeta. Els Homèrides componien una mena d’himnes amb els quals preludiaven els assumptes èpics d’aquell temps. Se’n posseeixen uns trenta-tres d’aquests himnes que s’atribueixen a Homer, alguns dels quals formats amb la reunió de diversos fragments.

Homilètica: Escrit referent a les homilies.

Homilia: 1. Lliçó del breviari, treta de les homilies dels Pares de l’Església i que es llegeix al tercer nocturn dels matins. 2. Prèdica que es fa per explicar al poble un fragment bíblic llegit dins la celebració litúrgica catòlica.

Homilies d’Organyà, segle XII

Homiliari: Llibre litúrgic que conté homilies o sermons segons l’ordre de les festes de l’any.

-’Homoeoteleuton’: Error consistent en el salt d’igual a igual produïts quan en un text són a poca distància entre si dues paraules o grups de paraules iguals.

Homofonia: 1. Fenomen pel qual dos o més homònims tenen el mateix so i diferent significat.

Homòfon: 1. De l’homofonia o relacionat amb ella. 2. Homònim que es pronuncia exactament igual que un altre o altres.

Homoglif: En ortografia i tipografia, un homòglif és un dels dos o més grafemes, caràcters, o glifs amb formes que aparenten ser idèntiques o no poden distingir-se mitjançant una inspecció visual ràpida. Aquesta denominació també s’aplica a les seqüències de caràcters que comparteixen aquestes propietats.

0 i O; 1, l i I

L’antònim és el neologisme sinòglif, el qual es refereix als glifs que difereixen en aparença però representen la mateixa cosa. Els sinòglifs també es coneixen com a variants de visualització. El terme homògraf s’utilitza de vegades com a sinònim de homòglif, no obstant això, en el sentit lingüístic habitual els homògrafs són paraules que s’escriuen igual però tenen significats diferents: una propietat de les paraules, no dels caràcters.

Homografia: Fenomen pel qual dos o més homònims tenen igual grafia i diferent significat.

Homògraf: Homònim que s’escriu igual que un altre de diferent significat.

Homologòmens: Els llibres sagrats considerats autèntics, en contraposició als llibres apòcrifs.

Homonímia: Fenomen pel qual dues o més paraules tenen igual grafia o pronunciació i diferent significat.

Homònim: Parònim que s’escriu o pronuncia igual que un altre o altres de diferent significat.

Honey nets: Dos o més esquers en una xarxa formen una honey net (xarxa trampa). En general, una xarxa trampa s’usa per monitorar una xarxa més gran i/o més diversa on un esquer pot no ser suficient. Les Honey Nets i els Honeypots s’implementen generalment com a part de sistemes de detecció d’intrusos de xarxa més grans. Una granja de mel és una col·lecció centralitzada de esquers i eines d’anàlisi.

Honorable: Hi ha llibres desitjats pels bibliòfils, però no hi ha prou exemplars per a tots per molts diners que puguin tenir. De la Bíblia de 42 línies de Gutenberg, de la qual es van imprimir 150 exemplars en paper i 35 en vitel·la han arribat fins a nosaltres 35 en paper (17 complets) i 12 en pergamí (4 complets), davant la qual cosa i a causa de la demanda, va sorgir la idea d’uns llibreters nord-americans, entre 1921 i 1954, d’especejar sengles exemplars incomplets de la Bíblia de 42 línies de Gutenberg i vendre’ls per fulls solts, d’aquesta manera dotzenes de biblioteques i bibliòfils van poder comprar un Honorable, que així se’ls anomena a aquests fulls. El 1983 un llibreter parisenc n’oferia dues per 3.000 euros. Potser és un mal costum, però s’ha fet amb més llibres.

Hook: Serif a la part superior del pal.

Horley : Tipografia que forma part de la Take Type Library de Linotype. Aquesta col·lecció conté les tipografies guanyadores del Linotype’s International Digital Type Design Contest (Concurs Internacional de Dissenys de Tipus de Linotype) que es va celebrar durant els anys 1994 a 1997. Va ser dissenyada per Thomas Hoffman el 1994 i originalment estava pensada com a alfabet per a un projecte en el centre de la vella Berlín de l’Est. Els seus caràcters estables, angulars i constants la fan no obstant una tipografia molt llegible, podent utilitzar-la en textos més llargs.

Horley Old Style: Va ser llançada per Monotype el 1925 com a resposta a la Kennerley de Frederic W. Goudy, tipografia publicada el 1911 i que el 1918 traurien la versió itàlica. Molt apropiada per ser usada en text encara que també funciona perfectament en mides grans com a treballs de publicitat o titulars. Va ser actualitzada el 1977 per Robert Norton.

Hornbook: Una mena de cartilla escolar, que en realitat, encara que estiguessin adreçats als nens, no tenien res de literatura infantil, sinó que més aviat eren rudimentaris llibres pedagògics.

Horologi: Llibre d’oficis dels cristians orientals, que conté les oracions que cal recitar cada dia.

Horòscops: Llibres dedicats a conèixer per mitjà de les estrelles el destí dels homes. Els horòscops formen part de l’Astrologia, ciència que té molts adeptes a tot arreu, especialment a Anglaterra, on s’han publicat nombroses obres relatives a l’Astrologia.

-Horrea chartaria: Dipòsits de papir.

Horror vacui: 1. Tendència a omplir amb tot tipus de motius plàstics l’espai lliure de la pàgina. 2. Pràctica decorativa present en moltes disciplines i cultures en què s’empra la totalitat de l’espai o l’àrea disponible. En llatí vol dir “por al buit”, precisament perquè no es deixen buits o parts sense intervenció i se’n fa un ús excessiu d’ornament. Es presenta sobretot en la decoració arquitectònica musulmana, en la llaceria celta i els objectes víkings, en l’art bizantí en general, de manera molt pronunciada al barroc, en les gràfiques pròpies de la psicodèlia i del disseny postmodern, i en alguns exemples de gràfica popular llatinoamericana i del sud-est asiàtic.

Horta i Boadella, Joaquim: Tipògraf i impressor. Feu l’aprenentatge a l’obrador de Marià Alegret, de Figueres, i passà el 1891 a la impremta barcelonina de Josep Cunill. El 1898 anà a París a perfeccionar l’ofici a les cases Creté de L’Arbre, Levallois-Perret i Paul Dupont. Tornà a Barcelona el 1901 i treballà de nou amb Cunill, el qual més tard fou el seu sogre. Mort aquest, s’instal·là pel seu compte: inicià així la seva carrera d’impressor i creador artístic. Estampà el volum corresponent a les comunicacions del Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana i altres treballs importants. La seva empenta el portà a patrocinar el setmanari satíric Papitu, que estampà fins al 1916. Però, amb tot, la seva obra més decisiva fou l’Almanac dels Noucentistes (1911), premiat amb medalla d’or a les exposicions de Londres (1913) i Leipzig (1914), peça clau del moviment noucentista i de l’oposició al Modernisme. Pels volts del 1934 s’especialitzà en l’edició d’obres de bibliòfil d’autors catalans. En l’Almanac i en la resta de les obres posteriors inicià un camí de depuració i simplificació tipogràfica de gran valor estètic que obre les portes a posteriors corrents de paginació i composició gràfica. Retornà als caràcters clàssics, a la sobrietat i a les composicions en caixa, eludint les fantasies modernistes. Contribuí a un important renovament de les arts gràfiques catalanes.

Horta i Massanés, Joaquim: (Barcelona, 20 de novembre de 1930 — Barcelona, 16 de setembre de 2013) Poeta, editor i traductor.

Net de Joaquim Horta i Boadella. Professional de les arts gràfiques, edità els Quaderns de Teatre de l’Agrupació Dramàtica de Barcelona, on publicà obres traduïdes per primer cop al català d’autors com Bertolt Brecht, Friedrich Dürrenmatt, Jean-Paul Sartre, Anton Txékhov, Tennessee Williams i altres, i entre els catalans, Manuel de Pedrolo, Joan Oliver i Joan Brossa, i també Fe de Vida (1950-65), de poesia. Fundà la col·lecció “Signe” (d’assaig i poesia).

Fou cap de publicacions del Col·legi d’Arquitectes (1971-83) i del departament de publicacions de l’Ajuntament de Barcelona (1983-95). Principal capdavanter a Catalunya de la poesia social i compromesa, publicà Poemes de la nit (1955), Home que espera (1957), Paraules per a no dormir (1960), Balanç d’última hora (1974), La finestra de la vuitena planta (1980) i l’antologia Home que espera: selecció de textos (1955-92). Traduí Mao Zedong i Vladimir Majakovskij.

Militant del PSUC des del 1954, al final dels anys seixanta en fou expulsat per les seves crítiques a la direcció, però el 1978 s’incorporà al comitè de redacció de la revista Nous Horitzons, l’òrgan del PSUC, i també fou col·laborador de Tribuna, la publicació del PSUC a Barcelona.

Hostalrich Fa, Dolors: (Barcelona, 1891 – 1979) fou una bibliotecària, traductora i editora catalana. Va ser alumna de la primera promoció de l’Escola Superior de Bibliotecàries (1915–1918). Durant la seva formació va estar molt propera a Eugeni d’Ors, llavors director interí i professor a l’Escola Superior de Bibliotecàries. L’any 1919, l’acompanyà a Portugal, on havia d’impartir algunes conferències. Com la resta d’estudiants de les primeres promocions, va col·laborar amb els ‘Quaderns d’Estudi i Minerva dirigits per Ors.

Hosting: Servidor en línia que permet a un usuari allotjar i emmagatzemar els elements que componen una pàgina web, fer transferències de fitxers via FTP / administrador de fitxers i crear comptes de correu a partir d’un domini propi. És imprescindible contractar un hosting i un domini si vols publicar una pàgina web.

Hot-Meil: Tipus de cola calenta. També es diu del paper preparat per aplicar-hi aquesta cola.

Hot-melt: Adhesiu constituït per una barreja complexa de polímers, plastificants, ceres, etc., exempt de dissolvents, sòlid a la temperatura ambient, que s’empra en estat fos en els processos d’acoblament i untat a les fàbriques de paper i enquadernació.

Hotel Drouot: Famosa sala de vendes de Paris per on han passat les millors col·leccions de llibres, estampes, porcellanes, mobles, pintures, etc., recollides pels aficionats de tots els temps. Està situada al carrer Drouot i s’hi reuneixen tots els antiquaris i col·leccionistes del món. Va ser fundada el 1870. Sobre aquesta sala i les operacions que s’hi fan hi ha una obra molt interessant de P. Eudel titulada ‘L’Hotel Drouot et la Curiositée’, 1881.

Høverstad, Tone: (Oslo, 1944 – Barcelona, 14 d’abril de 1999) va ser una dissenyadora gràfica noruega afincada a Barcelona. Estudià Ciències Econòmiques a la Universitat d’Oslo. L’any 1965 es traslladà a Barcelona, on va estudiar Disseny Gràfic a l’escola Eina, entre 1967 i 1970. L’any 1971, juntament amb Loni Geest, va obrir a Sarrià Estudio gráfico Loni Geest & Tone Høverstad, dedicat a treballar en diversos àmbits el disseny. Així, per exemple, l’empresa col·laborà en les revistes Barcelona Metròpolis MediterràniaNous HoritzonsCuadernos de Arquitectura (del Col·legi d’Arquitectes), Quaderns. Revista de traducció (per a la Universitat de Bellaterra) i les Guies del ciutadà de l’Ajuntament de Barcelona. Treballà també per a les editorials Edicions 62 –en el disseny de la col·lecció Els Llibres de l’Escorpí (del número 37 al 68), Península –per a les seves col·leccions Textos Cardinales, Ideas i Narrativas-, Enciclopèdia Catalana, editorial Martínez Roca, Plaza & Janés o Flor del Viento. El seu estudi també és autor de les identitats corporatives d’empreses com ara Barcelonina de Vins, la Mercantil Peixatera o Caves de Mas Romaní, i treballà per a institucions com la Generalitat, ajuntaments i universitats.

Amb el seu estil elegant i depurat, funcional, i alhora viu i dinàmic, ha rebut diversos premis, entre els quals el Premi Selecció Laus ADG-FAD de 1997. La seva obra ha estat present en l’exposició antològica 25 anys de Disseny Gràfic a l’Escola Tècnica Superior d’Arquitectura de Barcelona, que se celebrà al 1993.

Entre 1972 i 1981 Tone Høverstad ha estat també professora de l’escola Eina, a càrrec del curs de Disseny Gràfic.

Va ser una de les dissenyadores presents a l’exposició Som aquí. Les dones en el disseny 1900-avui, organitzada el 2023 pel Museu del Disseny de Barcelona, que recuperava les dissenyadores pioneres dels anys 1960, 1970 i 1980 a Catalunya.

Hoyo i Calduch, Josep del: (Barcelona, 1954) és un metge, comunicador, ornitòleg i editor català. El 1984 inicià i conduí el multiguardonat programa Curar-se en salut en la primera etapa de TV3, i posteriorment col·laborà en els magazines Mag magazineCom a casa i L’hora de Mari Pau Huguet. L’any 1989 fundà l’editorial Lynx Editions, en la qual edità, entre molts altres llibres, Handbook of the birds of the world, enciclopèdia que recull totes les espècies d’ocells del món.

HPB del CERL: La Base de Dades del Patrimoni del Llibre Imprès conté actualment més de sis milions de registres de llibres des de l’inici de la impremta fins a mitjans del segle XIX. Les cerques es fan als fitxers proporcionats per 22 institucions.

Cada any s’hi afegeixen nous fitxers, mentre que altres s’actualitzen. La majoria dels fitxers consisteixen en registres bibliogràfics d’alt nivell, creats mitjançant catalogació de llibre en mà. Alguns fitxers es creen en projectes de retroconversió i se substitueixen gradualment per seccions amb registres millorats.

Anteriorment anomenada Base de Dades de Llibres de Premsa Manual conté registres bibliogràfics d’alt nivell d’exemplars de la impressió europea del període de premsa manual (c. 1455-c. 1830) conservats a les principals biblioteques de recerca europees i nord-americanes. La base de dades compta amb múltiples índexs de cerca adequats per a la investigació bibliogràfica. Les biblioteques membres del CERL poden descarregar registres MARC per a la catalogació derivada.

HPGL: Llenguatge de descripció de gràfics realitzats amb AutoCad i per imprimir a ‘plotter’. Els fitxers tenen el format ‘.plt’.

HSV: Sigla en anglès per a Hue, Saturation, Value, “matís, saturació, lluminositat”. És un espai de color de les gràfiques d’ordinadors per representar les característiques de colors RGB, simulant els atributs dels colors espectrals per assemblar-se més a la forma com els percep l’ull humà. De vegades, l’últim terme apareix com a bright o lightness (traduïts com a brillantor o claredat), cosa que genera esquemes iguals, però que són nomenats HSB o HSL, respectivament.

HTML: Sigla d’Hypertext Markup Language, “llenguatge de marcatge d’hipertext”. És un llenguatge emprat com a estàndard de referència per compondre el contingut d’una pàgina web i, en ser considerat un dels primers i més importants llenguatges d’aquest tipus, ha estat fonamental per al desenvolupament de la web. Aquest codi és interpretat per un navegador, el qual presenta el contingut visual i textual de manera atractiva per als usuaris.

HTTP: Siglat en anglès d’HypeText Transfer Protocol, el qual és un estàndard de comunicació emprat a la web que permet la transferència d’informació seguint un esquema de peticions i respostes entre clients i servidors. Aquest “protocol de transferència d’hipertext” va ser creat a principis de la dècada de 1990 per Tim Berners Lee i es considera un treball indispensable per al desenvolupament de l’Internet com es coneix actualment (vegeu FTP).

HTTPS: Creat per Netscape Communications Corporation per a designar documents que arriben des d’un servidor WWW segur. Aquesta seguretat és donada pel protocol SSL (Secure Sockets Layer) basat en la tecnologia de encryptación i autenticació desenvolupada per la RSA Data Security Inc.

Hub: Unitat de xarxa que permet la comunicació entre diferents parts de la mateixa.

Huber, Max (1919-1992) és un dels dissenyadors gràfics més importants del segle XX. D’origen suís, va treballar molt a Itàlia, especialment a la ciutat de Milà. Als anys 50 va començar a col·laborar amb importants empreses i editorials, establint-se en el sector gràfic. En aquest període va conèixer els arquitectes-dissenyadors Achille i Pier Giacomo Castiglioni i va compartir, amb el seu projecte archogràfic, el disseny de nombroses instal·lacions.
Nascut a Baar, va estudiar disseny gràfic a l’Escola d’Arts i Oficis de Zuric, i durant aquesta etapa va conèixer molts dissenyadors i artistes suïssos. El 1940 es va traslladar a Milà per treballar a l’estudi de disseny gràfic d’Antonio Boggeri, on va conèixer Bruno Munari, Luigi Veronesi i Albe Steiner. Va treballar com a professor de cal·ligrafia i disseny gràfic a l’escola “La Rinascita” ia altres escoles de Milà i, del 1978 al 1984, també va ensenyar a Suïssa.



Huercio González, Pilar (Barcelona): Era al Pavelló 18 de Santa Madrona, 1961-1964.

Hueso Rolland: Denominació per la qual, prenent el nom del seu autor, Francisco Hueso Rolland, es coneix usualment el Catálogo de la Exposición de Encuadernadores Españoles organitzada el 1934 per la Sociedad Española de Amigos del Arte. Recull la reproducció de les obres exposades, la seva descripció i un text d’estudi interessant de la història de l’enquadernació espanyola des dels seus orígens medievals fins al segle XIX. Compte a més amb un valuós capítol de documents històrics relacionats amb l’activitat lligatòria. És una de les obres de referència més importants per estudiar aquest art a Espanya.

Hugas i Roig, Emili (Torroella de Montgrí, 1837 – Barcelona, 1901): Sastre i tipògraf de professió, va treballar algun temps a La Academia malgrat el seu enfrontament ideològic amb la resta de caixistes d’aquella impremta. El 1869 era secretari interí de l’Ateneo Catalán de la Clase Obrera. Entra al Partit Federal. Estava associat a la Societat Fraternal d’Oficials Impressors, la qual va canviar de nom el 1869, passant a Sociedad Cooperativa Solidaria de Obreros Impresores.(SSOI).

El maig de 1870 assistí al primer Congès Obrer de La Internacional espanyola. L’any 1872 publicar El Ariete Socialista Internacional, petit volum que l’AIT de Barcelona el va fer text oficial per a l’educació dels nens obrers. Amb Martí Borràs i Jover va editar a Gràcia el primer òrgan d’expressió de l’anarcocomunisme espanyol, La Justicia Humana (1886).

Va ser un dels líders destacats de la vaga del Primer de Maig de 1890. Detingut a Montjuïc va escriure Diálogos del calabozo; el socialismo colectivista y el comunismo anárquico.

Huguet i Muixí, Enric: (Barcelona, 1928- ?,2024) fou un cartellista i dissenyador català. Fou responsable d’alguns dels cartells més interessants de la dècada dels cinquanta al seixanta. Va ser llavors quan a Catalunya es començaven a seguir les línies gràfiques de països com França o Suïssa, que s’adequaven a les noves formes de comunicació amb la il·lustració i el cartellisme.

Forma part de la generació de pioners del disseny gràfic català junt amb Domenech, Pedragosa, Pla-Narbona, Vellvé, Baqués, Moradell o Ricard Giralt-Miracle, entre d’altres.

La seva obra mostra una gran simplicitat i claredat conceptual, dedicada sobretot a la publicitat d’esdeveniments culturals, com la Fira del Llibre o el Saló Nàutic; i on també destaca, com diu Daniel Giralt-Miracle, “el (seu) domini de l’aquarel·la i la racionalització geomètrica”.

El seu grafisme, és implificat i ben construït, eaquest, ludeix complexitats visuals per tal d’assolir en les formes planes i el contrast cromàtic una força comunicativa especial.[5]

El 2011 l’artista va fer una donació de 33 peces al Gabinet de les Arts Gràfiques, que depèn del Disseny Hub Barcelona.

Dins de la seva producció cartellista, destaca la comunicació farmacèutica que va realitzar per a diferents laboratoris com ara la seva sèrie d’il·lustracions per a «Calcium Sandoz Forte» de Laboratoris Uriach, pel qual va rebre el premi Laus el 1973.

Humanisme: 1. Coneixement dels textos clàssics amb vista al seu gaudi estètic o moral. 2. Valoració del Cosmos des del punt de vista exclusivament humà, és a dir, l’home és la mesura de tot. L’humanisme, que fins al segle XV no va transcendir de l’esfera artístic-erudita, al segle següent, amb Erasme, Moro, Vives i els altres grans humanistes d’aquell temps, es va preocupar dels grans problemes espirituals i socials de l’època i va aspirar a solucionar-los, convertint-se en humanisme militant.

Humanist 521: Publicada per la fosa Bitstream, es tracta d’una versió de la Gill Sans creada per Eric Gill el 1931. Aquesta tipografia sense serif d’estil humanista té unes proporcions clàssiques que li donen una aparença molt singular. És molt versàtil gràcies a la gran quantitat de variants que té.

Humanist 777: Versió creada per la fosa Bitstream de la tipografia Frutiger, dissenyada per Adrian Frutiger el 1976. Aquest pal sec, d’estil humanista, funciona perfectament tant a mides petites com grans degut a les seves formes obertes ia una gran alçada de la ‘ x’.

Humanist 970: Aquesta tipografia, creada per la fosa Bitstream, està basada en l’Adsans, dissenyada per Walter Tracy el 1959 per a Linotype. La seva gran altura de la ‘x’ i la bona separació existent entre els caràcters la fa apropiada per utilitzar en suports de baixa qualitat com a paper de diari o fins i tot pantalla, sense perdre res de la seva gran llegibilitat. Només disposa de dues variants: Regular i Bold per la qual cosa no resulta gaire útil en textos amb massa exigències tipogràfiques com a cursives o caràcters poc comuns. Tot i així funciona força bé en titulars o entrades.

Humanista: 1. Tipus de lletra que procedeix de les capitals romanes i la minúscula carolíngia. 2. Les majúscules corresponen a les proporcions de les romanes monumentals i les minúscules a les renaixentistes. Presenten un contrast en els seus traços i una alçària de x més reduïda que les grotesques. D’obertures generoses i signes molt distintius (com la g de dos lòbuls), les seves contraformes són asimètriques en la vertical i suggereixen una construcció cal·ligràfica. Tenen cursives, versaletes i un repertori de glifs més adequats per a la composició editorial.

Humanístiques: Estan basades en les proporcions de les inscripcions romanes majúscules i en l’escriptura manual de caixa baixa dels humanistes renaixentistes. Els gruixos dels traços no són uniformes i presenten una certa modulació.

Humbert i Esteve, Manuel:  (Barcelona, 1890 – Cubelles, 1975) va ésser un pintor i dibuixant català. Durant gran part de la seva vida visqué entre les ciutats de Barcelona i París, on fou molt apreciat pels seus contemporanis i realitzà un gran nombre d’exposicions. Degut al temps viscut en aquestes dues ciutats, Humbert va relacionar-se amb multitud d’artistes contemporanis a ell, tant nacionals com internacionals, d’entre els quals destaca Modigliani, amb qui va mantenir una forta amistat. Manuel Humbert s’introdueix en l’ambient artístic i cultural de la Barcelona del primer quart del segle xx gràcies a la seva col·laboració amb el setmanari Papitu, que inicià el 1908. Altres dibuixants que participaren de la revista contemporàniament a Humbert van ser Nonell, amb qui va tenir una estreta relació, o Ramon Casas, a més del fundador de la mateixa Feliu Elias. En aquest cas, més que influències individuals, Humbert rep una influència col·lectiva derivada de l’estil tan marcat d’aquest tipus de publicacions: dibuixos senzills però molt efectius, sense profunditat ni detalls, on només es mostra allò essencial. A través de la col·laboració amb la revista Picarol, Humbert entra en contacte amb Santiago Segura, qui després promourà algunes de les seves exposicions. Va realitzar també alguns exlibris molt rars i cercats.

Humectació: Tractament en què s’aplica humitat sobre el paper de forma controlada, pot ser per aspersió per contacte amb un material humit o per mitjà d’una càmera d’humectació. El propòsit és restituir la flexibilitat d’un paper que està enrotllat, ressec o friable.

Humectador: Aparell que al final de les bateries d’assecament de les màquines de paper injecta humitat per regular i distribuir uniformement, si cal, la humitat a tota la superfície del paper.

Humidificador:  Dispositiu que serveix per humidificar un lloc. S’usa, per exemple, a les zones d’impressió de les impremtes.

-Humit sobre humit: En imprimir treballs multicolors a les premses capaces de donar més d’un color a cada passada, el color s’aplica sense esperar que l’anterior hagi assecat.

Humitat: Vapor d’aigua que pot estar a l’ambient o als materials. Causa de deteriorament de materials. Una humitat massa alta causa alteracions als materials és causa de deformacions i degradacions. En materials com el paper, la humitat s’introdueix per capil·laritat i es desplaça pel seu interior, dissolent i arrossegant els productes de la degradació de la cel·lulosa, que es van agrupant en un “front d’arrossegament”.

Humitat absoluta de l’aire: És el quocient que es mesura en nombre de grams de vapor d’aigua en un metre cúbic d’aire (g/m2).

Humitat relativa de l’aire: És el quocient entre la quantitat de vapor d’aigua a l’aire i la quantitat que satura l’aire a una temperatura i una pressió determinada. Es calcula per tants per cent. Una alta humitat relativa (més del 68%) afecta el paper, deformant-lo i accelerant-ne el deteriorament. Una baixa humitat (inferior al 40%) fa que el paper s’assequi i quedi fràgil. Per això, la humitat relativa de l’aire és una de les variables que cal tenir estables en ambients on es conservi paper. Aquesta humitat ideal s’anomena “humitat relativa d’equilibri del paper”.

Humitat relativa d’equilibri del paper: La humitat relativa de l’aire que té el contingut adequat d’aigua per mantenir el paper equilibrat.

Humitejar: En impremta, s’humitegen alguns tipus de papers (com els fets a mà) per poder imprimir-los.

Humitejat del paper: En gravat es pot humitejar el paper perquè s’adapti millor a la matriu, sobretot si són papers fets a mà o massa rígids. També és convenient humitejar el paper abans de pintar l’engrut. Es pot realitzar per Immersió, per polvorització, amb esponja o posant-los en una pila, amb fulles humides intercalades.

Humorisme: Escrits on hi predomina l’humorisme. L’humorisme, com a forma literària, va néixer a Anglaterra, adaptant-lo després tots els països d’acord amb la idiosincràsia de cadascú.

Hunter Lab: Vegeu ‘espai de color Lab’.

Huntington, Archer A. : Bibliòfil i escriptor nord-americà, notable hispanista, fundador de la Hispanic Society de Nova York.

Huopan: Nom d’un mètode xinès per imprimir, en el qual es feien servir caràcters mòbils en coure i en fusta.

Hurus, Hans (Joan): “Estamper” helvètic de l’última cambra del segle XV, de Constança. Establert a Saragossa el 1487. Allí va estampar, el 1488, el Missale Oscense i el Sumari d’Astrologia, de Granollachs, i el 1489 l’Art de bé morir. En aquest darrer any va ser contractat pels monjos benedictins del monestir de Sant Cugat del Vallès, on es va traslladar amb els seus útils professionals per imprimir el llibre De Religione, de Sant Isaac, traduït del llatí “a l’aragonès, o castellà tal com es parla a Aragó” per Fr. Bernardo Boyl. Acabada la tasca encomanada va tornar-se a Saragossa, on continuava imprimint fins i tot el 1499.

Hurus, Pau: (nat a Constanza) fou un impressor alemán del siglo XV radicat a Zaragoza. Fundà i dirigí, junt amb el seu germà Joan (Hans), una de les primeres i més importants impremtes d’Espanya del seu temps.

El 1484 imprimeix a Saragossa els Evangelis i epístoles “siquier licionis” dels diumenges i festes solemnes de tot l’any, de l’humanista saragossà Gonzalo García de Santamaría. És un incunable que conté la primera traducció impresa de la Bíblia al castellà. No es conserva cap edició d’aquesta obra, ja que va ser una obra prohibida i ordenada destruir per la Inquisició després del veto imposat a les traduccions de la Bíblia a les llengües vulgars de 1559. L’obra, però, va tenir una gran popularitat a partir de la versió que va donar a la llum Ambrosio Montesino amb el títol instàncies del rei Ferran el Catòlic.

Cal fer esment, per la qualitat de la impressió i la bellesa dels seus gravats, del Missale caesaraugustano de 1485, de l’Ejemplari contra els enganys i perills del món de Juan de Capua (imprès el 1493) i de Dones il·lustres de Boccaccio, publicat el 1494. able imprès el 1498.

Primer testimoniatge de l’escut d’Aragó. Fabricio Vagad, Crònica d’Aragó. Incunable imprès a Saragossa el 1499 per Pau Hurus

Husson de Lapazaran, Pere Pau: (Nàpols?, 1755 – ? – 1815?) fou un impressor d’origen napolità, establert a Catalunya, fundador del Diario de Barcelona el 1792.

El 1791 era oficial major del Diario de Madrid, i va sol·licitar al rei dirigir-ne un de semblant a Barcelona. Carles IV d’Espanya va acceptar la seva sol·licitud i li atorgà el privilegi el 6 d’abril de 1792. El Diario de Barcelona es publicà per primer cop el primer d’octubre d’aquell any.[1] L’any 1799 va ingressar al Col·legi de Llibreters i Impressors. Va ser al capdavant del Diario fins al setembre de 1810.

Hyakumanto Daran:  Literalment Un milió de pagodes i oracions Dharani, és un famós gravat imprès al Japó l’any 764, considerat el primer text conegut imprès per mitjans mecànics en aquest país. Al Japó, ja des del segle VIII s’hi trobaven llibres impresos per gravar en fusta provinents dels temples budistes xinesos. El 764, l’emperadriu Shōtoku (718-770) va encarregar la creació d’un milió de petites pagodes de fusta, cadascuna de les quals amb un petit pergamí a dins (normalment de 6 x 45 cm.) imprès amb un text budista, Hyakumanto darani. Aquests es distribuïren pels temples de tot el país, en acció de gràcies per la sufocació de la rebel·lió Emi de 764. Aquests són els primers exemples de gravats japonesos (ukiyo-e) coneguts i documentats. Encara n’hi ha múltiples còpies. La impressió fou completada el 770, i va costar una suma tan enorme de diners que la tècnica d’impressió no va progressar i la producció i distribució de llibres van continuar essent altament dependents de les còpies manuscrites.

Hyphenation (vegeu separació sil·làbica).

I Ching: Antic llibre xinès de l’adivinació.

IArxiu: És una eina per a la gestió i preservació de documents electrònics a les administracions públiques catalanes. Va ser desenvolupat pel Consorci Administració Oberta de Catalunya. És un repositori digital destinat per custodiar i conservar documents o expedients electrònics, de manera fiable, on la seva tramitació ha finalitzat (documentació semiactiva) i restarà pendent la seva eliminació o conservació permanent.

-Ibáñez Avellano, J.: A Barcelona a mitjan segle XX. Nat a Perpignà el 1929 i resident a Barcelona des de 1939. Participà en la VII Exposición de Artistas Gracienses de 1948. Tb il·lustrava cromos.

Ibarra, Joaquín: Un dels més il·lustres impressors espanyols del segle XVIII va ser el mestre Ibarra. Va néixer a Saragossa el 1725 i va morir sent tipògraf de la Casa Reial de Madrid, el 1875, deixant nombroses obres mestres de l’art de la impremta, descollant entre elles el magnífic ‘Salustio’, diverses edicions de la Bíblia i un ‘Don Quixot’, molt apreciat pels col·leccionistes. Ibarra va ser el primer impressor que va fer servir el sistema de posar sota la premsa els folis impresos per tal d’atenuar o anul·lar l’empremta que deixaven els caràcters. Va aprendre el seu ofici a la impremta de la Universitat de Cervera.

Ibarra. Col·lecció d’opuscles per a bibliòfils. Castalia, València, 1948-1951- 10 vols, en rústica. Edició limitada de 150 exemplars. Col·lecció dirigida per Antonio Rodríguez-Moñino. Obres de curta extensió de Nodier, Uzanne, Jorge Campos, Pablo Lacroix i F. Almela i Vives, entre d’altres.

Ibarra i Cous, Antònia: (Cervera, 1739-1805) Impressora setcentista nascuda a Cervera el 1739 i morta a la mateixa vila el 1805. Filla de l’impressor Manuel Ibarra Marín i de la seva dona Maria Cous. El 1770 va ser designada per regentar la Impremta Pontifícia de la Universitat cerverina, en substitució de la seva difunta mare. Coneixia totes les mecàniques i tecnicismes de la tipografia, i es va distingir en la impressió i la composició d’alguns llibres grecs i llatins. El 1768, pel seu precari estat de salut i edat avançada, va sol·licitar la jubilació, que li va ser concedida pel Claustre universitari.

La filla de Manuel Ibarra Marín (que encapçalà el taller des de 1735-1759), regí el taller al morir la seua mare, Maria Antonia Cous, que ja des de 1759 i fins a 1776, dirigia el taller tipogràfic. Antonia participà abans de la mort dels seus pares dels treballs tipogràfics del taller familiar, i els continuà fins a la seua mort. Es pot pensar que el treball que poguera definir a les dones en el taller Ibarra, a la mare i a la filla, es confon amb el treball del marit o amb la intel·lectualitat de la universitat. Això no obstant, examinant la planificació, l’organització i altres manifestacions del treball d’una impressora —com Antonia Ibarra— en el taller tipogràfic, ens acostem a la història d’una impressora, valorada en la seva època.

Antonia Ibarra no és un “afegit” en la història de la impremta familiar. No és només la persona que manté la impremta sense defallir durant dècades, sinó que és la impressora sense la qual la impremta s’haguera afeblit i després s’hauria ensorrat.

Ibarra y Marín, Manuel: (Saragossa, 1709 — Cervera, Segarra, 1757) Impressor. Aprengué l’ofici a Madrid, a la impremta del seu oncle Marín. Cridat per la Universitat de Cervera, es feu càrrec de la impremta, ajudat pel seu germà Joaquín Ibarra y Marín, com a aprenent, del 1735 fins a la mort, llevat de 1749-54, que estigué a Madrid. Arrendà la impremta de Cervera a Josep Barber. A Madrid el substituí el seu germà Joaquín, el qual hi establí una de les impremtes més importants del moment. A la mort de Manuel, la impremta de Cervera fou continuada per la seva vídua, María Antonia Cous y Benedicto —que signava María Antonia Ibarra—, i, a la mort d’aquesta (1770), per la seva filla Antònia Ibarra i Cous (1739-1805), fins al 1788. Les obres impreses per la família Ibarra són d’una notable dignitat. El primer llibre imprès per Manuel fou l’Heroica vida de D.Francisco de Queralt (1736), de Miquel Conill. El 1768 la vídua imprimí les faules d’Isop, en versió grega i llatina; els caràcters grecs —cap altra universitat hispànica no en disposava— foren fets construir personalment per Josep Iglésies.

Ibarra Real (tipus): Joaquín Ibarra, reconegut a nivell nacional i internacional, ha estat l’impressor de cambra de Carles III. La seva tipografia més famosa va ser la utilitzada per imprimir una de les seves obres més belles i reconegudes: “El Salustio”. La tipografia, dissenyada i tallada en realitat per Antonio Espinosa dels Monteros, va viure la seva màxima esplendor cap a l’any 1770 i es va deixar d’utilitzar prop de 1965. A principis de la dècada de 1990, la impremta saragossana Gráficas San Francisco va tenir l’accés a aquesta obra en imprimir-ne un fascimil. Pablo Murillo, un dels treballadors de la impremta, i José Luis Acín van obtenir imatges microfotogràfiques dels caràcters originals per recuperar i digitalitzar la tipografia i poder-la utilitzar als ordinadors. Es van treure cinc mostres diferents de cada lletra per reconstruir-la tan exacta com sigui possible. Mitjançant l’ús de l’ordinador es va intentar dibuixar els contorns de totes les lletres i es va utilitzar la tipografia Times New Roman per completar-la amb els caràcters que no es feien servir en aquella època, com el símbol del dòlar o l’arrova. La part informàtica del projecte va ser duta a terme gràcies a la Universitat de Saragossa per mitjà del Grup d’Informàtica gràfica del professor Francisco José Serón Arbeloa i els seus alumnes Juan Ignacio Pulido i Sandra Baldasarri. Gràcies al finançament del Govern d’Aragó i Ibercaja, l’Institut Tecnològic d’Aragó (ITA) i la impremta San Francisco van ultimar el procés el 1993, editant un llibre que recollia la història i incloïa un disquet amb la tipografia per a PC i Mac en formats TrueType i Postscript, recomanant la còpia i màxima distribució dels fitxers. També es va arribar a un acord amb la multinacional AGFA – Gevaert per a la incorporació de la Ibarra a la seva col·lecció de tipografies amb caràcter mundial, com es recull al mateix llibre. El resultat és una lletra amb una aparença antiga i uns contorns no gaire definits. Posseeix algunes desproporcions, problemes de ‘kerning’ propis de la impressió amb tipus mòbils i no hi ha una unitat en els gruixos dels traços, cosa que denota que més que una reconstrucció, es tracta d’una reproducció digitalitzada de la lletra treta de l’original. Per això la seva aparença reflecteix aquestes irregularitats pròpies de la tecnologia i tècniques de l’època que poden resultar apropiades per a dissenys on es vulgui transmetre aquesta sensació. La tipografia és totalment gratuïta i de lliure descàrrega.

Iberlibro: IberLibro forma part de la comunitat AbeBooks, una plataforma en línia per a la compra i venda de llibres, art i articles de col·lecció. Comptem amb la confiança de venedors independents de tot el món per oferir milions de llibres nous, de segona mà i de col·lecció; així com articles d’art i col·leccionisme.

IBERMARC: Espanya va adoptar el format MARC, que s’estava difonent en l’àmbit internacional en la dècada de 1970, para la producció de la Bibliografia nacional i com mitjà de portar a terme el Control bibliogràfic nacional segons les recomanacions del programa internacional (CBU). Es va desenvolupar com en altres països, un MARC nacional, anomenat IBERMARC, adaptat a les característiques i a les normes normals espanyoles.

 
Ibídem: En índexs, notes o cites de manuscrits o impresos indica ‘allà mateix’, ‘al mateix lloc’. Tb ib.

IBM Plex Sans + Serif + Mono: BM Plex™ és una família tipogràfica internacional dissenyada per Mike Abbink, IBM BX&D, en col·laboració amb Bold Monday, una fosa tipogràfica holandesa independent. Plex va ser dissenyat per capturar l’esperit i la història d’IBM i per il·lustrar la relació única entre la humanitat i la màquina, un tema principal per a IBM des del canvi de segle. El resultat és un tipus de lletra d’estil grotesc, neutral però amigable, que inclou ‘sans’, ‘sans condensed’, mono, serif i diversos altres estils per a diversos idiomes, i té una excel·lent llegibilitat a les interfícies impreses, web i mòbils. Els tres dissenys de Plex funcionen bé de forma independent i fins i tot millor junts. Utilitzem el sans com un compare contemporani, el serif per a la narració editorial o el mico per mostrar fragments de codi. La naturalesa inesperadament expressiva de les cursives ens ofereix encara més opcions per als dissenys.

ICANN: Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) és una organització sense fins de lucre que opera a nivell internacional, responsable d’assignar espai d’adreces numèriques de protocol d’Internet (IP), identificadors de protocol i de les funcions de gestió % [o administració] del sistema de noms de domini de primer nivell genèrics (gTLD) i de codis de països (ccTLD), així com de l’administració del sistema de servidors arrel. Encara que al principi aquests serveis els ocupava Internet Assigned Numbers Authority (IANA) i altres entitats sota contracte amb el govern d’EUA, actualment són responsabilitat de ICANN.

Icària Editorial: És una editorial independent de pensament crític, especialitzada en l’àmbit de les ciències socials i l’assaig sobre temàtiques com: conflictologia, economia crítica, política internacional, relacions Nord-Sud, feminisme, ecologia, sobirania alimentària, participació democràtica i decreixement, entre d’altres.

ICC: International Color Consortium. Grup de fabricants de programari i maquinari, associats per establir un estàndard comú per a la gestió del color.


ICM: Vegeu ‘perfil de color ICC’.

ICOM Internacional-España: Consell Internacional de Museus. Els objectius del Comitè Espanyol de l’ICOM són: .Plantejar formes de major integració dels Museus a la societat que aquesta demani, i en què s’impliqui i es faci partícip.

.Organitzar cursos de formació i reciclatge. Defensar la utilització de l’idioma espanyol als fòrums internacionals de l’ICOM.

.Proposar a les administracions algun sistema d’homologació de temaris d’oposicions i facilitar tots els informes i els estats de la qüestió per donar suport a la recerca, en un futur, d’aquesta homologació i de la possible revisió dels nivells d’ingrés.

.Fer un programa de visites de socis d’ICOM-CE a museus i a exposicions temporals a Espanya.



Icona : 1. Imatge religiosa pintada a l’estil bizantí. 2. Imatge religiosa pintada sobre taula, a l’Església Ortodoxa grega. 3. Imatge, en sentit general. 4. Signe en què es dona una relació d’analogia amb la realitat que representa. 5. Signe informatiu que apareix a la pantalla per representar una ordre o un objecte l’explicació textual del qual seria extensa. 6. A la indústria gràfica, un símbol que assenyala un tipus de secció o article. S’anomena ‘bug’ si va al començament del text.

Icònic: El mateix que ‘figuratiu’.

Iconicitat:  És el grau de similitud que hi ha entre una imatge i l’objecte que aquesta imatge representa, també, com el grau de realisme d’un dibuix; o grau d’abstracció, si aquest fos més o menys icònic.

Iconicitat dels objectes gràfics: Es refereix al grau de «similitud» d’una imatge amb l’objecte que representa. Una foto realista és l’expressió màxima d’iconicitat i, de l’altre extrem, en el punt més abstracte, tenim una expressió tipogràfica on no podem veure característiques físiques de l’objecte representat. Si la iconicitat d’una imatge és alta, pot condicionar els altres elements: han de conviure amb aquest grau de realisme i donar-li el protagonisme buscat. Si, en canvi, fos més abstracta, pot exigir mida o contrast per poder ser descodificada.

Iconoclàsia: Pràctica de destruir imatges i representacions visuals d’elements o personatges d’importància divina, independentment del ritu a què corresponguin o la importància simbòlica que tinguin. Com a moviment polític va sorgir a l’Imperi bizantí aproximadament al segle VIII, ja que estava prohibida la possessió d’imatges religioses i es perseguia els qui rendien culte a qualsevol tipus de representació visual. Aquesta censura va afectar l’art musulmà, per la qual cosa van sorgir altres formes elaborades d’expressió abstracta, com ara la cal·ligrafia i els mosaics, caracteritzades per l’absència d’aquests personatges i altres éssers vius, pràcticament coneguda com a aniconisme. D’aquest concepte se’n deriva l’actual iconoclasta, que fa referència a un individu que no segueix una tradició establerta i les accions del qual no corresponen a la norma establerta de models i ideals, sense que això tingui repercussions negatives.

Iconoclasta: Persona que destrueix sistemàticament representacions figuratives per motius d’ordre ideològic (religiós, filosòfic, polític, etc.).

Iconòfil: Apassionat amador de les imatges; es diu millor de l’artista, del col·leccionista de figures, d’estampes, de gravats.

Iconografia: 1. Conjunt de representacions d’un objecte, d’un personatge o d’un tema. 2. Disciplina que estudia les representacions per desxifrar la temàtica d’una obra. 3. Tractat descriptiu d’imatges o retrats. 4. Col·lecció d’imatges o retrats. 5. Conjunt de representacions d’un objecte, persona, assumpte, etc. 6. Estudi relatiu a aquestes representacions. 7. Conjunt d’il·lustracions duna publicació.

Iconografia lexicogràfica: Conjunt d’il·lustracions que es fan servir en una obra lexicogràfica.

Iconogràfic: De la iconografia o relacionat amb ella.

Iconògraf: Persona experta en iconografia.

Iconòlatra: Adorador de les imatges.

Iconolingüística: Amb el terme iconolingüística, o icono-lingüística, es designa principalment l’estudi del llenguatge visual (també anomenat llenguatge de la imatge o llenguatge icònic), des de diverses perspectives científiques cognitivistes, fonamentalment a partir dels criteris i conceptes contemporanis de l’antropologia cultural i de la teoria de la imatge. Aquesta especialitat s’inscriu en el marc general de les ciències socials. La primera referència específica a la iconolingüística pròpiament dita va aparèixer per primera vegada en El llibre de la imatge, de Juan Carlos Sanz, publicat en 1996, però aquest autor havia desenvolupat ja el concepte de iconolingüística en les primeres edicions del llenguatge del color, publicada en 1985, i del llibre del color, publicada en 1993.

Iconologia: 1. Interpretació dels símbols, atributs, al·legories i emblemes utilitzats pels artistes per representar idees abstractes, personatges mitològics, religiosos o artístics. 2. Repertori d’aquests símbols. 3. Ciència que té per objecte estudiar les imatges.

El gran masturbador de Salvador Dalí

Iconològic: De la iconologia o relacionat amb aquesta.

Iconòmac: 1.  Contrari al culte de les imatges.

Iconòman: El que té la mania de col·leccionar imatges, estampes, quadres, figures, retrats, etc. Té per analogia el bibliòman.

Iconòstrof: Instrument òptic que dona una imatge invertida dels objectes i que utilitzen els gravadors per a la reproducció dels originals. S’assegura que aquest instrument va ser inventat el 1793 per M. Bachelier.

-‘Iconoteca’:  1. Lloc per recollir i guardar material gràfic de totes les tècniques i èpoques. 2. És la biblioteca de les imatges, el lloc on es col·leccionen i disposen per al seu ús adequat.

Ictioform: Lletra amb forma de peix.

Ictiomorf: Que té forma de peix.

IDAP (Improved Damage Assessment of Parchment): Programa de recerca sobre diagnòstic i tractament de pergamins.

Idea L’: Revista d’arts:  Barcelona : Llibreria Políglota, 1920-[1921] (Vilanova i Geltrú : Impr. Social). Dirigida per: Miquel Sapera ; col·laboradors: J.M. López-Picó, N. Oller, P. Vidal, etc.
Capçalera tip. ; coberta il. per: Urda.

IDEAL Centre d’Arts Digitals de Barcelona: És un centre d’arts digitals ubicat a Barcelona, al barri de Poblenou. Va obrir les portes el 25 d’octubre de 2019. Durant el 2019 les empreses Layers of Reality, Minoria Absoluta i Magma Cultura van transformar l’espai i convertir-lo en IDEAL, un centre dedicat a la producció i exhibició d’arts digitals, en la línia dels Ateliers des lumièrs a París o el Mori Building Digital Art Museum del Japó. Va obrir les portes l’octubre del 2019, i des de llavors realitza projeccions audiovisuals immersives, mitjançant realitat augmentada, realitat virtual i l’holografia.

Ideari: Conjunt o repertori de les idees principals d’un autor, d’una escola o d’una col·lectivitat. Selecció de pensaments d’un autor o diversos.

Ídem: 1. Amb la significació ‘del mateix’, ‘el mateix’, s’empra en els manuscrits o impresos per substituir el nom de l’autor.2. Paraula amb què s’indica, en una nota, que l’autor i el lloc són els mateixos de la cita anterior. Tb id.

Identificació: 1. Reconèixer, per certes característiques bibliogràfiques, l’autenticitat d’un llibre antic, per la qualitat del paper, el dibuix dels tipus, l’estat, etc. Es tracta especialment dels incunables que no porten cap indicació de lloc, de data ni nom de l’impressor, que s’han de confrontar amb altres similars autèntics. 2. Fase del tractament arxivístic que consisteix en la investigació i sistematització de les categories administratives i arxivístiques en què se sustenta l’estructura d’un fons.

Identificació bibliogràfica: Conjunt de dades bibliogràfiques per identificar els articles de les publicacions en sèrie i dels llibres que contenen contribucions de més d’un autor.

Identificació del llibre antic davant la seva valoració i taxació. Identificació formal i material: tècniques:

A. Descripció tipobibliogràfica o analítica.

B. Anàlisi tipogràfica: mètode de Proctor-Haebler.

C. Anàlisi d’elements ornamentals i il·lustratius de l’imprès.

D. Anàlisi, amb precaucions si els té, dels preliminars.

E. Anàlisi del paper: filigrana. Principi de Ridolfi.

F. Anàlisi interna, textual.

Identificador: Paraula o expressió que es pot utilitzar en recuperació d’informació, però que no es troba en un tesaurus.

Identificador del document: Element de la menció de fons que identifica unívocament el document bibliogràfic del qual es reflecteixen els fons. Exemples d’això poden ser el Número Internacional Normalitzat per a Llibres o per a Publicacions Seriades, o un número de control del registre.

Identificador gràfic: Hi ha una sèrie d’elements que serveixen per a construir la identitat gràfica. Els podem anomenar identificadors gràfics. Conjuntament fan que la marca s’identifiqui visualment, que la puguem reconèixer i diferenciar de la resta. Els elements que intervenen en la identificació gràfica s’han anat assentant, definint i consolidant en la pràctica del disseny, sobretot al llarg del darrer segle.

Identificador independent: Amb capacitat identificadora autònoma (símbol gràfic, logotip).

Identificador tipogràfic: Conjunt de quatre grups de dos parells de caràcters presos de les dues darreres línies de quatre pàgines determinades d’una publicació antiga, conjunt que serveix per identificar tots els exemplars d’una mateixa edició.

Identificadors complementaris: Només tenen capacitat identificadora quan es presenten conjuntament amb els identificadors independents o en una combinació determinada entre ells (tipografia, color, imatgeria, pautes de maquetació).

Identifont: Es va crear el novembre del 2000 per proporcionar als dissenyadors una eina que els ajudés a identificar fonts o seleccionar les millors fonts per als seus projectes. Des de llavors, ha crescut fins a convertir-se en el directori independent més gran de fonts digitals a Internet, amb diverses eines úniques per localitzar fonts per a aplicacions particulars.

Identitat Corporativa: És la combinació del nom de marca (naming o identitat verbal) i els codis de conducta de la mateixa (o identitat visual).
Dit en altres paraules, aquest concepte es representa al manual d’identitat corporativa mitjançant el logotip de la marca (el nom), amb els seus corresponents colors i tipografia, i l’estil de comunicació que va darrere d’aquesta “façana”.

-Identitat gràfica: Designa una sèrie d’atributs d’un determinat subjecte (producte, empresa, institució, etc.). Aquests, assenyalen visualment els valors associats a una organització o producte, permet distingir productes o serveis i facilita la diferenciació de les parts d’un sistema d’elements. Una identitat gràfica ha de desenvolupar i implementar els següents codis d’identitat:

  • Codi gràfic → elements gràfics i imatges.
  • Codi tipogràfic → famílies tipogràfiques/ jerarquies/ marges.
  • Codi cromàtic → paleta de colors.

Identitat de marca: Normalment s’utilitza la paraula Branding, que és un terme complex i ampli amb què ens referim a les tècniques i estratègies que tenim en compte a l’hora de construir la identitat corporativa d’una marca. No només és el logotip; sinó tot el que envolta la marca i que gira al voltant del mateix: naming, logotip, colors corporatius, tipografies corporatives, elements gràfics de comunicació externa i interna, manual de marca, etc etc.

Identitat verbal: És la manera com s’expressa una marca. Recull tots els elements escrits que defineixen i caracteritzen una marca, i la representen. Es tracta d’un aspecte clau de la identitat de marca, ja que, a través de la identitat verbal, la marca pren vida i adquireix una personalitat més autèntica, sòlida i definida.

Identitat visual: També coneguda com a imatge corporativa, imatge global, imatge de marca o marca corporativa, és el conjunt de totes les peces i representacions visuals associades amb una marca, producte, servei, organització, lloc o personalitat, incloent el seu nom de marca, logotip (o bé, imagotip, logosímbol o símbol marcari, segons el cas), gamma cromàtica i font. Es pot estendre a altres aplicacions i involucrar-hi un tractament d’il·lustració particular, un estil fotogràfic o una mascota, però altres aspectes relatius a la identitat corporativa (com els punts de contacte, l’eslògan, el tagline) queden fora d’aquest subconjunt.

Ideografia: Forma primitiva del llenguatge escrit en què les idees es representaven mitjançant imatges o símbols que les suggerien directament o metafòricament.

Ideogràfic: De la ideografia o dels ideogrames o relacionat amb ells.

Ideogràfica: Escriptura basada en la representació d’una idea mitjançant l’ús de símbols.
Els signes es poden repartir en tres grans categories: primer els nusos; després, els signes geomètrics; i, finalment, els signes pictogràfics, és a dir, els dibuixos, que tenen valor de signes d’escriptura.’La història de l’escriptura va evolucionar notablement quan es va passar d’aquesta manera de representar una idea mitjançant símbols a fer-ho en forma de signes. Però el gran salt endavant apareix sobretot quan l’home va descobrir l’escriptura fonètica, és a dir, aquella que representa gràficament el llenguatge oral.

Ideografisme: Sistema d’escriptura en què s’empren únicament ideogrames.

Ideograma: 1. Signe o element de l’escriptura ideogràfica. 2. Símbol o imatge que representa una idea. 3. Símbol gràfic que representa una sola paraula. 3. Símbol gràfic que no representa un valor fonètic, sinó una imatge o una idea.. Nota: En algunes cultures, l’ideograma és un component essencial del sistema de l’escriptura.

-I+D+I museístic: Es denomina així tota tasca que tingui per objecte fer progressar les possibilitats comunicatives del llenguatge museogràfic, tant pel que fa a productes com a serveis.

Idili: Composició poètica, tendra i delicada, relativa a les coses del camp i als amors dels pastors. El més característic que es coneix és el poema ‘Dafne i Cloe’, de Longus, en prosa, i els ‘Idilis i cants místics’, de Verdaguer, en vers.

Idiògraf: Escrit a mà.

IDPF: De l’anglès International Digital Publishing Forum, és una associació internacional d’editors que es dedica a desenvolupar i promocionar l’edició electrònica. La IDPF ha desenvolupat l’estàndard de publicació ePUB i s’encarrega de promoure’n l’ús.

IEC Obert: És un dels projectes més rellevants de l’IEC que es duu a terme amb la col·laboració de la Fundació La Caixa.
Vol oferir a la societat l’accés digital als fons i recursos de l’IEC a través d’una interfície única: arxiu històric i documental, publicacions, revistes científiques, àudios i vídeos de conferències i actes acadèmics, recursos lingüístics, hemeroteca, fotografies, discursos i resultats dels projectes de recerca.

IED   Grau de Títol Superior en Disseny Gràfic

Ifern, Vídua 📕: Domènec Ifern, de Vic, degué morir entorn l’any 1830 perquè es conserva un llibre amb data de 1832 amb el peu de la seva vídua: “Imprenta de la Viuda de Ifern”. Normalment, els seus llibres es venien a la llibreria de Solà o a la de Lluch.

IFLA: International Federation of Library Associations and Institutions. Un camp bibliotecari global fort i unit que impulsa societats alfabetitzades, informades i participatives. La nostra visió defineix el món que estem treballant per crear en el futur. Proporciona un punt de referència a les nostres activitats, tant per a l’IFLA com per al camp de les biblioteques en conjunt, proporcionant orientació i inspiració per a tot el que fem.

Iglesias Fort, Josep: (Reus, 1902 — Barcelona, 1986) fou un geògraf, historiador i escriptor català. Però també era dibuixant i il·lustrador. Va il·lustrar amb dibuixos a la ploma algunes de les seves obres, sense signar-los. A Les ciutats del món els va signar amb el pseudònim de “Joan Dolçafel”.  Militant catalanista des de la joventut, publicà en periòdics reusencs: La Veu del CampFomentRevista del Centre de LecturaCiutat: diari de la tarda, i d’altres. Després de la Guerra Civil espanyola organitzà a casa seva tertúlies on es presentaven llibres i escriptors novells o es feien comunicacions científiques i lectures poètiques clandestines entre 1946 i 1952, amb la participació de la intel·lectualitat barcelonina catalanista. 

Iglesias, Magí: (Barcelona, ca 1684 – Barcelona, 1725) El 1699, amb quinze anys, es va afermar amb Jaume Surià per un termini de cinc anys. Va aprendre com a impressor i com a llibreter i va continuar amb en Surià. El 1712, però. Residia a Girona i el 1714, encara a Girona va signar una procura a nom de Miquel Artigas. De nou a Barcelona, el juny de 1716 va actuar com a testimoni en el pagament que Jaume Surià va fer a un apotecari per unes medicines. Va passar uns mal anys i va formar part d’un grup d’impressors que en els anys de postguerra va fer feines per a l’administració borbònica per poder subsistir. És probable que el 1721 treballés a la impremta de Rafel Figueró.

Ignacia: El 1795, mort Isidre Aguasvivas (o Ayguasvivas) van aparèixer els primers colofons a nom de la seva vídua (“Vídua Aguasvivas”, “Ignacia Aguasvivas, vídua”), i des de 1796 a més d’Ignacia consta també el fill del matrimoni.
Es va dedicar. predominantment, a la impressió d’obres de caràcter religiós.

Ignífug: Paper al qual s’ha aplicat un bany d’una substància que el fa resistent al foc. Paper que conté fibres d’amiant.

Ignorar per a OPI: Vegeu OPI.

IGT: La gamma de comprovadors IGT Global Standard són comprovadors d’impressió utilitzats per dur a terme un ampli nombre de proves en paper, cartró, làmines i altres substrats, així com en tintes offset, enregistrades i tintes flexogràfiques. Els camps d’aplicació són principalment el control de qualitat i investigació.

Igual: Signe format per dues ratlles horitzontals generalment situades a mitja alçada de l’ull mitjà de les lletres.

-Igualador: “En principi, els tipus movibles que surten del motlle de foneria només necessitarien d’una operació per a poder ser usats en la composició: trencar-ne el Git. En realitat no n’hi prou, i cal una operació posterior que iguali tots els tipus a altura tipogràfica. Els tipus movibles es rebaixen, es rectifiquen, es corregeixen, s’igualen. Es redrecen, o es drecen – el vocable corresponent en anglès, ‘dress’, remet alhora a la idea de vestir i de guarnir: a partir d’aquí, i en darrera instància, remet a una certa idea de compleció, d’estar llest per a usar-se. Aquí interessen dues consideracions: la primera, que el motlle de foneria no pot determinar amb precisió l’altura tipogràfica; la segona, que, des de la manipulació posterior, no hi ha una relació directa o unívoca entre altura tipogràfica i profunditat d’ull. Només indicar el sabut: que diferents àrees geogràfiques tenen diferents altures tipogràfiques. En l’igualador desapareix la consideració individualitzada dels caràcters: Per l’igualador, els tipus movibles són simples peces arrenglerades que cal tallar. Més que cap altre operari, l’igualador és desconsiderat amb els caràcters en general, amb els gruixos, amb els cossos, amb les formes gràfiques. Són simples peces a redreçar”.(Extret de la Tesi Doctoral: “El Mitjà tipogràfic”, d’Oriol Moret Viñals, Universitat de Barcelona, 2006, p. 88-89.)

Làmina extreta de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Igualadora: Màquina vibradora que serveix per igualar el paper. Com que la igualació es realitza amb vibració, també es coneix com a ‘vibradora’.

Igualar:  Operació de preparació del llibre per ser enquadernat consistent a col·locar els plecs perfectament alineats pel llom i el cap. S’iguala agafant els plecs, ja plegats, i es colpegen sobre el taulell, dues o tres vegades per cap i llom corbant-los una mica perquè, copejant-los, vagin col·locant-se.

Igualar puntures: Col·locar-les a la mateixa distància dels extrems del plec per a diferents tirades.

Ikkanbari: Tècnica japonesa similar a l’empleada en la fabricació del paper maixé que s’utilitza per fabricar utensilis per a taula i caixes.

 –Il Tiberio: És una revista manuscrita catalana, i lògicament d’exemplars únics, que sortí entre 1896 i 1898.  Concebuda com una manera de mantenir informat el pintor Pere Ysern i Alié mentre estava ampliant estudis a Roma, hi col·laboraren diversos companys seus, alumnes de l’acadèmia Borrell i assidus de la taverna barcelonina d’El Rovell de l’Ou. La revista fou gresol d’alguns postmodernistes com Ramon Riera Moliné — ànima de la revista —, Marià Pidelaserra — que hi feia la crítica d’art — i Emili Fontbona  Tots ells, a més d’escriure-hi, hi dibuixaven. A part dels esmentats hi participaren Gaietà CornetJuli i Ramon Borrell, Filibert Montagud i Díaz i Joan Comellas. És un document extraordinari perquè aparegué amb gran constància, quinzenalment, durant gairebé dos anys. Ysern, temps després del seu retorn de Roma, la regalà a Ramon Riera; passà després per les col·leccions de Joan Audet i de Ramon Borràs, fins que la Biblioteca de Catalunya l’adquirí als hereus d’aquest darrer.

ILAB: International League of Antiquarian Booksellers. L’any 1947 representants de cinc països, Dinamarca, França, Gran Bretanya, Holanda i Suècia, es van reunir a Amsterdam per discutir la formació d’una Lliga Internacional de Llibreters Antiquaris (ILAB), amb l’objectiu d’establir una nova esperança per a la pau internacional a través de l’obertura
dels mercats, per fomentar l’amistat i l’entesa, i per contrarestar l’animadversió i la sospita engendrada per la Segona Guerra Mundial. L’ILAB es va constituir formalment a Copenhaguen el setembre de 1948, amb associacions de deu països. A la seva pàgina web manté una base de dades de llibres robats a biblioteques i institucions. I una base de dades que renuncia a incloure llibres de “baixa qualitat”, constituïda per milions d’exemplars que els associats ofereixen enventa i que permet fer una cerca per autor, títol, paraula clau, editorial, preu, data de publicació o moneda. En altres coses, també inclou un glossari d’abreviatures i termes definits i acceptats.

Ilario, Josep: Sabadell, 1936) es un editor català. Va estudiar periodisme a l’Escola de Barcelona, per seguidament entrar a treballar a editorial Bruguera on hi va estar des de 1959 fins a 1968. A partir de llavors com a editor endegaria tot un plegat de revistes. Va fer el disseny editorial de publicacions com BocaccioBarrabásPor FavorInterviú o El Jueves.

Ilíric: Curiós alfabet eslau, anomenat també ‘dalmàtic’, atribuït a sant Jeroni, doctor de l’Església, nascut a Estridòn, a Dalmàcia, l’any 331 dC i mort l’any 420. Moltes de les seves obres estan escrites en aquest alfabet , així com diverses traduccions de l’Antic i del Nou Testament.

Illa. Escola d’Art de Sabadell. Centre municipal amb oferta d’arts visuals, disseny gràfic, disseny de moda i il·lustració.

Illa Munné, M. Carme: Llançà (Alt Empordà), 18 d’agost de 1930. Maria Carme Illa Munné fou bibliotecària i historiadora de l’exlibris. Es titulà a l’antiga Escola de Bibliotecàries de Barcelona i convalidà aquest títol a l’actual Facultat de Biblioteconomia i Documentació. 

Des del 1992, és conservadora de la col·lecció d’exlibris «Pepita Pallé», de la Reial Acadèmia de Bones Lletres; això la portà a emprendre el Catàleg raonat dels ex-libris catalans de la Reial Acadèmia de Bones Lletres (Barcelona, Reial Acadèmia de Bones Lletres, 2007; en dos volums), on hi ha 7.395 ex-libris descrits. A part de les publicacions estrictament professionals i d’alguns estudis històrics, ha escrit diversos articles sobre l’exlibrisme a les revistes Ex-libris. Portaveu de l’Associació Catalana d’Exlibristes (Barcelona), Extampa (Asociación Andaluza de Exlibristas, Sevilla), Revista de Catalunya (Barcelona), Serra d’Or (Barcelona) o Revista d’Igualada.

Il·legal: Es diu de les obres publicades sense autorització de l’autor o de l’editor propietari.

Il·legibilitat: Qualitat d’il·legible.

Il·legible: Que no pot tenir capacitat de ser llegit.

Il·lícita: Es diu de les obres publicades o reproduïdes que violen les lleis sobre la propietat literària o artística i també les que vulneren la moral

Il·limitat: Signe format per tres punts centrats (…) que s’usa en matemàtiques per indicar ‘i així successivament’.

Il·luminació: 1. Decoració de manuscrits amb inicials i il·lustracions que es desenvolupen a Europa a partir del segle VII. 2. Conjunt d’elements decoratius i de representacions d’imatges fets en un manuscrit per embellir-lo. 3. Conjunt d’elements decoratius o figuratius executats normalment amb colors, or i plata, que acompanyen, complementen i embelleixen un text.

Il·luminació/escriptura insular: Estil decoratiu i cal·ligràfic propi dels manuscrits realitzats a Irlanda i les illes britàniques entre els segles VII i IX, caracteritzat per l’ús de formes geomètriques, entrellaçats i motius zoomorfs.

Il·luminació dels marges: Ornamentació dels marges d’una pàgina manuscrita, que pot incloure motius vegetals, animals fantàstics, escenes narratives o decoracions satíriques.

Il·luminació marginal: Il·luminació que ocupa els marges dels còdexs.

-Il·luminador: 1. Persona que adorna amb dibuixos i pintures les pàgines dels còdexs, en especial les inicials historiades i florides. 2. Persona que adorna llibres, estampes, etc., amb colors.

Il·luminar: 1. Donar color a les figures o lletres d’una estampa, llibre o qualsevol altre imprès. 2. Decorar amb il·luminacions. 3. Pintar una estampa o dibuix. 4. Pintar a mà els dibuixos acolorits i daurats dels antics manuscrits. 5. Acció d’aplicar manualment el color a una estampa. La il·luminació és independent de l’estampació, és a dir, les tintes de color no es donen sobre la matriu d’estampació sinó directament al paper, amb posterioritat a la impressió. Abans del descobriment i desenvolupament de l’estampació en color amb diverses matrius, aquest va ser la manera habitual de pintar estampes. Per il·luminar s’apliquen amb pinzell pigments diluïts amb aigua o anilines. 6. En gravat es refereix a aplicar color directament a una estampa amb aquarel·la, tremp, etc.

Il·luminat: Decorat a mà amb lletres inicials, dibuixos o il·lustracions.

Il·lustració: 1. Imatge impresa o pintada. Avui es realitza alhora que la resta de la impressió, però antigament es realitzava amb tècniques d’estampació per separat de la impressió tipogràfica. 2. Estampa o reproducció fotomecànica que complementa el text imprès. La seva funció és fonamentalment informativa en complir un objectiu didàctic important facilitant la comprensió del missatge escrit. No cal insistir en la importància transcendental de la impremta en el progrés de les ciències, les idees i, en general, la cultura. Això no obstant, convé recordar que un percentatge molt alt de la població europea, abans del segle XIX, no sabia llegir, de manera que la seva única possibilitat per comprendre el contingut del llibre era acompanyar-lo amb imatges. D’altra banda, també per als lectors de tractats de ciències pràctiques era d’extraordinària dificultat l’entesa d’idees escrites, abstractes, si no anaven il·lustrades amb imatges. Fins al segle XIX les úniques il·lustracions dels llibres impresos van ser les estampes. A partir d’aquest moment, el desenvolupament de les tècniques fotomecàniques derivades de la fotografia i l’aparició de l’òfset van inundar les pàgines de reproduccions fotomecàniques. En catalogació bibliogràfica és preferible l’ús del terme il·lustració a altres com a làmina, l’ús de la qual, en aquest sentit, és equívoc. No obstant això, quan la publicació aparegui il·lustrada amb estampes, cosa que succeeix no només en els impresos anteriors al segle XIX, sinó també en algunes edicions de luxe o bibliofília del XX, és convenient referir-se a aquestes il·lustracions amb el terme estampa. 3. Segons l’espai que ocupa en una pàgina, la il·lustració pot ser ajustificació completa, columnar, intercalada, marginal, a peu de pàgina, etc. 4. La il·lustració, o il·lustració gràfica, és un mitjà de comunicació que amb una o vàries imatges ajuda a entendre un missatge, una notícia, un esdeveniment, etc.
Pot anar acompanyat de text, o no. És una eina de comunicació que transmet idees i reflecteix l’estètica del moment. La il·lustració pot ser ornamental, científica, tècnica, humorística, satírica, narrativa, publicitària, didàctica, documental, etc.

Il·lustració apaïsada: Il·lustració més ampla que alta.

Il·lustració a caixa: Il·lustració marginada en què un o més dels seus quatre costats són comuns amb els de la caixa de composició.

Il·lustració del cànon: Representació de la crucifixió al ‘canon missae’, és a dir, en l’oració central essencialment invariable de la missa.

Il·lustració de cap, capçalera o oral de cap: És la sanefa o orla que ocupa el marge superior de la pàgina.

Il·lustració centrada: Il·lustració que té igual quantitat de blanc a dreta i esquerra o bé a dalt i a baix.

Il·lustració en color: Il·lustració reproduïda mitjançant planxes diferents per a cadascun dels colors bàsics.

Il·lustració columnar: És la que ocupa l’espai corresponent a una columna completa de text.

Il·lustració conceptual: És aquella que no té obligació de cenyir-se a les dades que es donen en un text sinó que el que es proposa és desenvolupar una idea personal que neix de les consideracions que fa el mateix il·lustrador sobre el tema que s’està proposant.

Il·lustració decorativa: És la que acompanya un text per poder embellir la pàgina. Normalment són il·lustracions que solen enriquir el disseny gràfic de les publicacions amb diferents estils. Actualment la il·lustració es construeix per mitjà de dues tècniques: digital i tradicional. La tècnica digital, que ha impulsat el desenvolupament de noves i millorades versions de diversos programes gràfics que són capaços d’emular els instruments més comuns de dibuix, així com l’ús de dispositius electrònics que faciliten el dibuix com els taulers gràfics (llapis òptic). La il·lustració vectorial es troba dins aquest camp i és ideal per aplicar sobre grans formats i també quan hi ha poc temps per elaborar-lo. La tècnica tradicional afavoreix el valor de la il·lustració amb l’ús extraordinari de qualsevol instrument de dibuix, des del grafit, llapis de color, ploma i tinta, aquarel·les, crayons, carbonet, oli pastissos, marcadors, aerògrafs, etc. En utilitzar-se per a grans formats requereix més temps i dedicació que la il·lustració vectorial.

Il·lustració directa: També anomenada De trama o Tramada, consisteix en fotografies, que es reprodueixen mitjançant la interposició d’una trama entre l’original i l’element fotogràfic de la càmera reproductora.

Il·lustració a doble pàgina: Il·lustració unitària que ocupa dues pàgines enfrontades, la parell i la imparell, en aquest ordre.

Il·lustració enganxada: Il·lustració que s’afegeix a una pàgina mitjançant un filet de cola.

Il·lustració estesa: Il·lustració que per la seva extensió ocupa les dues pàgines (parell i imparell, respectivament).

Il·lustració fora de text: Il·lustració que pel seu format o naturalesa és necessari imprimir a part del text de l’obra i intercalar-la entre les seves pàgines.

Il·lustració intercalada: És la que s’insereix al text, ocupi o no tota la justificació.

Il·lustració intercolumnar: És la il·luminació que ocupa l’espai de l’intercolumni.

Il·lustració a justificació completa: És la il·lustració que s’estén horitzontalment d’un extrem a l’altre de les línies de justificació.

Il·lustració de línia: També anomenada Ploma, consisteix en dibuixos que generalment es reprodueixen sense trama.

Il·lustració marginada: Il·lustració més estreta que la caixa de composició i que se situa a un costat d’aquesta.

Il·lustració marginal: És la sanefa o orla que ocupa tots o alguns dels espais marginals de la pàgina.

Il·lustració a mitja sang: Il·lustració marginada que ocupa la meitat del blanc del marge. També dita a mig marge.

Il·lustració narrativa: Ens mostra una seqüència de successos segons un guió literari. En aquest cas, cal ajustar-se als continguts i detalls del text il·lustrat, procurant mantenir l’equilibri entre la pròpia interpretació personal de l’il·lustrador i la de l’autor del text.

Il·lustració en plena pàgina: Il·lustració que ocupa tota la caixa de composició.

Il·lustració a peu de pàgina: És la sanefa o orla que ocupa el marge inferior de la pàgina.

Il·lustració perllongada: Il·lustració més alta que ampla.

Il·lustració publicitària: La qual té com a comesa acompanyar i donar forma a l’anunci d’una marca o producte, amb això es pot augmentar l’impacte provocat i l’eficàcia visual.

Il·lustració quadrada: Il·lustració les dimensions de la qual són totes iguals.

Il·lustració rodona, ovalada: Rep un nom o un altre si té figura rodona o ovalada.

Il·lustració sagnada: Il·lustració que ocupa la totalitat d’un o més marges i es refila o talla amb el llibre o publicació. 2. Il·lustració que ocupa tota la pàgina, inclosos els marges. També es diu a marge perdut i a tall mort.

Il·lustració en text: Il·lustració d’alçada inferior a la de la caixa que se situa al peu, al cap o al mig.

Il·lustració de través: Il·lustració apaïsada que no cap en posició ordinària, per la qual cosa es col·loca amb el cap cap al marge de tall a les pàgines parells i cap al llom a les imparells.

Il·lustració vectorial: Un tipus de gràfic digital que utilitza matemàtiques per representar imatges, que permet una escalabilitat il·limitada sense pèrdua de qualitat.

Il·lustracions a caixa: Aquelles en què un o més dels seus costats coincideixen amb els de la caixa de composició.

Il·lustracions de línia: Solen ser dibuixos, esquemes, gràfics, etc., de traços continus més o menys fins, fets amb línies molt ben definides i amb tinta negra molt opaca. Es reprodueixen de la mateixa manera que el text; és a dir, són fotografiades per fer-ne un negatiu o un positiu que servirà per fabricar les planxes.

Il·lustracions de trama: Solen ser fotografies. Si són en blanc i negre, és a dir, si són reproduccions a un sol color, els originals han d’estar ben contrastats perquè en la reproducció tramada es destaquin convenientment els diferents valors dels grisos. Els  originals que han de ser reproduïts amb trama podes ser de tres tipus bàsics: a) El mig to o semitò, b) El bitò i c) La quadricromia.

Il·lustrable: Que es pot il·lustrar.

Il·lustració vectorial: 1. Vegeu ‘imatge vectorial’. 2. Aquest és un concepte vinculat a la imatge digital (composta per mapa de bits), però que, si escau, es compon d’elements geomètrics independents que es combinen per crear dibuixos i figures geomètriques més complexes.
Les il·lustracions o imatges vectorials ofereixen moltes més possibilitats a l’hora de redimensionar-les o moure’n els elements, ja que en compondre’s d’objectes independents, la imatge no es distorsiona ni perd qualitat visual.

Il·lustrada (edició): Generalment, als catàlegs de llibreria, l’edició d’un llibre amb figures o decorat amb gravats de diversos procediments d’estampació és classificada com a Edició il·lustrada. 2. L’adjectiu d’Il·lustrat aplicat a un manuscrit és sinònim d’Historiat o Miniat, si es refereix a la decoració.

Il·lustrador: 1. Persona que es dedica a dibuixar o pintar imatges que acompanyin l’edició de textos. 2. Professional del dibuix o la pintura que treballa per encàrrec creant imatges amb tècniques manuals (dibuix, aquarel·la, pintura, fotomuntatges, retallables de paper, etc.) per acompanyar publicacions com llibres, revistes o premsa de manera que aclareixin o amenitzin el contingut .

Il·lustrat: Es diu del que té il·lustracions. Als inicis de l’edició impresa, les il·lustracions es van seguir realitzant a mà, per la qual cosa es deixava un espai per a elles.

Il·lustrar: 1. Adornar un còdex amb dibuixos al·lusius al text. 2. Adornar un imprès amb làmines, gravats, fotografies, dibuixos, etc., al·lusius al text o amb ell relacionats.

Illustrator: Aplicació de disseny gràfic basada en vectors. Se sol utilitzar per fer dibuixos que es vol que segueixin conservant la seva resolució encara que es canviïn de mida. Semblant a CorelDraw.

Ilustració Catalana, La. Barcelona : [s.n], 1880-1917 (Barcelona : Thomas). Director i propietari: Francesc Matheu ; col·laboradors: J. Carner, J. Maragall, N. Oller, etc. ; il·lustradors: J. Pahissa, J.L. Pellicer, A. de Riquer, etc. Durant la 1a època el títol és precedit per un article, i porta el subtítol: periódich desenal, artístich, literari i científich. Subtítol posterior: revista setmanal ilustrada
La 1a època els impressors són: La Academia i La Ilustració.

Illustrator: Programa de dibuix vectorial de l’empresa nord-americana Adobe.

Image blending:  Barrejat d’imatges. Si dues imatges queden sobreposades (per exemple, en xocar dos sprites) el programa ha de decidir què és el que dibuixarà. Si la instància d’un dels sprites mostra una menor profunditat que l’altre es dibuixarà aquest per sobre. Però si disposa d’un depth superior ho farà per sota. Si un dels sprites és parcialment transparent, es veurà part de l’altre i si el mode de barreja està en suma se sumaran els colors dels dos sprites dins de la mateixa zona de xoc; per contra, si està en mode resta es restaran -com podeu suposar els conceptes són prou importants i s’aconsegueixen, si els tenim presents, uns resultats visuals espectaculars.

Imaginació (Llibre de): Llibre que narra esdeveniments que mai no han succeït, però que han estat imaginats o pensats per la fantasia o l’enginy d’un autor. Qualsevol novel·la és un llibre dimaginació.

Imagotip: Aquest concepte fa referència a la combinació de l’isotip (part icònica) i logotip (part textual) a l’hora de plasmar la identitat d’una marca.
La seva peculiaritat és que, encara que units, ambdós conceptes (isotip i logotip), brinden una significació diferenciada. És a dir, cada element té un significat propi i independent.

IMAP: Protocol d’Accés a Missatges d’Internet. IMAP és un acrònim anglès d’Internet Message Access Protocol. Dissenyat amb la finalitat de permetre la manipulació de bústies remotes com si fossin locals. IMAP requereix d’un servidor que faci les funcions d’oficina de correus, però en lloc de llegir tota la bústia i esborrar-lo, sol·licita només els encapçalats de cada missatge. Es poden marcar missatges com esborrats sense suprimir-los completament, doncs aquests romanen en la bústia fins que l’usuari confirma la seva eliminació. Mitjançant IMAP es pot tenir accés al correu electrònic des de qualsevol equip que tingui una connexió a Internet. Una vegada configurada el compte IMAP, pot especificar les carpetes que desitja mostrar i les quals desitja ocultar, aquesta característica ho fa diferent del protocol POP.

Imatge: 1. Qualsevol il·lustració que pot acompanyar el text o aparèixer per separat. Avui dia la denominació ‘il·lustració’ queda més aviat unida a imatges no fotogràfiques. 2. La representació de quelcom real o imaginari basant-se en la llum i el seu efecte sobre la visió humana. Per extensió, s’entén que una imatge també pot ser la representació que el cervell humà es forma per altres mitjans que no siguin la llum i el seu efecte sobre la visió. Així, el soroll de vidres trencats pot formar al nostre cervell el que és una imatge sonora. En aquest sentit, la imatge no és el fet real, sinó la representació que del fet es fa el cervell usant la visió (o altres sentits complementaris). Si els nostres receptors reben els estímuls necessaris, es pot formar una visió quelcom que no sigui un fet real (és a dir, que no existeix). Això és el que permet, per exemple, l’existència de la fotografia, el cinema o la televisió.

Imatge en alta resolució: Imatge amb suficient resolució per imprimir. Ocupa una memora considerable.

Imatge d’autor: Retrat de l’escriptor, filòsof o figura destacada col·locat al principi d’una obra, sovint acompanyat de símbols que l’identifiquen. Aquest recurs visual es remunta a l’hel·lenisme i va ser adoptat per l’art cristià medieval.

Imatge en baixa resolució: Imatge amb una resolució inferior a 72 ppi. Requereix poca capacitat de memòria. Sovint s’utilitza en muntatge i maquetació del document, i posteriorment se substitueix manualment o automàticament per la imatge en alta resolució corresponent.

Imatge en blanc i negre: Representació d’una imatge utilitzant només un color, blanc o negre, sobre un fons negre o blanc, respectivament.

Imatge de capçalera o ‘header image’: 1. És la imatge principal que es mostra a la part superior de perfils de xarxes socials o llocs web, representant la identitat o temàtica principal. 2. Imatge de baixa resolució que s’inclou en alguns fitxers gràfics per reconèixer la imatge real que té el fitxer a més resolució.

Imatge en color indexat: Imatge que conté fins a 256 colors diferents, definits en una paleta on cada cel·la conté un color i un codi.

Imatge Corporativa: A l’altra banda de la identitat corporativa, tenim la imatge corporativa, que fa referència a la representació o imatge conceptual que el públic té sobre una determinada marca (si és bona, si ofereix un mal servei, etc.).
En aquest cas, la combinació necessària per construir aquest terme de disseny gràfic rau en haver d’incloure el concepte d’”actitud”. És a dir, la imatge corporativa és una combinació entre l’actitud de l’empresa i la identitat visual.
Quan una marca combina incorrectament ambdues peces, està oferint una imatge corporativa incoherent, ja que o bé transmet una imatge superior a la realitat (a la seva actitud empresarial) o comunica ser menys del que és en realitat.

Imatge dedicatòria: Escena on es representa el lliurament d’un manuscrit per part de l’autor, escrigui o miniaturista al comitent, o del donant a una figura religiosa com Crist, la Verge o un sant. Reflecteix l‟acte d‟oferiment i la importància del destinatari.

Imatge digital: Arxius digitals que recopilen informació binària i generen una visualització en ordinadors i dispositius amb pantalles de vídeo, els quals requereixen ser distribuïts per qualsevol mitjà electrònic, descodificats i reproduïts correctament, i es produeixen a través d’una càmera fotogràfica, un escàner o altres dispositius tecnològics (drons, radars, sismògrafs) dades o funcions matemàtiques. En general, aquest terme es fa servir com a sinònim d’imatge ràster, encara que un gràfic vectorial també correspon a aquesta categoria.

Imatge fantasma: Imatges no desitjades que es produeixen durant la producció del full imprès; poden ser deguts a l’estat de la planxa, a l’escassetat de tinta, a un error a la maquetació, o també poden ser causades per la mateixa mantellina.

Imatge d’impressió: Imatge creada per la tinta. En òfset és transferida des de la planxa a la mantellina i des d’aquesta al paper.

Imatge infogràfica: Creació icònica produïda mitjançant l’ús de tecnologies que permeten variar a voluntat el fons i la forma de la imatge representada.

Imatge latent: La imatge no visible que es forma per l’acció en emulsions fotogràfiques i que es pot revelar per convertir en imatge visible.

Imatge de línia: Imatge que no té tons mitjans i només té valors absoluts de blanc o negre (o de la tinta amb què s’imprimeixi o representi). En impremta i preimpressió analògiques, abans de les imatges digitals, per formar aquestes imatges es feia servir l’anomenada pel·lícula litogràfica o d’alt contrast. Els fotolits són en realitat imatges de línia en què les imatges de to continu s’han transformat en trames de punts, línies o el·lipses. Quan parlem d’imatges digitals, una imatge de píxels —no vectorial— la profunditat de píxels del qual és d’un sol bit, per la qual cosa només pot tenir dos valors: 0 (blanc) o 1 (negre), sense tons intermedis. La terminologia digital és una mica confusa, ja que s’anomenen ‘mapes de bits’ (bitmaps), cosa que en bona llei són totes les imatges formades per píxels. Quan parlem d’aquestes imatges no té sentit aplicar el concepte de trama de semitons o lineatura, per la qual cosa no s’aplica el concepte de resolució de la mateixa manera que a les imatges d’escala de grisos o color (sigui RGB o CMYK). Per això, la resolució habitual per a impremta d’aquestes imatges va entre 800 ppp 1.200 (més no és necessari i menys condueix a la pixelització). També es deien ‘imatges de ploma’.

Imatge de mapa de bits: A la imatge de mapa de bits se’l coneix també com a imatge rasteritzada o bitmap, i està composta per una quadrícula de píxels, organitzats en una reixeta. Cadascun dels píxels que conforma el mapa de bits té un color definit que presenta un valor. Si fem zoom sobre la imatge, podem veure clarament cadascú d’aquests píxels. Com més gran sigui el nom de píxels per imatge, més gran serà la seva qualitat.

Imatge de marca: És la manera com el públic percep una marca. No són aspectes tangibles com el color o la forma. Ni tampoc de per on ens arriba: a través de la televisió o escoltant una falca radiofònica al cotxe. Es tracta de què sentim sobre una marca, què en pensem. Tenir una bona imatge de la marca és un factor decisiu en lʼesdevenir dʼuna empresa, ja que té un grau dʼinfluència molt gran sobre el comportament final de compra.

Imatge de píxels: Imatge creada digitalment que està formada per píxels o quadrats. És amb la que se sol treballar, ja que és sobre la qual es basa Phothoshop, però no és la més convenient si es vol poder ampliar la imatge sense distorsionar-la (com sí que podem fer amb la ‘imatge vectorial’).

Art amb píxels,  Designer: BIZU Design 

Imatge de previsualització: Una imatge EPS conté una imatge en el format de fitxer PICT. Aquesta imatge prèvia pot ser en blanc i negre o en color, amb una resolució de 72 ppp, que correspon a una resolució estàndard del monitor. S’utilitza per col·locar imatges EPS a documents.

Imatge quatriton: Imatge de mitjans tons creada mitjançant la superposició de quatre reproduccions tramades de la mateixa imatge, utilitzant valors tonals diferents.

Imatge ràster: Arxiu digital compost per una malla regular (en general en forma de quadrícula) d’elements individuals difícils de distingir de forma independent, els quals són anomenats píxels i poden presentar il·luminació i colors diferents. D’acord amb el nombre de píxels que conté, es determinen tant les dimensions com la definició d’aquest conjunt, capaç de formar una imatge digital. És essencialment el mateix que un mapa de bits (que utilitza formats de fitxer BMP i GIF), per la qual cosa els termes moltes vegades s’usen indistintament, però les imatges ràster tenen algorismes més avançats que produeixen més qualitat i emmagatzemen informació cromàtica més complexa (vegeu profunditat de color), com els JPEG, PNG i TIFF.

Imatge sencera: Imatge sense quadricular.

Imatge vectorial: Imatge creada digitalment que està formada per vectors, o línies fragmentades amb punts d’ancoratge. Es treballa amb ella, per exemple, quan es vol poder ampliar la imatge sense que se’n perdi la qualitat, com passa amb la “imatge de píxels”. Les imatges vectorials es basen en una sèrie de coordenades matemàtiques que defineixen la posició, la forma, el color i altres atributs. Aquestes imatges es componen de vectors, que són unes figures geomètriques que poden ser punts, línies, polígons o segments. Per exemple, un rectangle està definit per dos punts, el cercle per un centre i un radi, mentre que una corba per diversos punts i una equació. Això sí, una imatge vectorial permet representar únicament formes simples, cosa que vol dir que no totes les imatges es poden descriure totes les imatges amb vectors.

Imatge virtual: És la representació mitjançant un sistema òptic, com podria ser: un mirall, una lent, etc., que sembla plasmada en el moment on es localitza l’allargament dels raigs lúcids cap a la part successiva d’aquest sistema, on posteriorment varia llur recorregut en incidir en un conjunt òptic o en traspassar-lo.

Imatger: Es deia a l’edat mitjana dels artistes que esculpien o il·luminaven imatges. Al segle XIII, els pintors i els escultors estaven també designats amb la veu imatgers. En aquesta època, i fins al segle XVI, els imatgers van treballar en general seguint la seva pròpia inspiració. No cal establir cap comparació en aquest sentit entre ells i els escultors ornamentistes de la nostra època, per exemple, els quals treballaven sobre un dibuix donat, imposat per l’arquitecte, pel cap dels treballs. Això explica l’originalitat i l’audàcia de certs motius decoratius d’aquella època. Al segle XVI i al XVII hi va haver molts escultors, però no imatgers; després, l’expressió no s’ha aplicat més que als fabricants d’imatges o figures per als nens, el dibuix dels quals no té valor. La veu que designava a l’edat mitjana un veritable artista, les obres del qual, per ser innocents no eren menys admirables, s’empra avui en mal sentit.

Imatgeria: Art dels imatgers de l’edat mitjana que fins més tard no es van anomenar artistes. Es va donar particularment en aquesta època el nom d’imatges a les estatuetes pintades i daurades col·locades sobre petits suports i coronades de petits dossers. Hi havia imatges que estaven dins de díptics o tríptic; representaven ordinàriament Crist, la Verge i els sants. Al segle XIV i al XV, n’hi havia algunes que s’obrien i servien de reliquiaris.

Imatgeria científica: Part de la infografia que es dedica a la visualització del món cel·lular, l’univers o altres realitats naturals representades com a imatges inventades.

Imatgeria populat: precisar l’origen de la imatgeria, i establir-ne d’una manera gradual el procés d’evolució i el desenrotllament, és avui una feina del tot impossible. Ens trobem mancats de documents antics damunt els quals hom pugui basar un estudi, no obstant, podem fer algunes deduccions que ens portin a un resultat molt aproximat. Es creu que les primeres imatges estaven dedicades als naips que es feien gravats al boix i que foren introduïts a Europa vers l’any 1330. Pero alguns estudiosos creuen que, atesa la gran religiositat de l’època primer fou aplicada la xilografia a les estampes soltes de caire religiós abans que als naips profans. Els naips pintats a la trepa són la primera manifestació, fins avui coneguda, de la representació d’imatges damunt paper, molt abans del descobriment de la impremta. Trepa: Cartó, planxa, etc., que té el dibuix que hom vol estergir retallat o picat. El pintat no era exercit pels impressors. Hi havia, des del segle XVI, una indústria accessòria que constituïa una faceta dels pintors i que es dedicava especialment a la pintura de papers impressos. Aquesta indústria va durar fins a principis del segle XX, i era qualificada de pinta-sants.

La imatgeria arribava a mans del públic de variades maneres. Els mateixos imatgers tenien establiments oberts a tot comprador, com a reclam tenien les portes de l’establiment cobertes amb auques i fulls de soldats, penjats a la llinda de la porta: estels, fanalest i globus de paper. També hi havia diverses parades a l’aire lliure, dedicades exclussivament a la venda d’imatgeria i literatura populars. Solien estar arrambades a una paret on clavaven dues rengleres de claus en sentit vertical; damunt d’aquests claus lligaven tot de cordills que travessaven la paret, els romanços, auques, estampes, ventalls i altres menudències, i els fixaven al cordill per mitjà d’una petita canyeta oberta per un tall. D’ací el nom de parades de fil y canya o de canya i cordill, el qual nom s’ha fet extensiu al tipus de literatura que s’hi venia.

Dins de la Imatgeria popular es poden incluir Romanços. Goigs, Estampes, Auques, Jocs i Papers de rengle, Ventalls, Cobertes i Papers de guardes, Felicitacions i dècimes nadalenques, Cartes de soldat i molts altres papers menuts i poc importants.

Imatges (Llibre de): Es diu del llibre il·lustrat, sobretot de l’anomenat llibre infantil. Són d’una gran fama les anomenades ‘Imatges d’Epinal’ (França), veritable especialitat internacional, compost de gravats en fusta, colorits a la grimpada oa mà i amb llegendes adaptades al grau d’instrucció dels petits. En bibliografia i en el comerç llibreter-editorial, la paraula Imatges s’ha substituït per la paraula Figura o Il·lustració. Així es diu: llibre amb figures o llibre amb il·lustracions.

Imatges basades en píxels: La imatge basada en píxels és l’oposada a la imatge basada en objectes geomètrics i corbes matemàtiques. Una imatge basada en píxels no s’ha d’ampliar més d’un 15-20% per mantenir una resolució òptima.

Imatges funcionals: Aquelles que no s’inscriuen a l’àmbit de la Poesia, l’Art o la Bellesa. Són les imatges que compleixen “funcions” utilitàries, com les dels codis pictogràfics de la senyalística, els plànols de construccions, la gràfica industrial, la cartografia temàtica, la imatgeria científica, la gràfica didàctica, les il·lustracions i les caricatures, així com les aplicacions de la imatge a la difusió cultural, a la publicitat i a la informació en general.

Imatges hologràfiques: Semblen tridimensionals. Quan el lector recorre la pàgina amb la vista, sembla que la imatge gira, com si el que la mira estigués caminant al voltant d’un objecte tridimensional. Les imatges hologràfiques resulten difícils de crear i són cares. Es fan servir en impressions de seguretat, encara que també s’han utilitzat amb èxit en tapes de llibres i revistes. La imatge no pot ser un objecte mòbil (o un ésser viu), ja que qualsevol moviment durant el procés amb làser destruiria el potencial hologràfic. Un full diminut amb protuberàncies i esquerdes pot albergar més de 300 imatges amb làser. L’objecte ha de ser de la mateixa mida que sembla tenir a l’holograma acabat. No es pot fer servir color dins de l’objecte, però el lector percep un espectre de colors que semblen sorgir de l’holograma quan l’ull el recorre.

Imatges lenticulars: Creen una impressió de moviment quan els ulls recorren la pàgina. S’utilitzen sovint en postals “Kitsch”. En primer lloc, es dibuixa o es fotografia un objecte des de diferents posicions. Les imatges seqüencials es divideixen en franges que s’alternen per formar una imatge. La lent lenticular està formada per una sèrie de prismes realitzats amb fines tires de plàstic que s’uneixen a la part superior de la imatge. Quan la vista recorre la il·lustració, sembla que la imatge canvia.

Imatges reflectives: Imatges fotogràfiques sobre paper.

Imatgeteca Agència fotogràfica que recopila imatges i llicencia fotografies per al seu ús en llibres, diaris i revistes. Hulton-Getty i Corbis són les dues més grans.

Imbició: Reacció de succió que es produeix a les fibres cel·lulòsiques durant el contacte amb l’aigua a causa de la seva capacitat d’absorbència i que implica omplir-se d’aigua fins a la saturació.

Imbricat: Estil d’enquadernació que consisteix en la superposició dels motius d’ornament.

Imitació: Acció d´imitar.

Imitar: Realitzar una cosa a semblança de l’altra.

Immersió: En la producció manual de paper, acció de posar els fulls de paper dins el recipient que conté la cola  per encolar-los. També en el paper per fer gravats es procedeix a situar els fulls dins un bany d’aigua durant un cert temps per aconseguir una major ductilitat a la recepció de la tinta continguda en el solc de la planxa de gravar.

Immoral: Es diu del llibre pornogràfic, de simplement galant o del que porta il·lustracions una mica procaçes.

iMovie: Els usuaris d’Apple compten amb un software d’edició de vídeo molt potent per a ser gratuït. És una aplicació que compta amb més de set anys i amb funcionalitats que permeten realitzar bastants de les coses que se solen demanar en els projectes audiovisuals tals com:

            Múltiples capes d’edició.

            Ajust de so i de color,

            Transicions i múltiples efectes.

            Exportació i nivells de compressió.

            Incrustació de croma. Probablement la seva més gran avantatge és el cloud, característica dels programes d’Apple, que permet a un usuari començar una edició en iPad, i acabaria en un mac Book Pro accedint als seus arxius en el núvol. L’únic negatiu és que s’ha de tenir dispositius Apple per a esprémer el seu potencial.



Imp.: El mateix que ‘impressit’.

Impact: Tipografia pesada i condensada, dissenyada el 1965 per Geoffrey Lee i publicada per primera vegada per la fosa Stephenson Blake. Aquest disseny compacte, en forma de bloc i amb uns traços molt gruixuts, aconsegueix atraure i fixar l’ull del lector. A mitjan els anys 60, les lletres negres i condensades es van posar de moda, probablement quan Paris Match va treure la Schmalfette Grotesk, dibuixada per Walter Haettenschweiler. La Impact era menys condensada que la Schmalfette de manera que els dissenyadors solien combinar totes dues. Com el seu nom indica, està pensada com a tipus d’impacte per la qual cosa resulta molt apropiat en titulars, publicitat, etc.

Impaginació: Disposició sobre la pàgina d’un llibre del rectangle que conté qualsevol signe gràfic. Als manuscrits medievals, la disposició d’aquest rectangle s’aconsegueix per mitjà d’unes línies traçades amb procediments diversos que delimiten els marges i el quadre d’escriptura. A la pràctica, es tracta de dividir el text en pàgines i aquestes en línies. Algunes de les superfícies harmòniques més comunes als còdexs medievals són el rectangle auri, el rectangle pitagòric, el rectangle de proporció creixent. Tots s’obtenen amb càlculs matemàtics.

Model d’impaginació d’un text amb glossa enquadrant.

Imparell: En disseny gràfic, qualsevol pàgina d’una publicació dividida en dues (llibres, revistes, diaris…) que cau a la dreta del corondell sec segons la mira el lector. La portada és sempre imparell (sent com és la pàgina número 1).

Impensis: Paraula llatina que significa ‘a expenses de’ i que s’utilitzava al colofó ​​d’alguns llibres antics per indicar l’editor, llibreter o mecenes que havia pagat l’obra.

Imperfecció: Aspecte que ofereix un full de paper com a conseqüència d’una mala formació, així com qualsevol defecte del paper.

Imperi (Estil): Denominació de l’estil creat a França després de la Revolució, molt en voga en temps de Napoleó I. Aquest estil es va aplicar molt per a l’ornamentació tipogràfica i també a l’art de l’enquadernació, sent la seva principal característica les fulles de llorer a garlandes i les corones amb emblemes de lImperi francès.

Imperial: 1. Va ser anomenat específicament ‘alfabet imperial’ el quart alfabet atribuït a Carlemany. 2. Tipus de paper occidental de format més gran: 740×500 mm aproximadament

Imperial (Paper Japó):Nom donat a una classe superior de paper japó, amb el qual es fan edicions de gran luxe i de tiratge curtíssim. És d’una gran suavitat i consistència i els gravats queden impresos meravellosament.

Imperial (Papir):Nom donat a la millor classe de papir, reservada antigament per a ús del rei d’Egipte i dels emperadors romans.

Impermeable: Material que no deixa passar l’aigua. El material té a la part exterior una membrana totalment impermeable que no deixa passar l’aigua i la humitat, ni tan sols el vapor d’aigua. No és el mateix que un material ‘hidròfug’, ja que aquest repel·leix l’aigua per les característiques de la tensió superficial, però no té tapats els porus, per la qual cosa els gasos poden passar, igual que el vapor.

Impetra: Butlla en què es concedeix un benefici dubtós.

Impiadós: Es diu del llibre que va contra la religió catòlica o que es burla del seu dogma.

Implantació de pèl: Manera en què l’arrel del pèl s’insereix en la pell de l’animal, fet que varia segons les espècies i segons les parts de la pell i que determina la qualitat del pergamí obtingut.

Implicació: Signe que en la teoria de conjunts té aquesta figura: → .

Imposar: 1. Col·locar adequadament un motlle a la ‘rama’. 2. Distribuir els motlles que componen un plec, de manera que cada pàgina ocupi, un cop imprès aquest, el lloc que li correspon pel seu foli.

Imposar la forma: Col·locar la forma a la platina amb les seves imposicions i tancar-la.

Imposició: 1.Composició a la ‘rama’ o al bastidor que es fixa a la màquina, premsa de mà o volant de daurar. 2. Els blancs entre les caixes imposades es coneixen com a ‘imposicions acanalades’.  3. En arts gràfiques, disposar les pàgines a la planxa en l’ordre i la posició de manera que un cop imprès i doblegat el paper del plec, es formin els quadernets amb les pàgines en l’ordre i la posició adequats.

Anvers /  Revers
Esquema d’imposició d’un fulletó de 16 pàgines

Hi ha diversos tipus d’imposició, el seu ús depèn de la mida del paper del plec, del tipus de màquina on s’imprimirà i d’altres aspectes tècnics menors. A les rotatives el plegat i tallat per al qual es prepara la imposició es realitza després que el paper passi pels cossos d’impressió.

Imposició acanalada: En disseny editorial, tipus de blanc entre 4 i 24 cíceros, amb cossos entre 2 i 4 cíceros. Les ‘imposicions acanalades’ solen realitzar-se en plom buit, i per això també es coneixen com a ‘imposicions de plom’.

Imposició central: Quan la composició es col·loca al centre de la forma.

Imposició de capçalera: Quan la imposició es col·loca a la vora superior de la caixa de text.

Imposició de cantell: Imposició de plom o ferro que s’usen per fixar les planxes de metall a imprimir.

Imposició de creu: La imposició que es col·loca perpendicularment a la zona central de la forma.

Imposició digital: Col·locació de les pàgines d’un plec directament a la pel·lícula indeformable que ha de servir de base a la insolació de la planxa d’impressió a partir de la informació emmagatzemada a l’ordinador.

Imposició de la forma: Disposar les pàgines a l’ordre convenient ia la posició relativa.

Imposició de format: Les imposicions de plom o ferro que separen la caixa tipogràfica.

Imposició de llom: La imposició que forma els dos marges centrals duna doble pàgina.

Imposició dels motlles o formes: Imposar és col·locar les pàgines d’una forma determinada, seguint un model de casat, perquè, un cop imprès el plec per totes dues, cada pàgina ocupi el lloc que li correspon segons el seu foli.

Imprecació: En els còdexs, fórmula mitjançant la qual s’amenaça amb els efectes de la còlera divina qui contravingui un text, l’alteri, el deteriori o en robi la còpia.

Impregnació: Tractament superficial que consisteix a aplicar uniformement sobre el paper o cartó una o diverses capes de material en estat fluid per tal de fer absorbir al suport paperer productes apropiats per proporcionar propietats específiques.

Impregnar: Sotmetre un paper absorbent al bany d’un líquid el qual incorporarà les seves propietats en funció d’aquesta absorbència, modificant les propietats inicials del paper.

Impregnat: Paper que ha variat les seves característiques inicials per haver estat sotmès a un procés d’impregnació d’alguna substància líquida.

Impremta: 1. Art d’imprimir amb caràcters movibles. 2. Art de reproduir, mitjançant pressió, els caràcters, signes o imatges gravats en una planxa. 3. Allò que es publica imprès. 4. Taller on es desenvolupen la feina els impressors. 6. Màquina que serveix per imprimir. És coneguda la fabricada per Gutemberg, amb tipus mòbils, però abans de l’arribada dels tipus mòbils ja existien llibres impresos amb blocs xilogràfics (coneguts com a llibre bloc). Avui dia, s’anomena ‘impremta’ les grans màquines d’impressió, davant de les impressores (màquina d’ús particular) i el gravat (impressió amb mètodes manuals). Les impremtes comparteixen tècniques impressores tant amb les estampacions amb les impressores. Es poden dividir de diverses maneres. Si tenim en compte el procediment d’impressió: forma en buit (‘rotativa de gravat al buit’), forma permeogràfica (‘serigrafia’), forma de relleu (‘tipografia’, ‘flexografia’), forma electrogràfica, forma planogràfica (‘litografia’ ). També pel tipus de suport que poden imprimir (en bobines (anomenades ‘rotatives’), en fulles (anomenades de vegades ‘premsa’) o sobre qualsevol objecte), les classes de dispositiu d’entintat (per a tintes de base greix, per a tintes a base de dissolvents o per a tintes especials), el sistema de transferència de tinta (directa o indirecta), els principis de funcionament (plànol/plànol, pla/cilíndric, cilíndric/plànol, premsa de cargol, o cilindre/cilindre). 7. Últimament apareixen impressores amb moltes més funcions, com les impressores en 3D.

Impremta de Montserrat

Impremta d’Agustí Gaspar: Davant de la Llotja el 1842, a la plaça Palau. Publica obres de literatura i llibres d’història, caracteritzats per tractar fets contemporanis. Una de les obres literàries, l’any 1845, és El Judío errante d’Eugene Sué. Amb magnífiques estampes que la decoren, realitzades per un autor estranger, I. Clavel y Chamberon.

Imprenta Artesanal del Ayuntamiento de Madrid: Institució creada el 1985 i integrada als Serveis de Cultura de l’Ajuntament de Madrid. Té com a objectiu mantenir les tècniques artesanes i artístiques d´impressió i enquadernació de llibres, així com prestar servei en aquest àmbit a les dependències municipals, especialment les culturals amb fons bibliogràfics i documentals com són l´Hemeroteca, Biblioteca Històrica, Musical, Arxiu de la Vila, Sistema de Biblioteques Públiques Municipals i Museu del llibre. Té tallers dedicats a l’enquadernació artesanal, artística, restauració documental i impressió artesanal, així com una exposició permanent d’enquadernació artística, organitzant o participant periòdicament en activitats al voltant del llibre i l’enquadernació com ara exposicions, demostracions…
Compte així mateix amb el taller que va ser del mestre Antolín Palomino en què destaca especialment la col·lecció de ferros, planxes i rodes de daurar.

Impremta clandestina: Impremta que no té registre legal i produeix ocultament impresos subversius, immorals, obscens o de qualsevol altre tipus sense peu d’impremta.

Impremta Codorniu: Francisco Codorniu i Bernades[45] un cop separat de la societat Codorniu-Miranda, obre una botiga d’objectes d’escriptori, l’any 1932, a la rambla del General Vives, 25[46]. El 1934 està donat d’alta com impressor[47].

Tant la Impremta Codorniu Miranda com les impremtes sorgides de la dissolució de la societat, utilitzaran els caràcters modernistes, a conseqüència dels anys de fundació, amb un cert retard, tant pel que fa al corrent general, com pels anys analitzats a Igualada. D’aquesta impremta són les publicacions periòdiques com La Xaranga i L’Igualadí en la seva tercera època.

Impremta Codorniu i Miranda – La Moderna: Els propietaris Francesc Codorniu i Bernadas – Josep Miranda i Vives, s’instal·len a la rambla de Sant Pere Màrtir, 19 (Avui rambla del General Vives) amb una maquinària Minerva[38]. El 1923-1924  la societat se separa. La impremta Miranda i es queda el nom de la Moderna, marca que s’utilitzava esporàdicament tant en l’etapa de la societat Codorniu-Miranda com quan es dissol la societat.

Impremta Cormellas: és un edifici situat al carrer del Call, 14 de Barcelona, catalogat com a bé cultural d’interès local.

El 1589, Sebastià de Cormellas, fadrí de l’impressor Humbert Gotard, es casà amb la seva vídua i el 1591 adquirí la impremta en propietat per 25.000 lliures barcelonines. El negoci fou continuat pel seu fill Francesc Sebastià de Cormellas fins al 1664, quan l’heretà el seu net Francesc de Cormellas i Ginebreda. El 1700, la impremta fou adquirida per Joan Pau Martí. Alguns autors situen en aquest edifici el taller d’impremta que Cervantes visità l’estiu del 1610 i descriu en el capítol LXII de la segona part d’El Quixot.

Impremta “Cosmos”:Aquesta impremta: la tipografia “cosmos” – fundada per Martí Barrera i Juan García, combinació del diari, va tenir una importància considerable en els mitjans de comunicació anarquistes. Tant com la que havia arribat a tenir la tipografia “l’Acadèmia” d’Evarist Ullastres en el segle XX.
Sembla que va ser un dels pocs impremtes que encara va conservar la tradició de ser, a més del taller, un petit casino i una petita acadèmia o Ateneu. A més de la clientela comercial treballava molt per als sindicats, els Ateneus i alguna cosa per al Consell de la ciutat […] També imprimien periòdics sindicalistes i anarquistes que es fundaven sovint, publicaven pocs números i desapareixien, deixant invariablement deutes a pagar a la impremta. A principis de 1931, la impremta va ser traslladada a un lloc molt més ampli al carrer Urgell (anteriorment era al carrer de Sant Pau).

Impremta Elzeviriana: La Impremta Elzeviriana de Borràs i Mestres fou fundada l’any 1900, a la Rambla de Catalunya. Josep Borràs i Malibern havia après l’ofici a La Acadèmica. Amb Ferran Mestres crearen la Impremta Elzeviriana. Ambdós tenien amistat amb Eudald Canibell, que col·laborà amb ells en més d’una ocasió. Un altre vessant d’aquesta raó social fou l’editorialisme. Lluís Reynaud, successor de Blai Camí, editor de llibres escolars, s’associà amb ells dos creant la raó social Impremta Elzeviriana i Llibreria Blai Camí.

L’Elzeviriana va ser en el seu temps una de les millors impremtes de Catalunya. La formació dels seus creadors en els tallers de més renom de l’època hi influí. La influència i la presència d’Eudald Canibell no poden ignorar-se. L’Ezeviriana fou, per exemple, l’encarregada d’imprimir els suplements artístics de la Revista Ibérica de Ex-libris. No cal dir que la seva producció destinada al món escolar fou molt àmplia i diversa. Dins del món de bibliòfil aquesta casa s’ocupà de les ‘Històries d’Altre Temps’ amb portades neogòtiques a l’estil ‘canibellenc’ i d’alguns volums de la ‘Biblioteca Catalana’, ambdues col·leccions a cura de Miquel y Planas, decorades per Figuerola. Com a peça mésexcepcional no pot oblidar-se la impressió que feren del ja comentat ‘Primer llibre d’ex-libris d’en Triadó’.

Impremta Esteva:  A Vilafranca del Penedès des de l’any 1891. Iniciada pel besavi de l’actual propietari, Francesc Sans, el popular “Pepitu Esteva”. Va començar la seva trajectòria amb procediments com la tipografia, la linotípia i els gravats, i avui destinen al voltant del 70% de la seva producció a processos d’impressió digital. Segons Francesc Sans, propietari de l’establiment, la impremta manté els valors familiars i de proximitat i el principal repte dels darrers anys ha estat adaptar-se a l’entorn digital i cada vegada més automatitzat:  “La fita ha estat aprendre noves tecnologies mitjançant assaig i error”” assenyala. Va ser la primera a Vilafranca a vendre plomes estilogràfiques i a tenir una fotocopiadora, fax i vendre palmes de Pasqua o joguines. Amb el temps s’ha anat adaptant a les necessitats dels clients de cada moment i ara, per exemple, el 70% de la producció com a impremta és digital i la resta és amb maquinària ofset.

Impremta fantasma: La que no existeix, però que se n’ha utilitzat el nom en edicions apògrafs.

Impremta Fidel Giró: Fidel Giró fou una de les impremtes que més treballà per a la bibliofília erudita. Fidel Giró i Brouil (1849-1926) començà a treballar a la impremta de Narcís Ramírez, on de seguida sobresortí pel domini que adquirí de les màquines. El 1872 entrà a l’Editorial Montaner y Simón on realitzà esplèndids treballs amb màquina plana. . Gran coneixedor del ram, s’establí amb l’impressor Basseda i feu petits invents per a la millora de la impremta en general. Cap al 1885 fundà la Tipografía La Ilustración. La casa Giró és coneguda sobretot per les seves edicions de luxe, de llibres profusament il·lustrats, que començà a fer al voltant de 1885. Aquesta destacada faceta de la nova producció fa oblidar de vegades la seva intervenció – també força notable- en el món bibliofílic.

Giró treballà per a la ‘Biblioteca Catalana’ de Marià Aguiñó ja en els anys setanta del segle XIX i ho feu també per a diverses col·leccions de Miquel y Planas – ‘Històries d’Altre Temps’, ‘Biblioteca Catalana’, ‘Biblioteca Folklòrica Catalana’, ‘Noca Col·lecció Artística Catalana’. És a dir, que en un marge aproximat de quaranta anys no va oblidar mai del tot aquest vessant bibliogràfic, treballà sempre amb gran cura, dintre d’una línia sòbria, ben allunyada de les decoracions goticistes de la Acadèmica, per exemple, Fifel Giró va ser un dels impressors que col·laborà més sovint amb Miquel y Planas.

Impremta de Fills de Sanjuan: La Impremta de Fills de Sanjuan va ser una impremta reusenca. Continuava la que Andreu Sanjuan havia obert, un local amb el nom d’Imprenta Sanjuan l’any 1890 al raval de santa Anna de Reus. Andreu Sanjuan va morir l’any 1894, i el seus fills la van continuar amb aquest nom.

 No s’han localitzat impresos importants d’Andreu Sanjuan, però els seus fills van emprendre la seva activitat amb la publicació de llibres de contingut pedagògic que s’usaven a les escoles de la ciutat. Pel març de 1896, quan va plegar l’impressor Josep Maria Sabater, van continuar la publicació del periòdic Crónica Reusense, de tendència liberal conservadora, que s’imprimia als obradors de Sabater, i van usar les mateixes premses que aquest impressor tenia a la plaça del Rei número 10, un local que van llogar.

Per l’abril de 1896 els fills de Sanjuan van imprimir el nou quinzenari El Lío, un periòdic de literatura que tractava també els temes esportius, i que més endavant s’editava mensualment. L’any 1898 van imprimir Lo Ventall, un periòdic humorístic i literari que editava el Grup modernista de Reus i que dirigia Pere Cavallé. Quan aquesta publicació va canviar el nom per Lo Lliri, a instàncies d’Hortensi Güell, van continuar imprimint la nova capçalera. Durant un breu període de l’any 1900, de l’abril a l’agost, van imprimir el diari Reus, d’ideologia dretana, que va fundar i dirigir Gregorio Fernan, un americà que vivia a la ciutat. Aquest personatge va fundar poc després un altre diari a Reus que es deia La Derecha.

Van imprimir també llibres, sobretot d’autors locals, que van tenir bona venda: Del cuartel y la manigua: impresións d’un soldat, de Josep Carbonell AlsinaQui de casa fuig, etc. de Francesc Bertran BlanchSospirs del cor, de Ròmul Salleres, i altres obres. La publicació més important que va sortir dels seus tallers va ser el Semanario Católico de Reus, que estava editat amb molta cura i una excel·lent tipografia, un setmanari integrista molt llegit pel sector catòlic conservador de finals del segle XIX i principis del XX.

Impremta Franquet (1830-1983): Va ser una impremta i llibreria de Girona regentada per la família Franquet. El negoci d’impremta i llibreria va ser fundat el 1830 (Enric Mirambell subratlla que no hi ha cap prova documental fins a l’any 1838) per Antoni Franquet Fortuny (1808-1878) al carrer Calderers de Girona. Al llarg dels anys que va estar obert, el negoci va estar regit sempre pels membres de la nissaga familiar. A Antoni Franquet Fortuny el va succeir la seva vídua, Madrona Serra, i després el seu fill, Josep Franquet Serra (1851-1907), poeta i escriptor, destacat membre de l’Associació Literària de Girona i guanyador de nombrosos concursos i jocs florals. Aquest va traslladar la impremta del carrer Ballesteries 42 al carrer de la Força 14, i la llibreria, que també estava al carrer Ballesteries, al carrer Argenteria 26.

Després de Josep Franquet el negoci va passar al seu fill Antoni Franquet i Gusiñé (1879-1957), el qual, a més, era fotògraf aficionat i escrivia com a col·laborador del diari L’Autonomista on també hi publicà algunes fotografies. A la seva mort el va succeir la seva vídua, Maria Bosch. El darrer propietari va ser Josep Franquet Alemany (1905 – 1997), fill d’Antoni i la seva primera dona, que va continuar el negoci familiar (en la darrera etapa ajudat pels seus fills) fins al 1983, quan va cessar l’activitat a la impremta. La llibreria del carrer Ballesteries seguiria funcionant sota la direcció dels Franquet fins al 1993.

La impremta Franquet és l’empresa gironina més rellevant en l’edició de postals il·lustrades. Eren principalment editors, però, possiblement, també foren autors d’algunes de les imatges. D’altres eren encarregades a fotògrafs professionals com Joan Llinàs Badosa, un fotògraf originari de Sant Daniel que el 1910 va obrir la galeria “Arte Moderno” a la Gran Via de Jaume I.

El fons fotogràfic de la Impremta Franquet es conserva al Centre de Recerca i Difusió de la Imatge (CRDI) i està format per 1.305 fotografies i postals, entre negatius de vidre i plàstic i còpies positives, normalment muntades sobre un suport secundari de cartró.

Impremta Guasp: Aquesta impremta, establerta a Mallorca, és o era fins fa poc la més antiga d’Europa. Es va fundar l’any 1579, no deixant mai de funcionar des de llavors. El seu creador va ser Gabriel Guasp, que poc podia pensar que instaurava una dinastia d’impressors que honrarien el seu ofici i el seu país.

Impremta Guasp, xilografia del segle XVI

Impremta Laietana: La primera impremta de Mataró es va establir el 1948 al carrer de Sant Pere, 13, i la titular n’era Maria Luisa de Palau, esposa de l’advocat Francisco Cruzate. Va ser ella que va iniciar aquesta activitat com un suport més a l’economia familiar. L’impressor Antonio Manent va ensenyar l’ofici a Cruzate, que va ampliar la maquinària de la impremta amb la compra de dues Minerves i caixetins per guardar els motlles.

Els Cruzate de Palau van tenir dotze fills i el 1963 es van traslladar a viure al casal de Cals Notaris, al carrer d’en Palau 31, a l’antic edifici barroc reformat i ampliat l’any 1905 segons un projecte dels arquitectes Emili Cabañes i Melcior de Palau.

La impremta va quedar instal·lada a la planta baixa de l’edifici, en uns locals que s’havien destinat a la fabricació i venda de peces de cistelleria, i tenia sortida als dos carrers: al d’en Palau i al Carreró. Poc després l’establiment es va ampliar amb quatre màquines més. Especialitzada en treballs de tipografia, realitzaven etiquetes per les peces de roba que es fabricaven a les indústries mataronines. La Impremta Laietana va estar en funcionament fins al 2004.

Impremta Lecomte: Fou un establiment d’impressió i llibreria que funcionà a Perpinyà entre els anys 1744 i 1786. Al segle xviii, el sector de la impremta era, a França, un sector regulat per llicències reials que es concedien per quotes geogràfiques. Guillaume-Simon Lecomte (Verdun, 1697 – ?), s’assabentà que una disposició del 7 de maig del 1742 fixava que Perpinyà podia tenir una segona impremta, que seria concurrent amb la Reynier que ja hi operava; i el 26 de novembre del mateix any presentà una sol·licitud per la concessió.

Abans que la Cort reial hagués respost, ja es registraven uns “Lecomte i Le Roux [nt 2] associés marchands-librairies” a Perpinyà, que el 1743 apareixien en un catàleg de llibreter (aquest gremi si, sense regulació), però sense cap obra impresa a la capital del Rosselló. El 4 de març del mateix any el Consell Reial autoritzà Lecomte a exercir d’impressor-llibreter a Perpinyà, i en diverses de les seves impressions futures Guillem Lecomte feu constar “imprimeur du Roy”, remarcant la llicència obtinguda, però en una impressió del 1751 també destacà “& du Collège royal”, fent referència al Col·legi superior que els jesuïtes tenien a la capital del Rosselló. L’establiment compatibilitzà les tasques d’impressió amb el comerç de llibres, encara que la majoria d’aquests no haguessin eixit de les premses pròpies.

Al llarg de la seva història, el cognom “Lecomte” dels propietaris aparegué transcrit tant junt com separat (“Le Comte”); i el peu d’impremta -població, nom de l’editorial- es traduí segons l’edició fos en francès o en llatí; l’oncle Guillaume aparegué com a “Guillem” (“en casa de Guillem-Simon Lecomte” ) al peu d’impremta de les edicions que feu en català. L’adreça de l’establiment va ser la Llotja, pel cap baix en el període 1749-1773.

Impremta i Litografía de Josep Soler: Ubicada a la rambla, al costat del convent dels caputxins. Totes les obres publicades van decorades amb litografies, novel·les d’autors francesos i algunes de catalans. Les litografies, però eren de poca qualitat artista i tècnica i copiant l’estil i els formats de les estampes calcogràfiques. La primera publicació va ser el 1839, Un reo en capilla de Victor Hugo.

Impremta i Llibreria de J. Cherta i Companyia: Aquest negoci, de curta existència, va estar ubicat a la Plaça del Teatre. Cherta i Companyia va publicar, entre altres obres, peces de música, partitures de dansa, comèdies com Lechuguinos i xerraires, o Los majaderos al garlito, de Flexible (1828) i El diccionari de Flamantes, de J. Bastús (1829). El 17 de març de 1827, José Cherta Rodellés va sol·licitar posar el següent rètol amb «el fons de verd d’olivera i les lletres grogues».

Al rètol destaca l’ús de la lletra calada ornamental, que havia d’anar en puntada de groc, i el fons del rètol en verd oliva. AHCB. Urbanisme i Obres, Llicències d’Obreria 1.CXIV-C98/1827

Impremta de Manuel Henrich i Cia.: La casa Manuel Henrich i Cia. fou la continuadora de la raó social successors de Narcís Ramírez, on el seu cap era Manuel Henrich que l’adquirí i l’any 1886. construí un gran edifici per albergar el seu negoci, era el més gran en el seu gènere de tot l’Estat espanyol. Ocupava gairebé tota una illa de l’Eixample i tenis quatre o cinc pisos i alguns soterranis. Hi havia tallers de tota mena: litografia, fotogravat, gravat a l’acer, fototípia, enquadernació i impressió en relleu. No tot va anar bé i l’any 1910 i esdevingué Gráficas S.A., Sucesores de Henrich y Cía. Com correspon a una gran empresa d’aquest tipus, la casa Henrich edità nombrosos llibres il·lustrats de luxe, sobretot en torn de 1890. Dins del camp del llibre de bibliòfil, només edità dos volums per a la Societat Catalana de Bibliòfils.

Impremta Miranda: L’any 1923, un cop separada la societat Codorniu-Miranda, la Impremta Miranda, que era propietat José Miranda Vives, es queda a la rambla de Sant Pere Màrtir, 19 fins al 1934 que es trasllada a la rambla de Sant Isidre, 18. L’any 1924-1925 declara a les matrícules Industrials una Máquina Minerva i el 1925-1926  “una máquina imprimir 1000 hojas – una máquina Minerva.”

Impremta de Narcís Ramírez: La impremta de Narcís Ramírez era un edifici situat al passatge dels Escudellers, 2-4 de Barcelona, actualment desaparegut. A partir del 1835, Narcís Ramírez i Rialp es va formar a la impremta de Francesc Oliva, i cap al 1846 es va establir pel seu compte al primer pis del carrer dels Escudellers, 40 (vegeu casa Borràs), on el 1857 va fer instal·lar una màquina de vapor segons el projecte de l’arquitecte Joan Nolla i Cortès. El 1860, presentà una mostra dels seus treballs a l’Exposició de Barcelona, on hi havia accions de societats mercantils i l’escut espanyol i el de Catalunya en tretze colors.

L’empresa es va presentar a l’Exposició Industrial de Barcelona del 1871, on el comentarista Urgellès li dedicà unes paraules d’elogi pels productes exhibits, entre els quals hi havia els naips. També assistí a l’exposició de Viena del 1873, i el 1874 va promoure una ampliació a la finca veïna dels passatges dels Banys (actualment plaça de Joaquim Xirau) i de la Pau, adquirida en emfiteusi a Josepa Alegre i Víctor Hugo Vidal,[ segons el projecte del projecte del mestre d’obres Domènec Balet. El 1875, la societat es va renovar amb Ramírez, Maristany, els germans Manuel i Ignasi Henrich i Girona, i Casilda Ortiz de Lacunza (representada per Teodor Baró i Sureda), i un capital de 870.000 pessetes, i disposaven a més d’una fàbrica de paper a Ribes de Freser.

El 1877, Francesc Dalmau i el seu fill Tomàs, introductors de la màquina de Gramme (moguda per una màquina de vapor) per a produir corrent elèctric, feren unes proves d’enllumenat a la impremta de Ramírez amb el mateix sistema implantat al nou edifici que es construïa a Londres per al diari The Times. Segons la ressenya publicada pel Diario de Barcelona, la llum era produïda per dues làmpades Serrin instal·lades al departament dels caixistes, que treballaven al vespre i de nit.

Impremta oficial: Impremta que pertany a un organisme oficial.

Impremta privada: Petita impremta propietat d’una persona, que sol dedicar-se a edicions de pocs exemplars.

Impremta de qualitat: Un terme per a editorials que imprimeixen llibres amb un estàndard particularment alt, normalment en lots petits. Les impremtes de qualitat sovint no són tant negocis com una activitat secundària (potencialment rendible) d’artesans amb talent. Tot i que sempre hi ha hagut alguns impressors que estan més interessats en treballs d’alta qualitat que en obtenir beneficis, la impremta de qualitat tal com la coneixem avui es va desenvolupar a finals del segle XIX com a part del moviment Arts and Crafts, que es va resistir a la industrialització i va valoritzar l’artesania tradicional. Podria dir-se que la impremta de qualitat més famosa és la Kelmscott Press (1891-1898) de William Morris, però existeixen moltes altres impremtes de qualitat. Les impremtes de qualitat de vegades s’anomenen “premses privades”.

Impremta Ribas: Va ser fundada per Pere Ribas, impressor de la Bisbal d’Empordà, que l’any 1898 es traslladà a Palafrugell al carrer de Sant Martí. La impremta va dur el nom de Successors de Pujol fins a l’any 1904. El 1905 la raó social Successors de Pujol esdevé Juanola i Ribas: Pere Ribas era l’impressor i Paulí Juanola exercia de viatjant i representant. La societat va durar fins al 1914, quan ja consta només com a propietat de Pere Ribas Cané, amb seu al carrer de Sant Sebastià. La documentació va ser conservada a la mateixa impremta (posteriorment, Impremta Sala) fins al seu ingrés a l’Arxiu Municipal de Palafrugell. El fons documental conté bàsicament programes d’actes de diferents entitats i negocis de Palafrugell però també d’actes de diverses poblacions veïnes entre els anys 40 i 60 del segle XX. Entre les obres impreses, destaca la novel·la de Prudenci Bertrana Josafat (1906) i la revista Emporium.

Impremta Sallent: Coneguda també com a Impremta Joan Sallent i a partir de 1936 com a Impremta Joan Sallent Successors, fou una impremta de la ciutat de Sabadell fundada per Joan Sallent i Prat, que imprimí i edità obres artístiques i literàries, esdevenint una de les impremtes catalanes de referència de la primera meitat del segle XX.

L’origen de la Impremta Sallent es remunta al moment en què Joan Sallent i Prat (1879-1936) deixà la Impremta de Joan Comas per establir-se pel seu compte, al voltant de l’any 1910, en un cobert del carrer de l’Horta Novella de Sabadell. Joan Sallent s’associà amb Josep Custòdio i Serra, qui asumí el rol de director comercial i corrector.[2] Un cop establert pel seu compte, Sallent aviat assolí fama per la qualitat de la seva producció.

En la dècada de 1940 la impremta va excel·lir en la impressió d’edicions de bibliòfil. Una de les més celebrades fou l’edició de La Divina Comèdia amb la cèlebre traducció i els comentaris de Josep Maria de Sagarra que fou encarregada per Francesc Cambó. L’edició estigué formada per tres volums: Infern (1948), Purgatori (1949) i Cel (1950), amb reproduccions policromades originals del segle xvi i inicials de capítol gravades al boix per Ricard Marlet.[10] La Divina Comèdia impresa als obradors d’Eugeni Sallent rebé el premi de l’exposició de Bibliòfils de París el 1948. 

En morir Eugeni Sallent l’any 1961, l’empresa encara continuà alguns anys, tot i que ja mancada del seu principal impulsor. El fill d’Eugeni, Xavier Sallent i Custòdio (1933-2001) continuà la saga familiar d’impressors: començà d’aprenent a la impremta Sallent, però ben aviat el seu pare l’esperonà per establir-se pel seu compte. Ell fou un dels renovadors del disseny gràfic a Sabadell en la dècada de 1950. L’any 1963 creà, juntament amb el seu germà Joan: Sallent Germans. Des d’on, al cap de quatre anys, fundà Educa Sallent, la famosa empresa catalana de jocs i puzles per a nens i adults.

Impremta Sant Josep📕 : Llargament centenària, la funden el 1882 Domingo Vives i la viuda de Josep Torrella, que des de 1878 explotaven l’obrador tipogràfic. Van estampar títols d’abast local, algun tractat agrícola o treballs distingits en premis literaris. En una publicació de 1895, Caracteres, la casa dona a conèixer el variat assortiment propi de tipografia, sanefes, orles i motius decoratius. L’any 1918 passà a mans de Ramon Torra i Pujol, convertint-se en Torres i ferrer, S. En C. (1920), Ramon Torra (1926) i Impremta Sant Josep, S.A. des de 1958. El 1982 va fer els cent anys. Dels seus tallers van sortir més de 270 llibres, obres de Jaume Nonell, de Serret i Arbós, el monumental Chorale Psalterium (editat pels Captxins), etc., i revistes com, Ciutat, Cavanillessia i altres.

Impremta del segle XV: Una impremta o premsa d’impremta és un dispositiu mecànic que permet, per mitjà de la pressió a una superfície entintada, la reproducció de textos escrits i imatges per un mitjà d’impressió com pot ser el paper, tela, pergamí o altres materials.

Impremta Surià: La impremta Surià era un edifici situat al carrer de la Palla, 13-15 de Barcelona, inclòs al Catàleg de Patrimoni del 1979 i actualment desaparegut.

El 1680, l’impressor Vicenç Surià i Esteve (1652-1697) va adquirir en emfiteusi una casa al carrer de la Palla al tutor de Teresa Montargull, filla de l’espardenyer Ramon Montargull. Segons la crònica familiar, «fou lo primer estamper que fou admès en confrare llibreter per poder vendre llibres en públich ab certes limitacions, lo que aconseguí per sa bondat i ab 20 doblas que donà a dita confraria en lo any 1692». L’ofici d’impressor i llibreter va ser continuat pel seu fill Jaume Surià i Ferrer (1675-1743), que el 1728, i a mitges amb el paleta Francesc Artigas, va adquirir una casa contigua per execució de la Cúria Eclesiàstica a Francesc Antoni de Solà, comte de Rocamartí i canonge de Toledo, i el 1736 comprà a Artigas la seva part. Fou succeït pel seu fill Francesc Surià i Ginestar (1716-1783), que el 1782 va demanar permís per a reedificar la finca, tot aprofitant les parets de càrrega de la construcció anterior.[ El 1797, el seu fill Francesc Surià i Burgada (1749-1805) va engrandir la propietat amb l’adquisició dels pisos de la casa veïna (núm. 13) al fuster Salvador Poll.

Impremta xilogràfica: Època compresa aproximadament entre 1430 i 1450 en què es van donar les primeres edicions dels llibres xilogràfics.

Impremter: Impressor.

Imprenta Municipal- Artes del Libro (Madrid): La Imprenta Municipal-Artes del Libro pertany a la xarxa de Museus Municipals de Madrid i ofereix continguts culturals lligats a la història de la impremta, el llibre i les arts associades a ells. El seu objectiu és la conservació i la divulgació de les tècniques tradicionals d’impressió i enquadernació del llibre mitjançant dues activitats principals. Obertura al públic de la sala d’exposició permanent, on el visitant pot contemplar i rebre informació sobre les peces i les tècniques històriques de la fabricació del llibre i les arts gràfiques, mitjançant visites lliures o guiades. Manteniment dels tallers professionals d´impressió tipogràfica, enquadernació artesanal, enquadernació artística i restauració, que cobreixen la demanda que generen els serveis culturals i institucionals de l´Ajuntament de Madrid.

Imprès: 1. Treball tirat a una màquina d’imprimir. 2. Reproducció gràfica destinada a ser difosa. 3. Full o publicació impreses. 4. Formulari imprès amb espais en blanc per ser emplenats. 5, Llibre, fullet o full que han estat impresos. 6, Que ha rebut la petjada d’un motlle o forma per un dels sistemes d’impressió. 7. Paper que conté un text o dibuix que ha passat per la màquina d’imprimir. Per analogia, qualsevol paper que dugui una impressió.

Imprès atromarginat: 1. Imprès els marges del qual apareixen orlats en negre. 2. Imprès els marges de la qual apareixen orlats en qualsevol color.

Imprès clandestí: 1. Imprès en què, havent de portar-lo, no hi figura el peu d’impremta o el que porta és fals. 2. Imprès publicat sense que s’hagin complert els requisits legals.

Imprès editorial: Obra o treball que normalment realitza una editorial, especialment el llibre en totes les seves formes,

Imprès estranger: Imprès produït fora dels límits d’un país determinat.

Imprès en fals relleu: L’imprès en fals relleu dona uns impresos en què els tipus es realcen clarament del nivell del paper. El paper s’imprimeix de la manera tradicional, normalment amb tipografia, fent servir una tinta especial. Abans que s’assequi la tinta, es distribueix una pols especial sobre l’imprès, que queda adherit sobre la tinta fresca. La resta es reutilitza. Finalment, els impresos se sotmeten a la influència d’una font calorífica, com un llum ultraviolat, cosa que provoca una inflor de les pólvores. Aquest procediment es presta sobretot a les targetes de visita cuidades. De manera anàloga es pot imprimir sobre materials tèxtils, per a distribuir pólvores o motes sobre ells, que queden adherits als llocs impresos. Aquest sistema s’anomena ‘flocking’.

Imprès de forma privada: Aquest terme es refereix a un llibre o fullet la impressió del qual va ser pagada per un individu o un grup, i que està destinat a la circulació privada, no a la venda pública.

Imprès inèdit: Imprès que no s’ha distribuït ni publicat.

Imprès no editorial: Treball imprès no relacionat amb el llibre o les publicacions periòdiques.

Imprès paraeditorial: Imprès que, sense ser llibre, té amb ell moltes similituds, ja sigui per la seva figura o per la manera de confeccionar-ho.

Imprès privadament: Fa referència a un llibre que no es publica per a la venda i es distribueix per canals diferents dels habituals.

Imprès a una tinta: Es diu del llibre que només ha estat imprès amb una sola tinta. Quan s’imprimeix amb dues tintes diferents, llavors es diu Imprès dues tintes.

Impressió: 1.Tècnica per reproduir, en un nombre indefinit de còpies (depenent de la resistència de la forma o motlle), textos i il·lustracions mitjançant pressió d’una forma en relleu, plana o en buit, sobre un tipus de suport que pot ser paper ( en fulles o en bobines), plàstic, vidre, metall o un objecte qualsevol, amb intervenció d’un vehicle, la tinta, que permet apreciar el resultat d’aquestes operacions, o, sense (impressió en sec), amb la pressió suficient per a que es pugui advertir el resultat. 2. L’acció o el resultat de reproduir imatges o signes bidimensionals aplicant fluids o pols sobre superfícies més o menys planes amb ajudes mecàniques per aconseguir el mateix resultat més d’una vegada. Els procediments d’impressió són molt nombrosos: Tipografia, litografia, litografia òfset, serigrafia, gravat al buit, flexografia, etc. Cada cop hi ha més sistemes d’impressió digital. Els materials sobre els quals s’imprimeixen s’anomenen suport, mitjà o substrat i són de moltes classes, encara que els més comuns són paper, cartolina, cartó o teixits. Els fluids o pólvores són també de moltes classes i qualitats. Si són líquids amb pigments es consideren ‘tinta’, si són pólvores les qualitats de les quals es modifiquen per fixar-los al suport es consideren ‘tòner’. Els tipus de tinta emprats depenen del sistema d’impressió i del suport emprats a més de les necessitats del treball concret. 3. Nombre d’exemplars alhora impresos. 4. Forma de lletra amb què està imprès un llibre. 5. Edició, conjunt d’exemplars impresos d’una vegada sobre el mateix motlle. 6 Obra impresa.

Impressió en 3D: Impressió que aconsegueix realitzar productes en tres dimensions amb la forma de treballar d’una impressora, només que, en comptes de tinta, es fa servir plàstic fos o altres materials. En llibres, dona la possibilitat de fer llibres, fins i tot, amb il·lustracions dimensionades que poden ser sentides per persones amb ceguesa (sobretot, nens). Aquesta investigació la duen a terme sota el nom següent: ‘CU-Boulder’s Tactile Picture Books Project’.

Impressió ‘achevé’: Un terme francès per al colofó ​​[vegeu l’entrada] o qualsevol text que contingui tots els elements tipogràfics al final d’un volum.

Impressió per aigua: Sistema de reproducció d’imatges en dues dimensions similar a les calcomanies que permet decorar objectes tridimensionals amb superfícies molt complexes com a llantes d’automòbils, cossos de guitarres, bidons, etc. De manera molt simplificada consisteix a disposar sobre un tanc d’aigua una pel·lícula ultrafina i soluble. L’objecte a imprimir se submergeix lentament a l’aigua i, com ha estat tractat per fer-ho, la pel·lícula s’hi transfereix, adaptant-se a les seves formes tridimensionals, per complexes que siguin —sempre dins d’uns límits, òbviament—. El procés, que es remata aclarint els sobrants i aplicant un protector, és força resistent i durador. Els resultats més espectaculars s’aconsegueixen transferint patrons i textures repetitives complexes. També s’anomena Hidrografia o Hidroimpressió.

Hidrografia d’un component plàstic tridimensional

Impressió anaglíptica: Impressió en relleu per a ús dels cecs.

Impressió anastàtica: Procediment d’impressió litogràfica i tipogràfica que permet reproduir, mitjançant transport químic, textos i gravats ja impresos. 2. Reimpressió feta amb qualsevol procediment de preparació de formes d’impressió per reproduir idènticament edicions antigues.

Impressió de l’anvers: Impressió de la primera cara del plec.

Impressió artística: Impressió d’un gravat artístic amb una planxa enregistrada per l’artista.

Impressió del blanc: Quan el revers d’un full s’imprimeix amb una forma diferent de la de l’anvers. El contrari és el Retiratge.

Impressió en bobina: Impressió que es realitza en bobines de paper continu, en lloc de fer-ho en plecs. Les impremtes que més habitualment utilitzen aquest mètode són les flexogràfiques i les de gravat al buit, encara que també és molt freqüent en òfset, amb o sense forn d’assecat, per a la impressió de diaris i revistes.

Impressió al buit: Els sistemes d’impressió en baix relleu (o en buit) són aquells que la forma impressora té la zona a imprimir a un nivell inferior (buit) en relació a la zona no impresa. Els sistemes d’impressió que tenen aquesta forma impressora són: el gravat al buit i la calcografia (de la qual deriva el propi gravat en relleu).

Impressió calcogràfica: Sistema d’impressió que utilitza formes els motius reproductors de les quals estan en buit, com els de la calcografia, l’heliogravat i el gravat al buit.

Impressió cega: Es pot llegir en zones en blanc de moltes fulles d’incunables, per haver utilitzat, per completar la forma, blocs – sense editar – de composició acabada d’imprimir, els tipus de les quals encara no s’han tornat a distribuir a la caixa, o també de tacs xilogràfics. Serà el procediment habitual per aconseguir el birlí – nom que rep la part inferior que queda en blanc a les pàgines d’un imprès.

Impressió a color: La que no es realitza en negre, que en impremta no es pren com a color.

Impressió en colors: Tècnica d’impressió que utilitza formes adequades per a la reproducció d’un original policrom.

Impressió del blanc: Impressió de la primera cara del plec, abans d’imprimir la segona o retiratge.

Impressió daurada: Les primeres impressions daurades amb pols d’or sembla que van ser executades el 1495 per Aldo Manuzio per al seu ‘Psalterium graecum’.

Impressió digital: sistema d’impressió que permet passar directament la informació composta en pàgines a l’ordinador a un suport sense necessitat d’utilitzar formes impressores intermèdies.

Impressió directa: Sistema d’impressió en què la tinta es transfereix directament de la forma al suport, com succeeix a la tipografia, la calcografia i la litografia clàssica.

Impressió a doble cara: Quan s’imprimeixen ambdues cares d’un full, primer el ‘blanc’ i després el retiratge, o totes dues alhora (blanc i retiratge).

Impressió ecològica: Criteris de producció neta aplicats en el món de la impressió gràfica. Representa una més gran eficiència, una optimització de l’ús de l’aigua, una reducció en la utilització de productes químics i en l’emissió components orgànics volàtils, així com una optimització de l’ús del paper.

Impressió electrostàtica: Tècnica d’impressió electrogràfica en què la tinta s’utilitza en forma d’aerosol.

Impressió d’època: Impressió on es tracta d’imitar l’estil de l’època en què l’obra va ser escrita o publicada per primera vegada.

Impressió a escala de grisos: Expressió mitjançant la qual es descriu la característica d’un sistema d’impressió electrònica en el sentit de poder imprimir nivells de gris (monocolor) a diferència dels que només poden imprimir imatges amb elements en massa o dels que poden imprimir a tot color.

Impressió estereotipada: Forma d’impressió que es caracteritza per fer-ho amb planxes fermes en lloc de per tipus solts. Per formar la planxa d’imprimir, primer s’ordenaven i copejaven els caràcters fins a quedar de forma uniforme, es banyaven en oli i cobrien amb una mena de cartró prim i humit, formant un motlle sobre el qual es buidava el metall fos. El prototip d’impressió estereotipada es va fer sobre guix el 1729 per Eding Ged William. Va ser perfeccionada el 1797 pels Germans Didot.

Impressió feble: Impressió sense vigor per haver estat realitzada amb una quantitat insuficient de tinta.

Impressió flexogràfica: Tècnica d’impressió tipogràfica que es realitza amb motlles de plàstic o de cautxú amb relleu.

Impressió HP Indi: Sistema d’impressió digital de tinta que permet obtenir un resultat comparable al de la impressió òfset, utilitzant el principi de la càrrega electroestàtica, a més de les tintes cmyk, també permet l’ús de blanc i colors especials, les màquines hp indi s’alimenten de fulls (fins a 72 × 52 cm) o de rotlles (amplada màxima de 76 cm). Per a un resultat òptim, requereixen l’ús de papers especialment tractats a la superfície per la fàbrica de paper.

Impressió en humit sobre humit: Impressió on els diferents colors s’imprimeixen sense esperar que assequi l’altre color. Se sol realitzar en òfset o tipografia. En gravat al buit, flexografia o serigrafia cal esperar que assequi la tinta anterior.

Impressió en idèntic: Impressió per calc, emprada en valors fiduciaris, títols, etc., per evitar falsificacions.

Impressió amb imatges tramades: Segons la forma de realitzar-la, rep diferents denominacions: bitò, bicromia, tricromia i quadricromia.

Impressió indirecta: Sistema d’impressió en què la tinta no es transfereix al suport de forma directa, sinó mitjançant un element intermedi, generalment una mantellina de cautxú que rep la tinta de la planxa i la diposita al suport.

Impressió d’injecció o bombolla: Impressió amb tinta negra o de color distribuït per un cartutx a través d’impulsos electrònics.

Impressió en linòleum: Impressió efectuada amb una planxa de linòleum amb relleu, de forma similar a la xilografia.

Impressió a mida: Impressió adaptada a les necessitats específiques del client.

Impressió per mitjans plecs: Impressió en què el plec s’imprimeix per les dues cares per separat, cadascuna en una màquina o, si s’efectua en la mateixa, una cara després d’una altra.

Impressió monocolor: Representació, ja sigui en pantalla o sobre suport, de qualsevol imatge, sigui text o il·lustració, utilitzant un sol color en tot cas diferent del fons per disposar del contrast necessari.

Impressió mullada sobre mullat: Mètode d’impressió on les tintes s’apliquen una sobre una altra directament, sense esperar l’assecament.

Impressió òfset: La impressió realitzada amb una màquina òfset , que entinta les imatges posant tinta sobre uns rodets de cautxú que imprimiran el paper. Com que són grans màquines que necessiten grans quantitats de tinta per començar a funcionar, no són rendibles fins que editen un nombre considerable d’exemplars. A partir de cert nombre, surt més barat imprimir amb òfset que digitalment, per consum de tinta, electricitat i rapidesa. Aquesta característica de la manera d’imprimir ha marcat la manera d’entendre l’edició, on tot gira al voltant del nombre d’exemplars que s’imprimeixen de cada edició, com s’emmagatzemen, es distribueixen i s’acaben destruint per no haver-se venut.

Impressió al petó: Quan la tinta es diposita al paper amb el mínim contacte possible sense exercir pressió. Aquesta tècnica és necessària per imprimir en papers setinats.

Impressió planogràfica: Sistema d’impressió que utilitza formes els motius reproductors de les quals no presenten buits ni relleus, com la litografia tradicional o l’òfset.

Impressió en plecs: Impressió que es realitza en plecs solts, en lloc de en bobines de paper continu.

Impressió privada: Impressió realitzada per la distribució privada de l’imprès, fora dels canals comercials de distribució.

Impressió de proves: Acte mitjançant el qual es passa a la creació directa del contingut de la imatge sobre el suport receptor en qualsevol dels sistemes, sigui amb premsa o sense.

Impressió en quadricromia: Impressió utilitzant les tintes groga, magenta, cian i negra que es combinen en quantitats adequades a cada punt de la imatge a través de la utilització de mediotons.

Impressió redoblada: Impressió que surt amb una petita repetició pel fet que el plec s’arruga o la màquina pateix una oscil·lació.

Impressió en relleu: Qualsevol procés d’impressió o copiat d’imatge que transfereix una imatge a un suport mitjançant una superfície portaimatge en relleu. S’usa habitualment com a sinònim d’impressió tipogràfica o flexogràfica.

Impressió de la retirada: Impressió de la segona cara del plec.

Impressió rotativa: Impressió que es realitza en una màquina rotativa.

Impressió en sec: És aquella impressió en la qual els signes, dibuixos o text queden marcats al paper i hi provoquen un alt o baix relleu.

Impressió secundària: Traçat de les línies del ratllat amb punta seca prenent dos o més bifolis alhora i seguint el model de la pauta que es col·loca a sobre.

Impressió sense aigua: Terme promogut per The Waterless Printing Association, associació americana creada el 1993 amb seu a Woodstock, Illinois. Aquesta associació independent i no lucrativa actua d’agent en l’àmbit internacional per promoure la impressió sense aigua. Aquest procés, aplicat a litografia òfset, no requereix ni aigua ni solucions humectants. Es tracta d’un procés mecànic basat en la temperatura i que no fa servir alcohol isopropílic ni altres substàncies químiques similars. Entre els seus avantatges figuren: l’estalvi d’aigua, la reducció en emissió de contaminants orgànics volàtils (COV), la reducció de les minves de paper i un augment de la productivitat.

Impressió sense impacte: La realitzada amb electrografia, com a les fotocopiadores o les impressores làser.

Impressió serigràfica: Tècnica d’impressió que utilitza formes serigràfiques, les quals permeten el pas de la tinta a través de zones que constitueixen el motiu que cal reproduir.

Impressió sota demanda: Impressió i enquadernació del nombre d’exemplars adequats per a la comanda. El llibre digitalitzat i la impressió làser han permès que es puguin vendre els exemplars d’un llibre físic sense que estigui realitzat prèviament. Lamentablement, la legislatura no s’ha adaptat a aquesta nova situació i, almenys a Espanya, obliga a fer una primera impressió amb un nombre determinat d’exemplars.

Impressió tabel·lària: Impressió anterior a la invenció de la impremta que consistia a imprimir amb blocs de fusta gravats.

Impressió tacada: Impressió que presenta un aspecte brut en zones de to continu uniforme.

Impressió tèrmica: Sistemes d’impressió sense planxa basats en l’escalfament del colorant per transferir-lo al que voleu imprimir. Es divideix en dos tipus: Transferència tèrmica directa i transferència tèrmica per transferència. Encara que s’apliquen principalment en l’àmbit de les etiquetes, les aplicacions de totes dues són força diferents.

La impressió tèrmica directa (thermal direct printing) es basa en l’ús d’un paper especial termosensible, que s’enfosqueix a les zones on rep calor. És un material molt barat però la qualitat és molt baixa i els impresos s’esborren al cap de pocs mesos. Per això es fa servir en documents petits, molt efímers com expenedores de torns, tiquets de compra i similars.

La impressió tèrmica per transferència (thermal transfer printing) fa servir unes cintes termo-sensibles que porten el colorant i que se situen damunt del paper. El capçal d’impressió escalfa la cinta només a les zones a imprimir. A diferència de l’altre tipus d’impressió tèrmica, el paper i els colorants poden ser de diversos tipus (tot i que les possibilitats són més limitades que en altres tipus d’impressió). Els documents, que són barats, poden ser molt resistents al desgast, la humitat i la il·luminació intensa. Per això es fan servir molt per a etiquetes de productes, instruccions d’envasos i embalatges.

Com que són sistemes sense planxa, tots dos tipus s’utilitzen molt per a la impressió amb dades variables d’ús immediat. No s’han de confondre amb la termografia (hot stamping), que sí que és un sistema d’impressió amb planxa.

Impressió termogràfica: Procés en què els fulls acabats d’impresos s’empolvoren amb resina que forma una superfície elevada en fondre-la amb calor.

Impressió amb tintes planes: Impressió en colors amb clixés llisos de tons uniformes o continus.

Impressió tipogràfica: Conjunt de tècniques d’impressió amb formes en relleu (lletra d’impremta o línia linotípica, motlle estereotípic, gravat amb relleu).

 –Impressió UV o UVI (ultraviolada): És un tipus de tècnica d’impressió que utilitza tintes especials que s’assequen i s’endureixen en ser exposades a llum ultraviolada. Aquesta tecnologia ofereix una sèrie d’avantatges i característiques que la fan ideal per a certs usos. És especialment apreciada en projectes que requereixen alta qualitat i durabilitat, i on és important destacar amb acabats únics o luxosos. Aplicacions comunes:

Targetes de presentació de gamma alta.

Etiquetes i envasos de productes.

Material publicitari com lones o cartells.

Articles promocionals personalitzats.

Impressió decorativa en vidre o fusta.

Impressió vora a vora: Imprimir fora del sagnat, fins al límit del fula. És complicat que la impressió cobreixi completament els límits d’un full, per la qual cosa se sol fer un ‘bleed’ (sagnat).

Impressió xilogràfica: Impressió que es realitza amb taules gravades.

Impressió per juxtaposició: Impressió a dos o més colors en tirades successives, a registre però sense superposar-se.

Impressit: apareix al costat del nom de qui va fer la impressió d’un gravat.

Impressor: 1. Persona que imprimeix. 2. Propietari duna impremta. 3. Obrer que treballa en una impremta, particularment, el premsista o la persona que imprimeix per mitjà d’una màquina.

Impressora: 1. Se sol anomenar així les màquines que s’encarreguen d’imprimir poc volum, en comparació de les impremtes, que són per a grans volums. 2. Element perifèric d’un ordinador que proporciona la sortida de resultats impresos.

Impressora d’agulles: Impressora que imprimeix per mitjà d’un conjunt de petites agulles que percudeixen una cinta entintada, de manera que els caràcters i les imatges es configuren a base de punts.

Impressora d’alt volum: La utilitzada en tiratges mitjans, sense arribar als mil exemplars d’un llibre (ideal per fer servir l’òfset). Solen estar disponibles a empreses i centres d’ensenyament.

Impressora Boston: Aquest tipus de premses de platina van ser inventades per Stephen P. Ruggles a Boston (d’aquí el seu sobrenom) el 1851, segons ell, després que se li aparegués Benjamin Franklin i li digués com fer-la, el cert és que ràpidament es van fer molt populars i van ser àmpliament copiades per tots els constructors de màquines per a impremta americans i europeus.

Impressora digital: 1. Dispositiu de sortida, impressora o filmadora, que crea imatges de caràcters compostos per una distribució de punts. 2. Basada en tecnologia làser per tòner sec o líquid. Surt rendible per a impressions curtes o mitjanes. Dona més llibertat que un altre tipus d’impressores, ja que no necessita planxes ni matrius de cap mena, cosa que fa que cada impressió es pugui fer diferent sense que repercuteixi en el temps necessari per fer-ho (quan ja tenim les maquetes digitals de cada imprès) . Aquesta maquetació digital es pot repetir en qualsevol moment, sense necessitat de tornar a crear la matriu.

Impressora d’injecció de tinta: Les que solen estar a les cases. Funcionen amb tinta, que es divideixen en diversos colors que es barregen sobre el paper pel llançament de petites gotes de color.

Impressora làser: Impressora que funciona creant imatges sobre paper fixant una pols molt fina (tòner) ionitzant les seves partícules mitjançant un raig làser. Pot ser de blanc i negre o de color –usualment només CMYK–. Les seves principals característiques positives són un cost per pàgina impresa força reduït, gran velocitat d’impressió i molt bon nivell de detall. Les negatives són poca constància de color a totes les zones de la pàgina, gamut reduït i mal control de color en tons suaus, neutres i pastissos —totes aquestes característiques es consideren en comparació amb altres tipus d’impressora com les de raig de tinta—.

Impressora làser en blanc i negre: La impressora làser que no utilitza color i que se sol utilitzar per fer proves de composició.

Impressora de línies: És un tipus d’impressora que imprimeix línia per línia, en oposició a les impressores que imprimeixen caràcter per caràcter, com és el cas de les impressores matricials estàndard, o bé pàgina per pàgina, com passa amb les impressores làser. Són dispositius d’alta velocitat que sovint s’usen amb grans sistemes informàtics, minicomputadors sobre equips connectats en xarxa, però no amb sistemes utilitzats per un únic usuari.

Entre els diferents tipus d’impressores de línies es troben les impressores de cadena i les de banda. L’abreviatura LPT significava originalment line printer o impressora de línies. En microordinadors s’usa sovint la mateixa abreviatura per a referir-se al port o ports paral·lels de l’ordinador.

Impressora magnetogràfica: Impressora de no impacte proveïda d’un llenguatge de descripció de pàgina que permet crear una imatge virtual de la pàgina impresa mitjançant l’actuació d’un cap magnètic sobre un tambor metàl·lic. La tinta sòlida (tòner) s’adhereix al tambor, i en entrar aquest en contacte amb el paper, forma la imatge impresa.

Impressora matricial: O impressora de matriu de puntsés un tipus d’impressora amb un cap d’impressió que es desplaça d’esquerra a dreta sobre la pàgina, imprimint per impacte, prement una cinta de tinta contra el paper, de forma similar al funcionament d’una màquina d’escriure. Al contrari que en una màquina d’escriure o en una impressora de margarida, les lletres són obtingudes per selecció de punts d’una matriu i, per tant, és possible produir diferents tipus de lletra, i gràfics en general. Com que la impressió requereix pressió mecànica, aquestes impressores poden crear còpies carbó.

Impressora Minerva: La minerva és una màquina tipogràfica de petites dimensions emprada des de finals del segle XIX. La minerva va ser la màquina més emprada en la tipografia fins que van aparèixer les primeres premses cilíndriques a mitjans del segle xx, en què el paper es col·loca sobre un cilindre que exerceix la pressió sobre el motlle, i permet una major rapidesa i mida.

Impressora portàtil: És una impressora de mida reduïda que segons el seu model pot utilitzar tinta o no per imprimir arxius com documents i imatges en color, doble cara i/o escanejar. Aquests arxius els reben a través d’ordinadors, smartphones o tauletes digitals via Wi-Fi o Bluetooth majoritàriament, excepte alguns dissenys que també accepten la connexió per cablejat (USB) o a partir d’una targeta de memòria. Algunes de les impressores portàtils més innovadores són, al mateix temps, càmeres compactes instantànies i es coneixen com a impressores instantànies.

Impressora de sobretaula: Dispositiu utilitzat per a la sortida d’un sistema dedició electrònica, que reprodueix la imatge sobre un suport mitjançant una matriu de punts, una margarida, un raig làser, un raig de tinta, etc.

Impressora de sublimació: S’usen per fer proves, i utilitzen pigment barrejat amb parafines. Es treballa amb papers poc rugosos.

Impressora de transferència tèrmica: Impressió basada en la sublimació per transmissió tèrmica. Les capes d’un color determinat es transfereixen al paper mitjançant l’aplicació de calor mitjançant una cinta o un alimentador.

Impressors ordinaris del rei: A França van ser creats pel rei Lluís XIII el 1620, amb atribucions i prerrogatives especials; eren comensals de tall i gaudien d’uns honoraris de 300 lliures anuals.

Imprimació: Capa superficial d’algun tipus d’emulsió amb determinades propietats que es dona al paper, i en què el paper solament fa de suport.

Imprimatur: 1. Paraula en llatí que s’escrivia a la tapa de l’obra per indicar que havia passat la censura. 2. En llibres antics, indica que s’havia obtingut el permís per publicar-los per part de l’autoritat competent.

Imprimi potest: és una aprovació oficial pel superior major d’un orde religiós o congregació catòlica del contingut d’una obra escrita per un dels membres, necessària abans d’autoritzar la seva publicació. Indica que l’obra d’un membre de l’ordre ha estat aprovada pels seus superiors i pot ser objecte, davant el bisbe de la diòcesi, de la sol·licitud de permís per imprimir. D’aquesta manera passarà a les mans del censor eclesiàstic nomenat pel bisbe, que ha d’atorgar el nihil obstat abans que aquest al seu torn ferm el imprimatur. De vegades s’acompanya de la frase Cum permissu superiorum (‘amb permís dels superiors’).

Imprimibilitat: 1.Capacitat d’un material per ser imprès. Hi ha aparells de mesura per mesurar aquesta capacitat als papers (IGT, Pruff-Bau). 2. Aptitud d’un disseny per ser correctament reproduït en format imprès, tenint en compte aspectes com ara resolució i gamut.

Imprimible: Material que es pot imprimir.

Imprimir:1. Transferir les imatges de forma a un suport mitjançant la pressió adequada obtinguda dels elements de pressió d’una premsa. 2. Confeccionar una obra impresa.

Imprimir el blanc: Imprimir la primera cara del plec.

Imprimir la retirada: Imprimir la segona cara del plec.

Imprimeixi’s: Ordre per poder imprimir les proves de les pàgines d’un llibre acceptades com a bones per l’autor o l’editor. Quan les correccions marcades no són gaires i són de fàcil interpretació les anotacions incloses, s’ha de donar l’ordre per escrit a la primera oa l’última pàgina del grup corregit, amb qualsevol d’aquestes dues expressions. ‘imprimeixi’s’ o ‘pot imprimir-se’, signant o posant un segell.

Impromtu: Producció literària improvisada o composta sense premeditació. Sol ser un pensament agradable, fi i agut, sortit espontàniament del cervell, sense ser rebuscat ni estudiat.

Improvisador: Es diu així al que diu o compon versos de sobte, improvisant.

Impublicable: Que no es pot o no s’ha de publicar.

Impuresa: Element estrany, generalment de matèria orgànica, que accidentalment s’ha barrejat amb la pasta i que si no és eliminat produirà defectes en el full.

In albis:  Denominació del llibre en ‘rama’, sense cosir ni enganxar.

In aversa charta: Expressió que significa: ‘Escrit o imprès sobre el recte o sobre el verso’. També es deia, entre els antics, dels llibres que, insòlitament, estaven escrits per les dues parts (opistògrafs).

In foli: El mateix que ‘en foli’. 

In memoriam: Frase que significa “en record de”, emprada en tributs que se li fan a una persona morta, la vida o obra de la qual van ser notables. És comú que es realitzin concursos, edicions o esdeveniments que, amb aquest pretext, busquen desenvolupar noves obres o referències a la feina d’algú més, particularment en música, literatura, disseny de cartells o timbres postals.

In octau: El mateix que ‘en octau’.

In odium auctoris: Expressió llatina usada en bibliografia per assenyalar que un llibre ha estat prohibit o posat a l’Ìndex, per odi cap a qui l’ha escrit.

In originale: Expressió usada, especialment en documents forenses, per indicar que es reprodueix una frase, un nom, una signatura, tal com està a l’original.

In-plano: Dit del mode de composició d’un volum format amb fulls no plegats, muntats sobre escativanes.

In quart: El mateix que ‘en quart’.

In situ: Expressió que literalment significa “al lloc”, la qual s’utilitza per referir-se a un succés que ocorre o a una activitat que s’exerceix en un entorn específic. Depenent del context o de la disciplina (com ciències, enginyeria o art), es pot referir al conjunt de condicions reunides en un lloc particular o al tipus d’observació de fenòmens o pràctiques de camp que no és possible replicar en un laboratori i, per tant, només es fan en locació.

Inadequat per a la venda: Dit d’un llibre que no es pot posar o tornar a posar a la venda perquè s’ha deteriorat.

Inbound Marketing: Estratègia que cerca atraure clients amb contingut útil en comptes d’anuncis agressius.

Inc.: El mateix que ‘incisit’.

Incidebat: El mateix que ‘incisit’.

Incidit: : (o incisit): Terme llatí que acompanya el nom del que grava la planxa. Sinònim de “Sculpsit”.

Íncipit: 1. En els còdexs i alguns incunables, primeres paraules d’un text, sense tenir en compte les peces preliminars (intitulació, lema, etc.). 2. En els còdexs i alguns incunables, fórmula que indica el començament d’un text. Nota: Normalment està introduïda per la paraula llatina ‘incipit’ i sovint conté el nom de l’autor, el títol o una designació qualsevol del text.

Íncipit de referència: Primeres paraules d’un full establert arbitràriament (en general el segon, sense comptar el full de guarda) que permeten d’identificar un exemplar determinat d’un text.

Íncipit  emmarcant: Primers mots d’un text disposats de manera que envolten la inicial en un cercle o en un quadrat per tal de constituir un conjunt decoratiu.

Íncipit enquadrant: El que apareix formant un ‘enquadrament’ al voltant d’una imatge o ‘inicial’.

Incipitari: Catàleg d’obres classificades segons l’ordre alfabètic dels primers mots o íncipit de cada una.

Íncipit-referència: Primeres paraules d’un full escollit arbitràriament (generalment el segon, sense comptar les guardes) que permet identificar un exemplar determinat d’un text.

Incisió: Petites obertures practicades sobre la pell de l’animal amb motiu decoratiu, ja sigui per deixar veure el material que hi ha a sota (obrint completament la pell), com per treballar el repussat (sense arribar a travessar la pell).

Incisit: Apareix al costat del nom de qui va incidir un gravat.

Inclinació: En tipografia, grau de l’angle format per les banyes de les lletres. La lletra cursiva és inclinada cap a la dreta.

Inclinat: Condició de les cobertes dels llibres de tapa dura. Les tapes de llibres modernes són sensibles a la pressió, a diferència de les tapes de llibres antics que es feien amb adhesiu sensible a l’aigua.

Incloure un llibre a l’índex: Prohibir, l’autoritat religiosa o la civil, la circulació d’un llibre mitjançant la seva inclusió a l’Índex de llibres prohibits.

Inclusió: Signe que en la teoria de conjunts té aquesta figura: ⊂.

Inclusió estricta: Signe que en la teoria de conjunts té aquesta figura: ⊄ .

Incògnita: Lletra ‘x’ que s’empra en matemàtiques per indicar una magnitud que es proposa trobar-

Incolor: que no té color o que no altera el color (lluminositat i saturació incloses) d’altres objectes o substàncies. Encara que pot semblar sinònim de transparent no necessàriament ho és, ja que una cosa translúcida també pot ser incolora.

Incomplet: Es diu del llibre que es troba mutilat o que li falta algun full del text o alguna de les seves il·lustracions.

Inconscient (Literatura del): Conjunt de fenòmens psicològics dels quals no en tenim consciència. Maeterlinck va ser el creador del tetre de l’inconscient o incosnogcible, formant a les seves obres una atmosfera de misteri i d’atracció del més enllà.

Inconstància del color: Fenomen pel qual el color es veu diferent sota diferents llums.

InCopy: Programa d’edició de documents ideat per treballar de manera concurrent amb fitxers d’Adobe InDesign. El seu format nadiu és una variant de XML. El seu sistema de treball permet l’edició remota, encara que no sobre la marxa sinó mitjançant l’ús de paquets anomenats assignacions que s’envien a l’editor perquè els remati. En tornar les assignacions, aquestes s’actualitzen al document d’InDesign de manera similar a com es fa amb les imatges vinculades. En ser enllaços individuals, cada cadena de blocs de textos enllaçat amb InCopy pot estar en mans d’un editor diferent alhora, mentre el dissenyador treballa en alguna altra part del document d’InDesign. Això agilitza molt la feina amb temps de tancament crítics. El fet que els editors no puguin alterar l’estructura del document d’InDesign també és un valor afegit en moltes circumstàncies. Tot i la seva aparença, InCopy no és una versió jibaritzada d’InDesign, ja que inclou capacitats de correcció de textos i control de versions que InDesign no té.

Incorporat: 1. Pàgina, placa o signatura introduïda.. El terme “enquadernat” es refereix principalment a pàgines, planxes o fins i tot signatures enquadernades. Tot i que sovint forma part del procés de fabricació de llibres, és una tecnologia utilitzada en lloc d’una pàgina enquadernada que és integral a l’enquadernació del llibre. Una planxa enquadernada es pot enganxar a una pàgina normal i enquadernar-se juntament amb les altres pàgines. Sovint s’imprimeix en un tipus de paper diferent, utilitzant un procés d’impressió diferent i d’un format diferent del d’una pàgina normal. En la producció d’edicions signades, sovint es dona a un autor una pila de pàgines individuals per signar que després, durant o després del procés d’enquadernació, s’enganxen a una pàgina normal com a signatura enquadernada o autògraf. 2. “Inserit” indica que hi ha alguna cosa que s’inclou amb el llibre, però no hi està enganxat, com ara un full de paper.
L’element en paper pot ser una carta, una imatge, un comunicat de premsa, un mapa o una postal que està solt dins del llibre. En el col·leccionisme de llibres rars, de vegades es pot inscriure un autògraf de l’autor, cosa que augmenta el valor del llibre.

Incorrecte: 1. Que no s’ajusta al que es considera correcte. 2 (Edició). Edició defectuosa per diversos conceptes, sobretot pel que fa a la seva impressió i presentació.

Incriminar una publicació: Denunciar un llibre perquè no és conforme a les lleis morals ni a les lleis escrites.

Incrustació: Peça afegida a la tapa del llibre, que sol estar col·locada sobre una zona en baix relleu per subjectar-se millor. Quan la incrustació es realitza sobre fusta, la tècnica s’anomena ‘marqueteria’.

Incrustants: Elements de protecció resistents (els quals cal eliminar per obtenir la cel·lulosa) que poden portar les fibres segons el vegetal -pi, eucaliptus, lli…- del qual s’han extret.

Incrustar: Adornar alguna cosa amb pedres, metalls, etc., encastats en entalladures practicades a la superfície.

Inculcació: Aproximació excessiva de lletres o paraules entre si.

Inculcar: Ajuntar massa les lletres o paraules.

Incunable: Llibre imprès abans de 1501. Al principi, van seguir l’estructura dels manuscrits, amb un íncipit opus, el text i el colofó. Solen estar escrits amb caràcters gòtics fins a l’aparició del romaní. Podien tractar-se de llibres xilogràfics o tipogràfics. També podia existir xilografia utilitzada a les decoracions, juntament amb lletres amb tipus mòbils. Al principi les xilografies decoratives van aparèixer a la portada com a frontispici, després es van fer vinyetes decoratives (que es podien utilitzar d’unes obres a altres) i, finalment, gravats relacionats amb l’obra. Les lletres capitals solien anar il·luminades després a mà, per la qual cosa durant la impressió es deixava el buit per a elles, potser amb la lletra corresponent impresa com a indicació. Solen tenir fulles groguenques i irregulars, poques vegades amb portada, imprès en format ‘in foli’ i ‘quart’, i en darrer lloc a ‘vuitè’. Comunament s’imprimia sobre paper i, en casos de clients importants, en pergamí o vitel·la. És habitual que tinguin signatures, reclams, foliació i paginació (al principi escrita, i posteriorment impresa). A ‘Llibre incunable’ més informació.

Incunables (Enquadernació dels):Molts eren enquadernats amb pells de pergamí flexibles. Hi havia llavors també una enquadernació anomenada vulgarment Monàstica, que es feia amb taules de roure recobertes de pell de vitel·la natural o amb pell de porc amb cinc dobles nervis al llom. Els plans i el llom, formant rombes o ‘losange’, i els tancaments eren gravats en metall i portaven tiretes de cuir.

-Incunables dubtosos: Són aquells en què es consigna la data, però que no se sap del tot certa. Per exemple: [d.1500 (?)].

Incunables incerts: Són aquells impresos en què part del període cronològic en què presumiblement van veure la llum coincideix dins del període incunable, per exemple en el cas de dates com [c.1499-1502].

Incunabula del CERL: Base de dades sobre incunables.

Incunabula Short Title Catalogue (ISTC): Catàleg Abreviat de Títols d’Incunables.És el projecte de creació d’un catàleg internacional d’incunables, supervisat per la Biblioteca Britànica. El treball a l’ISTC va començar el 1980 i des del principi es va orientar cap a l’entrada de dades electròniques del catàleg i cap a la integració de dades de diversos catàlegs nacionals d’incunables existents. L’ISTC reuneix avui les entrades dels catàlegs d’incunables més importants d’Europa i Amèrica del Nord, i es veu essencialment com un meta-catàleg. Les entrades de l’ISTC són notablement més curtes que les del Gesamtkatalog der Wiegendrucke (GW) iniciat el 1925; no obstant això, pel seu enfocament diferent, l’ISTC té més cobertura.

Incunabulista: 1. Persona experta en incunables. 2. Persona que col·lecciona incunables.

-Incunabulístic: De l’incunable o relacionat amb ell.

Incunabulística: Ciència que estudia i descriu els llibres incunables.

INDD (Adobe InDesign): Dissenyat específicament per dissenyar pàgina i maquetació, manté la qualitat d’impressió i permet la gestió eficient de pàgines múltiples.

Indeleble: Que no es pot esborrar.

Independent dels dispositius: Color o espai del color que està definit de manera que no depèn d’un aparell concret per imprimir-lo o visualitzar-lo correctament.

Indesign: Programa de maquetació (disseny de documents amb textos complexos i usualment multipàgina). Va ser creat per Adobe per irrompre en un mercat d’autoedició que fins a la seva aparició dominava Quark XPress després de la caiguda en desús d’altres programes com PageMaker, FrameMaker (tots dos adquirits per la mateixa Adobe) o Ventura Publisher (comprat per Corel). Actualment, InDesign és el programa de referència al seu sector. Adobe té un programa anomenat InCopy pensat especialment per treballar amb els textos d’InDesign.

Índex: 1. Llista o taula ordenada del contingut d’una obra, acompanyada de la correspondència amb la capitulació o foliació del llibre, i situada al començament o al final. 2. Llistat amb els capítols d’un llibre, que sol col·locar-se al principi o al final, moltes vegades amb l’anotació del número de pàgina per poder anar a llegir el capítol concret que ens interessi. 3. Als llibres de registre, la zona destinada als registres que té escaleta per ordre alfabètic a la davantera. 4. Signe en forma de titlla ( ‘ ). 5. Volums o volums que contenen aquest tipus d’informació així disposada, generalment com a apèndixs de la publicació principal. 6. Llista ordenada d’assentaments bibliogràfics.7. Catàleg d’autors o matèries de les obres d’una biblioteca. 8. Llista de referències nominals, ordenades alfabèticament, del contingut d’un llibre, manuscrit o conjunt de documents.

Índex abreviat: Índex en què estan representats només els títols més destacats d’una obra.

Índex acumulat: Índex que es publica periòdicament i que a intervals regulars combina noves dades amb les ja existents a fi de mantenir actualitzada la matèria de què es tracti.

Índex acumulatiu: Butlletí que acumula els índexs mensuals dels butlletins de resums d’un període determinat de mesos o anys per facilitar les cerques retrospectives.

Índex alfabètic: Índex de matèries que ordena els seus continguts alfabèticament, amb indicació de la pàgina o paràgraf en què s’esmenten.

Índex d’ampliació: Relació entre les dimensions d’un objecte i les de la seva reproducció ampliada.

Índex antroponímic: Índex onomàstic que presenta una llista dels noms de persones que apareixen esmentats en una obra o feina.

Índex anual: Índex periòdic que té aparició anual.

Índex asindètic: Índex sense referències.

Index aureliensis: catalogus librorum sedecimo saeculo impressorum, Ed.altera, AureliaeAquensis [Baden-Baden], Heitz, 1962- . 13 v. Respecte al segle XVI al panorama internacional (Europa) destaca l’Index aureliensis. Com el Gesamtkatalog der Wiegendrucke es troba inconclús. De la primera part se n’han publicat 13 vols. Inclou en la part tercera un diccionari d’impressors, editors, una llista de noms de lloc en llatí, i un índex de tipògrafs i llibreters. És més un catàleg col·lectiu que una bibliografia. Les descripcions solen ser molt succintes però localitza exemplars.

Índex automàtic: Funció dels programes avançats de composició i compaginació de documents mitjançant la qual es guarden i tracten automàticament les entrades prèviament seleccionades al text informatitzat.

Índex d’autors: Índex antroponímic que registra els noms dels autors esmentats en una obra o publicació, disposats alfabèticament o sistemàticament, amb indicació de la pàgina o paràgraf en què apareixen esmentats.

Índex bibliogràfic: 1. El qui ordena alfabèticament les referències bibliogràfiques d’una obra. Solen ordenar-se pel cognom de l’autor i, si aquest manca (o hi ha diversos coautors), pel nom de l’obra. Sol anar al final. 2, Catàleg que registra, alfabèticament o cronològicament, els noms dels autors, els llibres, o tots dos, de les obres que es conserven en una biblioteca.

Index Book: Fundada el 1993 i dirigida per Joan Antoni Canal, és una editorial especialitzada en comunicació visual i disseny. Feia coedicions amb segells estrangers i el catàleg, en castellà i anglès, tocant temes com els logotips, les estampacions, il·lustracions, tipografia, senyalística, retolació, etc. Crec que està tancada.

Index Books: Llibres, projectes i divulgació literària. Des d’inicis dels 90 i especialitzats en el subministrament i manipulació de llibres de text, material escolar i dossiers per a col·legis.

Índex de cites: Butlletí que esmenta, després de cada títol, tots els treballs que en la seva referència han citat l’autor o el títol de la seva contribució o obra.

Índex conceptual: Índex de matèries, llista de paraules.

Índex de contingut: Índex, llista ordenada dels títols i subtítols duna obra.

Índex Cobb: Mesura la capacitat d’absorció d’aigua d’un paper o cartó i és la quantitat d’aigua, expressada en grams, absorbida per 1 m² de paper o cartó, en les condicions especificades a la norma respectiva.

Índex cronològic: Llista de dates seguides de text que explica una efemèrides històrica per ordre cronològic.

Index dactilar: S’anomena així cadascuna de les ranures o osques arrodonides que al tall d’un llibre compleixen la funció d’indicar on comencen seccions o punts importants de consulta. També es pot anomenar Índex estriat o Ungla.

ndex de degoteig-grau de refinació: Relació entre el volum d’aigua recollida per degoteig d’una mostra de pasta de paper, i el volum inicial de la mostra, determinada i expressat segons el mètode normalitzat.

Índex digital: Conjunt de senyals en forma d’osques arrodonides que es disposen escalonadament al tall davanter d’un llibre i que mostren una lletra o una paraula relativa al tema que hi comença.

Índex d’esclat: Quocient entre la resistència a l’esclat i el gramatge del paper o cartó determinats en condicions normalitzades.

Índex expurgatori: Llista o catàleg de passatges que han de ser suprimits en certs llibres, sense el requisit dels quals no poden ser llegits.

Índex de fonts: Bibliografia que només recull autors i obres consultades.

Índex general o taula de continguts: Quan ens referim a aquesta secció com a índex, hem d’incloure l’expressió de continguts o general, ja que podem confondre-la amb l’índex alfabètic o el temàtic. És pot presentar amb el títol de sumari, tot i que aquesta denominació implica que cada entrada ofereix un brevíssim resum del que tracta. Imperiosament senar i sense foliació, almenys la primera pàgina, llista els títols de les parts, els capítols i els subtítols del llibre, i els ubica amb la seva paginació. El més habitual és disposar-la en el plec de principis, però en les obres de narrativa s’ubica al plec final. Quan el text no té subdivisions de parts o capítols, o els nomena únicament amb un número, no s’utilitza. Quan el conjunt de notes, pròlegs i altres textos previs és abundant, s’ubica immediatament després de la pàgina legal. Si no, es pot situar després de les notes prèvies i abans del cos de l’obra. Els altres llistats, com el d’il·lustracions o abreviacions, es mouran en conseqüència. Ha d’incloure tot el material preliminar que ve a continuació i excloure’n el que la precedeix. Si el llibre es divideix tant en parts com en capítols, els títols de parts apareixen en els continguts, però se n’ometen els números de pàgina, llevat que les parts incloguin introduccions separades. Normalment, es compon en cos més petit que el text continu, però amb el mateix interlineat. En la seva forma més clàssica, es presenta amb les entrades a l’esquerra i la numeració de pàgina a la dreta, unides per una línia de punts separats entre ells pel mig o un quadratí. Aquesta manera és útil quan els títols són molt breus i, fins i tot, és vàlid fer la caixa més estreta.

Índex d’il·lustraciones: El que relaciona les il·lustracions que apareixen en una obra. Acostuma a anar al final, com un apèndix, i seguir un ordre d’aparició.

Índex invers: Signe en forma de titlla inversa.

Índex Kappa: Nombre de centímetres cúbics de dissolució 0,1 N de permanganat -potàssic consumit per un gram de pasta al sec absolut, en les condicions especificades a la norma corresponent. L’índex Kappa es fa servir principalment per expressar la quantia de l’eliminació de lignina durant una cocció per obtenir pasta química.

Índex KWAC: Índex de títols de documents permutats de manera que les paraules significatives, situades per ordre alfabètic, vagin seguides de la resta del títol.

Índex KWIC: Catalogació, obtinguda per un ordinador, de títols de documents i impresa amb les paraules clau alineades verticalment en posició fixa respecte dels títols, o per ordre alfabètic.

Índex KWIT: Índex realitzat amb els títols dels documents, redactat en llenguatge lliure i sense relació amb el contingut informatiu del títol.

Índex de llibres de comerç: Els índexs en els llibres de comerç i llibretes tenen per objecte conservar ordenades totes les anotacions que s’hi puguin fer de manera que es puguin trobar ràpidament per mitjà de l’abecedari corresponent. Aquests índexs es col·loquen en pestanyes sortints al llibre, que queden invisibles mentre no s’obri el llibre.

Index librorum prohibitorum: El mateix que Índex de llibres prohibits.

Índex de llibres prohibits: Catàleg de llibres prohibits per l’Església o per una altra institució.

Índex de matèries: Índex alfabètic que presenta els noms de matèries, temes o conceptes que s’esmenten en un text o un treball.

Índex de noms:  El que relaciona alfabèticament els noms que apareixen en una obra. Solen anar al final, com un apèndix.

Índex onomàstic: Índex alfabètic que presenta una llista de noms propis esmentats en una obra o treball.

Índex patronímic: Deixeu-vos de l’índex que es col·loca al final dels llibres i en què es consignen els noms esmentats en el text per ordre alfabètic.

Índex periòdic: Índex dels continguts d’un o més volums d’una publicació periòdica, inclòs a la pròpia publicació o editat separadament.2. Índex d’un grup de publicacions periòdiques diferents que s’edita a intervals regulars i sol ser acumulatiu.

Índex postcoordinat: Conjunt de termes simples que l’usuari o el bibliotecari combina entre si en cercar informació sobre un tema.

Índex precoordinat: En la catalogació per matèries, índex en què la combinació dels termes que formen un encapçalament de matèria es fa a l’hora d’assignar el signe al document.

Índex de reducció: Relació entre les dimensions d’un objecte i les de la seva reproducció reduïda.

Índex de rugositat Bendtsen: volum d’aire, per unitat de temps, que passa, segons determinades condicions de pressió, entre la superfície d’un paper i un anell de metall pla, pressionat contra la superfície del paper.

Índex sindètic: Índex que mostra les relacions entre encapçalaments mitjançant recursos auxiliars, com les referències, a més de l’ordre en què es presenta l’índex.

Índex sistemàtic: Índex de matèries que ordena els seus continguts conceptualment, partint d’un terme matriu, del qual se’n proporcionen d’altres relacionats, amb indicació de la pàgina o paràgraf en què s’esmenten.

Índex sumari: Índex, llista ordenada dels títols i subtítols duna obra.

Índex temàtic: Índex de matèries, llista de paraules.

Índex de termes permutats: Llista alfabètica de totes les paraules significatives que es troben al títol de tots els articles indexats; cadascuna d’aquestes paraules forma parella amb una altra paraula significativa del mateix títol per tal de formar sèries amb dos nivells diferents d’indexació.

Índex de títols: Llista dels títols que apareixen en una obra o publicació disposats alfabèticament o sistemàticament, amb indicació de la pàgina en què apareixen.

Índex topogràfic: 1. Catàleg topogràfic. 2. Índex toponímic. 3. Instrument de consulta que indica, amb fins de control o de localització, el lloc que ocupa cada unitat documental als arxius, indicada per la referència al dipòsit, la lleixa i prestatgeria.

Índex toponímic: Índex onomàstic que presenta una llista dels noms de llocs o topònims que apareixen esmentats en una obra o treball.

Índex de tracció: És la resistència a la tracció dividida pel gramatge.

Índex U55: Els catàlegs de tipus incloïen una taula de factors tipogràfics, xifres que s’obtenien calculant el nombre de caràcters de cada tipus que cabien en certa unitat de mesura (un cícero o una pica). Aquest factor tipogràfic, multiplicat pel llarg de la línia, ens dona una bona aproximació de quants caràcters hi caben, incloent-hi els espais. Amb l’índex U55, prenen com a model la Univers55 i fer iguals i unitàries totes les seves  proporcions i després, mitjançant taules comparatives, podrem saber si les proporcions calculades per a altres lletres són majors o menors a les de la Univers55, com es pot veure a continuació:

Kp            x         H/k        k/p       Cpo/kp         Contrast       

Univers55                     1,000        1,000    1,000     1,000       1,000                   1,000

BasiliaRomanA             1,102        0,938    0,985      1,080        1,080                    3,979

BodoniBookBT             1,021        0,796    0,975      0,988       1,028                   3,579

CenturyGothic              1,072        1,107     1,000      0,968       0,990                   0,794

Ggaramond(Monotype) 1,049       0,802     0,904      1,076       0,928                   2,916

Georgia                         1,120        1,003     0,929     1,023       1,001                    2,011

Humanist777BT           1,101         1,046     0,915      1,041       1,018                    0,986

Minion                          1,083        0,904    1,000       ,017       1,102                    2,368

Unna                             1,003        0,870    0,906      1,013      1,099                   2,708

Verdana                         1,107        1,136     0,957      0,991      0,996                  0,884

Les proporcions d’amplada són una de les aplicacions més útils i evidents de l’índex U55. Per exemple: Si fem servir la Univers55 per provar l’extensió d’un llibre, valent-nos d’un senzill nombre podríem esbrinar immediatament quina seria l’extensió d’aquest llibre en una altra font. A continuació podeu veure l’amplada mitjana de tots els caràcters d’algunes fonts.

                                     Amplada  mitjana

Univers55                               1,000

 Palatino                                  0,982

Humanist777                           0,973

 ElegantGaramond                0,846

 Basilia                                     0,915

TimesNewRoman                  0,885

Podem compondre el llibre a Univers55, prendre nota del nombre de pàgines i multiplicar aquesta xifra pel factor corresponent. Amb això sabrem el nombre de pàgines que el llibre tindria a la font seleccionada. De manera que un llibre de 160 pàgines a Univers55 tindria unes158 si es compongués amb Palatino, o 142 si la font fos Times New Roman.

Indexaxió: 1) Confecció d’índexs. 2) Traducció a un llenguatge documental (sistema de classificació, descriptors, encapçalaments de matèries) del contingut d’un document. Indicació dels llocs que apareixen en un document.

Indexació audiovisual: Consisteix en la generació d’etiquetes descriptives de material audiovisual que es basen en uns continguts creats prèviament. Emprant l’etiquetatge d’informació (metadades), aquesta indexació permet fer cerques de material de forma ràpida i eficaç. El desenvolupament tecnològic ha propiciat la creació de grans quantitats de bases de dades de tipologia diversa. Les dades audiovisuals s’han de poder indexar a les noves biblioteques digitals.

 –Índexs amb unglera: Es troben, en general, en obres de referència molt consultades: diccionaris, enciclopèdies i bíblies, per exemple. La unglera és un semicercle lleugerament més gran que un polze mig tallat al canal d’un llibre. El tall es realitza a totes les pàgines fins a la pàgina indexada, cosa que permet al lector un accés molt ràpid. El tall es prolonga fins a la pàgina exacta i s’ha de fer un cop cosits els plecs. És possible enganxar petites pestanyes de cartó més gruixut, o fins i tot cuir, al punt d’índex per reforçar la pàgina. Actualment, hi ha una altra opció per dividir seccions que consisteix a utilitzar pestanyes encunyades amb epígrafs que sobresalten del canal.

Indexació: 1. Acció d’indexar. 2. Confecció d’índexs. 3. Extracció de conceptes del text d’un document per expressar-los amb l’ajuda d’un llenguatge, com ara paraules clau, descriptors o índexs d’una classificació. 4. La indexació d’un llibre no es pot completar fins que no s’hagin compost totes les pàgines. La pàgina de sumari al principi d’un llibre aporta al lector una visió global de l’estructura, mentre que l’índex permet buscar dades específiques i referències a imatges. L’indexador rep instruccions de l’editor sobre el nivell de detall que es requereix per al títol, i després revisa les maquetes per identificar les paraules clau i els números de foli; d’aquesta manera, el lector pot trobar ràpidament les il·lustracions.

Indexació assignada: Mètode dindexació que consisteix a indexar el contingut d’una obra mitjançant els descriptors d’una llista controlada.

Indexació automàtica: Indexació en què l’ordinador selecciona, en un text o un índex de paraules, els termes que es podran utilitzar com a punt d’accés per a la recuperació del document en resposta a consultes posteriors.

Indexació automàtica assignada: Indexació automàtica on un ordinador, a partir d’un índex de paraules, assigna descripcions a una obra.

Indexació automàtica derivada: Indexació automàtica en què un ordinador, emprant normes definides prèviament, assigna descriptors a un treball mitjançant selecció de paraules del propi text.

Indexador: Persona que fa un índex.

Indexar: 1. Fer índexs. 2 Registrar ordenadament dades i informacions per elaborar un índex d’acord amb unes regles. 3. Assignar una matèria a un document d’acord amb una llista d’encapçalament.

Indi: 1. Pigment blau extret de les fulles de l’indi o anyil. 2. Sistema d’impressió òfset digital que és per injecció de tinta i no necessita fotolits. 3. Un dels set colors de l’espectre solar, entre el blau i el violeta

Indicador: Títol genèric que es dona al llibre oa qualsevol altra publicació que conté indicacions. Moltes guies porten aquest nom i s’anomenen així els llibres que contenen els horaris dels ferrocarrils.

Indicador de llum normalitzada GATF/RHEM: En arts gràfiques, adhesiu que es col·loca en un document i que indica que la llum compleix amb els estàndards d’una ‘llum normalitzada’. Hi ha diversos tipus al mercat: amb colors magenta (PIA/GATF) i verd (UGRA).

Indicador de PH: Aparell que serveix per mesurar el grau d’alcalinitat o d’acidesa del paper.

Indicatiu del sistema: Signe semblant al signe matemàtic més gran que ( > ) que al sistema DOS (Disc Operating System) apareix a la pantalla, sol·licitant l’escriptura d’un o més caràcters per realitzar una funció.

Indigitamentum: Llibre que tenien els romans i en el qual escrivien els noms dels déus ‘Indigetas’, déus de segon ordre i també les cerimònies que s’havien de celebrar al seu honor. Aquest llibre era una cosa semblant als nostres rituals o missals.

Inducció: Acció d’induir, d’emmenar algú a alguna cosa.

Inductiu: Que procedeix per inducció.

Induir: Emmenar algú a alguna cosa.

Indústria editorial: Indústria del llibre dedicada a la realització intel·lectual d’un imprès editorial.

Indústries gràfiques: Conjunt d’especialitats industrials i procediments tècnics que intervenen en la realització gràfica d’un imprès.

Indústries del llibre: Es comprenen amb aquesta denominació totes les indústries que concorren a la fabricació i al comerç del llibre.

Indústries del paper: Es diu del conjunt d’establiment, tant comercials com de fabricació, que es dediquen a la venda i manufactures del paper en totes les seves classes i mides.

Indústries gràfiques: Conjunt d’establiments dedicats a les arts gràfiques i als seus derivats.

Inedició: Dret de l’autor, reconegut per les lleis, a no publicar-ne l’obra.

Inèdit, ta: Obra escrita que no ha estat publicada. 2. En parlar de textos escrits que impliquen creació (novel·les, contes, assajos), aquell que encara no ha estat publicat (ni en paper ni a Internet).

Inefabilitat: Condició d’allò que és difícil d’explicar amb paraules. Això es pot donar pel seu alt nivell de complexitat, el caràcter excels o sublim, la condició abstracta o perquè constitueix una sensació específica només perceptible pels sentits. Tot i ser un terme emprat en filosofia, es relaciona amb la relativa facilitat amb què s’expressen conceptes de forma gràfica o com a imatges mentals, en comptes de construccions verbals o textuals més complexes. Per exemple, moltes vegades és més senzill dibuixar un croquis que generar la descripció detallada de com arribar a un lloc.

Inepígraf:  Llibre sense portada.

Inetllibre: Com ells mateixos anuncien la major part de les vendes les fan a distància, i això s’articula a partir d’una web molt ben dissenyada que facilita la consulta des de diferents possibles cerques. Compren biblioteques senceres, fet pel qual obtenen llibres vells, descatalogats i algun antic, que s’afanyen a destacar. Una forma pràctica de posar les noves tecnologies al servei dels encara compradors de paper. Comparteix botiga amb Els Llibres del Tirant.

Inextens: Expressió llatina usada amb freqüència per indicar que un article, una comunicació, etc., ha estat publicat sense cap omissió al text.

Infante, Francesc: (Balaguer, 1956). Nom amb què és conegut l’il·lustrador Francesc Martínez i Infante. Format a l’Escola Massana, on estudià cursos de disseny gràfic, s’ha especialitzat en la il·lustració i el còmic. Llicenciat en història de l’art per la Universitat de Barcelona i il·lustrador professional des de l’any 1982, col·labora habitualment en diverses editorials, diaris i revistes. Des del 2008 alterna la il·lustració amb tasques d’edició a l’Editorial Casals, on és director artístic i coordinador de les àrees de plàstica, dibuix tècnic i història de l’art. El 1982 rebé el premi Pinotxo de la Generalitat de Catalunya, el 1996 el Premio Nacional d’il·lustració pels dibuixos al llibre El vestit nou de l’emperador (1995) i el 1999 fou guardonat amb el Premi de Conte Infantil de l’Hospital de Sant Joan de Déu per les il·lustracions del llibre El segrest de la primavera, de Joan de Déu Prats, llibre pel qual fou inclòs en l’IBBY Honour List (Basilea, 2002).

Inferior/Superior En tipografia i disseny, noms arcaics (però potser més correctes) per a subíndex i superíndex.

Infern: 1. En algunes biblioteques, lloc on es dipositen els llibres immorals, obscens o pornogràfics, que només excepcionalment, i després de complir certs requisits, es faciliten al públic. 2. En tipografia es dona aquest nom al caixetí del diable.

Infestació: Dany que un insecte pot provocar en el paper.

Infinit: Signe en forma de vuit horitzontal (∞) que s’usa en matemàtiques. Un signe semblant, però obert a l’anell de la dreta (∝) es diu Infinit periòdic i es llegeix ‘proporcional a’.

Inflació bibliogràfica: Exagerada quantitat de llibres i fulletons que sobre les més nímies matèries, fins i tot aquelles ja prou aclarides, surten al mercat contínuament, inundant-ho de mer paper imprès.

Influenciador: Persona que produeix contingut audiovisual destinat a presentar-se i distribuir-se a través de xarxes socials i que, en posseir certa credibilitat, atractiu i popularitat, pot influir en el comportament i la presa de decisions respecte a una idea, producte, servei o lloc. És una pràctica cada vegada més comuna al màrqueting digital i consisteix a produir petits documentals o ressenyes pagades sobre les experiències obtingudes o generar testimonis, opinions i exemples amb diferències en el format del contingut, depenent del medi en qüestió. La definició de temes, objectius clars, continguts originals i de qualitat, i una cosa que causi aferrament amb l’audiència són aspectes fonamentals per a l’èxit del perfil, sense importar que tracti d’assumptes polítics i socials, nutrició, menjar, videojocs, passatemps, salut, exercici, viatges i turisme, tecnologia, economia, moda i estil o entreteniment en general. Moltes marques han incorporat aquestes accions i han aprofitat les iniciatives de nombrosos consumidors per ampliar les eines de promoció. (Influencer).

Infoartista: Persona que crea imatges amb ordinador.

Infoètica: O l’ètica de la informació és el camp que investiga assumptes ètics que sorgeixen del desenvolupament i l’aplicació de les tecnologies informàtiques. Aquest camp dona un marc crític per considerar els assumptes morals sobre la privadesa informacional, l’agència moral (per exemple, si els agents artificials poden ser morals), nous assumptes mediambientals (com els agents haurien de comportar-se respecte la infoesfera) i problemes que sorgeixen del cicle vital de la informació (especialment la propietat i del copyright, la bretxa digital). La infoètica es relaciona amb els camps de l’ètica informàtica i la filosofia de la informació.

Infografia: 1. Conjunt de sistemes i programes que, mitjançant el teclat, el ratolí, la paleta gràfica, etc., s’utilitzen per a la creació i manipulació en ordinador d’elements no textuals d’un document, com ara fotografies, il·lustracions, imatges, gràfics, etc., obtinguts per síntesi de models infogràfics (matemàtics i informàtics) en tres dimensions, generalment de manera interactiva. 2. Amb el terme infografia ens podem referir tant a la representació gràfica de la informació com a la creació de gràfics amb mitjans informàtics. 3. La infografia comprèn dues categories d’activitats:

          . l’anàlisi o tractament d’imatge a partir d’una imatge existent,

          . la síntesi d’imatge, que produeix per mitjà del càlcul, formes, en general realistes i estètiques, però també;

.la manipulació i “iconització” tipogràfica, i

.la construcció d’estructures visuals, plànols, models i esquemes.

Infogràfic: De la infografia o relacionat amb aquest conjunt de sistemes i programes.

Infòli: Volum de gran format en què els fulls han estat plegats una sola vegada per la meitat.

Informetria: És l’estudi d’aspectes quantitatius de la informació. Això inclou la producció, la disseminació i l’ús de totes les formes d’informació, independentment de la seva forma o origen. La informetria engloba els camps següents:

  • Cienciometria, l’estudi dels aspectes quantitatius de ciència
  • Webmetria, l’estudi dels aspectes quantitatius de la World Wide Web
  • Cibermetria, la qual és similar a la webmetria, però que amplia la seva definició per incloure tots els recursos electrònics en línia
  • Bibliometria, l’estudi dels aspectes quantitatius de la informació enregistrada

Informació: 1. Acció d’informar o informar-se’n. 2. Adquisició o comunicació de coneixements que permeten ampliar o precisar els que es posseeixen sobre una matèria determinada. 3. Missatge utilitzat per representar un esdeveniment o concepte en un procés de comunicació, destinat a augmentar els coneixements. 4. Conjunt de coneixements que sobre alguna cosa té una persona. 5. Funció arxivística fonamental destinada a fer accessible i a promoure una utilització més àmplia dels documents per a la preparació i la publicació d’instruments de consulta, per a l’organització d’un servei d’informació, d’un servei educatiu, exposicions, per a la publicació de textos, conferències i altres activitats educatives i culturals.

Informació bibliogràfica: Informació científica continguda en un document que es pot memoritzar i llegir mitjançant un ordinador i considerada com a entitat lògica, única, completa i independent.

Informació complementària: Informació de divers tipus que es col·loca després de la definició.

Informació complementària sobre el títol: Paraula, frase o grup de caràcters que apareixen relacionats amb el títol principal del document o subordinats a ell, de manera que ho aclareixen, justifiquen o completen.

Informació i Documentació: És un ensenyament universitari, adaptat a l’Espai Europeu d’Ensenyament Superior, a través del qual s’obté la titulació de graduat en Informació i Documentació.[1] Aquest ensenyament, que s’imparteix des del curs 2009-2010 als Països Catalans, substitueix els ensenyaments de diplomatura de Biblioteconomia i Documentació i llicenciatura de Documentació.[2] D’entre les 5 branques temàtiques definides a l’Estat espanyol per a les titulacions universitàries, aquest grau forma part de la branca de Ciències Socials i Jurídiques. Avui a Barcelona rep el nom de Facultat d’Informació i Mitjans Audiovisuals (FIMA).

Informació documental: Informació continguda en documents, ja siguin aquests escrits (arxius, biblioteques, hemeroteques), icònics (museus, ‘iconoteques’) o sonors (discoteques, fonoteques).

Informació de fons embeguda: Conjunt d’elements referits als fons inclosos en el registre corresponent a la descripció del document bibliogràfic. La informació de fons embeguda no disposa del vostre propi identificador del document.

Informació gràfica: Fotografia, dibuix o esquema que acompanya un text per il·lustrar-lo o embellir-lo.

Informació gramatical: Informació proporcionada per l’article lexicogràfic relacionada amb l’ús gramatical de la unitat lèxica.

Informació lèxica: Informació proporcionada per l’article lexicogràfic relacionada amb el significat de la unitat lingüística.

Informació no bibliogràfica: Informació utilitzada directament, ja que no cal recórrer al document especificat per completar-la.

Informació registrada: Informació emmagatzemada en un suport d’informació.

Informació textual: Informació redactada. Es contraposa a la informació gràfica.

Informals: Es caracteritzen per tenir una aparença irregular i desenfadada. No estan dissenyades sobre quadrícules ni hi ha trets comuns entre diferents caràcters sinó que emulen l’escriptura a mà alçada.

Informar: 1. Donar notícia d’alguna cosa. 2. Proporcionar informes sobre determinades qüestions o fets.

Informàtic: 1. De la informàtica o relacionat amb ella. 2. Programa informàtic.

Informàtica: Ciència del tractament racional i automàtic de la informació, que consisteix en l’aplicació dels ordinadors a la creació, recopilació, organització, emmagatzematge, recuperació i distribució de la informació.

Informàtiques: Són tipografies aparegudes al segle XX gràcies al gran avenç industrial i responen a la necessitat de l’home d’adaptar les lletres per comunicar-se amb les màquines o ser mostrades en pantalles pixelades.

Informatització: Sotmetiment de dades al tractament d’un ordinador.

Informatitzar: 1. Sotmetre dades al tractament d’un ordinador mitjançant el programa informàtic adequat. 2. Aplicar tècniques d’informàtica a un procés industrial, administratiu, etc.

Informatiu: Que informa o serveix per donar notícies d’alguna cosa.

Informatologia: Part de la comunicació que estudia el contingut semàntic de la informació, la seva naturalesa i les condicions en què aquesta es produeix, transmet, rep, conserva i transforma.

Informe: 1. Document que conté l’exposició de fets, projectes, enquestes i actes. 2. Comunicació, generalment per escrit, sobre les qualitats d’una obra per ser editada.

Informe anual: Informe que es publica una vegada a l’any.

Informe de posada al dia: Informe sobre diversos estudis publicats en relació amb una matèria durant un període de temps, que sol incloure bibliografia.

Informe de recerca: Informe on s’exposen els resultats d’un treball de recerca o desenvolupament.

Informe tècnic: Informe que exposa els resultats d’una investigació científica o tècnica.

Infoxicació: És l’excés d’informació que provoca en el receptor una incapacitat per comprendre-la i assimilar-la, per prendre una decisió o per romandre ben informat sobre un tema concret. Es tracta d’una sobrecàrrega d’informació difícil de processar o de fer-ne una anàlisi conscient i crítica. Aquest excés aboca a un estat d’angoixa, de desconcert i inoperància personal en l’àmbit laboral, formatiu o cultural. Sovint se’l relaciona amb formes de comunicació que ens arriben a través de l’ordinador com ara el correu electrònic, el web o blogs.

Infra: Paraula llatina que s’utilitza en bibliologia en un text per remetre a un punt situat més endavant.

Infraescrit: Tipogràficament es designa així el text imprès al final d’un capítol o d’un llibre i que en forma una mena de complement.

Infrarojos: Radiació electromagnètica de longitud d’ona superior a 760 nanòmetres. 2. Energia electromagnètica la longituds d’ona de la qual se situen per sobre dels 700 nanòmetres (el límit superior que l’ull humà pot percebre com a ‘llum’) i per sota de les longituds d’ona que serveixen com a senyals de ràdio (a partir de 1 mm, és a dir, uns 1.000.000 nm). Com que aquest marge és molt ampli, l’infraroig se sol dividir en baix mitjà i alt, encara que hi ha altres divisions. Els éssers vius solen emetre (més aviat ‘rebotar) energia infraroja a les zones intermèdies de l’infraroig i molts objectes del món són perceptibles amb sensors d’infraroig perquè emeten (o reflecteixen) diferents quantitats d’energia amb aquestes longituds d’ona. Això ha permès el desenvolupament de sistemes de ‘visió nocturna’, per exemple, pels quals és possible veure de nit sense necessitat d’emetre llum normal, a més d’altres usos (bàsicament militars i científics). L’ús de la pel·lícula infraroja per a fins artístics és interessant però més aviat limitat

Ingeni: Premsa manual horitzontal que usen els enquadernadors per tallar el paper dels llibres. La seva utilització és molt antiga, i era l’únic mitjà per fer aquesta operació abans de la invenció de la guillotina al segle XIX. Consisteix en una premsa horitzontal amb què se subjecta el llibre mitjançant dues clavegueres i sobre la qual se situa una peça movible per un carril que conté una fulla graduable, que s’encarrega d’anar progressivament tallant fulles del llibre a mesura que es donen passades sobre ell introduint en cadascuna una mica més la fulla.

Ingerir: 1.Introduir en un escrit una paraula, nota, text, etc. 2. Inserir. Publicar.

Ingramatical: Que és contrari a les regles de la gramàtica. Es diu del llibre que està ple de faltes gramaticals.

Ingres: Paper de superfície lleugerament aspra que serveix per dibuixar i imprimir. Té la particularitat que presenta unes ratlles horitzontals i verticals ( anomenades Cadeneta i Corondell) i que en el seu conjunt s’anomenen Verjures. Aquest tipus de paper rep el nom d’un dibuixant i pintor francès de nom Ingres (1780-1867), el qual va promoure’n la creació per distingir la seva obra pictòrica de la dels deus contemporanis, en base al paper utilitzat.

Inhibidor: En estampació calcogràfica, on s’usa un bany amb substàncies químiques, s’utilitzen catalitzadors per augmentar la velocitat de reacció i inhibidors per alentir-la.

Inicial: Lletra amb què s’inicia una obra, una part d’un text, un paràgraf, etc., de dimensions notablement destacades, i sovint acompanyada d’ornamentació.

Inicial afacetada: Inicial composta d’una sèrie d’arestes que assenyalen els diferents plans de l’esmentada lletra, de manera que sembla una inicial en relleu.

Inicial afiligranada: Inicial decorada amb filigranes executades amb ploma, amb tinta o amb color, sobre un fons sense pintar.

Inicial animada: Inicial ornamental que conté animals o figures humanes.

Inicial antropomòrfica:. Inicial composta totalment o parcialment de figures humanes o de parts del cos humà.

Inicial bipartida: Inicial ornamental que té els traços de la lletra es divideixen en dos, en color blau o vermell i acompanyada per un fons filigranat. Entre elles hi ha la ‘lletra amb regal’.

Inicial buida: Inicial realitzada per un traç buit per dins.

Inicial contornejada: Inicial petita, de color o daurada, que destaca sobre un fons monocrom, generalment emplenada amb una decoració de filets o fullatges en forma d’arabesc, on l’emmarcament segueix el contorn de la lletra per mitjà d’un joc d’entrants i sortints.

Inicial de cintes: Inicial decorada amb traços de ploma que formen certes parts de la lletra o que en perllonguen l’asta.

Inicial decorada: Aquelles en què la decoració està realitzada a pinzell. Poden ser: inicial figurada, inicial historiada.

Inicial embotida: Inicial que té les parts plenes dividides en dues seccions pintades de color diferent i separades mitjançant una línia ondulada, trencada o dentada.

Inicial emmarcada: El mateix que ‘inicial enquadrada’.

Inicial enclavada: Combinació de lletres, on els traços d’unes entren a l’altra, amb una finalitat decorativa.

Inicial enquadrada: Inicial decorada amb un marc decorat que es pot adaptar al contorn de la lletra.

Inicial escacada: La que té un fons ‘escacat’.

Inicial factotum: Adorn amb un espai al centre per inserir-hi una lletra majúscula.

Inicial figurada: Inicial composta de personatges, animals o objectes, que amb la seva forma, postura o disposició reprodueixen el traç de la lletra, els contorns de la qual no estan perfilats.

Inicial florida: Inicial decorada amb motius vegetals (florons, fullatges, etc.).

Inicial folrada: Lletres majúscules els ulls de les quals estan tintats de colors.

Inicial habitada: Inicial decorada a l’interior de la qual hi ha dibuixades figures d’éssers vius que no constitueixen una escena narrativa identificable.

Misal de Stammheim, c. 1170 Hildesheim, Paul Getty Foundation

Inicial historiada:. Inicial a l’interior de la qual hi ha representades persones o escenes sovint relacionades amb el text.

Inicial nua: Inicial decorada que no té enquadrament ni decoració, diferenciant-se de la resta del text per la seva gran mida i color diferent.

Inicial a ploma: El mateix que ‘lletra amb regal’.

Inicial ressaltada: Lletra, generalment majúscula no inicial, que destaca per un canvi de color al seu interior.

Inicial secundària:. Inicial emprada per començar les parts menys importants d’un text, amb menor decoració i de mòdul més petit. Nota: A vegades, les inicials secundàries s’insereixen en el cos del text sense cap apart.

Inicial simple: Inicial sense cap motiu decoratiu (com ara filigranes, fullatges, etc.) ni emmarcament, que només destaca per la mida, forma i coloració.

Inicial zoomòrfica: Inicial composta totalment o parcialment de figures d’animals reals o imaginaris.

Iniciativa editorial: La iniciativa editorial obeeix a persones o grups que, sense estar inscrits formalment com a empreses, fan tasques d’edició, disseny, impressió, divulgació i fins i tot comercialització de contingut imprès i digital sota una marca o nom que els identifica. La seva producció consisteix en obres individuals (plaquetes) o col·lectives (revistes, fanzins, antologies), que no compten amb un nombre de dipòsits legal, ISBN o ISSN, cosa que els impedeix formar part de biblioteques, ser venudes en llibreries i ser objecte de compres estatals. Els objectius que animen aquestes iniciatives són variats i es poden incloure la difusió, el rescat literari i el lliure accés a la informació. En molts casos, es tracta d’emprenedories autogestionades conformades per equips multitasques d’una o diverses persones, que utilitzen tan tècniques artesanals (fotocòpia làser, serigrafia) com a industrials (offset, POD) per a la reproducció, en tiratges no majors dels cent exemplars per tanda d’impressió o mitjançant plataformes virtuals com a pàgines web, blocs. Encara que no puguem afirmar que el seu estatus no formal obeeixi a una raó particular, respon principalment al temor d’adquirir les obligacions tributàries que comporta la formalització i un rebuig al sistema. El que sí que estem en condicions de dir és que les iniciatives editorials no només representen el pas previ al naixement de les micro i petites empreses editorials, sinó que també garanteixen la bibliodiversitat de continguts que tot ecosistema del llibre saludable hauria de sostenir.

Inicis de la fotografia: La primera càmera de fotografiar va arribar a Barcelona provinent de França, de la mà del gravador Ramon Alabem i Casas, que havia après els secrets de la tècnica de la daguerreotípia directament del seu creador Louis-Jacques Mandé Daguerre, a París.

El 10 d’octubre de 1839 va tenir lloc l’obtenció de la primera imatge fotogràfica a la Península Ibèrica, al Pla de Palau de Barcelona, gràcies al suport de la Reial Acadèmia de Ciències d’aquesta ciutat, que aleshores s’anomenava Reial Acadèmia de Ciències Naturals i Arts. Alguns mesos més tard, el dentista Joan Josep Vilar es va convertir en el pioner de la fotografia a la ciutat de València.

En els seus començaments la fotografia va ser considerada un producte de la ciència, que despertava l’interès d’intel·lectuals, científics i estudiants, pertanyents a una classe social acomodada, els quals es mostraven receptius a tot allò que, procedent de l’estranger, palesés un determinat progrés. Fou així com alguns pintors, metges, farmacèutics o excursionistes van començar a apassionar-se davant dels resultats que obtenien a través del nou i revolucionari invent.

-Inintel·ligible: Es diu de l’original o manuscrit que no es pot llegir ni comprendre, per la mala escriptura o per la multiplicitat de trucades, notes, etc.

-Initium: Vegeu  ‘Lletra capitular’.

Ink traps: Les noves tecnologies fotogràfiques i digitals exigien diverses adaptacions tipogràfiques. Tot i això, malgrat el predomini de la tecnologia, també es van introduir innovacions tècniques en el disseny de lletra tipogràfica. El 1975, Matthew Carter va dissenyar, per encàrrec d’AT&T als EUA, la Bell Centennial. Els caràcters estan dotats de les anomenades ink traps, que asseguren que no es perdin els detalls en imprimir-les sobre el paper fi i absorbent de les guies telefòniques.

La Bell Centennial de Matthew Carter con sus característicos ink traps

Inkscape: Per imatges vectorials i com a alternativa a Corel Draw o Illustrator pot ser d’utilitat. Amb una interfície relativament intuitiva, aquest programa té moltes característiques avançades d’edició vectorial d’imatges (marcar, clonar, nivell d’opacitat, etc.). Permet també editar nodes, efectuar operacions de path complexes, traçar bitmaps i més coses de manera senzilla. Interfície senzilla.

I.N.L.E.: L’Institut Nacional del Llibre Espanyol (en castellà Instituto Nacional del Libro Español, i abreujat com INLE) és un organisme autònom vinculat al Ministeri de Cultura. Va ser creat per l’Ordre de 23 de maig de 1939 sota la dependència de la Sotssecretària de Premsa i Propaganda del Ministeri de la Governació, com a “únic organisme central de consulta i direcció de tots els problemes relatius a la producció i difusió del llibre espanyol”. Aquesta institució va existir des de 1939 fins a l’any 1986, que va perdre el seu caràcter autònom, segons el que es va establir en la llei de Pressupostos Generals de l’Estat. Tal decisió acaba amb la política proteccionista que des d’aquest organisme s’exercia sobre la indústria editorial, en opinió del director general del Llibre, Jaime Salines, explica que, més que una desaparició, es tracta d’una transformació, per la qual determinades funcions que fins ara s’exercien des del INLE passaran a ser realitzades pels mateixos editors en col·laboració amb el Ministeri de Cultura.

Insaculador: Persona encarregada d’insacular els noms d’aquells que poden ser escollits per a algún càrrec. Per exemple: “Acte seguit s’acordá, per majoría de vots, que’ls meteixos Joan Bages y Joan Trinxer fossen los encarregats d’insacular en les al·ludides dues bosses los noms dels confrares antichs y moderns capacitats per a exercir los oficis de Consol en cap y de Consol segon.”

-Insacular: Posar en un sac, una urna, etc., cèdules amb noms de persones o coses per treure-les després a la sort.

Inscribir: Gravar alguna cosa perquè en quedi constància duradora.

Inscripció: Escrit, en record de persones o d’esdeveniments, incís en pedra, en marbre, en metall, fos en bronze o esculpit en un monument, com a dedicatòria o intitulació. Nota: Les inscripcions també es poden trobar en epígrafs, en epitafis i en les llegendes de les monedes, i cal destacar-ne l’interès documental i històric o sociolingüístic.

2. Escrit succint fet en un registre. 3. Conjunt de caràcters escrits horitzontalment al centre de les monedes o medalles. 4. Anotació o assentament del gran llibre del Deute públic en què l’Estat reconeix l’obligació de satisfer una renda perpètua corresponent a un capital rebut.

Inscripcions: Són les indicacions, textos o números, referents a l’estampa que han estat gravades a la mateixa planxa. Generalment, contenen una informació molt valuosa i exhaustiva sobre la intencionalitat, execució i condicions especials de l’ítem. Apareixen amb més profusió a les estampes antigues, especialment als segles XVI i XVII, gairebé sempre en llatí i, sovint, abreujades.

Diferents informacions:

.Firma de l’artista: Fins a l’últim terç del segle XIX, l’artista enregistrava la firma dins la planxa. Hi ha firmes que apareixen al revés atesa la inversió esquerra/dreta que es produeix al gravat. Es poden veure diferents tipus de signatures:

In-extensa: quan el nom s’ha escrit complet.

Abreujada: quan es redueixen les lletres.

Inicials: només es llegeixen les inicials del nom.

Monograma: dues lletres enllaçades formant un sol signe. També podeu incloure la data d’execució.

Anagrama: una figura simbòlica distintiva de l’artista.

Signatura i nacionalitat: quan la nacionalitat de l’artista segueix la signatura.

Signatura i professió: quan s’afegeix a la signatura l’ofici de l’autor: gravador, pintor, arquitecte…

Signatura falsa: en estampes contemporànies apareix fotogravada la signatura de l’artista al marge de l’estampa.

.Nom del creador de la composició: S’indica precedit de l’expressió: Inventi/Inven./Inv/in, que equival a: ha inventat, creat o dibuixat.

.Referència a l’autor de la composició original: El nom del creador de la imatge original en un gravat de reproducció va precedit, en diferents idiomes, de: Da, D’après, Segon, Tratto da, Afetr.

.Indicació del pintor: Quan es reprodueix una pintura original s’indica el nom del pintor precedit d’una de les expressions següents: Pnxit/Pinx./Pingebat/Ping/Píctor/Pictis ab…

.Nom del dibuixant: S’indica el nom del dibuixant de la composició per al gravat amb una d’aquestes paraules davant: Delineavit/Del./Delt./delin., Disegno/Dis./Disegnatore/Designed, Drew/Dessiné en francès; Gezeichnet/gez., en alemany. És més estrany: Descripsit. I a Venècia, al segle XVIII, Ex Monochromate.

També a les estampes antigues, tant en calcografia com en litografia, es pot trobar: Composuit/comp, Compuso o Lusit. Així com Auctore.

Excepcionalment Composuit és usat en les estampes manieristes per assenyalar l’autor dels versos.

A les xilografies japoneses, el dibuixant i/o autor s’indica amb el sufix Ga.

.Autor del gravat: Als gravats antics, segueix i indica el nom de l’autor de l’obra total, la paraula: Fecit/Fec./F./Faciebat.

.Nom del gravador: Normalment limitat al gravat al burí, el nom segueix la paraula Sculpsit/Sculpebat/Sculp,/Sc.; Exculpsit; Incidit/Incisit/Incid,/Incidebat/Inc./I, que indica: ha gravat, grava. I també es troba, encara que en menor mesura, Caelavit/Cael./Cae, i Chalcographus.

.Gravador de l’escriptura: El seu nom apareix gairebé exclusivament a les estampes del segle XVIII, seguit de la paraula Scripsit/Scrip.

.Indicació de l’aiguafortista: Entre els segles XVII i XVIII, era normal en el gravat de reproducció fer les primeres talles a l’aiguafort per continuar la composició al burí. Així que a les inscripcions també apareix el nom de l’aiguafortista – quan no és l’únic autor de l’obra final – precedit de la indicació Aquaforti o Aqquaf./Aq./Aqua fecit/A./ i, a França; entre 1700 i 1900, Eau forte par.

.Nom de l’autor de l’aiguatinta: Va acompanyat de l’expressió Aquatinta/aq:tinta.

.Nom del gravador que acaba l’obra: Al gravat de reproducció a diverses mans, s’indica l’autor del retoc i millora final, és a dir, la figura del principal del taller, a continuació de la paraula Perfecit.

.Nom de qui retoca el gravat: Amb l’expressió Reddidit o Restituit, s’assenyala qui ha retocat o reincidit la planxa.

Inscrit: 1. Un llibre, o altra peça impresa, amb una declaració manuscrita i signada, generalment escrita per a una o més persones específiques i que sovint es troba a la guarda o a la portada; quan s’utilitza “inscrit” per descriure un llibre, tret que s’indiqui el contrari, s’implica que l’autor ha escrit la inscripció. Quan s’usa per designar els destinataris d’un llibre com a regal de l’autor (o editor), s’anomena “inscripció de presentació”. 2. Quan es descriu un llibre com a inscrit, indica que s’hi ha escrit una nota breu escrita per l’autor o un propietari anterior (normalment a la tapa o a la tapa enganxada frontal) i generalment va acompanyada d’una signatura.

Un llibre inscrit es pot classificar de tres maneres.
Un llibre que té una inscripció que no és ni de l’autor ni de l’autor (o d’una persona d’interès històric) no té cap valor de col·lecció addicional. De fet, això generalment restarà valor de col·lecció a un llibre. Un exemple podria ser una inscripció que digui: “A la meva estimada neboda Mabelline pel seu 16è aniversari. Amb amor, la tia Isabelle”. Per descomptat, per a la Mabelline o la tia Isabelle o la família posterior, això pot no tenir preu, però al mercat del llibre de col·lecció, tendeix a disminuir el valor.
Un llibre que té una inscripció de l’autor (o d’una persona d’interès històric) a algú que no ho és encara conserva una col·lecció millorada. Per exemple, si Cormac McCarthy fes una dedicatòria d’un llibre a “Benvolgut Dan, molta sort, Cormac McCarthy”, probablement tindria menys interès col·leccionable que un llibre que simplement tingués la signatura de McCarthy. (A menys que, és clar, siguis en Dan). Dit això, encara té un valor addicional respecte a un llibre sense signar (sobretot en el cas de McCarthy; a causa del seu caràcter solitari, la seva signatura es considera molt col·leccionable).
Un llibre que té una inscripció de l’autor (o, de nou, d’una persona d’interès històric) a algú altre que sigui d’alguna importància o rellevància s’anomena còpia d’associació i normalment es valora molt.

Inscultura. Gravat rupestre d’època prehistòrica, especialment sobre roques granítiques de la regió nord-oest ibèrica (Galícia), representant, generalment, esquemes antropomòrfics i zoomòrfics, així com cercles, punts i espirals, en forma de laberint o de serp.

Insecte de foc: Vegeu ’plaga’.

Insectes nocius al llibre: Entre els nombrosos enemics del llibre i que atempten constantment contra la conservació del mateix i de les biblioteques, s’han de col·locar a primera línia una plèiade d’insectes bibliòfags que, lentament però assíduament, en l’alt silenci de les biblioteques, realitzen amb temps i amb el temps un treball dolorosament exterminador, del qual ningú no pot tenir idea. Els insectes han destruït milers de llibres preciosos, el valor dels quals resultaria incalculable, només comparable a les pèrdues sofertes gràcies a la desídia dels homes. Entre aquests insectes nocius es troben de l’espècie dels coleòpters, ortòpters, tisanúrids, pseudoneuròptres, himenòpters, lepidòpters i alguns aràcnids.

Insectes útils als llibres: Juntament amb els insectes nocius als llibres n’hi ha d’altres que es poden anomenar útils i beneficioses, ja que persegueixen i destrueixen els primers nodrint-se’n. Són el ‘cheyletus eruditus’, l”obisium’, el ‘chelifer cancroides’, o escorpí dels llibres, que es nodreix dels altres àcars que pul·lulen entre la pols de les biblioteques; el ‘tyroglyphus ciro’, el ‘Glyciphagus domesticus’, etc.

Insecticida: El que acaba amb els insectes.

Inserció: Afegir mots a un paràgraf, a un text. Intercalar un nou text. Incloure uns mots o paràgrafs en el text d’un original.

Inserir: 1. Incloure un escrit o imprès en un altre. 2. Intercalar lletres, paraules o passatges en un original o una prova. 3. Incloure un plec, secció o suplement a cada exemplar d’una publicació periòdica. 4. Incloure una il·lustració o mapa dins un altre de més gran per engrandir un detall. 5. Publicar un escrit en un diari. 6. Posar un anunci en una publicació periòdica.

Insígnia: És la marca amb què els antics tipògrafs i llibreters (i també alguns moderns) distingien les edicions que sortien dels seus tallers o de la seva llibreria. La insígnia constituïa una figura al·legòrica amb una divisa adoptada per a totes les seves impressions i portant de vegades el nom i els cognoms de l’editor i de vegades només les inicials. Vegeu ’ Marques d’impressor’.

Insignia:(tipus) Realitzada pel famós dissenyador gràfic britànic Neville Brody, va ser creada originalment per a la capçalera de la revista Arena el 1986 i publicada per Linotype el 1989. Les seves formes geomètriques denoten una certa influència de la Nova Tipografia de la Bauhaus dels anys 30 . Es tracta d’una lletra fàcilment reconeixible gràcies a l’alternança de formes arrodonides amb altres rectes i agudes, posseint uns remats creuats a la ‘E’, ‘B’, ‘P’, ‘R’, ‘H’ o ‘K’ i un serif horitzontal a la part superior de la ‘A’. La seva aparença suggereix tecnologia i progrés amb un cert aire retro. Té una versió alternativa amb modificacions d’algunes lletres com la ‘E’, ‘F’, ‘J’, ‘P’, ‘R’, etc. Molt útil per a aplicacions d’exhibició com a titulars i publicitat.

Insípid: Es diu del llibre el text el qual és fat, de difícil lectura o d’estil pedestre.

Insolació: Sotmetre un material fotosensible a una llum per transferir-li una imatge. Es realitza, per exemple, a les planxes d’òfset per passar el fotolit a la planxa i realitzar així la matriu amb què s’imprimirà.

Insolació de la planxa i impressió: Un cop resoltes les indicacions fetes a les oçalides, el muntatge d’òfset (astraló) s’insola, plec a plec, sobre planxes polimetàl·liques que han de servir per efectuar la tirada (impressió),

Insolador: Aparell emprat en arts gràfiques per exposar les planxes fotosensibles a l’acció de la llum (moltes vegades ultraviolada). Actualment el seu ús està gairebé desaparegut tret de la creació de malles per a serigrafia i la creació de circuits impresos mitjançant litografia.

Un insolador Lumitorn per a serigrafia 

Insoladora: Conjunt d’aparells que s’empra al fototransport o passat de planxes als sistemes d’impressió que l’utilitzen.

Insolar: Exposar a la llum del sol o a una llum rica en raigs ultraviolats, a través d’un clixé, una planxa o pel·lícula per tal de gravar-hi una il·lustració o un text determinat.

Insolubles: Són les tintes tipogràfiques i litogràfiques que després de la impressió ofereixen la deguda resistència a l’aigua. La mateixa propietat han de tenir els pigments que han de servir per a les tintes per a òfset, litografia, heliogravat, i llauna.

Inspecció: Llibre en què el capità d’un vaixell anota tots els efectes o les mercaderies
que constitueixen el carregament.

Inspirar: 1. Suggerir idees per a la composició d’un text literari. 2. Donar instruccions als qui dirigeixen o redacten una publicació periòdica.

Institucions: 1. Col·lecció metòdica dels principis o elements duna ciència, art, etc. 2. Col·lecció o reunió sistemàtica dels principis i regles jurídics.

Institut Català de les Arts del Llibre: L’Institut Català de les Arts del Llibre va ser una corporació activa a Barcelona des de 1898 fins a 1939. Fundada per Josep Lluís Pellicer, Eudald Canibell i Josep Cunill, hi col·laboraren també Joaquim Casas i Carbó, Joan Russell i Anglarill, Àlvar Verdaguer, Joseph Thomas o Fidel Giró, entre d’altres. L’entitat, recollint alhora els interessos obrers, aleshores d’orientació anarquista, i els dels industrials que n’eren els patrons, aplegà els diferents sectors de les arts gràfiques amb una doble finalitat, gremial i també formativa, en un moment en què no hi havia  cap ensenyament oficial d’aquestes arts.

A més de monografies, memòries, edicions de bibliòfil i almanacs, l’entitat publicà la Revista Gráfica (1900-28), el seu òrgan de comunicació, per donar a conèixer les activitats de la institució i ser un difusor cultural que recollís els progressos tipolitogràfics. S’edità el primer número -dedicat a Gutenberg– el 1900. Eudald Canivell n’era el director artístic i literari i la periodicitat era anual. A partir del quart any, la revista es feu trimestral i després de 1905 passà a ser mensual, sota la direcció literària d’Adolf Alegret i la direcció artística de Josep Triadó. El número de juliol de 1906 ja va ser imprès pels alumnes de l’Escola Pràctica Professional. A partir de 1927 obrirà una segona etapa i apareixerà amb el nom de Publicación Oficial del Instituto Catalán de las Artes del Libro y de la Unión Sindical de las Artes del Libro, editada per la Unión Sindical de las Industrias del Libro.

Institut Català de Bibliografia: Fou un organisme oficial depenent del servei de Biblioteques i del Patrimoni Bibliogràfic que al seu torn depenia de la llavors anomenada direcció general del Patrimoni Escrit i Documental, una divisió del Departament de cultura de la Generalitat de Catalunya. Tenia funcionalitats normatives, catalogant la producció bibliogràfica existent a Catalunya, així com les catalogacions periòdiques. El seu primer director fou en Lluís Anglada.[1][2] Es va crear el 1981 i va ser substituït el 1995 pel Servei de Normalització Bibliogràfica (SNB), depenent ja de la Biblioteca Nacional de Catalunya.

Institut Cartogràfic i Geolòcic de Catalunya: La Cartoteca de Catalunya aplega documentació cartogràfica antiga i moderna de tot el món. Creada l’any 1985 i integrada dins l’Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya (ICGC),  posa a disposició de tothom mapes, llibres, fotografies i fons documentals relacionats amb el territori. 

L’any 2007 s’obrí aquest catàleg digital al públic que permet la visualització en línia i la descàrrega en alta resolució de la documentació cartogràfica de la nostra cartoteca a mesura que es va digitalitzant. El nombre de mapes i imatges no ha parat de créixer i es va incrementant amb el temps.

Aquesta pàgina recull una mostra del patrimoni cartogràfic i documental de la nostra institució que abasta Catalunya i tot el món, de totes les èpoques i en tots els formats. Així doncs, hi podeu trobar mapes solts, atles, globus o mapes en relleu que van des del segle XV fins al segle XXI i de totes les temàtiques: topogràfics, geològics, turístics, hidrogràfics o de guerra, per citar-ne alguns exemples.

Institut d’Estudis Catalans: L’Institut d’Estudis Catalans és l’ens de referència normativa per a la llengua catalana en el seu conjunt. Treballa amb la visió de ser el referent acadèmic de la llengua i la cultura catalanes, assessorar els poders públics i tenir capacitat d’influència social des de la reflexió, el rigor i la independència de criteri. Exerceix d’acadèmia de la llengua catalana i de centre d’estudis de recerca en totes les matèries del saber.

Institut Gallach: Llibreria i editorial fundada a Barcelona el 1924 per Josep Gallach i Torras. Publica obres monumentals, en diversos volums, sovint il·lustrades, i en llengua castellana, sobre història, art, geografia, història natural, etc.

Instituta: Compendi metòdic de dret civil romà.

Instituto Nacional del Libro Español: (INLE) Organisme creat per promoure i regular l’edició i la difusió del llibre a Espanya. Aquesta institució va existir des de 1939 fins a l’any 1986.

Instrucció: Reglament en què predominen les disposicions explicatives o de caràcter tècnic referents al compliment d’un servei administratiu, etc.

Instrucció d’Amenemope: Composició literària d’època faraònica conservada, totalment o en part, en cinc documents, dels quals el més important és un papir del British Museum.

Instrument: 1. Document autèntic que estableix un dret privat o públic. 2. Document escrit en què es fa constar algun fet o acte que hagi de tenir efectes jurídics.

Instrument arxivístic: Vegeu ‘Instrument de consulta’.

Instrument bibliogràfic: 1. Referència utilitzada pels bibliotecaris per preparar una descripció bibliogràfica. 2. Catàleg que informa dels materials continguts a una biblioteca.

Instrument de consulta: Document, imprès o no, que enumera i descriu un conjunt de peces d’arxiu amb objecte de donar-les a conèixer als investigadors científics i administratius. En funció de la fase de tractament arxivístic dels documents de què derivin els instruments, es poden distingir: instruments de control (fases d’identificació i valoració) i instruments de referència (fases de descripció i difusió).

Instrument de control: És aquell que s’elabora a les fases d’identificació i valoració. Per tant, són instruments de control els següents: fitxers d’organismes, fitxers de tipus documentals, repertoris de sèries, quadres de classificació, registres topogràfics, registre gràfic de dipòsits; i a la fase de valoració: relacions, calendaris de conservació, registres generals d’entrada i sortida, relacions d’eliminació, informes/propostes d’eliminació, relacions de testimonis resultants de mostreig, etc.

Instrument d’escriptura: Els que s’utilitzen, comunament, per escriure: estil, càlam, ploma, ploma, pinzell o ploma metàl·lica, retolador, bolígraf, llapis, pinzell…

Instrument de mesura de tipus: Per mesurar la mida dels caràcters. N’hi ha diversos: el ‘tipòmetre’ i el ‘linòmetre’.

Instrument Perspectiu de Bernardo Buontalenti: És una eina de dibuix que va ser dissenyada per l’arquitecte italià Bernardo Buontalenti (1531-1608). Aquesta màquina tenia com a objectiu facilitar la representació de la perspectiva als dibuixos arquitectònics i artístics. El dibuix aparegut al llibre “Strumenti e macchine” publicat el 1590, mostra com funcionava aquest instrument. La comoditat de la màquina era mantenir vertical un rectangle o llistó a través del qual es mirava, mentre que el paper estava recolzat horitzontalment sobre una taula dibuix. Això permetia que el dibuixant pogués traçar els elements perspectius amb més comoditat, ja que el paper estava en una posició estable. Amb aquesta configuració, l’artista o arquitecte podia observar l’objecte o l’escena que volia dibuixar a través del llistó vertical, mentre dibuixava sobre el paper horitzontalment col·locat a la taula de dibuix. Això facilitava la representació precisa de la perspectiva al dibuix, ja que es mantenia una alineació constant entre la vista de l’objecte i el pla de dibuix.

Instrument perspectiu de Bernardo Buontalenti, 1590.

Instrumentum: 1. Document. 2. Objecte de naturalesa diversa que conté inscripcions i proporciona informació valuosa sobre la vida quotidiana, social, econòmica i religiosa.

-Instrumentum domesticum: Terme col·lectiu utilitzat per designar els objectes diversos sobre els quals es troba alguna inscripció.

Insulari: 1. Descripció de les illes d’un mar, nació o continent. 2. Mapa on estan representades.

Intaglio: 1. Gravat en buit. Procediment d’impressió on la imatge està més baixa que la superfície de la planxa. 2. Paraula italiana que indica genèricament el gravat en metall o talla dolça.

Integral: Descriviu un full que és part original del llibre, no afegit o alterat posteriorment.

Integrat Un llibre integrat té text i il·lustracions impreses juntes a les mateixes pàgines, de manera semblant a la maquetació de pàgina d’una revista, en lloc de tenir il·lustracions en seccions de làmines separades.

Íntegre: Allò a què no li falta cap de les seves parts.

Integritat d’un fons: Norma fonamental derivada del principi de procedència segons el qual els documents, perquè mantinguin el seu valor de prova i d’informació, s’han de conservar en el seu ordre original i no patir divisió, eliminació no autoritzada ni addició d’elements estranys.

Integrar: Formar les parts (un tot).

Intel·ligència artificial (IA): Sistema informàtic que permet manejar la informació de forma semblant a com es faria usant les diferents parts de la intel·ligència humana, gràcies a la petita part que s’ha pogut automatitzar. La intel·ligència artificial s’inicia el 1956 després d’una reunió científica destinada a estudiar les possibilitats de simular la intel·ligència humana per mitjà d’una màquina (robot). La seva aplicació a la bibliologia es refereix al reconeixement de formes, com ara els caràcters (impresos o manuscrits) i la paraula; a la programació automàtica, que consisteix en obtenir automàticament un programa a partir de les seves especificacions; a comprensió de llenguatges naturals, des dels primers intents de traducció automàtica fins als estudis de llenguatges d’accés a bases de dades o els llenguatges d’interacció amb l’home.

Inteligibilitat: Condició que presenta un missatge per ser entès fàcilment gràcies al fet que està dotat de coherència i racionalitat. És emprat en fonètica, en l’aprenentatge d’idiomes, en audiometria i en sistemes de comunicació, on es mesura el grau de nitidesa i claredat amb què es presenta; i en disseny, en relació amb els diferents nivells entre el que és figuratiu i el que és abstracte. Resulta un element indispensable en la formulació creativa pròpia del copywriting publicitari, en el disseny d’icones informàtiques, en senyals de sistemes d’orientació espacial i en l’avaluació objectiva de la seva comprensibilitat; i també pot ser útil a la pintura i a la poesia.

Intensitat: Magnitud d’una qualitat. També e diu de la qualitat, força. Profunditat de la coloració que pot tenir un paper, cartolina, etc.

Interacció sense pantalles: Amb l’avenç dels hologrames i dispositius d’AR, el disseny gràfic s’alliberarà de les pantalles i permetrà una interacció més directa amb el món real. Les marques podran oferir experiències completament adaptades als usuaris en temps real, ajustant cada element visual a les preferències i els comportaments de cada individu.

Interbibliotecari: Vegeu ‘préstec interbibliotecari’.

Intercalació: 1. Introducció d’una o més fulles, lletres, etc., entre d’altres. 2. Signe enforma d’accent circumflex en posició inferior (  ̭  ) que s’empra en la correcció d’estil per indicar on s’ha de col·locar una lletra, una paraula o una frase que cal afegir. És també corrent representar-ho i utilitzar-ho al revés ( ˬ ). 3. Cita que un autor fa de paraules o paràgrafs d’un altre autor. 3. Element que s’intercala, com ara versos, quadres, etc.

Intercalar: 1.Encartar. Posar un full de paper entre altres fulls. 2.  Ficar un full solt al seu lloc abans d’enquadernar el llibre.

Intercalat: 1. Text que es compon i disposa de forma diferent que el text general duna obra, ja sigui com a ull o cos menors, ja a mida més petita, d’un altre tipus, etc. 2. Introduït entre dues o més coses.

Intercolumni: Traçat de les línies del ratllat amb punta seca prenent dos o més bifolis alhora i seguint el model de la pauta que es col·loca a sobre.2. Espai entre dues columnes successives d’un rotlle.

Intercolumni descentrat: Intercolumni que divideix la caixa de justificació en dues parts d’amplària desigual.

Intercolumni mòbil: Intercolumni que varia de posició d’un foli a un altre, segons les necessitats del text.

Intercolumni volant: Intercolumni petit que no ocupa tota l’alçària de la pàgina i que s’afegeix esporàdicament al ratllat segons les necessitats del text.

Interdefinició: Xarxa de remissions internes que permet explicar els conceptes d’un domini determinat.

Interespai: Nom genèric de tot espai o blanc tipogràfic que es col·loca entre línia i línia.

Interferència: Intervenció de sorolls en el procés de la comunicació.

Interfície: Punt pel qual un ordinador presenta les seves dades a l’exterior i en rep de noves. Pot ser un simple endoll, com és el cas d’una interfície USB o una pantalla combinada, un teclat, un micròfon, un altaveu o tot plegat. Quan els punts de connexió estan pensats per presentar i prendre dades dels usuaris (no d’altres màquines), es parla d’interfície d’usuari i la usabilitat és un dels conceptes clau en el disseny d’aquest tipus d’interfícies.

Interfície oberta de preimpressió OPI: També anomenada APR o AIR (Automatic Picture or Image Replacement – Substitució automàtica d’imatges). Un sistema pel qual els dissenyadors poden utilitzar imatges FPO mentre dissenyen la maquetació, que després se substitueixen automàticament per les versions d’alta resolució quan es fan pel·lícules o planxes.

Interfície d’usuari: és el medi amb què l’usuari pot comunicar-se amb una màquina, un equip o una computadora, i comprèn tots els punts de contacte entre l’usuari i l’equip. Una bona interfície té una bona ergonomia que la fa fàcil d’entendre i d’utilitzar. Es fa servir també l’argot anglès, Human Machine Interface (HMI) o el més antiquat man-machine interface (MMI).

Interfoliació: 1. Col·locació d’un full en blanc entre dues impreses per evitar que es repintin. 2. Col·locar un full en blanc entre dues impreses per protegir les il·lustracions.

Interfoliar: 1. Relligar un llibre inserint, entre dues pàgines encarades, un full en blanc per escriure-hi notes. 2. Col·locar fulls de paper en blanc entre les pàgines d’un volum, entre els gravats d’un àlbum abans d’enquadernar-los.

Interior: Part del bloc de fulls que dona al llom.

Interior de contraportada: Cara de la contraportada.

Interior de portada: Cara interior de la portada o de la contraportada d’un llibre.

Interiorisme: Disciplina directament relacionada amb l’arquitectura, dedicada a l’anàlisi i el disseny d’espais coberts, de transició, semitancats i interiors, que busca produir una sensació i una experiència particular a través de l’ús d’elements i recursos específics. També es relaciona amb l’aprofitament de la llum natural o el disseny d’una experiència lumínica artificial, la gamma cromàtica escollida per a cada lloc i la distribució deliberada de mobiliari. Encara que popularment es vincula amb la decoració sota una conceptualització estilística determinada, també estudia i adapta funcions per a accés, trasllat, vincle, il·luminació, ventilació i acústica a llocs tan dispars com a quiròfans, recepcions, fàbriques, auditoris, capelles, habitacions d’hotel, entre d’altres.

Cafeteria de la Casa Milà, foto de Benjamin Núñez González

Interlínia: La interlínia de l’obra marca la base de la retícula. En ser la de més importància i freqüència, els altres espais de la retícula s’adaptaran als seus valors resultants. Es divideix la pàgina verticalment, des de l’extrem superior fins al tall inferior, mitjançant l’espai entre línies. Generalment no hi ha una coincidència exacta, per la qual cosa es modifica la interlínia perquè ocupi l’alçària en intervals sencers. S’ha de buscar el valor que s’allunyi el mínim possible de la interlínia original.

Interlineació: 1. Interlineat, espai. 2. Utilització d’interlínies per separar una línia de la següent.

Interlineada: Traducció impresa o escrita entre una línia i una altra d’un text. Es diu, per exemple, llibre amb traducció interlineada a aquell que té entre una línia i una altra de l’original la traducció en una altra llengua, i les paraules s’han de correspondre exactament al mateix espai.

Interlineal: Contingut entre línies; inserit entre línies ja escrites o ja impreses-

Interlinear: 1. Escriure alguna cosa entre dues línies manuscrites o impreses. 2. Espaiar les línies d’un text augmentant el cos de composició en relació amb l’ull de la lletra.

Interlineat: 1. Espai horitzontal entre dues línies de text. 2 Escriptura entre dues línies. 3. Separar amb interlínies les línies d’una composició tipogràfica per tal que el text ocupi més espai.

En tipografía la interlínea es mesura de línia base a línia base.

La interlínia adequada és una de les claus d’una composició tipogràfica amb bona llegibilitat. No ha de ser gaire gran, es perdria la coherència, ni gaire estret, les línies es confondrien i l’ull saltaria entre elles. 2. Correcció d’estil que s’introdueix entre dues línies de l’original.

Interlineat 0: Interlineat que es produeix quan el cos de la línia i l’ull de la lletra coincideixen en grandària.

Interlineat automàtic: Adopció automàtica d’un espai entre línies predeterminat en funció del cos, del tipus de document, etc.

Interlineat negatiu: Interlineat que es produeix quan el cos de les línies és menor que el que correspon a l’ull de la lletra.

Interlínia: 1. Espai en blanc comprès entre dues línies d’escriptura. 2. Làmina prima de metall que serveix per a augmentar l’espai que separa dues línies en la composició tipogràfica.

Interllengua: Llengua lògic-simbòlica en què és convertida la lletra natural que es traduirà abans de ser transformada en llengua resultant.

Interlletratge: Espai entre les lletres de paraula. Pot ser equilibrat o descompensat. Tot i això, l’interlletratge òptim és subjectiu, així que, encara que hi ha certs costums d’ús, no hi ha unes normes estrictes. 2. En tipografia, l’espai general entre les lletres de les paraules (‘tracking’).nEn tipografia, ajustar l’espai entre parells de caràcters concrets perquè la seva llegibilitat i l’equilibri visual sigui òptim (‘kerning’). Parells de ‘kerning’ habituals són “AV”, “va” i “kv”, per exemple. Un bon ‘kerning’ és essencial en una font tipogràfica ben dissenyada.

Un text amb mal interlletratge i un  altre adequat

En ambdós casos, l’interlletratge òptim depèn força de la situació en què s’apliqui (cos, color, tipus de font…) i del criteri tipogràfic del dissenyador: N’hi ha que prefereixen els textos més estrets, els que prefereixen que ‘respirin’ una mica més…

Interlock: A l’estil interlock no importen tant les característiques formals com la manera com cada lletra es relaciona amb les altres. Generalment, s’usen lletres condensades sense rematada, amb poca o nul·la modulació o amb rematada en bloc. L’interlock es caracteritza per obrir blancs de les lletres per encaixar al seu interior parts de les lletres adjacents, generant colors tipogràfics molt compactes i potents.

Diseny de ‘lettering’ estil interlock, realitzat per Iván Castro.

Interlocutòria: Conjunt de peces que formen una causa o plet legal.

Intermedi: Petita obra dramàtica de caràcter lleuger o còmic, intercalada entre els actes duna altra obra més important. És semblant als ‘entremeses’ que al teatre espanyol del Segle d’or s’intercalaven entre les jornades de la peça principal.

Intermitències: Petites ruptures que es poden produir en el traç d’una ratlla feta d’amunt d’un paper rugós o gofrat.

International Organisation of BookTowns: Una ciutat del llibre és un petit poble o poble rural on es concentren llibreries de segona mà i antiquaris. La majoria de les ciutats del llibre s’han desenvolupat en pobles d’interès històric o de bellesa paisatgística. El concepte va ser iniciat per Richard Booth de Hay–on–Wye a Gal·les.

Internet: La informació que conté la xarxa de xarxes és interminable, de tota mena, de qualsevol procedència i de qualitat molt variable. Ofereix serveis molt diversos, entre d’altres, el correu electrònic i la World Wide Web, en què s’inclou el conjunt de documents d’hipertext amb enllaços entre ells que resideixen en servidors de tot el món. Els arxius poden contenir textos, imatges, arxius de pel·lícules i sons, miniaplicacions i programaris que pot executar l’usuari, etc, Per bé que no és un llibre, en pot contenir molts i és un fons obert i amplíssim d’informació. (Manual d’Estil IEC, II, p.76).

Internet Archive: Ofereix més de 20.000.000 de llibres i textos que es poden descarregar gratuïtament. També hi ha una col·lecció de 2,3 milions de llibres electrònics moderns que pot ser manllevat per qualsevol que tingui un compte gratuït d’archive.org.

Internet archive Book Images: Aquí es poden trobar imatges antigues, del 1500 al 1922. Té més de 3,5 milions d’imatges històriques lliures de drets. No requereix codi.

Internet Explorer: Navegador Web gratuït creat per Microsoft en l’any 1995 inicialment per al sistema operatiu Windows i posteriorment per a Apple Macintosh.

Interner Society (ISOC): La Internet Society és una organització professional sense ànim de lucre que facilita i dóna suport a l’evolució tècnica d’Internet, estimula l’interès i dóna formació a les comunitats científica i docent, a les empreses i a l’opinió pública, sobre la tecnologia, els usos i les aplicacions d’Internet, i promou el desenvolupament de noves aplicacions per al sistema. Aquesta societat ofereix un fòrum per al debat i la col·laboració en el funcionament i l’ús de la infraestructura global. Té diversos grups de treball (task forces) de gran importància per al desenvolupament tècnic de la xarxa, com ara IAB, IETF i IRTF. La Internet Society publica un butlletí trimestral (On The Net) i convoca una conferència anual (INET). Té també una estructura territorial formada per diversos Capítols a nivell nacional i regional.

InterNIC: Nom donat al conjunt de proveïdors de serveis de registre. El InterNIC defineix els noms de domini a nivell mundial.

Interparaula: Distància entre paraules duna composició tipogràfica.

Interpoliació: 1. Introducció d’un element nou (fragment, mot, etc.) en un text per fer-lo més entenedor. 2. En fotografia (i escàners), millorar la resolució de la imatge afegint-hi píxels no existents gràcies a algoritmes.

Interpolació: Alteració del text original (generalment mitjançant una addició)
per part del copista ( interpolador ), que actua conscientment o semiconscientment amb l’objectiu de corregir errors reals o presumptes, o de millorar o «embellir» el text.

Interpolació per aproximació: La que es basa a trobar la mitjana dels 2 píxels veïns.

Interpolació bicúbica: La que es basa a trobar la mitjana dels 16 píxels veïns.

Interpolació bilineal: La que es basa a trobar la mitjana dels 4 píxels veïns.

Interpolació per veïnatge: El mateix que ‘interpolació per aproximació’.

Interpolador:1.Qui posa interpolacions als llibres. 2. Antigament eren anomenats interpoladors els gramàtics grecs correctors d’Homer.

Interpolar: 1. Inserir en un text d’altri, paraules, frases, etc., que no eren en el text original. 2. Inserir en un text elements no originals, com ara gloses, variants, escolis, notes marginals, etc.

Interpolat: Font adulterada mitjançant l’addició, supressió o canvi de paraules de la primitiva expressió.

Intèrpret: Persona que explica el sentit i l’abast d’un text poc clar.

Interpretació: 1. Acció d’interpretar. 2. Traducció duna llengua a una altra.

Interpretar: Explicar el sentit de textos el significat dels quals és poc clar. 2. Traduir d’una llengua a una altra.

Interpungere (veu llatina): Operació de l’’emendatio’ que consisteix a puntuar l’edició crítica d’un text d’acord amb un criteri determinat, que generalment respon als costums moderns.

Interrobang:  També conegut com a interabang  (sovint representat per qualsevol de ?!!??!??!!!? ? o !?!), és un signe de puntuació no convencional destinat a combinar les funcions del signe d’interrogació, o punt interrogatiu, i el signe d’exclamació, o signe d’exclamació, conegut en l’argot d’impressores i programadors com a “bang”. El glif és una lligadura d’aquestes dues marques i va ser proposat per primera vegada l’any 1962 per Martin K. Speckter.

Interrogació: Acció d’interrogar; l’efecte. Signe d’interrogació, interrogant.

Interrogant: Signe ortogràfic que es posa a la fi ( ? ) i el que es posa, a vegades, al començament (  ¿ ) d’una proposició interrogativa.

Interruptor automàtic: Una persona que trenca llibres per vendre les làmines per separat, o el llibre mateix quan les tapes estan tan malament que cal tornar a enquadernar-lo o trencar-lo.

Interstate: Dissenyada per Tobias Frere-Jones els anys 1993 i 1994 per a la fosa Font
Bureau, aquesta tipografia posseeix una gran quantitat de variants de pes i ample. Està inspirada en l’alfabet utilitzat per la Federal Highway Administration (Administració Federal d’Autopistes) dels Estats Units per a la senyalització de les carreteres i autopistes que s’estenen pels diferents estats (d’aquí el nom). Posseeix unes formes clares i unes vores definides que la fan molt llegible en un impacte ràpid. La seva polivalència i flexibilitat
per adaptar-se a qualsevol espai també la converteix en una opció encertada a revistes, diaris i fins i tot web.

Intertextualitat: Relació entre un text literari i els altres textos del mateix període o del mateix autor, que contribueix a orientar les interpretacions de cadascun.

Intertípia: (d’Intertype, marca registrada per International Typesetting Machine Company el 1911) Màquina de composició mecànica de funcionament similar al de la linotípia.

Intertítol: Títol d’una subdivisió duna obra.

Interval: nom genèric amb què es designen els espais o blancs d’una pàgina, entre línia i línia o entre paraula i paraula.

Intervencions arcaïtzants: Tenen com a objectiu restaurar formes lingüístiques arcaiques en el text, de manera correcta o incorrecta .

Interversió: Canvi d’ordre, accidental o voluntari, de dos elements d’un text (lletres, mots, paràgrafs, etc.) de manera que cadascun ocupa el lloc de l’altre. Tb Transposició.

Intimista: Escriptor, especialment el poeta, que intenta expressar emocions i sentiments molt íntims i delicats.

Intitulació: 1. Fórmula textual amb les dades sobre el text (autor, títol) que està col·locada al principi o al final del text. 2. Acció d’intitular. 3. Títol o inscripció. 4. Expressió del nom i títols de l’atorgant que figuren al protocol inicial dels documents i cartes medievals.

Intitular: Donar, posar, un títol ( especialment un llibre).

Intitulatio (veu llatina medieval): Intitulació.

Intons: Dit d´un exemplar d´una edició o d´un llibre: Que s´enquaderna sense tallar els plecs de què es compon, i queden els marges complets i amb les barbes.

Intraduïble: Que no es pot traduir d’un idioma a un altre.

Intranet: Xarxa privada dintre d’una companyia o organització que utilitza el mateix programari que es troba en Internet, però amb la diferència que és sol per a ús intern.

Intransparent: Paper complex format per tres capes de paper o cartolina en què la capa interior és de color negre. Cartolina amb què es fan els jocs de cartes.

Introd.: Abreviatura d’introducció.

Introducció: 1. Exordi d’un discurs o preàmbul duna obra literària, tècnica o científica. 2. Primera secció o part d’un capítol o treball, on l’autor aborda els principis de la matèria que després desenvoluparà per extens. 3. Treball introductori d’una obra, diferent del pròleg o text que en faci, a manera de capítol general en què es presenta un ampli resum del contingut, l’abast i l’enfocament, la definició del lector, etc. 4. Principis, conjunt de textos que precedeixen el cos de l’obra. 5. Obra elemental, inferior a un manual, que generalment s’intitula ‘Introducció a…’ i proporciona informació a un lector sense preparació per abordar un tractament profund de la matèria. 6. Text que precedeix el cos del diccionari on s’expliquen al lector aspectes de la macroestructura per al maneig de l’obra.

Introducció: Text col·locat a l’inici d’una obra, de la qual es pot considerar part integrant, en què l’autor presenta de manera sintètica el contingut de l’obra, n’exposa el mètode, l’estructura i la finalitat.

Introit: Pròleg que es posava antigament a les comèdies, en què s’explicava l’argument i es demanava la indulgència del públic.

Intrús: Persona que té un coneixement profund sobre funcionament de xarxes de manera que pot advertir els errors i falles de seguretat d’aquest. Igual que un cracker busca accedir per diverses vies als sistemes informàtics però amb fins de protagonisme.

Inv.: El mateix que ‘invenit’.

Invenit: Vegeu ‘Inventor’. 

Inventari: 1. Índex de documents pel seu ordre topogràfic. 2. Assentament cronològic, en un registre especial, de totes les peces bibliogràfiques que ingressin a una biblioteca. 3. Enumeració de conjunts de documents al nivell de fons, de sèries, d’unitats documentals o de peces, així com d’assentaments i d’instruments de consulta, establert per a control i informació. 4 .Instrument de consulta que porta una enumeració descriptiva més o menys detallada dels expedients o peces que componen un o més fons d’arxiu o sèries. 5. Document que conté una enumeració de vegades descriptiva d’objectes, establerta per necessitats diverses, com, per exemple, després de la mort, després d’un embargament o amb vista a un repartiment. 6. Enumeració de peces o d’unitats documentals establerta en ocasió d’una transferència, una operació d’eliminació o per descriure les peces contingudes en un expedient. 7. Conjunt d’unitats lèxiques que conformen un diccionari.

Inventari d’arxiu: Descripció més o menys detallada del contingut de les sèries, fons i documents, amb referència a la unitat d’instal·lació, per facilitar-ne la localització.

Inventariació: Acció d’inventariar.

Inventariar: Fer inventari.

Inventarium: Repertori de llibres. S’anomenaven així les primeres bibliografies o relacions de llibres pertanyents a una biblioteca.

Inventor: A l’estampa de reproducció en talla dolça dels segles XVII i XVIII el gravador trasllada al coure el dibuix d’una pintura o programa iconogràfic establert prèviament en forma gràfica o textual. Doncs bé, qui concep la idea, el creador del programa iconogràfic, n’és l’inventor. L’esment d’inventor ocupa a l’estampa el mateix lloc assignat a la menció de pintor, és a dir, l’angle inferior esquerre, i s’indica precedint el nom al terme ‘invenit’ —‘inv’. en abreviatura—; en català, ho va inventar.

Invenut: A la terminologia del comerç del llibre s’anomena així el lot de llibres o diaris no venuts, que es retornen a l’editor després d’un determinat període de temps.

Inversió de color: Determinació del color complementari i l’ajust inversament proporcional de la brillantor en una imatge, fent que les parts clares d’aquesta apareguin fosques en la forma negativa, tal com passava en un negatiu fotogràfic analògic. En fer-ho en un editor d’imatges ràster es presenten resultats diferents depenent de l’espai de color seleccionat, ja que es pot fer tant en una fotografia composta de colors RGB com en una imatge en escala de grisos.

Invertit: 1. Posar en direcció oposada en ordre oposat; posar, cap per avall, una línia, una lletra, un gravat, una pàgina, etc. 2. Substituir per l’oposat ( disposició, direcció). 3. Invertir l’ordre d’uns versos.

Investigació bibliogràfica: Cerca sistemàtica i exhaustiva de material editat sobre una matèria determinada.

Investigador: Persona que dedica la seva vida a ensumar dades per biblioteques i arxius, com si alguna vegada li haguessin de pagar per això o la societat els ho anés a agrair. Algunes males llengües diuen que són pobres malalts, enganxats al coneixement.

Invocació: Inscripció inicial o final, a vegades reduïda a una abreviatura (IHS, MA) o a un simple signe (crismó, creu), mitjançant la qual l’autor o el copista posa el text sota el patrocini de la divinitat o dels sants.

Invocació monogramàtica: El mateix que ‘crismó’.

Invocatio: En diplomàtica, fórmula de devoció per la qual el copista encomana el treball a la protecció divina. Tot i que ajudava a garantir la veracitat del document, l’absència d’aquest protocol no el privava de validesa. Podeu aparèixer al protocol inicial de l’estructura documental tripartida, generalment a la cantonada superior esquerra del document, o bé al final del document. La ‘invocatio’ es pot expressar de dues maneres principals: mitjançant expressió verbal o explícita, o monogramàtica o simbòlica. La verbal es basa en una abreviatura (IHS) o una frase que al·ludeix a Déu, a Crist o als sants; mentrestant que la segona s’expressa mitjançant un símbol evocatiu a la divinitat, principalment un crismó. Aquest darrer mètode apareix des del període paleocristià fins a la documentació notarial del segle XIX.

Involucrar: Incloure o barrejar en els discursos o escrits qüestions o assumptes estranys a fi d’aquells.

IOBA: Associació de Llibreters Independentsen en línia (International Online Booksellers Association). Fundada el 1999. IOBA està compromesa amb la catalogació i exhibició inclusiva i precisa, i encoratja els seus membres a capacitar-se sobre les millors pràctiques per manejar material culturalment sensible.

-Ionografia: El principi de la ionografia és molt semblant al de la magnetografia. Aquí un capçal d’escriptura iònic transfereix partícules carregades elèctricament (ions) sobre la superfície d’un cilindre recobert d’un dielèctric (un aïllant que es deixa carregar elèctricament) i crea una forma latent electroestàtica. Després els ions atrauen les partícules del tòner, que finalment es transfereix sobre el paper, com a la xerografia.

Iotacisme: Error d’escriptura dels manuscrits grecs produït per la substitució, amb una iota, de les vocals o diftongs d’igual so.

IP: 1. Internet Protocol, Protocol d’Internet. Conjunt de regles que regulen la transmissió de paquets de dades a través d’Internet. S’han desenvolupat diferents famílies de protocols per a comunicació per xarxa de dades per als sistemes UNIX. El més àmpliament utilitzat és l’Internet Protocol Suite, comunament conegut com a TCP / IP. És un protocol DARPA que proporciona transmissió fiable de paquets de dades sobre xarxes. El nom TCP / IP prové de dos protocols importants de la família, el Transmission Control Protocol (TCP) i l’Internet Protocol (IP). Tots junts arriben a ser més de 100 protocols diferents. 2. IP és l’adreça numèrica d’una computadora en Internet de manera que cada adreça electrònica s’assigna a una computadora connectada a Internet i, per tant, és única. L’adreça IP aquesta composta de quatre octaus com per exemple, 132.248.53.10

I.P.H.: Abreviatura que significa Impressions per Hora.

IRC: Sigles d’Internet Relay Chat. Protocol d’Internet (com HTTP o FTP) que permet la comunicació entre els clients i els servidors de xat. Un client de xat és un programa que permet connectar-se a servidors IRC i conversar per escrit en temps real amb altres usuaris pels diferents canals.

Irènics: Nom donat a uns escrits que s’utilitzaven per apaivagar les disputes que tenien entre si els primitius cristians.

Iridescència: Capacitat d’alguns materials de produir sensacions de color diferents depenent de l’angle on es miri. Se solen veure unes bandes de color com un arc iris.

Irisació: Fer iris, d’irisar, colorar amb els colors de l’iris. Imprimir en diverses tintes, en una sola tirada, de manera que els colors en interferir-se produeixin una refracció similar als de l’arc de sant Martí o arc iris. Iridescència. Tb es diu ‘Impressió irisada’.

Irisat: Estampació en color d’aspecte semblant a la gamma difuminada dels colors de l’arc de Sant Martí o l’efecte de brillantors i reflexes.

Ironia: Figura retòrica que consisteix a donar a entendre el contrari del que es diu. Burla, sarcasme.

Ironwood: Tipografia dissenyada per Joy Redick el 1990 per a la foneria digital d’Adobe. Durant la revolució industrial del segle XIX, el disseny tipogràfic nord-americà s’inclinava més cap a formes grans i pesades que la majoria de vegades van ser tallades en fusta en comptes de metall. Formada només amb caràcters majúsculs, la Ironwood es tracta d’un homenatge a aquestesvelles tipografies de fusta que van ser molt utilitzades sobretot en els
cartells de pel·lícules del salvatge oest com els mítics “Wanted” (es busca).
Per això aquesta tipografia és tan evocadora dels westerns i les seves formes robustes i atractives són més efectives en una grandària gran.

Irregular: Paper irregular, que presenta diferències de gruix, de textura, de mides, de color o altres.

Isagoge: Introducció o exordi; paraules amb què es prepara el discurs per a entrar en matèria.

Isografia: Art de facsimilar, reproduir exactament escriptures, manuscrits, autògrafs, etc.

Isatide: El mateix que ‘herba pastís’.

ISBD: 1. Sigla de International Standar Bibliographic Description (descripció normalitzada internacional): Conjunt de normes acceptat internacionalment per a la presentació de les dades bibliogràfiques als assentaments. 2. Hi ha vàries ISBDs publicadas, que cubreixen les publicacions seriades (ISBD(S), materials no lliuraris (ISBD(NBM)), materials cartogràfics (ISBD(CM), publicacions monogràfiques (ISBD(M), música impresa (ISBD(PM), i arxius d’ordinador (ISBD(CF) ).

ISBD(A): Descripció Bibliogràfica Internacional Normalitzada per a Publicacions Monogràfiques Antigues: Especifica els elements necessaris per a la descripció i la identificació d’aquestes publicacions assigna un ordre als elements de la descripció i especifica un sistema de puntuació per a la descripció. Les seves disposicions es dirigeixen, en primer lloc, als registres bibliogràfics produïts per les agències bibliogràfiques nacionals (a les publicacions de qualsevol bibliografia nacional retrospectiva, a altres registres impresos i als fitxers automatitzats), i, en segon lloc, a registres bibliogràfics d’altres agències catalogràfiques, tant llegibles per màquina com impresos.

Les publicacions monogràfiques antigues són sobretot les produïdes abans de la introducció de la mecanització de la Impremta al segle XIX i inclouen les publicades per a una circulació limitada o per a venda per encàrrec. La ISBD(A) també es pot utilitzar per a descripcions de publicacions produïdes a mà o per mètodes que segueixen la tradició artesanal dels llibres.

Imatge: Curs Anàlisi i catalogació del llibre antic, FIMA, 2011.

ISBN: Sigla de International Standar Book Number (número internacional normalitzat de llibres): És un número d’identificació internacional, obligatori, que tenen els llibres a molts països. A Espanya és així des del 1972. Des del 2007 consta de 13 dígits, i s’imprimeix a la part inferior de la contraportada, al costat del codi de barres i al ‘full de registre’. El número l’ha d’aconseguir una editorial, però avui dia hi ha empreses que ho demanen per un (com quan puja un llibre a Amazon i Amazon funciona com a editorial, demanant l’ISBN) codi d’autoedició’.

Ise-katagami: Plantilla per a estergits, típic del Japó. La plantilla es realitza sobre un paper japonès tractat (tres capes enganxades amb una cola extreta del caqui anomenat ‘kakishibu’) i es tallen amb uns llevabocins amb formes (anomenats ‘dogu-bori’). Després serveix per pintar sobre altres papers o teixits (típic als patrons dels quimonos). 

Isern i Castro, Albert:  (Badalona, 1940) és un dissenyador gràfic, pedagog, editor i col·leccionista d’imatges i objectes de disseny. La seva activitat professional s’ha centrat sobretot en el camp de la imatge institucional, la identitat corporativa i el packaging. Ha estat fundador, editor i director de Creativity News (1990-1996) i de la Guia Creativity, un anuari de referència que aplega la producció més destacada en matèria de disseny i comunicació a Catalunya des de 1997. A més de la seva estreta i llarga vinculació amb el FAD, també ha assessorat i ha estat membre dels òrgans rectors d’entitats com l’Associació de Dissenyadors Professionals (ADP), Barcelona Centre de Disseny (BCD), la Fundació Comunicació Gràfica, la Facultat de Belles Arts de la Universitat de Barcelona i de fires com Hispack i Graphispag. Ha estat fundador del primer Museu Virtual de Disseny i la seva tasca ha estat reconeguda amb la medalla del FAD (1978), vuit Premis LAUS de disseny gràfic, el Premi especial ANUARIA 2000 a la trajectòria professional, el premi Daniel Gil de disseny editorial i el de “Mestre. Cadena FAD” (2012), entre d’altres.

Ishiguri: Nom donat pels xinesos a una pedra gravada, per imprimir a canell fulls de pergamí o de paper. Sobre aquestes darreres vegades es produïen siluetes blanques sobre fons negre. Altres vegades es realçaven amb tons de color vermell viu aplicats a mà i de vegades també a la trepa.

ISMN Número Internacional de Música Estàndard: sistema similar a l’ISBN per numerar partitures publicades.

ISO 9660: La norma ISO 9660 fa referència a un sistema d’estructura de fitxers que s’utilitza als discs CD-ROM. Aquest sistema es pot fer servir en molts sistemes operatius (Macintosh OSX, Windows, Linux…) per la qual cosa és especialment recomanable quan la compatibilitat entre plataformes és el principal objectiu. La seva limitació és que en el nivell més restrictiu només permet nom de 8 caràcters amb una extensió de 3.

Isografia: Facsímil d’una mostra d’escriptura d’un personatge, establerta amb finalitat d’identificació.

Isòleg: Composició del logotip i l’isotip. A diferència de l’imagotip, la unió conforma un tot indivisible.
Dit amb altres paraules, un isòleg està compost per una icona i un element textual que es fonen en un element indivisible que no té significació si se’n separen les parts.

Isomètric: Un estil de disseny que utilitza una perspectiva distorsionada per crear una il·lusió de profunditat en una imatge plana.

Isonandra: Planta que creix a l’Índia oriental i que s’utilitza per fabricar pasta de paper.

Isopropilé: Dissolvent que es fa servir per a un determinat tipus de tintes que s’utilitzen per fer proves als laboratoris de les fàbriques de paper.

Isopsefia Escriptura: Criptogràfica d’origen grec basada en el valor numèric de les lletres.

Isotip: És un recurs d’identitat de marca que es representa mitjançant un símbol. Per tant, no té text o nom.
Les marques que representen la seva marca a través d’un isotip tenen una forta identitat simbòlica que s’associa i reconeix d’una simple ullada.

Issigonis, Alec: (1906 – 1988) va ser un Dissenyador d’automòbils britànic-grec. Va dissenyar el Mini, llançat per la British Motor Corporation en 1959, i votat com el segon cotxe més influent del segle XX en 1999.

El 1936, Issigonis va tenir l’oportunitat de treballar per a un important fabricant de motors com a dissenyador de suspensions. A finals de 1956, després del racionament de combustible provocat per la Crisi de Suez, Lord va ordenar a Issigonis que portés a producció l’automòbil més petit, XC/9003, el més ràpid possible. A principis de 1957, els prototips estaven en marxa i, a mitjan 1957, el projecte va rebre un número de projecte d’oficina de dibuix oficial (ADO15) perquè es poguessin produir els milers de dibuixos necessaris per a la producció. L’agost de 1959, l’automòbil es va llançar com a Morris Mini Minor i Austin Seven, que aviat es coneixeria com a Austin Mini. Anys després, l’automòbil es coneixeria simplement com a Mini.

El primer Morris Mini-Minor (ADO15)

ISSN: (International Standard Serial Number – Número Internacional Normalitzat de Publicacions Seriades) : Identifica totes publicacions periòdiques i recursos continus, de qualsevol suport, ja siguin impresos en paper o en format digital: Diaris, -publicacions anuals (informes, anuaris, repertoris, etc.).

ISTC Codi Internacional Estàndard per a Obres Textuals. L’esquema d’identificació estàndard proposat per a les obres entrarà en ús durant el 2008. Els ISTC tenen 16 dígits hexadecimals (els dígits poden incloure del 0 al 9 i de la A a la F). Totes les versions d’una obra en particular (en tapa dura, en rústica, versions de diferents editorials, etc.) comparteixen un ISTC, mentre que els seus ISBN varien. Els abreviaments, les traduccions i les revisions (noves edicions) adquireixen nous ISTC, però també conserven l’ISTC de la seva obra “pare”.

Italian Old Style: El moviment Arts and Crafts que va promoure el dissenyador i tipògraf William Morris el 1890 pretenia introduir el treball artesà a la industrialitzada Bretanya. Per al disseny dels seus Tipus Daurats, Morris es va basar a l’època renaixentista del segle XV, especialment a la impremta veneciana de Nicolas Jenson. El 1911, la Monotype Corporation va basar el seu Italian Old Style en els Tipus Daurats de Morris. El resultat és una tipografia fina i elegant que pot ser usada a grans mides.

Italianes: Tenen el seu origen en les tipografies tallades en fusta. Aquesta subclasse de les egípcies es diferencia de les altres per posseir els serifs més gruixuts que els traços principals. Són molt característiques als cartells dels westerns americans.

Itàlica: En tipografia, sinònim de cursiva. Una de les dues branques en què derivarà la carolina minúscula és la itàlica, o humanística, que suposa l’escriptura característica del Renaixement. Amb trets més oberts, proporcions més condensades i caràcters lleugerament més estructurats, la lletra itàlica recupera de manera natural les majúscules romanes i fa evolucionar la minúscula cap a formes que es poden executar més ràpidament. La itàlica, coneguda històricament com a cancelleresca, és l’origen de la tipografia cursiva (del llatí ‘cursus’, córrer), que no hauria de ser confosa amb la versió inclinada d’una tipografia.

Ítem: 1. Adverbi llatí que es fa servir per distingir articles o capítols en una escriptura o un altre instrument. 2. Unitat d’anàlisi en què es descompon un text per sotmetre’l a anàlisi del contingut. 3. Article, unitat de conservació. 

ITEM: És un mitjà d’expressió, d’informació i de formació permanent per a tots els col·legiats i subscriptors. El seu àmbit temàtic és la teoria i la pràctica de les disciplines vinculades als treballs d’obtenció, anàlisi i de difusió de la informació enregistrada en documents en qualsevol suport, i en qualsevol àmbit del coneixement. La Biblioteconomia, la Documentació i l’Arxivística són les disciplines més afins.
Item publica treballs originals que recullen anàlisis, recerques i experiències sobre qualsevol aspecte relacionat amb les tasques, els serveis, els centres i els equipaments documentals, a més de contribucions descriptives i informatives sobre centres i recursos.

iTIC OpenCourseWare: El dipòsit de material docent de l’Enginyeria de Sistemes TIC – EPSEM – UPC. Un OpenCourseWare (OCW) és un site web en que es diposita de forma pública el material docent de les assignatures d’una titulació. Els OCW:

Complementen els campus virtuals com Moodle.

Faciliten la coordinació entre assignatures.

Donen un millor servei a l’estudiantat.

Fomenten la col·laboració entre titulacions, escoles i universitats.

Milloren la visibilitat de la tasca docent.

Itinerari: 1. Llibre o mapa sobre calçades i vies de comunicació. 2. Descripció o guia de viatges, expedició, etc., realitzats o per realitzar, amb una sèrie de dades geogràfiques o turístiques referents a ells.

Iturzaeta: Lletra bastarda. Escriptura espanyola declarada de text, pel Reial decret de 1855, deguda al notable cal·lígraf Francisco José d’Iturzaeta. Amb aquesta escriptura, Ceferí Gorchs, editor i impressor barceloní, va crear el tipus de la bella Bastarda espanyola, que tant èxit va obtenir en el seu temps.

Itzá: Els itzá o itzás (en el seu idioma bruixot de l’aigua) és el nom d’un poble maia que emigrà a Yucatán aproximadament en el segle iv, provinent possiblement d’El Petén. Actualment viuen al voltant de la ciutat de Flores (el Petén), a Guatemala. Vegeu ‘Kukulkan’.

Ive, Jonathan: Jonathan Paul Ive,  (nascut el 27 de febrer de 1967 a Chingford, Londres ) és un dissenyador industrial, va ser el director de disseny en cap d’Apple i canceller de la Universitat Reial d’Art a Londres. Mentre treballava a una empresa de disseny a Londres va ser contactat per Apple, llavors una empresa amb problemes, per crear el disseny d’un nou portàtil. Va presentar el disseny a Apple i va ser contractat immediatament.[4] Ive supervisa el grup de Disseny Industrial d’Apple i també lidera i dirigeix els equips de programari d’interfície d’usuari de l’empresa. Ive és el dissenyador de molts dels productes de maquinari i programari d’Apple.

Ive va néixer a ChingfordLondes

-Iuncus maritimus: Tija de jonc utilitzada com a pinzell a Egipte.

Izquierdo, Ausiàs: (València,? — València, després del 1596) Historiador i poeta, llibreter d’ofici. Publicà Reloj de enamorados. Primera parte (1566), cançoner on figuren diverses poesies d’ell en català, Historia y fundación de Nuestra Señora del Puig de Valencia (1575), Cuaderno espiritual (1577), vuit romanços pietosos i Representación o Acto sacramental de un milagro de la Virgen del Rosario (1589), miracle del qual ell i el seu germà havien estat protagonistes i exemple de degeneració dels actes sacramentals a fets concrets i locals.

-Jabba, David: Enquadernador de llibres, jueu tarragoní trescentista. El 1333 el patriarca-arquebisbe Joan d’Aragó li va concedir el monopoli de les carnisseries del Call de la ciutat, en mereixement dels seus acurats serveis com a enquadernador.

Jabba, Jafuda: “Ligador de libres· el 1349. (En alguns llocs els Jabba apareixen com Jaba).

Jamendo: Per poder accedir a més de 240.000 pistes musicals amb llicència CC per a poder usar-se en la pròpia producció audiovisual.

Jane Austen: Creada per Pia Frauss el 2005, es tracta d’un homenatge a la gran novel·lista britànica Jane Austen. Encara que està basada en la seva escriptura manual, no és exactament igual a causa de les nombroses variacions en la cal·ligrafia original de Jane Austen com ara la progressiva disminució de les lletres en escriure, la diferent unió dels caràcters segons la seva posició, els signes de puntuació , molt allunyats de la corresponent lletra o els diferents traços dependents de la quantitat de tinta a la ploma. El que va fer Pia Frauss va ser crear una tipografia intermèdia de totes aquestes variacions. La cal·ligrafia de Jane Austen era força peculiar amb algunes lletres com la “x” totalment il·legibles i de tant en tant ennegria lletres com la ‘o’ o la ‘e’, cosa que alguns interpretaven com un secret amagat i missatges ocultes encara que altres diuen que només eren accidents i que no estaven fets intencionadament. En aquesta tipografia, Pia Frauss va introduir algunes peculiaritats com la paraula ‘the’ en el caràcter numeral ‘#’, un ‘Z’ alternatiu al símbol del dòlar, una ‘C’ alternativa en el caràcter de secció ‘§’, la terminació ‘ing’ en el caràcter ‘+’, o ‘ds’ en lloc del signe ‘=’ i altres sorpreses més. Es pot descarregar gratuïtament sempre que sigui per a ús privat. Per a aplicacions comercials cal demanar permís abans.

Janer, Pere, enquadernador i internacionalista (segle XIX). Va ser representant de les Societats d’Enquadernadors i Radiadors de Barcelona al Primer Congrés Obrer Espanyol, celebrat al Teatre del Circ de Barcelona el juny de 1870. Va formar part de la comissió que elaborà el dictamen sobre l’actitud de la Internacional en relació amb la política, i en donà suport a la proposta en la seva intervenció davant els congressistes. En les votacions dels dictàmens sobre la resistència, la cooperació i l’organització social, va votar afirmativament a les propostes de la resta de comissions; s’alineava així amb el grup dels bakuninistes encapçalat per Farga Pellicer, triomfador en el congrés.

Janés i Olivé, Josep:  (l’Hospitalet de Llobregat, 1913 – els Monjos, Alt Penedès, 1959) fou un poeta i editor català. La Biblioteca Josep Janés i Olivé del barri de Collblanc i l’Escola Josep Janés de l’Hospitalet porten el seu nom.

De formació autodidacta, abans de la Guerra Civil va col·laborar en diversos diaris catalans de Barcelona. Fundà la revista Bandera (1930), a Collblanc. Després dirigí El Diari Mercantil (1932-1933) i fundà el diari Avui – Diari de Catalunya (1933). El 1934 inicià la col·lecció Quaderns literaris i durant la guerra La Rosa dels vents.

Durant la guerra treballà per als Serveis de cultura al front i va dirigir la revista quinzenal Amic. S’exilià a França i fou empresonat el 1939 i fou condemnat a mort. Posteriorment, va ser alliberat per l’aval de diversos escriptors falangistes (en especial Eugeni d’Ors) que ell havia defensat públicament durant la guerra.

El 1940 fundà l’empresa editora en llengua castellana Josep Janés, que tingué un fort èxit econòmic i que publicà la segona novel·la de Francesc Candel Donde la ciudad cambia su nombre (1957), per exemple. A partir de 1946 publicà alguns títols en català, reiniciant la col·lecció Rosa dels vents.

Janson: La tipografia Janson va ser erròniament atribuïda a Anton Janson, un tallador de tipus holandès que va treballar a Leipzig al segle XVII, d’aquí el seu nom. En realitat, està basada en les matrius i punxons que la fosa alemanya Stempel custòdia des del 1919 i que pertanyen a Nicholas Kis, un tallador de tipus d’origen hongarès que els va crear prop del 1690. Es tracta d’una tipografia molt elegant i versàtil, que compta amb un fort contrast i un alt grau de llegibilitat. Per això resulta molt apropiada per a tot tipus de textos llargs i fins i tot a la dècada de 1930 va ser molt utilitzada com a substituta de la Caslon. Hi ha diverses versions fetes per diferents foses a partir de les matrius originals de Kis. La Janson Text va ser desenvolupada per Linotype el 1985, supervisada pel professor Horst Heiderhoff i amb Adrian Frutiger com a consultor. Stempel Janson va ser creada en 1937 per la fosa alemanya Stempel i Monotype posseeix la seva pròpia Monotype Janson a mans de Robin Nicholas.

Jaqueta: 1. Sobrecoberta que cobreix el llibre. Folre. 2. La coberta, impresa o sense imprimir, generalment de paper, que envolta el llibre  . De vegades s’anomena sobrecoberta, sobrecoberta, coberta protectora o sobrecoberta.

Jardí, Enric: (Barcelona, 1964) és un dissenyador gràfic català. Fill d’Enric Jardí i Casany. El seu treball se centra principalment en la tipografia i el disseny de revistes, imatge corporativa, i cobertes de llibres.

                                                         

Va estudiar disseny gràfic a l’escola Elisava, i el 1991 va formar el grup tipogràfic Type-Ø-Tones juntament amb altres dissenyadors, desenvolupant fonts distribuïdes per FontShop. L’any següent va fundar l’estudi Propaganda, però el 1998 va decidir establir-se pel seu compte.

Jaspi: Pedra molt dura de superfície fina i opaca que pot tenir diversos colors. Varietat de pedra d’àgata que es fa servir en les friccions de paper.

Jaspiar: 1. Esquitxar el tall d’un llibre amb gotetes de colors que imiten les formes del jaspi. 2. Donar coloració imitant les vetes i els tons del jaspi.

Jaspiat: 1. Forma de decorar amb pintura, realitzant vetats o esquitxades semblants al jaspi, al marbre (per la qual cosa també se’l coneix com ‘marbrejat’), a les vetes de la fusta (‘ramejat’) o amb petits punts esquitxats ( ‘granejar’). Es pot realitzar amb ‘tècniques de pintura esquitxada’ (com a la ‘pasta espanyola’) o amb la tècnica de la ‘pintura al bany’.    2. Tipus de paper que presenta unes clapes o filets en la seva coloració. Aquesta característica s’aconsegueix barrejant a la pasta fils de cotó o lli tenyits i tallats a trossets molt petits.

Jaspiat amb l’arròs: Se li dona aquest nom perquè els grans d’arròs serveixen per a aquest jaspiat, podent reemplaçar-se l’arròs amb la llavor de llinosa o la molla de pa feta pols.                              

Jaspiat de fantasia: En un morter de coure es redueix a pols fina carmí i verd de bufeta, amb un altre de color vegetal. Es barregen aquests colors separadament amb esperit de vi mitjançant una espàtula. Es pren una font de pisa de les llargues i estretes, i se li posa dos o tres dits d’aigua clara que no sigui de pou; de seguida amb la mateixa espàtula es llencen gotes de tots els colors a les diferents direccions que hagin d’ocupar els talls dels llibres, els colors dels quals suren a la superfície de l’aigua, i l’alcohol els fa formar diversos capricis. Aleshores s’apliquen els talls dels llibres sobre els colors i queden jaspiats. Fórmula de 1911.

Jaspiat dels talls: Ornamentació dels talls dels llibres mitjançant l’aplicació de diferents tints de manera que formin aigües o pintes sobre un color de fons.

Jaspiat d’aigües: Vegeu ‘pintura al bany’.

Jataca: Títol d’una col·lecció de llegendes índies relatives al naixement de Buda. Són del segle III aC.

-Java: Llenguatge de programació que funciona independentment de la plataforma i del sistema operatiu on es trobi instal·lat. Molts llocs web incorporen programes compilats realitzats amb aquest llenguatge (applets).

Javascript: JavaScript és un llenguatge de programació o de seqüències d’ordres que et permet implementar funcions complexes en llocs web, cada cop que una pàgina web fa alguna cosa més que mostrar informació estàtica perquè la vegis, actualitzacions de contingut, mapes interactius, animació de Gràfics, desplaçament de reproductor és de vídeo /àudio, etc., el més probable és que darrere d’això JavaScript o PHP està involucrat. És la tercera capa del desenvolupament de les tecnologies web estàndard, encapçalades per HTML i CSS.

JDF: Job Definition Format (Format per a la Definició de Treballs) és un estàndard per a intercanvi d’informació entre sistemes administratius i diferents sistemes de producció a les arts gràfiques.

Jener i Casellas, Eduard: (Barcelona, 1882 – 1967) Fill de Juli Jener i Vicenta Casellas Lunas va ésser un dibuixant, decorador, ilustrador publicitari i pintor que es va formar a l’Acadèmia de Belles Arts de Sant Carles (València). Pels volts de 1916 Jener va començar a treballar com a il·lustrador publicitari per l’empresa que havia creat Ramon Monegal Nogués, a partir d’un magatzem de drogueria ubicat al núm. 23 del carrer Ribera de Barcelona. Amb el nom de Sociedad Anónima Monegal agrupava també botigues i altres locals. Com a pintor, la seua obra es caracteritza pels paisatges mallorquins, temes andalusos i setcentistes, i conjunts multitudinaris amb fons de paisatges escenogràfics. Com a decorador i il·lustrador publicitari, treballà assíduament per a l’empresa de perfumeria Myrurgia.

Jener i González, Eduard:  (1905-1934) fou un dissenyador gràfic. Fill del també dissenyador gràfic d’origen valencià Eduard Jener Casellas. El 1922 s’incorpora a l’empresa Myrurgia d’Esteve Monegal on col·labora amb el seu pare en la creació d’imatge gràfica, publicitat i presentacions dels diferents productes. El 1929 dissenya la nova etiqueta per a la línia Maderas de Oriente que es presentarà a l’Exposició Universal de Barcelona de 1929.

Jenson, Nicolas: Originari de la Champagne, nascut a prop de Troyes, Nicolas Jenson era gravador de medalles a la Casa de la Moneda de Tours quan Carles III de França, el 1458, ho va enviar a Magúncia per tal que procurés fer-se amb els secrets de l’art de la impremta, cosa que va aconseguir fàcilment. Havent mort Carles III, Jenson sabia que Lluís XI no seguia les iniciatives del seu predecessor, per la qual cosa, tement al nou monarca es va dirigir a Venècia, on es va establir, encara que no va poder exercir el nou ofici fins a la mort de Jean de Spire, que tenia el privilegi del Senat, atorgat el 1468, per a la impressió de llibres. Jenson va publicar el famós Decor Puellarum amb la data d’edició errònia. 1461 en comptes de 1471.

Jenson:(tipus) Tipografia basada en la romana de Nicholaus Jenson, tipògraf francès nascut el 1420 a Sommevoire. El 1461 va emigrar a Itàlia, establint-se a Venècia, el centre del desenvolupament tipogràfic i humanístic. Allí utilitza la seva romana per primera vegada per imprimir Evangelica Praeparatione d’Eusebius. El 1472 utilitza la mateixa romana per imprimir Història Natural de Plini. Les seves clàssiques proporcions i meticulosa precisió així com l’harmonia dels seus caràcters fan que la romana de Jenson sigui una de les més grans tipografies mai dissenyades. Els esplèndids treballs de Jenson van servir de base per a molts altres dissenyadors, fins i tot del segle XX, com William Morris i els seus seguidors, que van redescobrir la importància decisiva del francès a la història de la tipografia.

Jensonià: De Nicolaus Jenson, tipògraf d’origen francès (1420-1480), o relacionat amb la lletra romana o ‘antiqua’ creada per ell.

Jepús i Roviralta, Jaume: (Barcelona, ​​1831-1899). Va iniciar el seu aprenentatge als tallers tipogràfics de la Casa Brusi on va ascendir i va passar a oficial caixista i després i últimament va ocupar el lloc de regent de la secció del Diari. Va deixar el Brusi i es va associar amb el seu germanastre Ramon Villegas, establint-se al carrer d’Egipcíaques l’any 1855, constituint aquella fundació la pedra angular de l’acreditat edifici tipogràfic que va llegar als seus fills i successors. El negoci es va incrementar en poc temps i va canviar a un altre local al carrer Petritxol un any després de la fundació. Uns dos anys després Ramon Villegas va deixar la Societat i Jepús es va fer càrrec de l’empresa que va escollir el nom de Jaume Jepús. Anys després, el 1878, al carrer del Notariat va instal·lar els seus tallers. Establiments editorials tan acreditats com els que porten el nom de Bastinos, Llorens germans, Espasa, Elies de Molins, Oliveres, Font i Torrents, Aleu, etc., acudien a les caixes i a les premses de Jepús, i per això el seu nom figura al peu d’impremta de la Historia General de las Misiones, Costumbres del Universo, Las Mujeres Célebres, La Historia de la Virgen María, Diccionario Catalán-Castellano de Labernia, Diccionario Industrial, Historia de la Pintura, etc. Il·lustradíssims centres i corporacions científiques i literàries de Barcelona i Bancs i Societats de Crèdit feien servir des de llargs anys els Serveis de la casa Jepús. També la nombrosa clientela particular, que honrava amb la confiança l’establiment.

Prospecte de presentació del periòdic El Ensanche Ilustrado, imprès a la Imprenta de Jaime Jepús

Jerarquia: Ordre en què van els elements d’una pàgina: avanttítol, títol, subtítol, entradeta, cos de text…

Jerarquia de titulars: Pràcticament tots els llibres fan servir algun tipus de titular. Les obres de referència i no-ficció solen incloure una jerarquia de titulars. Com a part del procés de selecció dels caràcters, el dissenyador ha de considerar el contingut del material i la forma. Descompondre un text en seccions marcades amb titulats ajuda els lectors a navegar pel llibre. Com a convenció, els titulars s’assenyalen amb una nova línia, una mida més gran dels tipus o un canvi de tipus o de gruix.

Jerarquia Visual: Fa referència a la diferència visual generada entre els elements que componen un disseny, generant un ordre i harmonia visual.

Jerarquitzar: Ordenar tots els elements de més gran a més petit, amb més o menys importància. En el cas del disseny, aquests paràmetres són visuals (grandàries, colors, etc.).

Jerez, Íñigo: És més aviat un il·lustrador i dissenyador talentós que troba el seu Shangri-La personal en el disseny d’alfabets complets. La seva producció prolífica i sorprenent es pot veure a la seva foneria personal, Textaxis.

Jeroglífic d’Anatòlia: Ès una escriptura logogràfica (ISO 15924 =Hluw) nativa de l’Anatòlia Central, constituïda per 500 símbols. Han estat també anomenats jeroglífics hitites, tot i que la llengua que els emprava ha estat identificada com la llengua luvi, no l’hitita. No es coneixen connexions entre aquesta escriptura i els jeroglífics egipcis, ni amb l’escriptura cuneïforme.

Jeroglífic cusiu: (a vegades anomenat jeroglífic lineal) és una varietat simplificada dels jeroglífics egipcis, escrits amb tinta sobre papir o pintat sobre fusta o estuc. Fou d’ús comú en documents religiosos escrits sobre papir, com ara el Llibre dels morts. Durant l’Imperi Nou, s’emprà en molts documents famosos, com ara el Papir d’Ani; i també s’emprà sobre fusta per a la literatura religiosa com els Textos dels sarcòfags o en parets estucades d’algunes tombes, com ara la de Tutmosis III (KV34).

Aquest estil d’escriptura jeroglífica cursiva es va crear per a resoldre els dos principals problemes de l’escriptura jeroglífica sagrada: el temps necessari, molt prolongat, per a traçar cada caràcter i la dificultat d’adaptar aquesta escriptura a les superfícies que no són propícies per a l’enregistrament. És per això que s’usaven jeroglífics cursius en textos, perquè l’estètica no hi tenia tanta importància.

Jeroglífic luvi: El jeroglífic luvi és una variant de l’idioma luvi, que s’utilitzava gravat en segells oficials i reials i que s’ha trobat també en un petit nombre d’inscripcions monumentals. Està escrit en una forma jeroglífica dins dels jeroglífics d’Anatòlia.

Jeroglífics egipcis: Significa escriptura sagrada. S’empraven en monuments de pedra i en els papirs. Els jeroglífics egipcis consisteixen en signes bells de factura laboriosa, per la qual cosa es va intentar substituir-los per l’escriptura hieràtica, però aquesta no va aconseguir reemplaçar-los. Posteriorment, va sorgir l’escriptura anomenada demòtica o escriptura popular, destinada a llocs de treball administratius i necessitats quotidianes; tanmateix, igual que la hieràtica, l’escriptura demòtica es va utilitzar per a totes les finalitats i va coexistir amb les anteriors; fins i tot va sobreviure a elles i es va fer servir fins a l’any 473 dC.

Jesús: 1. Paper on s’imprimien obres de grans dimensions o amb il·lustracions a tota pàgina i que tenia com a filigrana les sigles IHS. 2. Crit que acostumen a fer els paperaires per a demanar el porró de vi.

Jetzira: Títol d’un llibre hebreu, escrit entre els segles VII i VIII, que tracta de la creació del món en forma cabalística. Es va atribuir a un rabí anomenat Akiba.

Jiffy: Inclosa a la col·lecció TakeType 4 de Linotype, aquesta tipografia cal·ligràfica creada per l’equip de disseny de la fosa posseeix un traç d’ample uniforme i dinàmic. Les majúscules que dominen per la grandària enorme i les formes més obertes, contrasten on les minúscules, molt més petites i compactes. Les seves figures no tenen una uniformitat definida, són molt més lliures, fins i tot a l’hora d’ajustar-se a la línia base, donant a aquest alfabet una aparença infantil. Amb aquesta atmosfera personal i espontània, la Jiffy és una bona opció per a textos curts o de longitud mitjana.

Jiménez, Marià📕: Va estar, de jove, com a dependent en una merceria i després d’uns anys viatjant, ancorà a Santa Madrona per vendre llibres.

Jitter: Variabilitat aleatòria en un senyal o moviment, com en efectes d’animació o gràfics.

J.J. Cómics y Libros📕: En el 1996, J.J. Còmics y Libros obra la seva parada núm.11 en el Mercat Dominical de Sant Antoni de la mà del Juan José Moncada La seva passió pels còmics es veu reflectida a la llibreria, on podreu trobar una gran diversitat de publicacions a un preu just, i una atenció amable i personalitzada.

Són especialistes en els còmics antics, però també descobrireu edicions actuals, àlbums i cromos; en general, tot el que estigui relacionat amb el món del còmic. Del que contínuament aprenen, renoven el seu material i compra-venen publicacions tant per a col·leccionistes com per als consumidors més joves. 

Joan Vila, Daniel: 📕 Treballava a can Sopena com a maquinista. Ho va deixar i es va dedicar a corredor de llibres. Venia de tot el que podia i tenia instint de bon llibreter. Entre setmana voltava per les llibreries a la recerca de llibres interessants i els diumenges posava parada a Sant Antoni.

Joaritzi Lasarte, Miquel: (Girona, 1843 – Barcelona, 1910) fou un enginyer que va aportar noves tècniques per la reproducció de fotografies a la premsa espanyola. Un dels episodis més destacats de la vida de Miquel Joarizti és la fundació, juntament amb tres socis més, de la Societat Heliogràfica Espanyola l’any 1876. Aquests foren Josep Thomas i Bigas, estudiant d’arquitectura per aquella època, Heribert Mariezcurrena, fotògraf propietari de l’estudi “Fotografía Catalana” al passatge Madoz,[15] i Joan Serra i Pausas, dibuixant.

La Societat Heliogràfica implantà a Espanya les tècniques de reproducció fotomecànica de l’heliografia, després coneguda com a fototípia (basada en l’ús de substàncies col·loides com la gelatina o l’albúmina) així com el desenvolupament del fotogravat.

Joc: 1.Espai que es deixa al material que cobreix, entre les tapes i el llom, perquè les tapes es poden obrir i tancar sense problemes. Una bona feina d’enquadernació té la franquícia adequada perquè les tapes s’obrin del tot i es mantinguin així, sense que es tanquin per culpa de la tensió del material que cobreix. 2.  Conjunt de vinyetes, filets, orles, titulars, proves, corrons, etc., que formen sèrie.

Joc de baletes: Conjunt de baletes de llana, muntant i ponedora, d’una màquina de fer paper.

Joc de caràcters: 1. Conjunt de caràcters que un teclat pot representar segons una combinació de lletres o mitjançant la utilització del teclat de números. 2. Conjunt de caràcters disponibles a qualsevol dispositiu impressor, com ara una impressora de làser o una filmadora. 3.Taula relacionant un codi numèric amb un caràcter d’una font. El més conegut és l’ASCII.

Joc de cartes: O cartes per jugar. Són uns cartrons rectangulars amb diverses figures que es fan servir per a infinitat de jocs. El seu origen és molt antic i s’ignora quina part del món van néixer, fins al punt que la seva invenció es pot dir que va ser igual a la de la impremta, que és disputada per diversos països. L’opinió més acreditada és que van ser inventades pels sarraïns, sent introduïdes per ells a Europa cap a l’any 1379. Els àrabs les anomenaven ‘naibs’ o ‘naib’. La seva difusió es va deure en gran manera a la intervenció del gravat en fusta, sent llavors Alemanya la més gran productora de cartes. Avui [1981]les cartes per jugar s’imprimeixen amb gravats sobre coure i acer amb el còmode mitjà de la litografia.

Joc d’estrella: Roda que, a les màquines de fer el paper, serveix per a donar el trateig al depurador.

Joc de matrius: Conjunt de matrius que formen part d’una màquina componedora que les utilitza, com ara la linotípia i la monotípia.

-Joc de l’oca: És un joc de tauler per a entre dues i quatre persones, per bé que hi pot jugar més gent. L’objectiu del joc és avançar per 63 caselles amb dibuixos d’oques, en un recorregut en forma d’espiral, arribant al centre del tauler. Hi ha caselles especials, que poden fer retrocedir, avançar, entre altres coses. Des del segle xviii apareixen versions pedagògiques o polítiques, i des del segle xix de propaganda comercial. Sovint s’hi troba un altre joc com ara el parxís o els escacs a l’altra cara del tauler. Continua inspirant artistes, pedagogs, empresaris i polítics a desenvolupar-ne versions noves.

Joc de proves: Conjunt de proves que es treuen duna obra o treball en galerades o en compaginades.

Joc de rodets: Col·lecció de rodets de diàmetres diferents d’una màquina que serveixen per distribuir uniformement la tinta.

Joc de transferibles: Full, o conjunt de fulls, que conté transferibles.

Jocs Florals: A Tolosa va ser on primerament es van fundar els Jocs Florals, l’any 1323. Van tenir un període de decadència, però el 1485 van ser reinstaurats gràcies a la generositat de Clemència d’Isaura, dama tolosina, fervent admiradora de la poesia. A Barcelona van ser instaurats el 1363, amb el nom de Consistori del Gai Saber. A causa de les lluites promogudes durant el segle XV van ser suspesos i fins a l’any 1859 no van ser instaurats novament, celebrant-se des de llavors ininterrompudament, excepte alguns anys, en què, per causes polítiques, han estat suspesos.

Joglar: A l’Edat Mitjana es donava aquest nom a una mena de trobadors que cantaven i recitaven poesies pels pobles i pels castells medievals.

Johson, Williams: És a aquest americà a qui s’ha de fer l’honor de la invenció de la primera màquina de fondre caràcters el 1818, data en què va produir la seva màquina, que no era en aquell moment més que la mecanització dels motlles a mà emprats fins aleshores

Johnston Underground: Aquesta llegendària tipografia sense serif va ser dissenyada per Edward Johnston el 1916 per al sistema de senyalització de la London Underground Railways (companyia de metro de Londres) sota l’encàrrec de Frank Pick. Es caracteritza per la combinació d’una gran tècnica cal·ligràfica i una nova sensibilitat tipogràfica que va trencar amb els precedents sense rematada victoriana. Va aplicar rigorosament el classicisme formal a les lletres anticipant-se en diversos anys a la simplicitat geomètrica dels anys 20. Avui dia se segueix emprant amb èxit al metro de Londres i la seva identitat visual va passar a formar part de la història del disseny. Encara que mai no va ser publicada de forma oberta fins que la fosa P22 la va digitalitzar el 1997, va ser potser la tipografia més important del segle XX, amb una evident influència sobre altres tipus com la Futura o la Gill Sans i en grans tipògrafs com Jan Tschichold.

Joieria: Art de treballar les gemmes i els metalls preciosos.

Joliet: Extensió que Microsoft va fer del sistema de fitxers ISO-9660, usat als discs CD-ROM. El sistema Joliet té el gran avantatge sobre ISO-9660 de permetre noms “llargs” (de fins a 64 caràcters) i l’ús de caràcters Unicode (és a dir, veritablement internacionals). El seu gran desavantatge és que moltes altres plataformes (versions antigues de Windows incloses) no poden treballar-hi.

Jolis Oliver, Isabel: (Barcelona, 1682- 15 de gener de 1770) fou una impressora i gravadora catalana. Última hereva d’una nissaga d’impressors, a l’edat de 77 anys i fins als 88, la Isabel va fer-se càrrec del taller tipogràfic que la família Jolis tenia al carrer dels Cotoners de Barcelona. A més de dirigir el taller, molt probablement es va dedicar també a l’art de la xilografia, un ofici que va aprendre del seu pare. Un exemple d’energia i perseverança, de força emprenedora que, malgrat la inestable situació política imperant a la segona meitat del segle xviii, va saber esquivar els esculls de la severa administració borbònica, sempre amb la voluntat de fer perdurar el negoci familiar.

L’important fons d’aquesta impremta es conserva, pràcticament íntegre, a la secció de gravats de la Biblioteca de Catalunya (BC). Un primer conjunt procedent de la casa Jolis – viuda Pla, va entrar a la Biblioteca de Catalunya el 1918. L’any 1987 els hereus de la impremta (família Martínez Dalmases) van vendre a la BC un important lot de gravats i matrius xilogràfiques que conservaven.

Genealogia dels Jolis-Pla-Verdaguer. Del llibre Els impressors Jolis-Pla i la cultura gràfica catalana en els segles XVII i XVIII d’Immaculada Socías Batet  (Curial, Barcelona, 2001)

Jolís Oliver,Joan: De1733-1759 fou continuador de la impremta de la seva mare, fill de Maria Oliver, usant el mateix nom comercial d’Impremta de Joan Jolis. Va produir un 115 títols, la majoria religiosos i va estampar també nombroses sentències, memòries i al·legacions jurídiques. Arran de la seva mort, una germana, Isabel, es fa càrrec del negoci que passa a denominar-se Hereus de Joan Solís. Des dels inicis compta amb la col·laboració, com a mestre impressor, de Bernat Pla, casat amb Tecla Boix el 1759 i al qual Isabel el fa hereu del negoci. I de 1770 a 1801 (any en qué mor), Bernat es mostra molt actiu, imprimeix gran quantitat d’estampes, goigs i romanços. La seva producció coneguda s’aproxima als vuitanta títols. Mort Bernat Pla, sense descendència, la seva viuda continua la tradició.

Jolis Santjaume, Joan:  (Sant Feliu de Torelló, 1650 – Barcelona, 1705) “Mestre estamper” del segle XVI-XVIII, de Barcelona, ​​oriünd de Torelló. El 1676 va contreure matrimoni amb Maria, i va aprendre i practicar la seva professió a la impremta del seu cunyat Rafael Figueró a Barcelona, on edità diversos llibres almenys entre 1679 i 1704. Després va adquirir una impremta al carrer de Cotoners, que des del 1659 regentava Martín Gelabert. Tant es dedicà a les impressions cultes (Atheneu de Grandesa (1681) de Josep  Novíssims, (1683), Desenganys de l’Apocalipsi (1694) de Magí Cases, com a literatura popular (Faules d’Isop, 1683), goigs, romanços, estampes religioses, etc. La seva impremta fou continuada per la seva filla Isabel Jolis (1682-1770), l’antic aprenent Bernat PlaTecla Boix la Vídua Pla i, a partir de 1809, els hereus de la vídua Pla, que aparegueren amb aquest nom als peus d’imprempta. En etapes posteriors al fundador la impremta publicà el primer Quixot il·lustrat a Catalunya (1755), romanços, i altres papers. La casa subsistí oberta, a Barcelona, fins als anys 1980, quan els seus importants fons de matrius xilogràfiques foren adquirits per la Biblioteca de Catalunya.

Jonc: planta de tija recta i flexible que creix en llocs humits i amb la qual s’obté una classe de paper una mica suficient, per a embalatge, i que s’empra per a la fabricació de cartró.

Jónçara: Vegeu ‘cúrcuma’.

Joomla: És un sistema de gestió de contingut (CMS) de codi obert, que permet crear i administrar llocs web de manera flexible i senzilla. És una eina ideal per al disseny web, ja que ofereix una àmplia varietat d’opcions de personalització i una interfície fàcil d’utilitzar. Si busques crear un lloc web efectiu i professional, Joomla pot ser una excel·lent opció.

Jordi, Juan Ignacio: Impressor, va reeditar l’obra de François Fenelon, la novel·la Aventuras de Telémaco l’any 1817, decorada amb xilografies sense signar.

Jorba, Francesc: (Barcelona,1850- ) va aprendre el gravat al taller de Rossend Gelabert, especialitzant-se en planxes per a enquadernació i segells artístics. La seva obra va ser premiada amb medalla de bronze a l’Exposició Universal de Barcelona del 1888, a la d’indústries Artístiques de 1892 i al Concurs d’Arts Decoratives de Terrassa de 1894. Va ser el que major nombre de planxes va gravar per a la col·lecció “Arte y Letras”, destacant-se a la juxtaposició de colors i relleus. A l’Exposició Universal de Barcelona del 1888 va guanyar la medalla de bronze pels seus gravats per a enquadernació.

Jornada: 1. Tiratge d’un dia, que antigament constava d’uns mil cinc-cents plecs. 2. Paper que s’imprimeix amb una forma.

Jöruri: A la literatura japonesa el ‘Jöruri’ és una de les formes originals del drama popular. Consisteix en una narració popular llegendària o històrica, acompanyada de vegades amb la guitarra.

Josa, Salvador: 📕 Un dels directors de la Llibreria Poliglota, l’altre era Soler. A la llibreria, al carrer Petritxol, s’hi podien trobar tota mena de llibres, fins i tot, furgant els interiors, llibres rars i de bibliòfil. En Josa també era col·leccionista. La llibreria la van fundar en Portilla, en Virgili i en Duran.

Josei: Subgènere de manga en què l’argument se centra en experiències femenines de la vida quotidiana i en què els temes amorosos es tracten de manera realista, dirigit a un públic femení adult.

Joseph i Mayol, Miquel: (Granollers, Vallès Oriental, 7 de setembre de 1903 — Ciutat de Panamà, 3 de gener de 1983) Director de cinema, impressor i escriptor. Fill de l’impressor Jaume Joseph i Vilardebó, que creà l’empresa Gràfiques Joseph, treballà com a impressor. A vint-i-tres anys publicà el seu primer llibre, L’adolescent fet home, i començà a col·laborar en la premsa catalana: La Veu de CatalunyaD’Ací i d’Allà (1930-31); Imatges. Setmanari gràfic d’actualitat (1930); Butlletí dels Mestres (1935), aquí sobre cinema educatiu; i Revista Ràdio Barcelona (1934-36). Fundà el primer Diari de Granollers i després la Revista de la Llar a Barcelona.

Joso: Josep Solana i Zapater, més conegut com a Joso (Santa Coloma de Gramenet, 1939), és un dibuixant de còmics i empresari català. És el fundador del centre de còmic i arts visuals Escola Joso.

Jota: Fins a mitjan segle XVI es confonia la feina de la J amb la I; però llavors un tal Pere Ramus va començar a distingir la J consonant de la I vocal, havent-la assajat en una gramàtica que va publicar l’any 1557, generalitzant-se després el seu ús. Van ser els holandesos els que van introduir la J a la impremta, per la qual cosa alguns tipògrafs l’anomenen encara J holandesa. Com que aquesta lletra era la més petita de l’alfabet hebreu, del grec i d’altres idiomes, d’aquí, va néixer l’expressió ‘sense faltar una jota’, per indicar que no hi falta res. Aquesta expressió és molt antiga, doncs, segons Sant Mateu , ja la va pronunciar Jesucrist al sermó de la muntanya.

Jou, Teresa: Impressora setcentista de Barcelona. Va contreure matrimoni amb l’impressor Joan Piferrer. A la mort del seu marit el 1754 va passar al seu nom la impremta d’aquest, coneixent-se obres que porten el peu d’impremta, “Teresa Piferrer Viuda”. Datada del 1754 al 1757.

Jou i Senabre, Lluís: (Barcelona, 1881 – Baus, França, 1968) fou un gravador, tipògraf i dibuixant català. El van col·locar, amb només vuit anys, com a aprenent a la impremta barcelonesa Torquato Tasso. Gràcies a aquesta feina, va conèixer el tipògraf Eudald Canivell, el bibliotecari de la Biblioteca Arús. Més tard, va cursar estudis a l’Escola de Belles Arts de la Llotja de Barcelona i amb setze anys es va convertir en retolista. El 1905 passa un any a Sant Sebastià. Però el 1906, any clau en la seva vida, marxa a París per trobar-se amb el seu amic, el compositor Josep Civil i Castellví. Junts crearen, el 1910, una òpera inèdita titulada Canigó, amb text de Jacint Verdaguer, música de Civil i escenografia de Jou. El 1914, s’inspira en el llibre d’Anatole FranceLes opinions de Jerôme Coignard, per realitzar uns gravats que va presentar a l’escriptor francès. France, es va meravellar de la seva feina i, el desembre d’aquell mateix any, publiquen una edició de bibliòfil del llibre per l’editorial Les Cent Bibliophiles. Entre 1918 i 1921, Jou fa viatges a Barcelona per gravar, a la Foneria Tipogràfica Neufville, les seves pròpies fonts tipogràfiques amb l’ajuda del seu amic Francesc Jorba. A conseqüència de la mobilització general a l’inici de la Segona Guerra Mundial, es va quedar sense treballadors. Es va traslladar, el març d’aquell any, al poble provençal de Baus. Allà hi passaria la resta de la seva vida, gairebé aïllat i produint més aviat poc, a excepció del seu Quixot en quatre volums (1948-1950), i els tres volums de les obres de Rabelais (1951-1952) encarregat pel galerista Gerald Cramer.

Influí poderosament en el ressorgiment del gravat al boix català, que romania oblidat després del descobriment de les tècniques modernes d’impressió. André Suarès va dir d’ell a Plaisir de Bibliophile (1925) que era un dels millors «arquitectes de llibres» i va alabar, a Les Nouvelles littéraires, el seu estil arran de la publicació de Sonnets pour Hélène de Pierre Ronsard, llibre totalment publicat per Jou.

Va exposar a les Galeries Dalmau de Barcelona del 26 de desembre de 1915 fins a mitjans de gener de 1916, compartint galeria amb el pintor Kees van Dongen. Jou exposà seixanta-dues obres entre gravats de fusta i aiguaforts. A la Biblioteca de Catalunya es conserva un targetó imprès a les dues cares, l’únic exemplar existent ara per ara en una institució pública (la BC ha adquirit mes obres seves). Abans de tenir taller propi, va confeccionar Turmell i el boc en flames, de Joan Pérez Jorba, crític literari que havia marxat a París a conseqüència de la seva vinculació a l’anarquisme. El llibre va ser imprès a la Impremta J. Horta de Barcelona el 1921. Entre les seves obres més notables cal citar les edicions de Rabelais, Le Prince de Maquiavel (1916), Sonnets pour Hélène de Pierre de RonsardL’Evangile selon Saint Mathieu (1928), i, sobretot, el monumental Don Quichotte de la Mancha. Aquesta darrera constitueix la cimera del seu art, realitzat, el 1950, en paper chiffon de Marais i nou-centes xilografies. A França existeix la Foudation Louis Jou dedicada a ell.

Joventut: Va ser una revista setmanal d’art, ciència iliteratura de tendència modernista dedicada a la literatura, les arts i les ciències, publicada a Barcelona entre els anys 1900 i 1906; sortia cada dijous i era la portaveu política de la Unió Catalanista. Editada per Fidel Giró- Director literari: Lluís Via; director artístic: Alexandre de Riquer. Capçalera il. per Alexandre de Riquer.  La seva importància rau en la divulgació dels grans mestres del món gràfic i literari, tant a nivell local com europeu. Beneficiada per les idees de la Renaixença, vol donar importància a la llengua catalana i a les seves arts. La publicació afirmava: «Quan més català, més europeu i com més barceloní, més universal». La importància de les revistes en la difusió del moviment modernista fou cabdal, perquè eren una plataforma de difusió cultural i política a l’abast dels ciutadans.

El conjunt de revistes de Joventut està pensat per ser enquadernat formant una col·lecció de set volums. La portada i la contraportada per a l’enquadernació editorial, de tela groga estampada, es donaven amb el primer número de l’any. Les cobertes són grogues i negres ornamentades amb motius florals característics de l’època i de William Morris. Aquest disseny estava inspirat en el Yellow Book d’Aubrey Beardsley. Els lloms estaven decorats amb motius florals. Els artistes que van il·lustrar les portades de 1900 a 1906, en ordre cronològic van ser: Alexandre de Riquer, Josep Triadó, Adrià Gual, Apel·les Mestres, Sebastià Junyent, Amfòs Monetal i Modest Urgell. El primer número de l’any era més elaborat i reproduïa gravats d’artistes. Per exemple, el número 204 que va sortir el 4 de gener de 1904, dedicava una pàgina a reproduir un fragment del quadre La primavera de Sandro Botticelli, un quadre que representa el Montseny per Marià Pidelaserra, així com dibuixos de PicassoIsidre Nonell i del mateix Sebastià Junyent.

Després d’un any de la creació de la revista s’inicia l’edició de la Biblioteca Joventut, que va durar fins al 1914. Fins al 1905, Joventut oferia una sèrie d’obres en fulletons o plechs; quan es publicava l’últim plech també es podien adquirir les cobertes del llibre, normalment fetes per algun artista de la revista. A partir del 1906 es va decidir modificar el sistema de Biblioteca, ja que presentava alguns inconvenients: els subscriptors de fora rebien els fulls rebregats i esgarriats i la revista no podia atendre les reclamacions perquè a causa de l’oscil·lació de la venta de números solts, certs quaderns quedaven esgotats, mentre que en sobraven molts d’altres. És a partir del del 1906 quan es comencen a repartir els volums fets amb enquadernació en rústica. En la segona etapa de la Biblioteca (1906-1914) el Modernisme ja quasi s’ha extingit, fet pel qual el món editorial de la revista va servir per resistir contra les idees del Noucentisme. La llista d’obres de la col·lecció va anar adquirint importància gràcies a la col·laboració de literaris destacats i l’aportació de traduccions d’obres estrangeres produint un total de 49 volums.

Jover, Joaquim: Impremta activa a Igualada des d’abans de 1843 fins a 1858 any que la continua Modest Corrons. La producció no era tan alta com la dels Abadal, però hi van sortir un centenar , com per exemple: La sagrada imagen del Santo Cristo de Igualada (1852), de Joan Padró i Instrucció popular para precaverse del cólera (1854) d’Antoni Gomis.

Jover i Armengol, Lluïsa: l (Barcelona, 1942) és una il·lustradora, gravadora i docent catalana. És coneguda per les seves il·lustracions tant per al públic infantil i juvenil com per a l’adult, i per les seves col·laboracions amb escriptors i editorials de renom. Durant la seva carrera com a dibuixant, també ha treballat per a diversos diaris i ha realitzat exposicions a nivell estatal i internacional. El seu estil és considerat com a gràfic, de traç dinàmic i desimbolt sobre fons abstractes. Es caracteritza sobretot per l’ús de la tinta per a definir contorns. Des de 1992 va començar a experimentar amb altres materials: vidre, porcellana, roba i planxes metàl·liques, elements amb els que ha presentat diverses col·leccions d’ampolles, gerres i gots de vidre esmaltat, o sèries de safates de porcellana amb clares reminiscències homèriques. Amb ceràmica, va col·laborar en l’elaboració d’escultures amb la ceramista catalana Madola.

JoyPixels (abans Emoji One): Les emoticones no deixen de ser fonts, però a vegades, sobretot treballant en Social Media o en àmbits d’internet, es perd massa temps cercant en altres webs un llistat d’emoticones per a no posar el clàssic comando. Aquest programa això ho fa més fàcil.

Joystick: Es tracta d´un potenciòmetre doble situat en un suport, giratori en dues direccions perpendiculars entre si. Una palanca controla el mecanisme de rotació i permet accionar simultàniament els dos potenciòmetres, en proporcions variables segons la inclinació de la pròpia palanca. El joystick produeix a la sortida dues tensions, que es poden enviar a les entrades corresponents de l’ordinador i que són, una proporcional a! desplaçament de la palanca a la direcció “x”, i l’altra proporcional al desplaçament a la direcció “y”. El joystick és idoni per ajustar la posició d’un cursor en un pla x-y, com ara la pantalla de gràfics d’un terminal d’alta resolució.

JPEG: Joint Photographic Experts Group. Mètode per a la compressió d imatges. També opera com a format d’imatges. És compatible amb la majoria de plataformes informàtiques.

Juana [Cortey, Juana; Corteya, Juana; Cortey, viuda]: Vídua de Jaume Cortey. Des del 1569 va ser llibrera i editora. El taller d’impremta el portava durant alguns anys Pedro Malo, que havia estat soci de Jaume Cortey. Però Joana va seguir relacionada amb la impremta, ja que apareix com a responsable de diverses obres, com per exemple, Tarifes dels preus de les teles (1574) i als peus d’impremta apareixia el nom de “Viuda Cortey” o “Juana Cortey, vídua” i algunes vegades va fer servir el cognom del seu marit, “Juana Corteya, vídua Llibretera del General de Catalunya”.

Juana [Manescala, Juana; Menescal, vídua de]: Vídua del llibreter Juan Pablo Manescal, de Barcelona. Apareix com a editora de la segona part del Flos sanctorum d’Alonso de Villegas (1589), impresa per Pere Gotard i de la Història pontificial i catòlica de Gonzalo d’Illescas, impresa per Joan Cendrat. En aquestes obres apareix com “Juana Menescala vídua” o “vídua de Menescal”.

Judicis de premsa: Conjunt d’opinions abocades a les publicacions periòdiques sobre una edició anterior d’una obra que es reimprimeix o es reedita i que hi sol figurar, ja sigui a l’interior (poc habitual), ja a la coberta posterior o a la solapa.

Julibert Gual, Joaquim: Pintor i gravador i aiguafortista de la primera meitat del segle XX, nat a Barcelona l’any 1898. Nebot d’Adrià Gual, el qual l’inicià en l’art. Cursà estudis artístics en les acadèmies Galí i Labaria. Va realitzar molts exlibris i va concorre amb les seves obres a diverses exposicions nacionals i estrangeres, en les quals obtingué premis.

Julivà, Margarita: (1627-1632), vídua de Maurici Anglada, que es va ocupar del taller que el seu difunt marit posseïa a Lleida. Margarita va treballar sola o en companyia dels impressors Andrés Lorenzo i Enric Castany. Al costat de Lorenzo va imprimir Guitarra espanyola de cinc ordres (1627) de Joan Carles Amat, la seva primera obra coneguda, a més d’altres diverses com els Commentarius analiticus ad Constitutionem exinsignioribus Principatus Cathaloniae (1629) de Francesc Ferrer i Nogués o l’Art d’ensenyar fills de príncep. En companyia de Castany va realitzar la seva última obra coneguda, Llum del desengany a la censura del llibre “Para todos”, de Fulgencio Lucero datada el 1632.

Jumbo Press Roll: Material recobert especial amb bona duresa de goma i uniforme: Àrea de copejament de fins a 50%, la capa amortidora especialment dissenyada ajuda a dispersar l’estrès i la resistència als cops mecànics de manera efectiva durant el funcionament; Excel·lent deshidratació, baixa pressió de tall que evita marques dandi i aixafament del full de paper. Alta resistència al desgast, resistència química.

Junceda, Joan: (Joan-Enric Garcia-Junceda i Supervia): (Barcelona, 1881 – Blanes, 1948), conegut com a Joan Junceda, fou dibuixant i il·lustrador, un dels caricaturistes catalans més destacats de la primera meitat del segle XX. Joan Junceda, com se’l va conèixer artísticament, va col·laborar en un munt de publicacions, entre les quals destaquen ¡Cu-Cut!PapituPicarolLa Piula i sobretot En Patufet. La seva formació autodidàctica començà quan, després de suspendre l’examen d’ingrés per fer la carrera militar, va entrar a treballar a les oficines dels magatzems barcelonins El Siglo, on aviat ingressaria a la secció de dibuixants del catàleg dels productes dels magatzems. El seu primer dibuix va ser publicat al ¡Cu-Cut! el 24 de desembre del 1902 amb el pseudònim Ribera, que era el segon cognom de la seva mare. Il·lustrà també les “Historietes Exemplars” d’en Josep Maria Folch i Torres, publicades per primera vegada a la revista L’Esquitx. Altres importants obres infantils i juvenils, inclouen el Bon Seny, una recopilació de lliçons morals catalanes ancestrals feta per Josep Abril i Virgili (1869-1918). Bon Seny conté aforismes, faules, així com exemples d’humor local (acudits) basats en valors cristians tradicionals catalans, el famós “seny”. La originalitat dels seus exlibris els converteix en obra meritíssima, com ho fou tota la seva, tan personal i pulcra.

Junk mail (Correu escombraria): Es diu de la propaganda indiscriminada i massiva duta a terme a través del correu electrònic. És una de les pitjors plagues d’Internet, aparentment sense solució fins ara, i concita un rebuig ampli a qui el practica.

Junta de Museus de Catalunya: La Junta de Museus de Catalunya és un organisme depenent de la Generalitat de Catalunya, situat al Palau Moja, al Carrer Portaferrissa número 1 de Barcelona. Les seves funcions principals, segons el DOGC número 5146 són, entre d’altres, aprovar les propostes de nomenament dels directors i els administradors dels museus nacionals i elevar-les al Govern, estudiar les possibles creacions de nous museus nacionals, establir criteris de coordinació de política museística i fomentar les relacions entre els museus catalans i la resta. La Junta actua amb plena independència en l’exercici de les seves funcions i compta amb una assignació pressupostària específica en el pressupost del Departament de Cultura. L’Arxiu Municipal de Blanes custodia una part del fons Junceda. Així mateix, la Biblioteca de Catalunya també conserva documentació del seu fons personal.

La primera Junta Municipal de Museus i Belles Arts fou creada el 1902. En aquella època, el seu president era l’alcalde de Barcelona i era formada per representants de la societat civil i artística de la ciutat. Uns anys més tard, el 1907 la junta es va transformar en Junta de Museus de Barcelona, afegint-se en l’organització la diputació. Durant els primers anys de gestió, la junta es va dedicar principalment a adquirir material per a les diferents col·leccions i a inventariar els diferents fons d’art.

L’any 1993 es va aprovar un decret que transformava la Junta de Museus de Barcelona en Junta de Museus de Catalunya. Aquesta nova junta va estendre totes les seves competències oficialment el 1998, en aprovar-se un nou decret.

Junyent i Sans, Oleguer: (Barcelona, 1876 – 1956) fou un artista polifacètic, escenògraf, dibuixant, pintor, cartellista, decorador, col·leccionista, antiquari i gran viatger català. Conegut per ser l’autor del famós llibre Roda el món i torna al Born. Fill de Francesc de Paula Junyent i Busqué i Francesca Sans i Riera nascuts a Barcelona.[2] Fou germà del pintor i crític d’art Sebastià Junyent.

Fou un dels més importants proveïdors d’obres per a col·leccionistes com Lluís Plandiura, el col·leccionista privat més important d’art medieval o Francesc Cambó, a qui assessorà també en la compra d’art europeu i amb qui l’uní una bona amistat inclús al llarg dels anys de l’exili. Al mateix temps Junyent anirà construint una interessant col·lecció pròpia, en la que destaquen la col·lecció d’arquetes, escultura, ceràmica o ferro forjat, abans de dedicar-se de manera preferent a la pintura com el seu germà Sebastià. L’Estudi-Taller d’Oleguer Junyent situat al carrer Bonavista de Barcelona es pot visitar.

Oleguer Junyent formà part durant anys de la Junta de Museus de Catalunya en un període on es van adquirir i rescatar algunes de les millors obres pel Museu d’Art de Catalunya.

El Centre de Documentació i Museu de les Arts Escèniques conserva gran part de l’escenografia de l’artista. Aquesta es pot trobar a l’Escena digital.

Junyent i Sans, Sebastià: Barcelona (1865-1908), pintor i crític d’art, dirigí i dissenyà un conjunt de decoracions per a llibres de la seva biblioteca, la major part del tombant dels segles XIX i XX. Són decoracions l’execució de les quals l’encarregà a l’enquadernador Josep Anglada Jovenich (1880-1943) i que es caracteritzen per l’ús de pell jaspiada en diferents colors: verds, vermells, blaus, etc. L’execució era molt irregular, tot i que els dissenys de capritxoses fantasies tenien una estètica propera a l’art de l’enquadernació anglesa del moment, amb un gran sentit musical de la composició. Aquesta col·lecció, que fou exposada a la Sala Parés el 1904, té un exlibris posterior a la mort de l’artista que diu:

Aquest llibre prové de la Biblioteca del pintor Sebastià Junyent i Sans (1868-1908), el qual ideà i dirigí la relligadura del volum.

A propòsit de l’aparició d’un llibre editat per la Societat Catalana de Bibliòfils (1903), dirigida llavors per Pau Font de Rubinat,  Sebastià Junyent publicà un article a la revista Joventut el 1905 en el qual, a banda de mostrar una gran sensibilitat pels llibres i per les edicions catalanes, respecte a l’enquadernació escrigué:

“Quina fruïció pels ulls, pel tacte, per l’esperit en tindre les mans un volum pulcrament relligat en pell de Rússia, ornat artísticament amb daurats a mà, contenint alguna obra cabdal de la nostra literatura! L’Atlàntida impresa en paper Japó, el Canigó, o alguna altra de les edicions escollides d’obres del nostre gran Verdaguer!”

Jupes: Ventoses que es fan servir per agafar plecs gràcies a fer el buit entre la ventosa i el paper.

Juratòria: Làmina de plata o, més comunament, plana de pergamí en què estava escrit el principi de cadascun dels quatre evangelis, sobre la qual posaven les mans els magistrats d’Aragó per fer el jurament.

Justa poètica: Una justa poètica és una trobada literària, en què els participants competeixen recitant poemes propis i originals, sobre un tema proposat prèviament.

Juste de Nin, Lluís: (Barcelona, 1945 – 2020) fou un dibuixant, il·lustrador i ninotaire, conegut també pel seu vincle amb el món de la moda a través de la marca Armand Basi. Des dels anys 1960 va publicar en nombroses publicacions cíviques. Els seus ninots en moltes publicacions de l’oposició contra el franquisme (PSUC, sindicats democràtics, Assemblea de Catalunya…) signat com El Zurdo, i posteriorment les seves il·lustracions durant anys d’articles de Manuel Vázquez Montalbán a Mundo Obrero, el feren popular en temps del franquisme i la transició.

Justificació: 1. Forma en què es distribueixen les línies d’un paràgraf (incloent-hi imatges) en una pàgina per ajustar la mesura prèviament establerta. Es pot justificar una línia o paràgraf a l’esquerra, a la dreta, centrada, o que ocupi tota l’amplada de la caixa (que es coneix com a ‘justificat’) o una ‘justificació vertical’. Se sol preferir una justificació a l’esquerra, amb separació de paraules amb guions o sense, ja que el ‘justificat’, en ajustar automàticament el programa la separació entre paraules i lletres, deixa unes proporcions distorsionades i poc llegibles. 2. Superfície delimitada per la caixa de justificació, destinada a rebre l’escriptura.

Justificació automàtica: 1. Automatisme de la composició linotípica, monotípica, de fotocomposició o autoedició pel qual les línies es componen amb la mateixa mesura sense intervenció del compositor. 2. En els sistemes informatitzats, quan una paraula és massa llarga per encaixar a la línia, l’ordinador passa automàticament la paraula completa al començament de la següent línia.

Justificació dreta: Text que s’escriu començant per la dreta, sense canviar la distància entre paraules i lletres per ocupar tota la plana. Se sol fer servir poc, de vegades en titulars o textos reduïts.

Justificació esquerra: Text que s’escriu començant per l’esquerra, sense canviar la distància entre paraules i lletres per ocupar tota la plana, així que no provoca variacions al tracking. Es pot, o no, fer una partició de paraules amb guions.

Justificació en un gravat: És la descripció escrita sobre l’autor, la tècnica, el paper i especialment l’edició d’un gravat o un conjunt de gravats. S’indica sempre el nombre exacte d’exemplars de què consta el tiratge o l’edició i si la planxa ha estat anul·lada.

Justificació de les línies: Per a un lector adult no es troba diferència en la velocitat de lectura entre els textos justificats o els compostos en bandera; que s’esculli una forma o l’altra de presentar un text obeeix, doncs, a consideracions estètiques.

Justificació tancada: És que l’alinea els textos des de la zona central dels paràgrafs. Si hi ha diverses línies seguides amb aquesta justificació, la podem citar com a ‘capa de Mèdici’ o ‘disposició epigràfica’.

Justificació de tiratge: Text informatiu que sol al colofó, on es col·loquen les dades sobre el número de tiratge si és una edició limitada i la sèrie a la qual correspon (si n’hi ha).

Justificació vertical: Utilitzar l’interlineat perquè les línies del text ocupin l’espai inferior i superior requerit per la caixa. A Indesign hi ha l’opció d’anar repartint la justificació entre els espais que queden entre els paràgrafs.

Tres blocs de text: Un sense justificació vertical, un altre amb i un altre amb justificació vertical parcial.

Justificar: Igualar el llarg de la línia al component. / Igualar el llarg de la línia a la caixa que s’imprimeixi.

Justificat: Línia de text ajustada a esquerra i dreta, ocupant tota l’amplada de la caixa. Acostuma a ser una forma de maquetar el text poc funcional per a una bona lectura, ja que l’ull es cansa més amb els canvis de ‘trecking’.

Justinià: Llibre (Còdex) on es recullen i s’agrupen totes les lleis dels emperadors romans, des d’Adrià a Justinià, ordenades per un consell de jurisconsults convocats per Justimiano mateix l’any 534, en què va ser publicat amb el títol de ‘Corpus Juris Civilis’.

Jute: Planta de fibres liberianes, originària de l’Índia i Pakistan, que s’usa en la fabricació d’alguns papers, l’estructura dels quals és més llenyosa que el lli i el cànem. El jute es fa servir en papers molt durs i duradors, com les etiquetes, rètols, etc.

Jutge d’impremtes: Per decret signat per Carles IV l’11 d’abril de 1805 es va crear un jutge d’impremta i llibreries, o sigui una mena de censor que tenia sota la cura la vigilància i càstig de tots els assumptes d’impremta considerats delictius. Aquest decret contenia una crítica dura als països estrangers que havien concedit la llibertat d’impremta, amb greu “perjudici per a la religió, bons costums, tranquil·litat pública i drets legítims dels prínceps”.

Jutglar Serra, Joan: Dibuixant, impressor i litògraf del segle XIX-XX, nat a Sant Joan les Fonts l’any 1871. Establert a Barcelona, col·laborà com a dibuixant en els setmanaris El Cañón, El Mestre Tites i La Banera Regional. Dibuixà exlibris, títols honorífics, pergamins d’homenatge, etiquetes per a eixits i perfumeria, recordatoris i participacions, etc., així com inicials, emblemes i al·legories aplicades a les Arts Gràfiques.

Juxtalineal: Aplica’t a la traducció col·locada al front o al costat del text i de manera que es corresponguin línia per línia.

Juxtaposició. Impressió a diversos colors, cada tiratge un color, en què un tiratge no se sobreposa a l’altre, sinó que, independentment de l’execució i dels efectes, es juxtaposa sobre l’altre tiratge, completant-lo. Cal acurar molt el sistema per tal d’evitar que els colors es barregin. El primer assaig d’impressió tipogràfica a diversos colors i poder juxtaposició el va realitzar el cèlebre Schoeffer amb les inicials del famós ‘Salterio’ de 1457.

Kabel: La primera mostra d’aquesta tipografia va aparèixer el 1927, llançada per la fosa alemanya Gebr. Klingspor. Dissenyada per Rudolf Koch, el seu nom fa honor a la posada del primer cable telefònic transatlàntic. Va ser dibuixada acuradament sota la influència de les antigues lletres romanes tallades en pedra i en el moviment de la Bauhaus, usant per a això formes pures i clares com cercles, quadrats i triangles. Les seves proporcions s’integren amb les característiques humanistes, fent-la a més funcional per a text. També posseeix elements de l’Art Decó, donant-li una aparença molt diferent de la d’altres tipografies geomètriques dels anys 20 com la Futura. Hi ha una versió d’ITC dissenyada per Victor Caruso, coneguda també als Estats Units com a Cable, amb una major altura de la ‘x’, ascendents i descendents més curts i un pes general més gran.

Kabuki:  1.  El kabuki (歌舞伎) és una forma de teatre japonès tradicional. Els caràcters kanji individuals, llegits d’esquerra a dreta, signifiquen cantar (歌 ka), ballar (舞 bu), i habilitat (伎 ki). Sovint es tradueix ‘kabuki’ com ‘l’art de cantar i ballar¡. 2.Drames populars japonesos de tema històric, representats generalment per marionetes. Daten del segle XVII.

Käçmïrï: Llengua indoària usada al Caixmir Per prop de 1.500.000 individus. Serveix d’instrument a una literatura creada per la gran poeta Lallä.

Kagura: 1. És un tipus específic de ball cerimonial ritual xintoista. El nom és una contracció de ‘kami no kura’ (‘seient de déu’), que indica la presència de déu en la pràctica. Una de les funcions principals de Kagura és ‘Chinkon’ (‘purificar i sacsejar l’esperit’), que implica un procés de processó-trànsit. Normalment, una dona ‘xamana’ interpretarà la dansa i obtindrà l’oracle del déu; en el context, la mateixa ballarina es converteix en déu durant la representació.  2.Pantomima religiosa del Japó arcaic, estretament lligada a la mitologia i a la litúrgia de la doctrina Shintö.

Kaishu:També coneguda com a escriptura regular, aquest terme es refereix al tipus d’escriptura xinesa més pràctica i habitual, de formes simples i una gran estandardització dels traços.
És la lletra usada per les impremtes xineses als llibres o documents públics.
Sorgeix a finals de la Dinastia Han, quan ja es feia servir la impremta xilogràfica.

Kajaani: Sistema automàtic d’estudi biomètric i caracterització de fibres.

-Kakemono: Format dels gravats japonesos a l’estil de les pintures enrotllables i que pengen. És gran i de direcció vertical, de 75,5 x 45,5 cm.

Kakishibu: Vegeu ‘ise-katagami’.

Kalewala: Poema èpic finlandès compost pel poeta i filòleg Löonnrot amb fragments recollits des de 1834 a 1847 entre els camperols finlandesos.

Kalman, Tibor (1949-1999): Dissenyador gràfic d’origen hongarès que, el 1956, es va establir als Estats Units. Va tenir una gran influència en el disseny del segle XX. La seva tasca més coneguda és la que va fer com a director d’art de la revista Colors, sostinguda per Benetton. Tant des de les pàgines de Colors com des de les gràfiques per a bandes de rock com Talking Heads, va mostrar una visió compromesa amb les causes socials contra el racisme i tota forma d’intolerància.

Kama Sutra: El Kama Sutra, de la transcripció Kāma Sūtra, és un text antic hindú que tracta sobre la sexualitat humana. Escrit per Vātsyāyana, un autor situat de forma imprecisa entre el segle primer i el sisè (probablement dins del període Gupta), hom el considera l’obra bàsica sobre sexualitat de la literatura sànscrita. El títol complet és Vātsyāyana Kāma-sūtra (‘Els aforismes sobre la sexualitat, de Vatsyayana’). El Kama Sutra presenta l’art de trobar parella, de mantenir el poder en el matrimoni, de cometre adulteri, la relació amb cortesanes, l’ús d’afrodisíacs, etc. També hi ha il·lustracions de moltes variades posicions per tal que els amants les aprenguin i les practiquin.

Kammawa-sa: Llibre cerimonial fet amb roba lacada (normalment, es fa amb hàbits de monjo) i cobert amb pa d’or. Conté nou elements d’un text original en pali i esta escrit en escriptura birmana. El llibre es donava al monestir quan hi entrava un fill com a novici.

Kanji: Caràcters d’origen xinès (tècnicament anomenats sinogrames) emprats en japonès, que conformen, juntament amb l’hiragana i katakana, un dels tres sistemes d’escriptura japonesa. Són utilitzats com a logogrames i ideogrames sense valoració fonètica per expressar paraules i conceptes complets (com 深 永 金 氧 , que signifiquen profund, eternitat, divendres, oxigen, respectivament), els quals es presenten pràcticament sense alteració en les seves formes.

Kansetsu-ho: El mateix que ‘gyotaku indirecto’. Vegeu ‘gyotaku’”

Kansuso: Un format i estil d’enquadernació emprat al Japó i portat des de la Xina. Va ser molt semblant al rotllo a les civilitzacions antigues de la Mediterrània. Anomenat també ‘makimono’ (巻物) o ‘kansubon’ (巻子本).
A partir del segle XI aquest format va quedar relegat al Japó, com a la resta d’Orient, a la impressió de textos religiosos, amulets, o per a obres artístiques i cal·ligràfiques de gran qualitat.
Entre els segles XIV i XV aquest format es va emprar per produir rotllos il·lustrats il·luminats, els Nara-ehon. Aquests rotllos se’ls denomina com ’emakimono’ o ‘monogatari-e’ (物がりえ, o 物語絵) pel seu caràcter artístic.
A finals del segle XVI el seu ús es va estendre a un públic més ampli, gràcies a la còpia de rotlles il·lustrats de petit format, amb versions curtes de les mateixes històries narrades als ’emakimono’. Es va desenvolupar així al Japó el concepte de llibre d’imatges, o ‘ehon” (絵本).

-Kantional: Col·lecció de cançons sacres o llibre d’himnes, especialment a l’Europa central del final del segle XVI, en particular en països com Txèquia i Alemanya.

Sovint, el mot alemany era llatinitzat en cantionale. A Txèquia es començà a emprar al principi del segle XVI com a denominació genèrica d’un llibre de cançons sacres. Amb el temps arribà a substituir l’antic terme txec písnê (‘cançons’), que era massa genèric. A l’Alemanya protestant s’emprà per a designar reculls de cançons sacres o de corals luterans per a usos litúrgics. Les peces que segueixen l’estil de les recollides en els kantionals alemanys (homofòniques, generalment a quatre veus mixtes, melodia a la veu més aguda, etc.) es diu que estan en estil kantional. De forma relativament més recent, i per la seva analogia amb termes com graduale i antiphonale, el terme s’emprà per a designar el repertori seleccionat i degudament ordenat en forma de llibre d’himnes per a la seva inclusió en la litúrgia oficial.

Kan-Ying-Pien: Nom del ‘Llibre de les recompenses i dels càstigs’, evangeli popular xinès.

Kand-si: Nom d’una varietat de paper japonès.

Kaolin: Vegeu ‘caolí’.

Kar-gyur: Llibre sagrat tibetà compost de cent vuit volums de mil pàgines cadascun d’un format de 65 cm d’alçada, 20 d’amplada i 20 d’espessor. Cadascú pesa 5 quilograms. Aquesta obra està enregistrada sobre blocs de fusta. Cada cinc lustres s’imprimeixen algunes desenes d’exemplars per a ús dels sacerdots i membres del Govern. És obra de difícil interpretació i per això hi ha, a més, dos-cents vint-i-cinc volums d’exegesi.

Kashida: Sistema de justificació usat en alfabets aràbics pel qual, perquè les línies omplin l’amplada de justificació, no es modifica l’espai entre paraules (com es fa als alfabets llatins), sinó que s’estiren les zones de guió horitzontal en aquelles lletres que el tenen.

Així, una “ba” medial, per exemple, perllonga el seu començament i final més enllà del normal (s’allarga, no es deforma).

Kasidas: Antigues composicions poètiques dels àrabs de temes monorítmics i sense colorit. Són molt antics i la seva poesia és força limitada.

Katagami: Vegeu ‘ise-katagami’.

Katoriknik: Títol d’un dels diaris publicats a la part més septentrional del món a Godthaab, Groenlàndia, en llengua esquimal. El preu de la subscripció anual era d’una foca.

Keeper of Bookstall: Frase anglesa que significa: Parada de compra i venda de llibres vells.

Keepsake: (veu anglesa, record): Llibre de poesia, en general elegantment imprès, que durant el segle XIX es va fer servir com a regal a Anglaterra.

Kekinowin: nom històric de l’antiquíssima escriptura pictòrica o figurativa de l’Índia.

Kelmscott Press: Fundada el 1890, per William Morris i Emery Walker, produïa llibres que ressuscitaven l’art de la impressió de llibres pels seus dissenys, tipografia i il·lustracions. El seu ús del color i el mestratge dels seus dissenys, juntament amb la qualitat de la seva execució eren un desafiament a la mala qualitat de disseny i manufactura de molts altres productes fabricats en sèrie. Va publicar 53 llibres en 66 volums entre 1891 i 1898. Cada llibre va ser dissenyat i ornamentat per Morris i imprès a mà en edicions limitades d’uns 300. Molts llibres van ser il·lustrats per Edward Burne-Jones. Les habilitats pràctiques de Morris anaven lligades a la seva convicció que l’art s’havia de fer ‘per la gent i per a la gent, com un plaer per a qui ho fa i qui ho gaudeix’. Les opinions de Morris, i sobretot les seves obres, van aconseguir que es reconegués la importància del disseny i la qualitat; i en aquest sentit, la seva obra és la base general sobre la qual treballen tots els dissenyadors actuals.

Kempis: Thomas de Kempis, cèlebre ascètic alemany, autor de ‘La imitació de Crist’, obra que gairebé tothom coneix pel nom del seu autor. El ‘Kempis’ s’assegura que és l’obra que ha tingut més edicions, exceptuant la Bíblia.

Kent, Corita: Nascuda Frances Elizabeth Kent i també coneguda com Germana Mary Corita Kent, (Fort Dodge, Iowa, 20 de novembre de 1918–Boston, 18 de setembre de 1986) va ser una religiosa catòlica, artista, i educadora nord-americana. L’art era el seu activisme social, predicant tolerància i amor.

Va desenvolupar principalment el seu talent artístic amb la tècnica serigràfica, però davant les limitacions d’un medi bidimensional, va desenvolupar mètodes innovadors, va utilitzar anuncis de premsa, fotografies i elements de la cultura popular inspirant el posterior treball d’Andy Warhol.[4] Kent desitjava democratitzar l’art i fer-lo assequible per a les masses. Fou marginada pels diferents moviments artístics del segle XX per ser una artista dona i monja. Els crítics i els teòrics no van incloure el seu treball en cap corrent artístic específic ja establert, però en els darrers anys de la seva vida va ressorgir l’atenció cap a Kent. Les seves obres d’art, amb missatges d’amor i pau, es van fer populars durant l’Art pop de les dècades de 1960 i 1970.

Kento: Matriu de fusta amb marques per al registre dels diferents colors, a l’estampació de la xilografia japonesa.

Kern: Vegeu ‘volat’.

Kerning: Ajustament de l’espai existent entre parells de caràcters. Es realitza per compensar la diferència d’espaiat entre combinacions de caràcters que s’ajunten o separen massa respecte al que el nostre ull pren com a normal. Per calcular-ho cal tenir en compte l’interlineat, la família tipogràfica o el cos. Amb tipus mòbils existien tipus com ‘volat’, que era l’ull del caràcter que sobresortia per ajustar-se al tipus següent. Si es volia deixar més espai es posaven espais al mig, i si es volia unir més espai, es llimava el tipus. En tipografia digital, és una operació que es fa automàticament. Tot i que tota família tipogràfica digital ho hauria de tenir, aquesta no és la realitat. Com que en linotípia no es podia fer, es van dissenyar fonts com Palatí o Òptima que no ho necessiten, i són les fonts que hauríem de triar en programes que no facin ‘kerning’. Hi ha un ‘positiu’ i un altre ‘negatiu’, que apropa o allunya els caràcters. Si ho hem de fer a mà, hi ha una sèrie d’acords sobre quant s’han d’unir els caràcters depenent de com són els seus trets cap a l’espatlla esquerra o cap al dret.

Kerning negatiu: Unir els caràcters, encara que ja hi hagi un ‘kerning’ predeterminat.

Kerning positiu: Separar els caràcters, encara que ja hi hagi un ‘kerning’ predeterminat.

Kerning predeterminat: El que ve predeterminat ja a la font tipogràfica.

Keywords: Són les paraules clau i més importants d’un missatge o text. Per si mateixes tenen significat i són les que engloben el sentit general del contingut. És imprescindible fer bon ús de les Keywords si volem atreure amb els títols i millorar el posicionament en cercadors.

Khamriyat: Cançó àrab per beure. Va sobreviure a la prohibició de l’alcohol promulgada per Mahoma.

Kievit: Tipografia sense serif creada per Mike Abbink el 2001. La seva aparença llisa i neutral va ser acuradament dissenyada, fent-la molt versàtil i apropiada per a infinitat d’aplicacions. Posseeix una forta càrrega humanista diferenciant-la d’altres tipografies amb un estil similar però amb una fredor més acusada (com ara la Meta). Formada per multitud de variants diferents, inclou tota mena de caràcters i pesos, mantenint la seva neutralitat sense que cap caràcter estigui per sobre de l’altre, creant al text una aparença única de tipografia unificada, facilitant així la lectura.

-Kinetic/Motion Graphics: Combinació de text i disseny gràfic que interactuen entre si acompanyats de música.

-Kinetic Typography (tipografia cinètica): Es refereix a text en moviment, generalment va acompanyat d’àudio en què una veu relata el que escriuen les lletres. Així el missatge es comunica de manera efectiva pel fet que l’àudio reforça el text.

King-Pao: O `Tsing-Pao’, títol del més antic diari del món, que equivalia a ‘notícies de la Cort’, i que fora de la Xina es coneixia amb el nom de ‘Gaseta de Pequín’. Més antic del món, ja que la seva fundació es remunta a l’any 400 de la nostra era. Després de mil cinc-cents anys d’ininterrompuda existència, amb els seus triomfs i els seus martiris, aquest diari va ser suspès l’any 1912 pel president de la nova República Yuan-Shi-Kai. Va néixer aquest diari quan encara no hi havia cap idea de la impremta entre nosaltres i els xinesos tenien ja caràcters movibles, inventats per Bi Sheng, en plom i en plata. Al principi era imprès en deu fulles de seda groga, unides per un fil. El 1351 es va convertir en setmanari i el 1804 en quotidià. Diversos directors d’aquest diari van ser decapitats per haver publicat notícies no grates a la Cort Imperial xinesa.

Kings: Nom genèric de les principals obres que tracten de la moral i de la religió xineses.

Kio: O Foke.Kio. Llibre sagrat dels japonesos, que conté els principals articles de la doctrina de Xaca, escrits per la seva pròpia mà sobre fulles dels arbres.

Kiosc: El mateix que ‘quiosc’.

Kirial: Llibre litúrgic que conté el conjunt de les melodies del ‘Kyrie eleison’ i de les altres peces que componen l’ordinari de la missa.

Kirigami: Art japonès on es talla el paper a més de doblegar-lo.

Kis, Nicholas: Miklós Tótfalusi Kis (1650 – 20 de març de 1702) va ser un tallador de lletres, dissenyador de tipografies, tipògraf i impressor hongarès. Kis va ser un dels primers impressors i talladors de lletres de tipus georgià

Llibre de 1698 imprès per Kis

-Kitsch: És una paraula de l’alemany del sud ben coneguda. Kitschen significa barrufejar, fer nyaps, i en particular fer mobles nous amb vells. Verkitschen, és “colar”, fer passar gat per llebre. Hi ha aquí un pensament ètic subaltern i una negació del que és autèntic. El Kitsch és típic de la societat de l’abundància. El Kitsch és escombraries reciclades.

Coneixem el kitsch eròtic, el kistch exòtic, el pornokitsch, la moda kitsch, el kitsch turístic, el disseny kitsch, el kitsch publicitari, el kitsch religiós, i ara també apareix el Tecnokitsch, la nova manifestació del mal gust?

Klamburg, Laura: Va ser alumna de Joan Barjau a l’escola Eina. Després de viure i treballar com a dissenyadora gràfica al Canadà i als Estats Units, va tornar a Barcelona amb el projecte Surreal.

Klan-Ban: A la Xina, es donava aquest nom a unes tauletes bravades en relleu per ambdues parts i les quals, després de perforar-les, se suspenien enlaire.

Klencke Atlas: Publicat el 1660, és un dels atles més grans del món. Fa 1,75 metres d’alt per 1,9 metres d’ample quan és obert. Pesa tant que la Biblioteca britànica diu que calen sis persones per portar-lo. És un atles mundial, fet de 37 mapes sobre 39 fulls. Els mapes van ser pretesos per ser trets del llibre i penjats en una paret. Els mapes són dels continents i dels estats europeus existents en aquell moment, i és un compendi del coneixement geogràfic del seu temps. El príncep neerlandès John Maurice de Nassau va encarregar-ne la creació. L’obra conté gravats d’artistes com Blaeu, Hondius i altres.

Photograph: British Library

Klietsch, Karl: Va ser un pintor, fotògraf i il·lustrador txec conegut per ser un dels inventors del gravat al buit. El seu pare era fotògraf i amb catorze anys va ser admès a la Reial Acadèmia d’Arts de Praga, gràcies al seu talent va acabar els seus estudis el 1862 i va començar a treballar com a fotògraf, caricaturista i il·lustrador a Brno, Budapest i Viena. Sempre va estar interessat a perfeccionar la seva tècnica i la tecnologia subjacent, cosa que li va permetre trobar millores per a l’ús del zinc en fotografia i en els filtres emprats en l’obtenció de semitons.1 Partint de les investigacions prèvies de Niepce i Daguerre el 1878 va descobrir per casualitat un procés que conduiria al gravat al buit i que va perfeccionar el 1880 quan treballava al Regne Unit. El 1895 va crear la primera empresa de gravat al buit a Lancaster amb el nom de Rembrandt Intaglio Printing Company.

Klischògraf: Aquesta màquina, destinada en principi a la producció de planxes tipogràfiques, deu el seu nom a la paraula francesa clixé (placa d’impressió) i la grega γραφής (gravar, escriure). La Vario Klischograph permet la producció mecànica de formes d’impressió per al procés tipogràfic, els anomenats clixés: cilindres de gravat al buit per a les rotatives, que serveixen per imprimir diaris, etiquetes, etc.

Koberger, Hans: Llibreter establert a la plaça de Sant Jaume el 1495. Nebot d’Anton Koberger, poderós impressor de Nuremberg, que disposava de sucursal a Lió i taller on tenia trenta premses i amb més de cent operaris. En Hans treballava per al seu oncle a Barcelona com a llibreter i important, sobretot la producció que es feia a Lió i a Nuremberg, com una remesa de 300 exemplars d’una Bíblia en llatí de set volums. Va tenir també botiga a Lleida, però l’any 1497 va deixar la llibreria i la va traspassar a un llibreter francès resident a Nàpols, Antoni Goutier, el qual encarregà la gestió i la representació a un compatriota, Nicolau Mazan, que la va comprar el 1503 als hereus de Goutier i es va traslladar a la plaça dels Conills, cantonada Dagueria i Especiers. (Potser Gontier).

-Kodatrace:: Acetat de cel·lulosa presentat en forma de pel·lícula plàstica polida per una de les seves cares. A la cara rugosa es pot dibuixar amb llapis gras, pinzell i ploma carregats amb tinta litogràfica. Realitzat el dibuix es pot utilitzar el kodatrace com a clixé per insolar-lo en una planxa, pedra o pantalla prèviament sensibilitzades.

Kodomo: Subgènere de manga en què destaquen els continguts de tipus infantil i familiar, sovint amb un to moralista, dirigit a un públic infantil.

Koenig, Friedrich  (Eisleben, 17 d’abril de 1774 – 17 de gener de 1833) va ser un inventor alemany famós per haver construït, juntament amb el mecànic i matemàtic Andreas Friedrich Bauer, la impremta d’alta velocitat. Va viatjar a Londres el 1804, el 1810 va obtenir una patent per al seu model d’impremta a vapor i l’abril de 1812 la va posar en funcionament. Va convidar al seu taller clients potencials, entre els quals hi havia John Walter, del diari The Times. Les proves realitzades van ser tot un èxit i el primer número de The Times va sortir de les noves premses el 29 de novembre de 1814.1 El 1817 Koenig va tornar a Alemanya i va escollir un monestir abandonat a Würzburg per a la construcció de la seva fàbrica. L’empresa es va anomenar Koenig & Bauer.

Koha: És un sistema integrat de gestió de biblioteques, únic per ser el primer de codi font obert, alliberat sota la GNU General Public License. Koha va ser creat el 1999 per Katipo Communications per la Horowhenua Library Trust a Nova Zelanda. La primera instal·lació es va aconseguir al gener del 2000. la paraula koha prové del maorí, i vol dir «obsequi», o «donació».

Kojiki: El Kojiki (古事記, Registre dels fets antics) és la crònica més antiga del Japó que existeix; data de principis del segle VIII durant el període Nara i va ser composta pel funcionari de la cort Ō no Yasumaro per petició imperial. Es tracta d’una compilació de mites sobre l’origen de les illes del Japó i els ‘kami’. Els mites que figuren en el Kojiki, juntament amb els del Nihon Shoki, han inspirat part de les pràctiques xintoistes. Hom considera que la font d’informació oral del Kojiki va ser un cortesà (o cortesana) de la cort imperial anomenat Hieda no Are, que estava al servei personal de l’emperador Tenmu. El monarca, amoïnat per la confusió existent entre les diverses genealogies de la família i la pèrdua de les llegendes antigues, hauria ordenat Hieda no Are recitar tot el que sabia al respecte dels «registres imperials» (genealogies imperials) i de les «paraules antigues» (llegendes i mites) per poder deixar-ho escrit per a la posteritat. L’emperador Tenmu va morir abans de veure l’obra acabada, però la successora, Genmei, d’acord amb el desig del difunt, va ordenar Ō no Yasumaro escoltar recitar les històries de Hieda i deixar-les totes per escrit, obra que va acabar el 712.

Kolo: La Sezession va ser un moviment format a Viena el 1897 que comptava amb membres com Gustav Klimt o Koloman Moser i que evolucionaria fins a formar el 1903 el Wiener Werkstäte (El Taller Vienès) adoptant idees de l’Arts & Crafts i de l’Art Noveau. Aquesta tipografia dissenyada per Paul Shaw està inspirada en les lletres d’aquella època. Kolo era el sobrenom de Koloman Moser, principal referent tipogràfic dins aquest grup. Les seves formes responen a una època més avançada dins aquest moviment, amb un estil més geomètric, en contraposició a les formes més florides i orgàniques creades al principi. Encara que no té variants de pes, té tres variants d’amplada a més d’una versió alternativa. Ideal per utilitzar en projectes amb estètica del període secessionista.

KolourPaint: És l un editor de gràfics lliure de KDE, semblant a les versions anteriors del Microsoft Paint, però amb més suport per als efectes de transparència. El seu objectiu és ser fàcil d’entendre, proporcionant un nivell de funcionalitat dirigit cap a l’usuari mitjà.

Komura Trullenque, Jun: (Barcelona, 2002) és un escriptor i llibreter català d’ascendència japonesa. Des dels 16 anys treballa com a llibreter, primer a la llibreria Nollegiu del Clot i més tard a la Llibreria Ona. En la joventut, va decidir estudiar Filologia Catalana a la Universitat de Barcelona. Interessat pels seus orígens, va immergir-se en la cultura japonesa unint-se a un club de haiku a Barcelona, gràcies al qual va descobrir el seu gust per la poesia i el nattō.

El 2022, va ser un dels setze organitzadors del cicle Bivac del Centre de Cultura Contemporània de Barcelona, un festival de reflexió i creació juvenil que forma part de la Biennal de Pensament. El 2023, va guanyar el IV Certamen Art Jove de poesia Salvador Iborra per l’obra Els enyooors, destacada pel jurat pels girs irònics, els contrastos textuals, l’eclecticisme i la hibridesa formal. En el poemari, tracta de qüestions com la precarietat laboral juvenil i els conceptes de la bellesa i l’amor en temps de «capitalisme hipertrofiat».

Korinna: Lletra tipogràfica considerada de retolació creada per la foneria Berthold el 1904.

Koster, Lorenz: Venedor d’espelmes, fondista i sagristà de Harlem a Holanda, que va viure entre els segles XIV i XV i al qual els seus paisans li atribueixen la invenció de la impremta. Diuen que Gutenberg li va robar el secret de la fosa de tipus, però com que ningú en pot aportar cap prova no hi ha més remei que acceptar la tradició històrica. De tota manera és innegable que va ser el primer a tallar tipus mòbils de fusta.

Kozo: Vegeu ‘paper japonès’.


Kraft: Pasta paperera, de fibra llarga i molt resistent que s’utilitza preferenment per fabricar el paper d’embalar.

Krimpen, Jan van: (Gouda, 1892-Haarlem, 1958) va ser un tipògraf, dissenyador de llibres i tipogràfic neerlandès. Va treballar per a la impremta Koninklijke Joh. Enschedé. També va col·laborar amb Monotype a Anglaterra, que va publicar o reeditar molts dels seus dissenys fora dels Països Baixos.
Van Krimpen va ser una figura destacada de renom internacional a la impressió de llibres durant la seva vida. Va dissenyar llibres tant als Països Baixos com per al Limited Editions Club de Nova York, entre d’altres. La seva obra s’ha descrit com a estil tradicional i clàssic, centrada en la simplicitat i l’alta qualitat de la impressió de llibres.

Spectrum, una tipografia de text dissenyada per Van Krimpen entre 1941 i 1943

Krita: És un editor d’imatges de mapa de bits dissenyat per al dibuix, el còmic, la il·lustració, la pintura digital, l’art conceptual i l’animació en 2D. Compta amb un llenç OpenGL accelerat, suport per a la gestió del color, un motor de pinzell avançat, capes i màscares no destructives, gestió de capes basades en grups, suport per a gràfics vectorials i perfils de personalització commutables. Escrit en C++, usant Qt i sota la llicència lliure GPL v3.

Kudurru: Fou un tipus de document en pedra abastament utilitzat entre els cassites de Babilònia, generalment com a pedres fites per marcar límits o per registrar les concessions de terres als vassalls, entre els segles XVI i XII aC. La paraula “kudurru” vol dir en accadià “frontera” o “límit” (hebreu גדר “gader“, cercat, frontera). El kudurru original era emmagatzemat al temple i la persona que rebia les terres feia una còpia per utilitzar sobre el terreny per confirmar la seva possessió legal. Generalment incloïen imatges simbòliques de la deïtat que protegia el contracte, i castigava al que l’incomplia. Alguns també tenien la imatge del rei que el concedia. Com que havien d’incloure el text del contracte i diverses imatges, es gravaven en grans blocs de pedra. 

Kuenstler Script: Tipografia basada en l’estil cal·ligràfic artístic del moviment litogràfic del segle XIX. El nom original era “Künstler Schreibschrift” que significa “font manuscrita artística”. Una de les seves característiques més destacades és el pes, superior al de la majoria de les tipografies del mateix estil gràcies a uns traços més gruixuts. Posseeix una enorme elegància que la fa molt apropiada per a treballs d’exhibició i per a altres de més personals com invitacions, etc.

Kufic: Tipus de lletra àrab amb què s’escrivia l’Alcorà. Es va utilitzar com a motiu cal·ligràfic tant en l’art com en l’enquadernació.

Kukulkan: (en maia: k’u uk’ulkan (‘ploma i serp) és un important déu en la mitologia maia, també conegut com a Mukú-leh-chan (‘serp amb plomes’) entre els ‘maia-chontales’ de Tabasco. També és conegut com a Gucumatz en la mitologia quiché (en quiché: Q’uk’umatz) (‘serp emplomallada’). És referit amb aquest últim nom al Popol Vuh com un déu creador de l’univers juntament amb Tepew. Per a alguns investigadors, aquest déu és el mateix Quetzalcóatl (en náhuatl: Quetzalcōātl) (‘serp emplomallada’) dels asteques i prové de la cultura tolteca; per a altres, prové de la cultura olmeca. En tot cas, el seu origen és molt anterior als maies de la península de Yucatán i als ‘itzáes’, fundadors de Chichén Itzá en el segle VI, on se li va erigir una piràmide per assenyalar el seu ascens en el cicle agronòmic i polític dels maies peninsulars. La presència de la serp emplomallada com a símbol deífic és omnipresent en tota Mesoamèrica.

Kusa-Zoshi: Literalment: llibres de tota mena. Eren unes novel·les populars japoneses molt il·lustrades que van començar a publicar-se cap a la fi del segle XVII.

Kyujiki: És el primer llibre japonès del qual es tenen notícies. És una història dels emperadors i de les famílies principals del país, però va ser destruït el 645. El més antic que els japonesos conserven és el ‘Kojiki’ (relació de coses antigues), completat l’any 712, i que conté el relat de la creació i del principi celeste dels japonesos.


    ❦     ❦     ❦     ❦     ❦     ❦     ❦     ❦     ❦     ❦     

En el vlok, a la dreta i bastant avall, hi ha un Buscador per poder trobar les paraules que us interessin.

Perdoneu els errors que hi pot haver, feu-m’ho saber i els corregiré. Moltes gràcies.

La bibliografia l’anava posant a les lletres quan la trobava, ara la que hi ha en alguna altra lletra la posaré a la Lletra A, i en endavant, tot el que em serveixi per a la recerca estarà al final de la Lletra A.

Read Full Post »

 

f.: El mateix que “fecit”. Vegeu ‘estampa’.

Faber, Will: (Saarbrücken, 1901 — Barcelona, 1987) fou un pintor, il·lustrador i dissenyador gràfic alemany. L’obra de Will Faber es pot trobar en diferents indrets com el Palau de la Generalitat de Catalunya, la capella de les Llars Mundet (amb uns vitralls), el Museu d’Art Modern de Barcelona, la Biblioteca Museu Víctor Balaguer de Vilanova i la Geltrú, el Museu d’Art Contemporani d’Eivissa, el Museu d’Art Contemporani de Madrid, el Museu d’Art de Berna i el Museu de la Solidaridad Salvador Allende, entre d’altres.

Fabliaux: Contes francesos de l’Edat Medi, escrits en vers, amb temes d’escenes i descripcions de la vida quotidiana. Gairebé sempre són anònims. Se’n conserven uns cent cinquanta diferents, reproduïts en contes populars de diferents països. Els seus temes van servir més tard altres autors per a les seves obres.

Fabré i Oliver, Joan: (Vilanova i la Geltrú, Garraf, 1868 — Barcelona, 1951) Dibuixant i crític d’art. Estudià a l’escola de Llotja de Barcelona, s’especialitzà en arts gràfiques i col·laborà amb l’Institut Català de les Arts del Llibre. Fou il·lustrador de diverses editorials i director artístic de la casa de mosaics Escofet, per a la qual preparà l’Àlbum monumental de mosaics.

Fàbregas, Ricard: Barcelona, 1906-1947. Dibuixant i pintor paisatgista. Estudià a la Llotja amb Fèlix Mestres. Molt hàbil i conegut dibuixant de publicitat realitzà cartells i cobertes per a llibres. Va il·lustrar targetes de productes farmacèutics.

Fàbregas Bausili, Josep: Dibuixant barceloní. S’especialitzà en models per a brodats i puntes; participà en l’Exposició Internacional de Belles Arts que tingué lloc a Barcelona l’any 1911. També va practicar el dibuix publicitari i realitzà alguns exlibris.

Fàbregas de Mora, Helena: (Barcelona, 1947) és una il·lustradora que va treballar sota el pseudònim d’Helenita i es va especialitzar en contes infantils i nines retallables. Començà a treballar en el camp de la il·lustració per a l’agència de publicitat Izquierdo Nogueras. En aquesta agència es creà un departament de cine publicitari en el qual Hipòlit Andreu portava la secció del dibuix animat. Helena Fàbregas començà a col·laborar amb aquest departament i acabà vinculada professionalment i personalment amb Hipòlit García Andreu. Amb ell tirarà endavant l’Studio Andreu i combinarà les tasques de l’estudi d’animació amb la de il·lustradora per a editorials com Roma, que a partir dels anys setanta del segle xx farà famoses les seves nines retallables. Com a il·lustradora de contes infantils, publica l’any 1978 a l’editorial Roma una sèrie de reculls de contes sota els títols Basar de contesEstol de contes i Garba de contes. El 2017 va participar en el II Fòrum d’animació: Dones i animació, la indústria des dels marges.

Fàbregas Pujadas, Francesc: (Barcelona, 29 de juny de 1898 – Buenos Aires, 10 de febrer de 1992) va ser un pintor, cartellista, il·lustrador, litògraf i dibuixant català. 

Va cursar estudis a l’Escola la Llotja, a l’Escola de Dibuix de l’Ateneu Obrer i a l’Acadèmia Les Arts. Es va perfeccionar a París i Madrid.

Va viatjar per primera vegada a l’Argentina el 1927, residint a Buenos Aires fins al seu retorn a Barcelona el 1932. Per la seva participació activa com a assessor artístic al Comissariat de Propaganda de la Generalitat de Catalunya, en finalitzar la Guerra Civil espanyola el 1939, va haver d’exiliar-se a França treballant a París nou mesos, fins que va tornar novament a Argentina per a romandre-hi definitivament fins a la seva mort el 1992.

La seva extensa obra artística inclou olis, trempes, aquarel·les, litografies, dibuixos i cartells (essent mereixedor de més de 30 premis). També es va destacar com a escultor, fotògraf, vitraller, decorador, muralista, il·lustrador, publicista, editor i ceramista. A més, va projectar i supervisar diverses obres d’arquitectura residencial, comercial i publicitària.

Fàbregas i Vehil, Francesc: (Barcelona, 1901 – L’Havana, 19 de març de 1983) va ser un arquitecte racionalista català, membre del GATCPAC.

Va estudiar a l’Escola Tècnica Superior d’Arquitectura de Barcelona, on es va titular el 1925. Instal·lat a Sevilla, des de 1927 va treballar com a arquitecte per a l’empresa Técnica de Construcción S.A., amb seu a Barcelona i Madrid, per a la qual va realitzar els projectes d’ajuntament, col·legi, mercat, escorxador i obres de pavimentació i clavegueram per a la ciutat de Santa Fe (Granada). El col·legi (Colegio Nacional Reyes Católicos) va ser construït el 1930. L’ajuntament, construït el 1931, és d’estil neomudèjar, amb una façana composta per maons i plaques de ceràmica vidrada d’estil àrab. Entre 1927 i 1928 va realitzar el cementiri de Gata de Gorgos (Alacant), així com un dipòsit i un projecte de pont per a aquesta localitat.

De retorn a Barcelona el 1932, on va compartir estudi amb Rodríguez Arias i Churruca, l’1 de gener de 1933 es va integrar al GATCPAC (Grup d’Arquitectes i Tècnics Catalans per al Progrés de l’Arquitectura Contemporània). Aquest grup va abordar l’arquitectura amb voluntat renovadora i alliberadora del classicisme noucentista, així com la d’introduir a Espanya els nous corrents internacionals derivats del racionalisme practicat a Europa per arquitectes com Le CorbusierLudwig Mies van der RoheWalter Gropius i J.J.P. Oud. El GATCPAC defensava la realització de càlculs científics en la construcció, així com la utilització de nous materials, com les plaques de fibrociment o uralita, a més de materials més lleugers com el vidre. 

De les obres col·lectives dissenyades pel grup, Fàbregas va ser nomenat director del projecte de la Ciutat de Repòs i Vacances, un projecte integrat dins del Pla Macià que preveia un vast complex destinat a l’oci que se situaria a les platges de Viladecans, Gavà i Castelldefels, finalment no realitzat.

Fàbregues, Joan📕 : Era una figura típica i popular als Encants del diumenge al Paral·lel i després a Sant Antoni..A la parada, més que vendre llibres li agradava fer discursos ponderant les propietats que tenien. Era remenut i li deien “Pam i mig”. No tenia botiga, però tenia llibres i els llibreters si passaven i trobaven de tant en tant algunes gangues.

Fabric press: Tipus especial de premsa humida, en què el feltre i el cilindre inferior està interposada una tela de matèria plàstica, la funció de la qual és facilitar l’eliminació de l’aigua de la fulla humida en el moment en què aquesta passa per la premsa.

Fàbrica de paper:  O papereria és una fàbrica concebuda per produir paper a partir de pasta de cel·lulosa, feta de fusta, draps vells, fibra de cànem, de sisal, altres fonts de fibres vegetals i cada vegada més de paper usat i reciclat.  La feina artesanal, introduïda pels àrabs a la fi de l’edat mitjana a poc a poc va mecanitzar-se a molins hidràulics. Vers la fi del segle xvii va industrialitzar-se en fàbriques cada vegada més grosses.

Fabricació en màquina de forma rodona: Aquest tipus de fabricació confereix al paper unes característiques úniques, semblants a les del paper fet a mà. És el paper de més qualitat disponible al mercat.

Fabricació en màquina plana: Identifica una màquina industrial utilitzada a la indústria paperera per produir paper en grans volums. Màquina per a la fabricació de paper que, a partir d’una pasta (la composició de la qual varia segons el tipus de paper), produeix una banda contínua. Consta d’una part humida (on es forma el paper) i la zona d’assecatge, on s’elimina l’excés d’aigua i es realitza l’encolat final. Alguns processos, com el marcatge (paper marcat) i el blanqueig (paper blanquejat), tenen lloc dins de la màquina de paper.

Fabricació del paper de forma manual: El paper es fabrica filtrant la pasta de fibres vegetals a través d’un tamís que reté les fibres que, després d’assecar-se, formen el paper. Durant la fabricació, la pasta es lliura d’alguns components com les resines, la lignina, les pectines, fins a deixar només la cel·lulosa (com més neta, més costa). De forma manual s’utilitza una pila que té una forma i un tamís que filtra l’aigua amb les fibres de paper (pot ser un drap de cotó, una malla metàl·lica o un entramat de tires de fusta. Al segle XVIII s’inventa la ‘pila holandesa’, que aconsegueix una unió de les fibres més forta. En aquesta pila s’aixafaven les fibres en humit amb unes fulles fins a triturar-les de tal manera que s’aconseguien papers més compactes i homogenis. Després, aquesta pasta de paper es passa a la pica, on es barreja amb aigua. Després s’usa un motlle o forma que és el tamís que s’introdueix a l’aigua i es treu amb una làmina de fibres que formen el full de paper. Dins de la forma mecànica hi ha la ‘forma contínua’ o la ‘forma rodona’. Avui dia se segueixen utilitzant els mètodes artesanals de forma puntual per fabricar, sobretot, papers d’alta qualitat o bellesa.

Fabricació del paper de forma mecànica: Les màquines automàtiques amb què es fabrica el paper. Al segle XVIII es va inventar una màquina que fabricava el paper escorrent-lo en una cinta que, segons es desplaçava, anava assecant el paper, fins que arribava al final ja sec i s’enlairava de la cinta sense problema. Aquest sistema va ser millorat per Gamble, que va realitzar una nova distribució de la polpa i premsat del paper. Els germans Fourdrinier van comprar la patent d’aquesta màquina i en van fer una altra de més rendible, que pren el seu cognom com a nom A principis del segle XIX es va dissenyar una nova màquina, de ‘forma rodona’ més senzilla que es basava en els principis de l’anterior, però on la polpa s’introduïa en una tina on, mitjançant un tambor giratori, es formava la làmina de paper que després s’assecava i enrotllava en un ‘paper continu’. Avui dia les màquines segueixen basant-se en els principis de la primera màquina mecànica, però són enormes i complexes, podent realitzar bobines de fins a 6 m d’amplada a gran velocitat.

Màquina Fourdrinier

Fàbriques integrades: Fàbriques que es produeixen la pasta per fabricar paper.

Fàbriques no integrades: Fàbriques que no es produeixen la pasta per fabricar el paper.

Fabulador: Persona que fabula.

Fabulari: Aplec de faules .

Fabulista: Autor de faules o apòlegs.

Faceta: Qualsevol de les cares obtingudes en tallar la superfície d’una gemma per avivar la seva lluentor.

Facècia: 1. Acudit graciós. 2. Allò que hom diu o fa per divertir o fer riure.

Facetiae: (veu llatina) Llibre que conté una col·lecció d’acudits, dites i escrits aguts o enginyosos. Sinònim de Facècia.

Facilitar: Posar a disposició de l’usuari el llibre o document a la biblioteca o fitxer.

Facsímil: Còpia d’un original feta el més semblant a aquest. Se sol utilitzar per manejar un text del qual no es vol o no es pot utilitzar l’original (com ara manuscrits de gran valor). Els primers facsímils es van realitzar al segle XVIII, dibuixats i escrits a mà per cal·lígrafs i pintors. Als documents diplomàtics es realitzaven facsímils anomenats ‘còpia figurada’, que intentaven reproduir per complet el document original per una qüestió legal. Segons va passar el temps, van anar avançant les tècniques de reproducció: ‘reproducció litogràfica’, ‘reproducció per gravat a l’aiguatinta’, ‘reproducció fotogràfica’, ‘reproducció cromolitogràfica’… Hi ha editorials dedicades a imprimir aquest tipus de còpies, afegint-hi els més mínims detalls, com els materials utilitzats, la mida, el color, les vores i defectes dels materials… Menys precís és el mètode d’enquadernació d’aquests llibres. Per a un investigador, no és bo utilitzar el facsímil en comptes de l’original, ja que hi pot haver errors o omissions conscients a la còpia. Amb l’arribada dels ordinadors i la digitalització de llibres i documents, els facsímils han deixat de ser articles de luxe (com són els impresos) i són a l’abast de tothom als repertoris que van pujant des d’arxius i biblioteques dels seus fons. De moment no hi ha uns estàndards de com han de ser aquestes digitalitzacions i cada lloc utilitza els seus propis mètodes (amb regla adjunta o sense per veure la mida, amb o sense perfil de color, amb escàners que hagin passat un “procés de perfilat de un perfil de color”, marca d’aigua a la imatge o fora…). 2. Imitació perfecta o reproducció exacta i íntegra, generalment per mètodes fotogràfics, d’un document o d’un llibre manuscrit o imprès.

Llibre dels Feyts de Jaume I d’Aragó i Celestí Destorrents, segle XV, Universitat de Barcelona. Facsímil fet per Vicente García Editores,València, 1989

Facsímil digitalitzat: Vegeu ‘facsímil’.

Facsímil parcial: Versió que reprodueix només una selecció de l’original, centrada en determinades seccions, com ara les il·lustracions, pàgines destacades o fragments textuals significatius, sense incloure la totalitat del contingut.


Factibilitat: Entenem per factibilitat aquella condició que asseguri la fabricació , impressió o construcció sense problemes, amb materials i tecnologies concretes, d’un disseny específic i en un context industrial.

Factici: Dit del dibuix o la pintura que no és figuratiu ni estrictament geomètric.

Factor d’esclat: Índex numèric que representa la resistència del paper al rebentament independentment del gramatge.

Factor d’impacte: Els índexs d’impacte són indicadors indirectes de la qualitat d’una revista i mesuren la freqüència amb la qual una revista ha sigut citada en un any concret. Són un instrument per a comparar revistes i avaluar la seva importància relativa dins d’un mateix camp científic.

Factor de mostreig: Relació entre la resolució de la imatge i la lineatura. Diversos tests demostren que el factor de mostreig òptim és 2, és a dir, que la resolució digital de la imatge ha de ser dues vegades més gran que la lineatura òfset de bobina.

Factor tipogràfic: Els catàlegs de tipus incloïen una taula de factors tipogràfics, xifres que s’obtenien calculant el nombre de caràcters de cada tipus que cabien en certa unitat de mesura (un cícero o una pica). Aquest factor tipogràfic, multiplicat pel llarg de la línia, ens dona una bona aproximació de quants caràcters hi caben, incloent-hi els espais.

Factors biològics del deteriorament: Vegeu “plaga”.

Factors de deteriorament: Canvis produïts al material a causa d”agents degradants’. Són factors a tenir en compte en conservació i restauració, i que han de ser eliminats per millorar i estabilitzar les condicions del llibre. Poden ser factors intrínsecs o extrínsecs (tots dos es poden combinar, així, la ‘memòria d’exposició de la llum’ és un factor intrínsec a cada material i varia d’un a l’altre, però cal el factor extrínsec de la llum perquè el deteriorament es produeixi), factors fisicoquímics (circumstancials com incendis, inundacions, robatoris, terratrèmols) i factors físicoambientals (contaminació del medi ambient, humitat, il·luminació, temperatura). En el paper l’’acidesa’ és la causa de deteriorament més gran i és intrínseca en la majoria dels casos (de vegades té causa externa quan el material està en contacte amb un altre material amb acidesa, per la qual cosa les caixes de conservació s’han de realitzar amb materials lliures d’acidesa).

Factors interns del deteriorament: Poden estar produïts tant per agents endogens com exogens, només que, en tots dos casos, es troben dins del material. És a dir, l’aigua absorbida durant una inundació és un factor intern (ja que està dins del material) però procedeix d’un factor extrínsec, ja que no formava part del material durant la seva fabricació. Ara bé, la capacitat d’absorció d’aquesta aigua ja sí que seria un factor intern i intrínsec alhora.

Factors intrínsecs del deteriorament: Els produïts per agents endogens: acidesa, qualitat de la pell, qualitat dels adhesius, qualitat del material fibrós, tintes…

Factors meteorològics del deteriorament:  Són produïts per agents exogens de deteriorament que tenen a veure amb la meteorologia: una tempesta, una inundació…

Factòtum: Ornament de qualsevol mena, gravat sobre fusta o metall, amb un espai en blanc al centre on després s’inserirà una lletra, impresa o escrita a mà, que actuarà com a majúscula. Comú en edicions antigues. De vegades es poden trobar còpies de llibres antics només amb el factòtum, sense la majúscula.

Facultatius: 1. Llibres de text l’ús dels quals a les escoles no és obligatori. 2. Al comerç s’anomenen així els llibres que es volen portar per al millor funcionament de l’organització, però que no són imposats per la llei.

Fade:(terme anglès)  En arts gràfiques, enfosquiment progressiu d’una imatge, generalment utilitzat per fer una transició harmònica cap a una altra imatge. També s’utilitzen les paraules Difuminar, Esfumar, Esvair i altres con a possibles traduccions.

Fading: El mateix que ‘difuminar’.

Fadristern: En la tradició catalana, fill que no és el primigeni (hereu o hereva) i que generalment era el germà que deixava de fer de pagès a la casa pairal en casar-se. Aquesta persona és en l’origen de moltes fàbriques papereres catalanes, ja que entre els segles XV i XVIII hi va haver el costum de fer servir els elements de mòlta del gra per elaborar pasta i fer paper (espai, aigua, moles, tines, etc.) durant les temporades de poca feina al camp, i el fadristern es quedava els elements productius del paper. Aquests elements, fins llavors, havien estat complements del treball del camp, i el fadristern les convertiria en producció permanent.

-Faig, Josep: Impressor setcentista. El 1721 treballava a la impremta de Joan Pau Martí de Barcelona, de la qual era considerat el més expert operari. Sabent de la seva perícia, el Claustre de la Universitat de Cervera el va contractar perquè dirigís la Impremta Pontifícia d’aquesta Universitat, càrrec que va començar a exercir el mateix any de 1721. A causa dels abusos en les prerrogatives que li van ser concedides, el van obligar a rescindir el contracte el 1729. Impressor setcentista. El 1721 treballava a la impremta de Joan Pau Martí de Barcelona, de la qual era considerat el més expert operari. Sabent de la seva perícia, el Claustre de la Universitat de Cervera el va contractar perquè dirigís la Impremta Pontifícia d’aquesta Universitat, càrrec que va començar a exercir el mateix any de 1721. A causa dels abusos en les prerrogatives que li van ser concedides, el van obligar a rescindir el contracte el 1729. Figura com el director més antic d’aquella impremta universitària.



Fairfield: La Fairfield original data de mitjans del segle XX. Rudolph Ruzicka, un artista i il·lustrador, va dissenyar els pesos Light (1940) i Medium (1949) per a la fo-hi el seu treball durant tot l’any.sa Linotype. Es tracta d’una tipografia d’estil modern atractiva, amb algunes característiques de l’estil antic i humanístic, i fins i tot té alguns detalls inspirats en l’Art Decó que li proporcionen una aparença distintiva. Posseeix uns traços rectes, amb un gran contrast entre els pals fins i gruixuts que recorden altres tipografies modernes com la Bodoni o la Didot però amb una aparença més del segle XX. Segons Ruzicka “El lector espera una ajuda òptica a la lectura. No es vol distreure mentre interpreta i assimila les idees d’un text”, per això és una fantàstica opció com a tipografia de text en llibres, revistes i diaris. El 1991 es va llançar la versió digital, patint una remodelació a càrrec d’Alex Kaczun, que li va afegir els pesos Bold i Heavy a més de capitulars, figures antigues i una variant anomenada Caption, consistent en un estil romà inclinat, dissenyat originalment per a la revista National Geographic.

Faixa: 1. Peça fonamental que travessa horitzontalment el camper d’un escut.

2. Tira de paper amb què s’envolta un llibre per a posar-hi un text que en destaca algun aspecte rellevant. Nota: El text sol fer referència a aspectes com ara premis literaris obtinguts, número de l’edició, nombre d’exemplars venuts, etc.

Faixa fluixa: Defecte que presenta de vegades el paper que prové que una zona relativament estreta del rotllo cedeix més a la compressió que la resta. Això passa perquè en aquella zona la cinta de paper té durant un tros molt llarg un gruix menor – unit gairebé sempre en aquest cas a un gramatge inferior del paper -, de manera que les nombroses voltes de la cinta, en superposar-se per formar el rotllo o bobina, donen origen a una faixa menys compacta.

Faixa humida: Defecte del paper que pot passar a la sortida de la premsa humida de la màquina contínua, el paper presenta un perfil d’humitat irregular, amb una o més zones, relativament estretes, on el contingut d’aigua del full és realment més elevat que a les zones adjacents. Aquesta diferència d’humitat roman encara després del pas del full a l’assecadora i fa que el paper sigui més sensible a la compressió per part de la llisa i encara més de la calàndria. Per tant, al llarg de la faixa humida el paper queda més aixafat que a la resta de la cinta i es dilata de manera irregular. Per efecte de l’enrotllat a peu de màquina – o a peu de calàndria – s’originen, en conseqüència, a la superfície de la bobina, coincidint amb la faixa humida, sortints o cordons de forma característica orientats en la direcció de màquina, que pot atenuar-se rebobinant el paper amb una cura especial, però que no arriba a desaparèixer.

Fake: Anglicisme amb què s’anomenen els fotomuntatges digitals (fets usualment a Photoshop) en què parts d’una persona es col·loquen en situacions en què no ha estat o en cossos que no són seus. Usualment, els ‘fakes’ són de contingut innocentment burlesc, insultant, eròtic o directament pornogràfic.

Falca: Paraula o paraula inútils que, sense afegir res al significat del vers, són utilitzades per completar la seva mesura. Van ser molt abundants a les obres dels poetes espanyols de la segona meitat del segle XIX.

Falcó i Mayor, Ricard, impressor i sindicalista a Barcelona. A començaments del segle XX va fundar i organitzar a la ciutat comtal la societat El Arte de Imprimir i l’Ateneu

Sindicalista. El 1916 marxà a Costa Rica, on fou membre de la Societat Gràfica de Socors

Mutus, de la Confederació General de Treballadors, de la Cooperativa Constructora de Cases Barates, etc. Fundà diverses revistes i dirigí una impremta.

Falda: 1. Zona del paper que sobresurt després de doblegar el plec. 2. Paper sobrant que resta a la part inferior externa d’una plana després d’haver imprès el plec.

Faldó: En disseny editorial, zona inferior del full que s’utilitza per posar publicitat.

Falki: És el nom que donen als membres dels
ministres de la religió mahometana: equival a doctor o mestre de la llei. Tb és
diuen Al-Faqui.

Falla: En el procés productiu, defecte que es produeix per una mala distribució de la pasta o per una mala dilució del colorant.

Fallada: Manca de pressió entre la forma i el paper durant la impressió, que es tradueix en zones grisenques i dèbilment impreses.

Fallada de lletra: Lletra o conjunt de lletres que presenten defecte de pressió en imprimir.

Fallada de registre: Defecte d’impressió que dona una imatge borrosa en no alinear-se de manera exacta els punts d’impressió. En aquests casos les creus d’ajust queden fora de registre. Aquesta fallada sol produir-se quan el plec rellisca de les pinces, hi ha massa quantitat de tinta, hi ha una mala alineació de la ‘taula de l’alimentador’, les vores del material estan corbats, hi ha diferents qualitats entre el material a imprimir, el material està desquadrat , les mantellines estan soltes… Hi ha diferents formes de solucionar-ho, depenent del causant de la fallada: s’ajusten i netegen les pinces, es tiba el cautxú, es redueix la quantitat de la tinta, es reajusta el marcador de la taula d’entrada, es redueix la pressió d’impressió, es canvia a un altre paper de millor qualitat.

Fallada de tinta: Zona impressora que presenta un tintat feble.

Falòrnia: Idea errònia, raó feble, predicció gratuïta, etc., que hom dona com a incontrovertible, com a decisiva, com a cosa segura, etc

Fals cos: Vegeu ‘tixotropia’.

Fals cronicó: Crònica de fets inventats, fenomen sorgit a Espanya al segle XVI.

Fals encartonat: Vegeu ‘encartonat modern’.

Fals llibre: Tac de fusta en forma de llibre, molt útil per a practicar el daurat.

Fals llom: Tira ampla i flexible (de cuir o de cartó), independent del llom dels quaderns, que es col·loca a la part interna del llom de la coberta per tal de sostenir-lo.

Fals marge: Es diu dels marges mal establerts o irregulars d’un llibre. A França antigament solien editar-se llibres amb aquesta mena de marges, però la moda va decaure ràpidament, ja que resultava poc atraient.

Fals nervi: Tireta de cartó, pell o altres materials, que s’enganxa a l’interior de la coberta del llom per simular el relleu d’un nervi.

A Miquiel 200 una bona explicació

Fals títol: Del francès ‘faux-titre’. És el títol que precedeix el frontispici, sense nom d’autor ni editor.

Falsa capçada:. Cinta enganxada, però no cosida, al capdamunt i al capdavall del llom d’un llibre, que simula una capçada.

Falsa característica: Error textual típic d’un grup o una família de manuscrits.

Falsa catalana: Vegeu ‘guarda’.

Falsa edició: És aquella edició en què s’amaga el nom de l’impressor i el lloc on ha estat estampada veritablement i la data; digui’s també Edició apòcrifa o Edició contrafeta.

Falsa guarda: Guarda afegida per l’enquadernador a un volum que ja en té.

Falsa manera negra: Vegeu ‘gravat a la manera negra’.

Falsa pàgina: S’anomena així la pàgina parell, o sigui el revers del full. Els títols dels capítols que estan en pàgina parell es diu que estan en falsa pàgina, i en un treball correcte es procura evitar-ho encara que sigui sacrificant alguna pàgina o escrit.

Falsa portada: 1. També s’anomena així l’avantportada d’un llibre o opuscle, així com també la Portadella. 2. Hi ha obres la complexitat o extensió de les quals obliga a dividir-les en parts, seccions o llibres. Cadascuna d’aquestes divisions anirà separada per una falsa portada o simplement falsa. També és freqüent utilitzar-la per assenyalar l’inici de l’obra quan els preliminars són molt extensos. En aquest full, i situat habitualment al centre òptic o el terç superior de la pàgina senar, s’imprimeix el títol de la part, que pot portar paraula o no portar-la. La tipografia tradicional fa servir altes iguals que el cos dels títols de capítols o pocs punts més grans. El vers de la falsa és blanc.

Falsa  versaleta: Els nombres romans que segueixen el nom d’un rei, un papa, etc., s’escriuen en majúscula perquè han de fer caixa amb les majúscules del nom propi. D’altra banda, cal remarcar que fins fa pocs anys els nombres romans en textos en cursiva s¡havien de compondre en majúscula cursiva, ja que les famílies tipogràfiques no preveien la versaleta cursiva. Actualment la informàtica fa possible que s’utilitzin pseudoversaletes o falses versaletes, que són reduccions de les versals a l’alçària de la lletra x en caixa baixa, sense que tingui, però, ni el mateix gruix ni la mateixa densitat que la versal.

Falses decretals: Nom donat a una recopilació de diverses decretals apòcrifes, atribuïdes als papes dels primers segles i publicades com a autèntiques a finals del segle IX.

Falsia: Paper imprès o dibuixat que es posa sota d’un altre i que per transparència serveix de guia per a dibuixar o escriure.

Falsificació de llibres: S’anomenen pròpiament edicions pirates o contrafetes aquelles que s’efectuen sense autorització de l’autor i d’un editor responsable. Des del segle XVIII fins a l’actualitat és cosa corrent falsificar o piratejar els llibres, malgrat els tractats i les lleis que hi ha per impedir-ho.

Falsificar: Alterar una cosa per tal d’enganyar. En la fabricació del paper moneda i per evitar les falsificacions, la policia extrema els controls, ja que si es pot disposar del paper adequat, la falsificació podria esdevenir impossible de detectar.

Falsos amics: Paraules d’una altra llengua molt similar a d’altres de catalanes, però amb un significat ben diferent, com ara ‘Actually’, que significa `de fet’, ‘en realitat’, i no és en absolut traduïble per Actualment.

Falsos nervis: Nervis realitzats col·locant tires de cartró sobre l’enllomat del llibre abans de cobrir-lo, amb fi merament decoratiu.

Falta: Imperfecció de la impressió ( esborrall, frare, lladre, cruiximents). 2. Defecte d’una obra o escrit.

Falta fonètica: Manca de còpia deguda a una confusió de sons en la pronunciació d’una paraula.

Falta paleogràfica: Error de lectura provocat per la presència al model d’una forma de lletra, lligadura, abreujament, etc., desconegudes o mal interpretades pel copista.

Famella: Part de la maneta que va fixa a la tapa.

Família: 1. Conjunt de manuscrits, des de l’arquetip, que formen la tradició d’un text. 2. Conjunt de varietats, classes o sèries d’un tipus que s’agrupen sota un nom comú que el distingeix dels altres.

Família Altés 📕: Els Altés que han treballat en aquesta empresa d’impremta han estat de quatre generacions. La va començar el 1886 Francesc Altés i Alabart (1855-1926) amb un soci que es deia Francesc Bertran i Martí. Al cap de quatre anys, Altés se’n separà i establí l’empresa pel seu compte.

La van continuar dos dels seus fills: Joan (1886-1948) i Francesc Xavier (1888-1955) Altés i Roig.

A la tercera generació la filla única de Joan, nascuda el 1913. És Maria Antònia Altés i Xiró que  continua vinculada a l’empresa, juntament amb el seu marit Jordi Miquel i Solà. Dels fills de Francesc Xavier, treballen o han treballat a l’empresa els següents: Antoni Maria Altés i Escribà, nascut el 1915, que començà a treballar-hi el 1929; Pere Altés i Escribà, nascut el 1917, que començà el 1932, però la guerra se l’endugué per sempre; Joan Altés i Escribà, nat el 1921, hi fa feina des de 1939; Josep Maria Altés i Escribà, nat el 1925, s’hi incorporà el mateix any; Jordi Altés i Camps, nascut el 1928, treballa a la casa des del 1946, i Joaquim Altés i Camps, nat el 1932, treballa amb els seus germans des de l’any 1950. Fa un parell d’anys hi treballa Pere Altés i Bosch, nat el 1963, ja de la quarta generació. ( en el Àlbum de família (1886-1986), Impremta i Editorial Altés, S.L., Barcelona, 1986. Anna Maria Altés López 📕tenia parada a la 40a Fira del Llibre d’Ocasió Antic i Modern de Barcelona de l’any 1991.

Família Didot: Fou una família francesa d’impressors, gravadors, fonedors, fabricants de paper i llibreters que perfeccionaren l’art tipogràfica als segles XVIII i XIX.

·        François Didot (París 1689 — 1757): El primer de la família fou llibreter i impressor.

·        François-Ambroise Didot (París 1730 — 1804): Fill de François Didot, fou nomenat impressor de la clerecia el 1788. Imprimí una col·lecció dels clàssics francesos, per ordre de Lluís XVI, i també la Bible Latine. Feu gravar a casa seva, per Waflard, els primers tipus de la seva impremta; inventà la premsa dita d’un sol cop, i també la divisió de la força del cos de les lletres.

·        Pierre-François Didot (París 1731 — 1793): Segon fill de François Didot i germà de François-Ambroise, fou nomenat, el 1765, impressor de Monsenyor (més tard, Lluís XVI). Fou el creador de la papereria d’Essone. Un dels seus fills, Henry Didot, inventà el motlle poliamatipe. Hom deu a un altre dels fills l’execució de la màquina de paper continu, la invenció de la qual pertany a Robert Didot. Un tercer fill, dit Didot Jove, fou un impressor estimat.

·        Pierre Didot (París 1761 — 1836): Primogènit d’Ambroise, presentà, el 1798, a l’exposició dels productes de la indústria, la seva edició del Virgili, els caràcters de la qual havien estat gravats i fosos pel seu germà Firmin Didot. El govern feu posar la impremta al Louvre, on foren impreses les edicions dites del Louvre, per les quals fou considerat el primer impressor del món.

·        Firmin Didot (París 1764 — Mesnil-sur-l’Estrée 1836): Fill d’Ambroise i germà de Pierre, succeí, el 1789, el seu pare a la foneria, que havia enriquit amb els seus tipus. Hàbil gravador, es distingí com a fonedor de caràcters, com a impressor-llibreter, com a fabricant de paper i com a autor de diverses obres literàries. El 1795 inventà un sistema d’estereotípia.

·        Ambroise-Firmin Didot (París 1790 — 1876): Fill de Firmin Didot, estudià llengua i literatura grega i visità el Pròxim Orient, del qual publicà un estudi titulat Notes d’un voyage dans le Levant (París 1826). El 1823, durant la insurrecció grega, dirigí una crida a favor a Europa i fou secretari del comitè grec. Fou nomenat ciutadà d’Atenes pels seus treballs. La seva passió de bibliòfil el portà a aplegar una gran biblioteca, que fou la base de les seves nombroses obres, entre d’altres, Essai sur la typographie (1851), Essai sur l’histoire de la gravure sur bois (1863), Des Apocalypses figurées, manuscrites et xylographiques (1870), Alde Manucci et l’Hellénisme à Venise (1875), Les graveurs de portraits en France (1875-77), Observations sur l’orthographe ou orthographie française (1867), etc.

Família Grañén: Els orígens de la família Grañén se situen a la localitat homònima de la comarca dels Monegros, província d’Osca. Es creu que a finals del segle xix la família es traslladà a Barcelona, i la prosperitat aconseguida feu que es dediquessin a l’exercici de professions com la medicina o la farmàcia, a la qual es van dedicar els tres Grañén: Pere Grañén Bueso (1858-1921), Pere Grañén Olivé (1889-1960) i Pere Grañén i Raso (1912-1997).

El fons Pere Grañén i Raso forma part dels fons personals de l’Arxiu Nacional de Catalunya identificat amb el codi de referència (ANC 1-160). La donació es feu en dues entregues entre 1995 i 1996, la qual incloïa, la col·lecció d’auques i soldats, llibres, postals, gravats, fotografies familiars, documentació personal i objectes farmacèutics. La part de les auques, va ser catalogada, digitalitzada i restaurada l’any 2015. Els orígens de la col·lecció es remunten al 1870, a un tal Joan Cardona, que la va vendre a Jaume Andreu i Font (1850-1904), el qual la va passar (interpretem, vendre) a l’avi del nostre farmacèutic Pere Grañén Bueso, i aquest la llegà als seus descendents Pere Grañén Olivé, primer, i finalment, Pere Grañén i Raso, que és qui feu la donació a l’ANC. Aquesta titularitat diferenciada de la col·lecció la veiem en els segells en el revers dels fulls, concretament en el que diu «Procedent de la Col·lecció Andreu» i el dels Grañén: «Col·lecció Pere Grañén Bueso (3-X-1858) – (6-VIII-1921) // Pere Grañén Olivé (3-II-1889) – (27-VII-1960)».

Família lèxica: Sèrie de paraules formades per derivació i emparentades per tenir el seu origen en una mateixa arrel.

Família de manuscrits: Grup de còdexs d’un text amb variants i falses característiques comuns, que deriven d’un arquetip o d’un subarquetip.

Família Mir: Família d’artistes i d’impressors. Francesc Mir i Bosch (Barcelona 1847 — ?) fundà l’editorial Mir, Terrades, Comas i Companyia a Barcelona, la qual, dissolta el 1883, passà a càrrec de Jaume Seix. Fills seus foren Francesc Mir i Escudé, dibuixant de planxa litogràfica; Manuel Mir i Escudé (Barcelona 1877 — 1931), format a Barcelona, Tolosa (Llenguadoc) i París, que fou considerat el millor gravador a la pedra del país al seu temps; Andreu Mir i Escudé (Barcelona 1885 — 1966), que fou el creador de la primera publicació especialitzada en fotografia en català —Art de la Llum (1933-35)—, conreà la pintura i el gravat i, amb tècnica de semiaiguafort, presentà bones reproduccions de dibuixos de David Roberts (1947); per encàrrec de l’Ajuntament de Barcelona, reproduí dibuixos de Dionís Baixeras, i guanyà medalla d’honor al Segon Saló d’Aquarel·listes i Dibuixants de València; Ramon Mir i Escudé (Barcelona 1887 — 1973), pintor premiat en diversos concursos, que residí i exposà a París i Barcelona i conreà el cartellisme; i Miquel Mir i Escudé (Barcelona 1895 — 1968), il·lustrador i dibuixant a França (1921), que s’establí després com a impressor a Barcelona. Aquest, Francesc i Manuel formaren junts el taller d’arts gràfiques Germans Mir (1912). Fill d’un altre germà, Josep —que treballava a can Thomas—, fou Josep Mir i Virgili (Barcelona 1904 — 1974), format a Sant Lluc, que treballà amb Gaietà Cornet a la Unió de Fotogravadors i sobresortí després com a decorador i interiorista associat sovint amb Evarist Móra.

Família serial: Vegeu estilo tipogràfic`’.

Família tipogràfica: En tipografia, la família tipogràfica és el conjunt de caràcters, cossos i sèries diferents amb el mateix dibuix. El conjunt de lletres, xifres i signes d’una família tipogràfica són fruit d’un disseny característic i tenen un nom propi. Per exemple, Times, Meridien, Futura. La família inclou caràcters alfabètics, signes auxiliars de l’alfabet, xifres i altres símbols (matemàtics, monetaris, etc.). El terme família tipogràfica també s’utilitza per designar els grups (romana, pal sec, egípcia…) en què els tipògrafs i estudiosos (Francis Thibaudeau, Maximilien Vox, Aldo Novarese, etc.) han classificat les lletres tipogràfiques.

Família Torner: Família de gravadors, llibreters, i impressors. Josep Torner (I), que ingressà al gremi el 1797, fou mestre de molts col·legues del seu temps. El seu fill, Josep Torner (II) (Barcelona ? — a 1857), publicà obres com la Crónica universal del Principado de Cataluña, de Jeroni Pujades (1829-32), el Diccionari català-castellà-llatí-francès-italià (1839), i les poesies del Rector de Vallfogona (1840). Possiblement fou germà seu Joan Torner, que ingressà al gremi de llibreters l’any 1818. Fill de Josep (II) fou Miquel Torner i Germà (Circa 1802 — 1863), que estudià a Llotja i il·lustrà llibres i revistes, com El Museo de las Familias, de Barcelona, i el Semanario Pintoresco Español, de Madrid. Descendent d’aquests devia ser Josep Torner i Fornés (Barcelona 1867 — 1938), que practicà a París i retornà a Barcelona l’any 1888; conreà l’aiguafort i la talla dolça i fou professor de l’Institut de les Arts del Llibre.

Família Tremulles: Família d’artistes dels s. XVII i XVIII. Antoni Tremulles (I) (Girona ? — Falset, Priorat ~1630) contractà el retaule de Sant Ramon per a l’església de Santa Maria de Vilafranca del Penedès el 1605. El seu fill Antoni Tremulles (II) (Falset, ? — Vilafranca del Penedès, 1678) treballà a Valls entre el 1639 i el 1670. D’aquest escultor eren germans els també escultors Josep Tremulles (Vilafranca del Penedès 1603 — ?), que residí molts anys a Valls i tingué taller a Barcelona, d’on era ciutadà el 1647, quan contractà el retaule major de Santes Creus, i Llàtzer Tremulles (I) (Vilafranca del Penedès 1605 — Perpinyà 1657), que s’anà a Perpinyà el 1643 i féu nombrosos retaules al Rosselló (Cameles, Brullà, Trullars, Perpinyà). Llàtzer Tremulles (II) (Perpinyà ? — ?), escultor, treballà entre el 1680 i el 1710 per Barcelona, Reus, Escaladei i la Selva del Camp. Josep Tremulles (II), fill de l’escultor de Vilafranca Saveri Tremulles, fou argenter a Barcelona. Els seus fills Josep Tremulles (III) i Francesc Tremulles (? — 1728) foren també argenters a Barcelona, i feren l’urna de la Mare de Déu de la Cinta, a Tortosa (1727-29); a més, Josep (III) fou l’autor de dos tractats sobre argenteria, publicats a Barcelona (1734 i 1744). Fill de Llàtzer (II) fou Bru Tremulles (? — 1730), pintor a Barcelona, que residí també a Perpinyà i que fou pare dels destacats pintors. Francesc Tremulles i Roig i Manuel Tremulles i Roig.

Famílies tipogràfiques de fantasia de disseny: És un tipus de tipografia de fantasia realitzat a partir de qualsevol pretext gràfic (aparentant ser una tipografia, però amb característiques fora de tota norma, amb dibuixos i il·lustracions, redisseny de tipus sense harmonia aparent…). Alguns exemples de tipografies de fantasies de disseny són la Kristen, l’Alba, Hamburgefonstiv, Herculanum, Bragadoccio, o Desemona entre d’altres.

Fan art: Conjunt de reinterpretacions visuals que, en general, s’elaboren en forma d’il·lustracions, encara que també es presenten com a disfresses, tatuatges, mems, vídeos, cartells, etc., que són realitzats per admiradors del treball d’un tercer, a manera de tribut o paròdia. La inspiració d’aquestes creacions pot néixer de llibres, historietes, pel·lícules, màniga, animi, videojocs o sèries de televisió, o bé de músics, celebritats o personatges famosos. En espanyol, el terme es tradueix com a “art fet per fanàtics”, els quals poden sentir-se identificats o atrets per una gran varietat d’elements fantàstics o sobrenaturals, temàtiques polítiques, personatges literaris, entre d’altres. Aquestes obres derivades solen distribuir-se de manera gratuïta perquè es produeixen sense l’autorització del titular dels drets (vegeu creative commons).

Fanal: Instrument format per dues peces rodones, unides per una sèrie de barretes de fusta, que en algunes premses substitueixen el cub. Entre aquestes barres s’introdueix la barra o perpal per a ajudar a estrènyer la premsa.

Fanfara: Vegeu ‘estil fanfara’.

Fang: Material per a lacrar.

Fanniano: Nom d’una de les vuit qualitats de paper papiraci assenyalades per Plini a la seva ‘Història Natural. 2.Es diu fannià el paper ‘amphitheatrico (paper de quarta qualitat) perquè es fabricava a Egipte, al barri de l’Amfiteatre, millorat i poliment per Fannio, gramàtic de Roma, el qual va aconseguir fer un tipus de paper gairebé igual al famós Augustal .

Fantasia: Caràcter, Filet, Lletra, Portada de Fantasia. 2.Tipus de paràfrasi molt comú a la música del S. XIX i principis del XX. Consisteix en l’elaboració lliure de diversos temes musicals ja existents, generalment presos de la música escènica i popular.

Fantasma: Llibre simulat que es fa servir en algunes biblioteques per substituir algun llibre tret dels prestatges i que deixaria un buit que no és agradable veure, ja que són molts els llibres que cal treure. Aquests llibres simulats són una mena de caixes de la mateixa mida i gruixut dels llibres i moltes vegades serveix per posar altres llibres petits i també documents i altres papers.

Fanzín: És una publicació temàtica amateur realitzada per aficionat, especialment música, cinema, còmic, ciència-ficció, etc. És un mot creuat d’origen anglosaxó fet de «fanàtic» (aficionat) i «magazine» (revista).

El desenvolupament d’aquesta activitat no sol anar acompanyat d’interessos econòmics, normalment, els editors, escriptors i altres col·laboradors d’articles o il·lustracions als fanzíns no es paguen. Tradicionalment, els fanzíns circulen de forma gratuïta, o per un cost nominal per sufragar les despeses de correu o de producció.

Un fanzín que ha passat a editar-se amb mitjans professionals es denomina prozine. Si hi ha un equip darrere de la seva publicació professionalitzat i arriba a obtenir beneficis, parlem ja d’una revista com a tal, encara que no hi hagi un grup editorial en això, una distribució nacional o internacional o una correcta gestió per establir el seu ISSN.



FAQ (Frequent Asked Questions): acrònim anglès que fa referència al document que recopila les qüestions més habituals fetes sobre un tema determinat

Faranduler: Antic recitador de comèdies, pertanyents a les companyies de còmics de la llengua, anomenades faràndules.

Faraudo i de Saint-Germain, Lluís: Paral·lelament a la carrera castrense, es dedicà a activitats literàries i erudites. Publicà Recull de textes catalans antichs amb Ernest Moliné i Ignasi de Janer. Edità nombrosos textos medievals, principalment de caràcter científic, com Llibre de la figura de l’ull d’Alcoatí, i d’altres àmbits, com Les lletres de batalla canviades entre Lluís Cornell i Galceran de Besora. Aplegà materials per a un diccionari català medieval, del qual donà una mostra a Consideracions entorn d’un pla de glossari raonat de la llengua catalana medieval. Estudià especialment l’obra de Rabelais i en publicà la traducció del Gargantua. Assajà la reconstrucció del text original català, avui perdut, de la Disputa de l’ase, d’Anselm Turmeda. En les primeres publicacions, usà el pseudònim Lluís Deztany.

Farcit: 1. Vegeu ‘carga de farcit’. 2. És la superfície que es troba dins del traç. És a dir, és l’àrea que es troba dins de la forma que s’està dibuixant. El farciment pot ser de diferents colors, textures i transparències. Pot ser sòlid, un degradat o un patró. El farciment també pot ser transparent, cosa que significa que no hi ha cap color o textura a l’àrea.

Fardell: Fer fardell. Enfardar. Empaquetar el paper en unitats més grans, per felicitar-ne l’emmagatzematge o transport.

Farell Jorba, Marc: Sabadell 1902 – 1982) va ser un dibuixant, pintor i gravador català. En determinats contextos va utilitzar els pseudònims Farell i Català (FiC) i també Kif o Noé. Es va formar a l’Acadèmia de Belles Arts de Sabadell  prop de Joan Vila i Cinca i a Barcelona, a l’Institut de les Arts del Llibre, amb Manuel Urgellès i Trias. Els inicis de la seva activitat se situen durant els anys 20 del segle xx, col·laborant com a il·lustrador de literatura popular i de revistes com Lecturas, Ki-Ki-Ri-Ki, Chiquitín, Alegría o La risa infantil . També va realitzar treballs de dibuix publicitari (Sabons Albada) Entre les editorials de les quals va ser col·laborador assidu es compten Edicions Bistagne, Edicions Adán i Eva (un segell alternatiu de Bistagne) o Editorial Marco.

Després de la guerra civil espanyola va seguir treballant com a il·lustrador però també es va dedicar a la pintura mural (Caputxins d’Igualada, Santa Maria de Mataró, Església de les Escoles Pies de Calella), el gravat a l’aiguafort o l’exlibrisme. El 1948 va guanyar el concurs de saló d’exlibris celebrat a Igualada i l’any 1953 va guanyar un concurs d’exlibris convocat pel Cercle Artístic de Barcelona Hi ha obra seva al Museu d’Art de Sabadell

Farga i Pellicer, Rafael: (Barcelona, 12 d’agost de 1844 – Barcelona, 14 d’agost de 1890) també conegut pel pseudònim Justo Pastor de Pellico, fou un sindicalista català, tipògraf i parent de Josep Lluís Pellicer i d’Antoni Pellicer i Paraire.

 Era membre de l’Ateneu Obrer de la Classe Obrera i fou un dels fundadors i secretari del Direcció Central de les Societats Obreres de Barcelona l’octubre de 1868. Participà en l’organització del congrés obrer de Barcelona de desembre de 1868, que presidí.

El setembre de 1869 assistí al quart congrés de la Primera Internacional a Basilea, en nom del Centre Federal de Societats Obreres de Barcelona. Fou membre de l’Aliança Internacional de la Democràcia Socialista i en creà un grup autònom espanyol. Fou un dels organitzadors del congrés obrer de Barcelona de 1870, constitutiu de la FRE de l’AIT que també presidí. Participà en el congrés de Còrdova de desembre de 1872 i en els congressos de l’AIT de La Haia (setembre de 1872) i Ginebra (setembre de 1873). Amb el pseudònim de J. Gómez assistí al congrés de l’AIT (organitzat pels bakuninistes) a Brussel·les el setembre de 1874. Sobre les restes de la FRE impulsà la fundació de la FTRE (1881). Junt amb Anselmo Lorenzo fundà la revista Acracia (1886) i col·laborà en els periòdics El Productor i La Federación. També dirigí Revista Social (1872-77). És autor de Garibaldi, historia liberal del siglo XIX (1882). Estava casat amb Petronila Pellicer i Perarire.

Fargas📕: Antoni Palau volia traspassar el local que tenia a Bonsucsés quan va canviar a Sant Pau, però ningú ho volia i el va cedir a Fargas, però aquest no pagava el lloguer i el van fer fora al cap de vuit mesos, deixant despeses per pagar als que va haver de fer front Palau Fargas havia tingut un lloc a la Plaça Reial, però va haver de baixar els seus amics, era una espècie de pocs amics, obligat a concórrer a totes les fires, després del desnonament va ocupar una temporada un quiosc, el 1905, del carrer Mendizábal i finalment va tenir una barraca a Santa Madrona.

Faristol: 1. Moble de fusta o metall en forma de pla inclinat, amb peu o sense, que serveix per sostenir llibres o papers oberts i facilitar-ne la lectura. 2. Moble de grans dimensions, que solia tenir quatre costats, on es col·locaven els grans llibres de cor perquè els poguessin llegir tots els cantants del cor alhora, que estaven situats al seu voltant.

Farmàcia de l’ànima: I també ‘medicina de l’ànima’. Segons Diodor de Sicília, la primera biblioteca que es va fundar, catorze segles aC, per Osmandies, de Tebes, a Egipte, portava escrita a la porta d’entrada, la següent inscripció; ‘Aquí hi ha la medicina de l’ànima’.

Farmacopea: 1. Llibre oficial, redactat i revisat periòdicament per un comitè científic; es publica a diversos països per servir de norma legal per a la preparació, assaig i venda dels medicaments farmacèutics. 2. Obra que reuneix i descriu els medicaments més freqüents, així com les receptes i fórmules per preparar-les. Encara que de caràcter científic, posseeix un gran valor històric i bibliogràfic.

Farnós, Joan: Associat al llibreter Claudi Bornat, finança Laudemiorum lucerna del jurisconsult Francesc Solsona, imprès per Jaume Cendrat i la vídua Montpezat el 1576.

Farràs Ricart, Josep, impressor, sindicalista i capellà obrer (Barcelona 1931). Va ingressar a l’Escola de Pèrits Industrials, on agafà bones nocions de dibuix industrial, comercial i, inclusivament, artístic, fruit, aquest últim, de la influència del seu germà, que estudiava a Belles Arts. Tots dos desenvoluparen diverses col·laboracions en empreses i finalment en crearen una de pròpia, un taller de calcomanies i de serigrafia anomenat Calcomanies Farràs Ricart. Poc després, tot buscant quelcom més radical i definitiu per a la seva vida, es qüestionà la seva opció empresarial, decidí fer-se capellà i als 25 anys ingressà al seminari. Fou aquí, juntament amb altres seminaristes, on aprofundí la seva sensibilitat per la qüestió social i obrera. El 16 de desembre de 1964 va ser ordenat sacerdot i posteriorment nomenat vicari de Ripollet, on exercí de consiliari d’un grup d’HOAC. Com a consiliari diocesà visqué l’època de major expansió de l’HOAC i també la greu davallada a partir de 1970. La seva atenció als militants en aquests moments difícils feu possible en primer terme el manteniment d’un bon grup que es reunien entorn de unes Sessions de Reflexió en la Fe, i en segon terme, ja mort el dictador, la revitalització de l’HOAC. El 1969 renuncià a la paga de l’Estat, deixà la parròquia de Ripollet, es traslladà a Trinitat Vella i es posà a treballar a Comercial del Relieve en feines de serigrafia. El 1975 va ser elegit enllaç sindical i s’afilià a USO, on va ser membre del Comitè Nacional de Catalunya i de la seva Executiva, membre de l’Equip de Formació i moderador de la Federació de Gràfiques. Escriví artieles en revistes com Correspondència, Quaderns de Pastoral, Boletín HOAC i en molts butlletins de l’USO i elaborà setmanalment el full de la Comunitat Cristiana de Sant Josep Obrer.

Farré, Llibreria Antiquària: Amb obres rares i curioses de totes les matèries i disciplines, com ara llibres de bibliofília, d’avantguardes, primeres edicions, història i política, Guerra Civil, literatura, monografies locals, caça, cuina, dret, revistes, etc. A Uniliber, Iberlibro, i Todocolección. C/Rosselló, 487 – Barcelona. 93 3183234  –  667 535 121  –  info@libreriafarre.com 

Farré i Albagés, Miquel: (Barcelona, 1901 – 1978), pintor, catedràtic de Procediments Pictòrics a l’Escola Superior de Belles Arts de Sant Jordi i acadèmic de número (ingrés el 25 de juny de 1943) de la Reial Acadèmia Catalana de Belles Arts de Sant Jordi de Barcelona i fundador, l’any 1959, de l’Escola de Pintura Mural Contemporània de Sant Cugat del Vallès. En la seva activitat artística Farré fou particularment reconegut com a aquarel·lista i muralista, havent desenvolupat també obra en l’àmbit del cartellisme.

Farsa: Representación dramática que se propone únicamente divertir al público, usando por lo común, de medios primarios y groseros. Su nombre deriva del latín ‘farcire’ (rellenar9 y procede del papel de intermedio que tenía en las representaciones de obras medievales de carácter serio, moral o religioso.

Fascicle: Qualsevol de les parts en què són publicats alguns llibres. 2. Cadascuna de les parts numerades d’una obra que es publica de forma fragmentada o cadascuna de les parts numerades d’una publicació seriada.

Fases del document arxivístic: Els documents travessen diferents fases en funció del seu cicle vital: Fase de creació (la gènesi del document, que neix de les activitats de l’administració), Fase de manteniment i ús (període en què l’arxiu encara té valor administratiu, jurídic, informatiu o legal), Fase d’expurgació (el document perd els seus valors primaris i no té valors secundaris, per la qual cosa és destruït).

Fàstics: Els fàstics són uns breus diàlegs humorístics entre un jove i una noia, que comencen amb unes frases de compliment del noi, a les quals respon la noia amb desdeny. A partir d’aquí, la peça es converteix en un intercanvi d’insults tan exagerats i imaginatius que tenen un efecte humorístic en l’auditoriLa majoria dels fàstics són redactats en romanç de 7 o 8 síl·labes, encara que, com tota la literatura popular, contenen freqüents irregularitats en el metre i en la rima.

Fasts: Els fasts, l’origen dels quals s’atribueix a Numa i que estaven guardats pels pontífexs, no van ser a Roma al principi més que uns simples calendaris en què s’anotaven dia per dia, les festes, les cerimònies, els jocs, dividits en dies ‘fasts’ i nefasts’, és a dir, dies amb sort i feliços i dies nefast de mala sort; dies destinats a la feina i dies de repòs. Més tard els Fasts van ser un diari de tots els successos de consideració. Una guerra empresa, una batalla guanyada o perduda, un tractat de pau, la dedicació d’un temple, la institució d’una festa, una novetat qualsevol, tot s’escrivia a les fastes. Per tant, van ser els primers diaris que es van escriure. Ovidi escrivia un poema en versos elegíacs, dividit en dotze cants com els mesos de l’any, titulat ‘Els Fasts’, on descriu l’origen i les cerimònies de les principals festes i solemnitats romanes, del qual no han arribat a nosaltres més que els sis primers cants.

Fata Neghesti: Codi religiós i civil usat a Abissínia.

Fatals: Entre els etruscs i també entre els romans, nom donat als llibres de prediccions, de profecies, sibil·lins.

-‘Fatcaps‘ (grafits): Broquets especials que es poden aplicar als diferents esprais, per intensificar el gruix del traç.

Fathia: El primer sura de l’Alcorà. Els musulmans ho utilitzen gairebé de la mateixa manera que els cristians el Parenostre.

Fatiga: La pèrdua de paper o tela causada per un desgast lent i constant, en oposició a una estella o esquinçament.

Fatigat (coberta deslluïda): Llibre desgastat al llom o les vores com a resultat de la fricció.

Fatjó i Bartra, Àngel: (Reus, 1817 – Barcelona, 1889) fou un gravador català representant del romanticisme i membre de la Reial Acadèmia de Ciències i Arts de Barcelona. Es va formar a l’Escola de la Llotja, on va guanyar un concurs d’art el 1838 i un altre el 1845. El 1852 va esdevenir professor de dibuix de la mateixa escola, i el 1869 professor de gravat.

Va realitzar exposicions a Madrid i Barcelona, on va rebre diversos premis. Va il·lustrar el llibre La Barcelona antigua y moderna, d’Avel·lí Pi i Arimon, entre altres llibres, com una edició del Quixot de Tomas Gorchs de 1857. A l’Arxiu Històric de la ciutat de Barcelona es conserva un gravat seu amb un plànol geomètric de les muralles de Barcelona.

Fatsia Papyrifera: És l’Aràlia Papyrifera, planta cultivada amb molta cura al Japó i el moll de la qual s’empra en la fabricació del paper anomenat d’arròs.

Faula: 1. Narració, en vers o en prosa, de fets meravellosos on sol donar-se un ensenyament moral; generalment hi intervenen animals, i fins i tot elements inanimats que actuen com si fossin éssers racionals. 2. Allò que hom diu sense fonament, cosa que hom conta i no és veritat; invenció, ficció.

Faula milesia: Conte o novel·la immoral  i sense més fins que el d’entretenir o divertir als lectors.

Faulí, Salvador: (València,? — València, després del 1813) Llibreter i impressor establert a València almenys des del 1742. Fou secretari i comptador de la companyia de llibreters i impressors de València. El 1765 inicià la seva activitat com a impressor amb Alabanzas de las lenguas…, reedició de l’opuscle de Viciana. Fou amic de Gregori Maians. A casa seva es reunia una tertúlia dels liberals més exaltats i d’afrancesats, entre els quals Moratín, Meléndez i Marchena.

Faune: Figura que representa un ésser fantàstic amb potes de cabra i la resta del cos de forma humana.

Faura Artigas, Josep, tipògraf i sindicalista a Barcelona (segle xix). Com a delegat de la secció de tipògrafs barcelonina, va participar en el congrés que va celebrar la Unió de Noògrafs de la Regió Espanyola a Barcelona a mitjan octubre de 1872. En el congrés, fou escollit secretari corresponsal per a la comarca del Centre.

Fausts: 1. Calendaris que a l’antiga Roma establien els pontífexs (Fausts pontificals) i que indicaven els dies fausts (assenyalats amb una F) i els nefastos (assenyalats amb una N). 2. Anals, relació de successos memorables per ordre cronològic.

Faux bold: Variació tipogràfica també coneguda com a negreta falsa que és produïda per alguns programes informàtics i consisteix en la manipulació poc curosa i artificial del pes d’una font.

Se suggereix no emprar aquesta característica perquè pot generar problemes de llegibilitat, sobretot en puntuacions baixes; al seu lloc és possible fer servir una altra família que inclogui totes les variacions necessàries.

Faventia: Fundada el 1979, és una revista d’accés obert editada pel Departament de Ciències de l’Antiguitat i de l’Edat Mitjana (UAB), en format digital i imprès. Publica articles i notes de recerca i ressenyes de llibres sobre filologia grega, filologia llatina, lingüística indoeuropea i tradició clàssica, així com sobre història i arqueologia de les èpoques antiga i medieval. Tots els articles són avaluats per experts pel mètode de cegament doble, d’acord amb criteris d’estricta qualitat científica. La revista edita un volum anual i preveu la possibilitat d’editar-ne d’extraordinaris, els Faventia Supplementa.

-Favicon: Icona petita associada amb un lloc web, generalment mostrat a la pestanya del navegador.

FB2: Vegeu ‘formato digital’.

Fe.: El mateix que ‘fecit’.

Fe d’errades: Tot i que ja no són gaire habituals, llista els errors en el text que conté l’edició. En general, es compon com una taula on es fa notar la pàgina on es troba l’errada, quina ha estat (sota la columna «On diu:») i quina és la correcció (sota la llegenda «Ha de dir:»). Algunes vegades, quan és breu, se sol incloure amb el colofó.

Fe d’errates: Llista de les errades advertides en un llibre, inserida amb l’esmena que s’ha de fer de cadascuna. La primera fe d’errates és, pel que sembla, la que apareix el 1478 en la impressió, per Gabriel Pierre, de les Sàtires de Juvenal; ocupava dues pàgines. El 1578, l’edició de la Suma Teològica de sant Tomàs, manada imprimir pel dominic F. Caccia, portava una fe d’errates de 111 pàgines. A Espanya, la fe d’errates va ser un requisit legal a partir de la pragmàtica de Felip II de 1558, a fi que l’imprès fos còpia fidel de la resta aprovada pels censors, per a això es va nomenar un corrector oficial.

La fe d’errates és més pròpia d’obres tècniques i científiques que de les literàries, que no solen portar-la. No és, com s’ha pretès fer creure, un afront o ‘taula humiliant’, sinó un element de vegades imprescindible per a la deguda intel·lecció i l’aprofitament d’un text, el qual, faltant-li, podria induir a greus errors. Joaquín Ibarra (1726-1783), el gran impressor espanyol, va dir que “una obra no és perfecta si li falta la fe d’errates”, i Johannes Fronben (ca 1460-1527), impressor de Basilea: “El comprador d’un llibre ple d’errates, realment no compra un llibre, sinó una molèstia”.

Pel que fa a la situació de la fe d’errates al llibre, poden donar-se dos casos: si s’han advertit a temps, abans d’acabar la impressió, s’afegeix al final de l’obra, si al darrer plec queda prou lloc. Si no és així, o en cas d’advertir-se una vegada enquadernat el llibre, normalment s’imprimeix en full a part i s’inclou al principi del llibre, a fi que el lector l’adverteixi fàcilment.

Feathering: Suavitzat de vores d’un objecte o selecció per a una transició més suau amb el fons.

Feciebat: El mateix que ‘fecit’.

Fecit: 1. Marca en un gravat al costat del nom de qui ho va fer. Gravador. 2. Veu llatina que vol dir ‘Fet’, ‘Ho ha fet’, que alguns autors antics posaven després del seu nom en obres d’art, dibuixos, etc.

Fècula: Substància que es troba en gran nombre de plantes, la qual, convenientment preparada i treballada, s’empra per a la fabricació de paper i en la fabricació de les cartes per jugar.

Federación, La: Órgano del centro Federal de las Sociedades Obreras fou un setmanari obrerista que sortia els diumenges, durant el Sexenni Democràtic, en plena efervescència del moviment obrer. El setmanari es va editar a Barcelona entre l’1 d’agost de 1869 i el 3 de gener de 1874.

Va ser fundat per Rafael Farga i Pellicer i el seu primer número va ser publicat a Barcelona l’agost del 1869 i sis anys després, el 1874, va sortir l’últim número, el 229, coincidint amb la fi de la Primera República. Fou el periòdic internacionalista més influent de l’època de la Federació Regional Espanyola de la AIT i divulgà, des del setembre del 1869, escrits, sense signar, de Bakunin. És considerat el major exponent de la premsa internacionalista del “Sexenni Democràtic” i, segons Nettlau, el primer periòdic anarquista de la història. La seva impressió es feia al centre d’Impressió de Fiol i Bernadas a Barcelona.

Federación Tipográfica Española: Fou una organització sindical creada per militant socialistes a Barcelona el 1882. Tenia el principal suport en l’Asociación del Arte de Imprimir de Madrid, dirigida per Antonio García Quejido i Pablo Iglesias, que aplegava 1.041 afiliats dels 2.400 representats en el congrés constituent. El Comitè central de la Federació s’ubicà a Barcelona i nomenà president a Manuel Fernández.

Celebrà el segon congrés el 1884 a València, on es va decidir que el Comitè es traslladés a Madrid i fou elegit president Pablo Iglesias Posse. El tercer es va celebrar el 1886 a Saragossa, i fou secretari del Comitè Antonio García Quejido. Aquesta federació fou la representació més nombrosa en el congrés fundacional de la UGT celebrat a Barcelona el 1888.

Federación de Trabajadores de la Región Española (FTRE): Fou una organització sindical creada a Barcelona el setembre de 1881, constituïda sota l’empenta de les societats obreres de Barcelona, adoptant l’estructura que s’havia aprovat per a la Federació Regional Espanyola de l’AIT en el congrés de 1870 (sindicats d’ofici, federacions locals, federacions estatals) i seguint una línia més obrerista, oposada a la política parlamentària, amb els trets característics de la filosofia de Mikhail Bakunin. Els dirigents anacosindicalistes de Barcelona, afiliats a la FRE de l’AIT, emprengueren l’acció de constituir una nova organització per acabar amb la clandestinitat que feia anys patia la FRE i que la conduïa a una inactivitat total.

Feed-back: (terme anglès: retroalimentació, realimentació, retroinformació, informació de retorn); Fenomen de la comunicació en virtut del qual l’emissor d’un missatge rep en resposta un altre missatge del destinatari especificatiu dels efectes que hi ha causat, la qual cosa pot influir en el comportament ulterior de l’emissor,

-Feeds: Són petits fitxers que inclouen les notícies d’un lloc web, i que estan escrits d’una manera estandarditzada perquè puguin ser llegits per programes informàtics, com ara ‘Google Reader’.

Feix: Conjunt de raimes de paper que es posen sobre el banc de fretar per a igualar-lo o treure’n les barbes.

Feixó, Josepa 📕: Casada amb Francesc de P. Compte, de Reus, des del 1800. Després de la mort del marit, el 1819, va seguir a la impremta amb el nom de Josepa Compte o Josepa Compte i Feixó i, tot i que ja tenia cinquanta anys, va donar un nou impuls als tallers. Amb el Trienni Liberal es va convertir en la “Imprenta Nacional de la Viuda Compte”, implicada fortament en el liberalisme constitucional. Va seguir, però, publicant goigs i estampes. A la llibreria s’hi podia trobar la Constitució de Cadis, i llibres d’interès per als membres de la “Tertulia Patriótica” i altres grups semblants. Amb el final del trienni, el 1823, Josepa Feixó deixà l’ofici d’impressora i va liquidar la botiga.

Feixar: Reunir molts fulls de paper i lligar-los formant un conjunt.

Feixuc: 1. Confús, pesat i mancat d’ordre, gràcia i varietat. 2. Atapeïda i monòtona, dit de la composició tipogràfica 3. Pesat, confús i monòton, dit de l’estil. 4. De grollera factura i que no té gràcia, estil i varietat, dit d’una obra literària o artística.

Felibre: Es designa amb el nom de ‘felibres’ el grup de poetes que al segle passat van elevar la literatura provençal a un nivell artístic fins aleshores desconegut. Josep Roumanille, Teodor Aubanel i Frederic Mistral van ser les grans figures de la literatura renaixent, els quals el 1854 van instituir a Chateauneuf-de-Gadagne (Vaucluse) el ‘felibrisme’. Estedi lloc a un veritable renaixement de les literatures occitanes; la provençal, la languedociana, la gascona, la bearnesa, la llemosina, la dofinesa i l’auverniana. La paraula ‘felibre’, en provençal, significa ‘home que ensenya les lleis’.

Felip, Llibreria 📕: Datava de mitjans del vuit-cents i estava situada al carrer de Zurbano. Es dedicava com la major part de les llibreries del seu temps al servei de subscripcions de diaris i obres per entregues. L’any 1880 la llibreria es va traslladar al carrer Nou de Sant Francesc. S’hi solien reunir en amable tertúlia nombrosos escriptors i periodistes de diverses tendències. Allí es rebien, no se sap com, tots els llibres de França l’entrada dels quals a Espanya estava prohibida. Entrat al segle XX Salvatella se’n fa càrrec.

Felix Titling: El pintor, compositor i cal·lígraf Felice Feliciano, nascut a Verona, Itàlia, el 1433 va ser el creador d’un notable alfabet cal·ligràfic d’estil romà el 1463 utilitzat en el tractament de les seves inscripcions romanes. Actualment les mostres originals estan guardades a la biblioteca del Vaticà. La foneria Monotype i el dissenyador Phillip Boydell van rescatar el 1934 aquesta tipografia, mantenint les seves proporcions clàssiques i formes geomètriques. Durant els anys 1991-1995 va ser digitalitzada per l’equip de dissenyadors de Monotype. Està dissenyada per ser utilitzada a mides grans on es puguin apreciar millor els seus traços i s’aconsegueix un efecte millor.

-Fell, Pere de: Llibreter-enquadernador cinccentista, El 1576 va enquadernar el Missal daurat de l’altar major de la Seu de Barcelona.

Fell tipus: Des de mitjans del segle XVI fins a finals del XVII, la interferència de la Corona amb la impressió va frustrar el desenvolupament de la fundació de tipus a Anglaterra: la majoria de tipus utilitzats pels impressors anglesos del segle XVII era d’origen holandès. La manca de material va inspirar al bisbe d’Oxford, el doctor John Fell, a comprar punxons i matrius a Holanda c. 1670–1672 per a l’ús de la Oxford University Press. Els anomenats tipus Fell, que se suposa que són obra del punxador holandès Dirck Voskens, marquen un salt notable respecte als dissenys anteriors, amb extensors considerablement més curts, contrast de traç més alt, estrenyiment de lletres rodones i serifes aplanades a la línia de base i descendents. El disseny va conservar una irregularitat retrogressiva d’estil antic, un modelat suau de vertical a horitzontal i un esforç angulat de les rodones (excepte una o tensada verticalment). Els capitells caiguts eren condensats, d’amplada uniforme, amb serifes amples aplanades; totes les característiques dels romans moderns definitius de finals del segle XVIII. Els tipus Fell cursiva es distingien per un alt contrast que coincideix amb els Fell romans; ovals més amples; un traç de ramificació dividida de les tiges de m, n, r i u; i serigrafies llargues i planes, prefigurant el modern. Repetien la inclinació no uniforme dels models francesos, i els majúscules incloïen formes J i Q en forma de guix.  

Exemple de Fell tipus romà anglès, citant la Primera Oració de Ciceró contra Catilina.

Feltre: Drap gruixut de llana o de pèl sobre el qual es dipositen els fulls de paper fets amb la forma. Tb saial. 2. Tela gruixuda de llana o de pèl, composta de fibres adheridesles unes amb les altres i molt comprimides, que s’interposa entre el cilindre superior del tòrcul i l’estampa per evitar que aquesta es malmeti a la impressió.

Feltre abrillantador: El que s’usa a les màquines monocilíndriques per comprimir el paper contra el cilindre setinador, contribuint així a millorar la brillantor – d’on ve el nom -. És un feltre espès, molt compacte, capaç de resistir una forta pressió i elevada temperatura.

Feltre assecador: Teixit en forma de cinta sense fi de la sequera de les màquines contínues de paper. L’assecament comprèn diversos filtres assecadors, cadascun dels quals envolten tots els cilindres assecadors superiors i inferiors d’una secció de sequera i són arrossegats pel moviment. El feltre assecador compleix, d’ordinari, les funcions següents: acompanyar la cinta de paper mentre està en contacte amb la superfície dels cilindres assecadors i mentre passa d’un cilindre de la sequera a l’altre; contribuir a eliminar el vapor d’aigua que es forma per les calfament de la fulla encara humida.

Feltre del boldró: Manufactura tèxtil que s’aplica al voltant del cilindre superior de la premsa del tac, per separar el full de la tela amb la màquina. Aquest feltre pot ser un feltre autèntic, i té llavors l’avantatge d’una superfície llisa que no deixa marques, i d’un desgast uniforme; o també pot ser un simple teixit en forma de tub, batanat intensament, molt dur, que pot ser cardat o rasurat, exteriorment, segons els tipus.

-Feltre estirable: Dispositiu de corró aplicat a la premsa calcogràfica per mantenir la franel·la sota tensió constant.

Feltre de fàbrica de paper: Manufactura tèxtil de què estan dotades diverses parts de la màquina contínua de paper, que compleix una funció essencial en la fabricació del paper. Els feltres reben diferents noms de conformitat amb el seu treball: feltres humits, feltre de cilindre aspirant, feltres assecadors, etc.

Feltre humit: Teixit en forma de cinta sense fi de les premses humides de les màquines contínues de fabricació de paper. El feltre passa per l’espai que hi ha entre dos cilindres de la premsa, arrossegat pel moviment i retorna a la premsa després d’una volta en què és acompanyat pels rodets guia feltre i mantingut en tensió en posició correcta per un cilindre tensor i un altre guia.

Feltre marcador: El de la fàbrica de paper la superfície del qual porta en relleu un dibuix que s’imprimeix al full de paper mentre està encara humida, deixant una empremta semblant a la de la filigrana. Els feltres marcadors poden funcionar com a prenedors, muntants o abrillantadors. Els dibuixos reproduïts són molt variats, però el més corrent és un ratllat molt fi, semblant al del paper verjurat.

Feltre muntant: Feltre humit, que està dotada la premsa muntant de la màquina contínua de paper. És més dens i pesat que els altres feltres, amb una superfície més compacta i uniforme, perquè no ha de marcar el paper.

-Feltre pla: Feltre humit de les premses planes i aspirants de la màquina contínua de paper. Els feltres per a paper d’embalatge i altres papers ordinaris són feltres escorredors, però més durs i confeccionats amb llana llarga o de finor mitjana resistent. Els feltres per a papers fins són al contrari fins, tous i peluts, per reduir al mínim la marca del feltre.

Feltre prenedor: El que envolta el cilindre superior de la premsa del boldró de la màquina contínua de presa automàtica i que separa el full de la tela de màquina, transportant-la a la primera premsa. És un feltre molt batanat, dens i pesat, perquè es pugui carregar amb aigua, amb superfície llisa i rasurada. Crideu també així el feltre que envolta el cilindre prenedor aspirant del dispositiu de presa automàtica d’algunes màquines ràpides i separa el full metàl·lic, transportant-lo a la primera premsa. És més prim i obert que l’anterior, perquè ha de ser permeable a l’aigua sostreta a la fulla per aspiració, però també té la superfície llisa i rasurada.

Feltre separador: De forma rodona que envolta el cilindre prenedor i separa el full que s’ha format sobre el tambor creador, portant-lo a través de les premses. És força dens i pesat. Ha de treballar força mullat, perquè la separació es deu al poder adhesiu de la capa d’aigua que hi ha a la superfície del feltre en el moment de la separació.

Feltre tractat amb agulles: l’obtingut amb un mètode mecànic de feltrat en sec, que consisteix a inserir en un teixit de base un gran nombre de fibres, que es col·loquen entre els fils del teixit en direcció perpendicular al pla d’aquest. L’operació es completa estenent sobre el teixit de base una capa de bres cardades, que són inserides després en el teixit per mitjà d’una làmina a què s’han fixat nombroses agulles. Aquest procediment permet fabricar feltres amb un gran percentatge de fibres, com les sintètiques, que no són capaces de filtrar amb el procediment de batanat acostumat. Aquests feltres tenen propietats de resistència, porositat i escorriment millors que els normals.

Fenchel, aparell de: Aparell que es fa servir per determinar la higroexpansivitat del paper.

Fendidora: És freqüent combinar en un mateix aparell fendidora i perforadora, ja que ambdues operacions se solen fer alhora i el seu funcionament es basa en tots dos casos en un encuny que pressiona o curta. L’ús de fendidores és apropiat quan el material que s’ha de doblegar té certa rigidesa, com passa amb el cartró o la cartolina, i hi ha la possibilitat que es produeixin els errors de plegat.

Una fendidora perforadora d’alta capacitat

Les fendidores més senzilles, per a ús d’oficina, es manegen amb una palanca senzilla que aplica la pressió necessària.

Una fendidora manual de oficina.

Fendit: Un petit solc (en una cartolina) amb una eina de vora fina però no tallant, per poder-la doblegar correctament.

Fendre: Operació aplicada a la tècnica de repussat del cuir consistent a tallar aquest pel dibuix sense travessar tot el seu gruix.

Fenedura: Estampació d’un filet en un full de paper o en un altre suport com a mitjà per indicar la posició d’un plec així com per facilitar-ne la realització.

Fenedura de paper manual: És una eina dissenyada per aconseguir marques o plecs precisos en el paper o cartolina, facilitant el doblegat del material sense que es produeixin esquinços, faltes o deformacions a la seva superfície. Aquestes màquines s’operen de forma manual, sense necessitat de connexió elèctrica, cosa que les converteix en dispositius simples però essencials per a treballs d’acabat a la indústria gràfica, l’enquadernació i la personalització de productes impresos.  (en cast. Hendidora).

Proporciona un acabat net i professional, evitant esquinços o marques irregulars, especialment en materials més gruixuts o d’alta qualitat. És una eina essencial en la indústria gràfica i per a aquells que busquen optimitzar el procés de doblegat de paper amb precisió i consistència.

És ideal per a projectes on es requereixi un acabat professional, com:

Tríptics i díptics publicitaris.

Targetes de presentació o invitacions.

Carpetes, portades i fulletons.

Productes personalitzats o artesanals.

Feng Shui : Un mètode tradicional de disseny xinès basat en forces energètiques. El Feng Shui està pensat per portar l’individu en harmonia amb el seu entorn.

Fenici: Antiquíssim alfabet d’origen dubtós i al voltant del qual han fet molts estudis. Alguns ho fan derivar dels jeroglífics egipcis i altres creuen que és una transformació dels signes cuneïformes neoassiris.

Fènix: Figura que representa una au fabulosa similar a l’àguila, que, segons el mite, reneix de les seves pròpies cendres.

Fènix, Llibreria: A Badalona. Més de 15 anys d’experiència en humanitats, història, filosofia, filologia i literatura. Especialitzats en literatura i bibliofília catalana. També estan al Mercat Dominical de Llibres de Sant Antoni.A Todocoleccion.   llibreriafenix@gmail.com

Fenoll i Clarabuch, Carme: (Palafolls, 1977) és una bibliotecària catalana. Fou la cap del Servei de Biblioteques del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya entre els anys 2012 i 2017. Des de 2021 és directora de l’Àrea de Cultura i Comunitat de la Universitat Politècnica de Catalunya. Al llarg de la seva trajectòria com a bibliotecària ha engegat projectes com Arteca (préstec d’obres d’art), BibsonsBibliowikis10×10 (trobades d’editors amb els bibliotecaris) i Biblioteques amb DO. Entre les seves publicacions acadèmiques, hi destaquen aquelles relacionades amb la gestió i les activitats de biblioteques públiques i la revisió d’iniciatives culturals al territori catalanoparlant relacionades amb el sector bibliotecari.

Fenòmens de trama: Diferents fenòmens que es poden produir quan es rasteritza. Sovint es tenen efectes no desitjats, com moiré.

Fer drecera: Assenyalar amb ratlles, en un escrit, la part que s’ha de suprimir en compondre’l o copiar-lo.

Fer el ventall: Agafar les postes pels dos extrems i obrir-les en posar-les al mullador perquè penetri la cola entre els fulls.

Fer la creu: Gest del ponedor quan torna la forma a l’alabrent i li queden els braços encreuats.

Fer mans: Comptar i plegar les mans de paper.

Fer orelles: Doblegar o trencar qualsevol angle d’un full de paper.

Fermall: 1. Accessori, subjecte a les vores de les tapes, que permet mantenir un volum tancat. 2. Adorn de les cobertes en enquadernació i sistema de tancament. Accessori metàl·lic al cant frontal de les tapes amb què es mantenia el llibre tancat. Van ser molt populars durant el segle XIV. Podia constar dels següents elements: cadenat, claudàtor (femella o mascle), botó, garfi, sivella, trau, passador, etc.

Fermall de dues puntes: Fornitura d’enquadernació dels fulls solts. Són unes tatxes metàl·liques que tenen dues potes que s’introdueixen per un forat del paper, i s’obren per subjectar-lo.

Fermall de llautó tipus alemanyÉs el mateix que ‘Fermall de dues puntes’.

Fermall papallona: És el mateix que ‘Fermall de dues puntes’.

Fermall papallona de dues potes:  És el mateix que ‘Fermall de dues puntes’.

Fermall per a paper: És el mateix que ‘Fermall de dues puntes’.

Fermentació: Procés de reacció que es provoca a una pasta ja preparada a base de sometre-la a temperatures altes i himitat, per aconseguir un tipus de comportament de la fibra que incideix a l’hora de fer alguns tipus de papers.

Fermentar: Permentar la pasta. Fer-la podrir per obtenir un comportament i unes determinades propietats en alguns tipus de paper.

Fermesa a la llum: la fermesa a la llum és la resistència d’un paper a decolorar-se o groguejar-se per exposar-lo a la llum. És una propietat que depèn de la composició fibrosa, química i tipus de pigmentat (en superfície o en massa) del paper. La lignina, component molt important de les pastes de fusta desfibrada, és sensible a la llum. Ràpidament, s’enfosqueix i esgrogueeix en exposar-la a la llum solar o una altra font lluminosa de l’espectre ultraviolat (UV). Fins i tot una petita quantitat de fusta desfibrada o fibres amb lignina al paper, reduiran molt la seva fermesa a la llum. Els papers per a aplicacions d’intempèrie (cartells i rètols) o en interiors amb exposicions perllongades a llum fluorescent han de ser molt ferms a la llum, aquests papers es fan amb fibres blanquejades o acolorides en pasta amb pigments resistents a la llum.

 –Fernández, Blas📕 : Pels anys 1908-1910 va començar a rondar per Sant Antoni acompanyat d’una caixa plena de llibres. Venia literatura de la flamarada, i per aquest motiu li deien “Dinamita”. Va anar a les barraques de Santa Madrona on edità una revista amb nom divertit: El Bufón. Es va especialitzar en la venda de música. A les Drassanes en venia molta i després a Aribau també. Sense deixar, però, de banda els llibres de text i literatura. Es va construir un castell a L’Hospitalet, que va donar en testament a l’Ajuntament amb la condició que fos una llar de cultura.

Fernàndez, Teodor, sindicalista i tipògraf a Barcelona. Formà part de la primera junta directiva de la Sociedad Tipogràfica de Barcelona, creada el 15 d’agost de 1879, amb funcions de tipus assistencial i sindical. Els altres membres foren: Francesc Marrugat, Baldomer Tarascó, Gabriel Bretó i Tomàs Gallego, president.

Fernández, Manuel: Fou un sindicalista i tipògraf català, dirigent de la Societat Tipogràfica de Barcelona el 1879. A mitjans de 1882 discrepà del fet que aquesta societat s’adherís a la FTRE, pronunciant-se en contra dels anarquistes. Va assistir al congrés de constitució de la Federació Tipogràfica Espanyola celebrat a Barcelona del 29 de setembre a l’1 d’octubre, de la qual va ser elegit president del primer comitè.

Fernández Mateu, Francesc: (Masroig, Tarragona, 1916 – Barcelona, 1992) més conegut com a Francesc F. Mateu, va ser el fundador d’Editorial Mateu (1944-1973). Va exercir com a professor de llatí i filosofia a l’escola dels Escolapis de Sarrià a Barcelona i també a acadèmies privades. Tot i això, la seva afició a la literatura ia l’escriptura el va impulsar a fundar, el 1944, l’editorial que va portar el seu cognom. Editorial Mateu va ser famosa especialment per les seves publicacions juvenils (Col·lecció Cadet) i, als anys seixanta, per la seva producció de fascicles (Dolça Catalunya). Com a escriptor, tractà temes d’actualitat i novel·la i signà sempre amb diferents pseudònims: Javier Fernández, Lionel G. Morris, Antonio Ansuátegui, J.J. Inchausti, Marina Fernández i Boz Elcana.

Fernández-Zara, Francisco: Més conegut com Jano (Madrid, 6 de juny de 1922 – ibídem, c. 12 de maig de 1992[1]) va ser un il·lustrador i cartellista cinematogràfic espanyol, un dels més considerats en el seu temps, al costat de Soligó i Macario Gómez, àlies «Mac».

Als anys cinquanta va treballar com a portadista de novel·les i còmics per a editorials com Dòlar. Va il·lustrar les portades El Coyote —de J. Mallorquí—, Biblioteca de Noies, o les col·leccions Flash Gordon, El Príncep Valent o Rip Kirby, entre d’altres.

Tot i que va destacar sobretot a l’àrea de la publicitat cinematogràfica, en convertir-se en el cartellista preferit de les distribuïdores espanyoles Chamartín, Filmayer, Hispamex, Mercuri Films i Procines.

Ferrada: Galleda d’aram amb una o dues nanses que serveix per a transportar la pasta dels draps, d’una pila a l’altra, als argolins o a la tina.

Ferramenta: Adorn metàl·lic de les cobertes en enquadernació. 

Ferramenta per a cantonada: Adorn metàl·lic de les cobertes en enquadernació, que va a les cantonades.

Ferránziz i Castells, Joan: (Barcelona, 1917 – 1997) fou un pintor i escriptor català, germà de l’actriu Paquita Ferràndiz. Estudià a l’Escola de Belles Arts de Barcelona i després va fer dibuixos animats. Col·laborà al film Érase una vez (1948-1950) i escriví i il·lustrà molts llibres per a infants com Mantingueu net el cor i Siguem-hi tots, per a les editorials Baguñà, Chamartín i Bruguera. Des del 1952 ha estat reconegut internacionalment com a autor d’un tipus de nadala amb pastors o àngels estilitzats, riallers i bonhomiosos, que ha estat molt imitat. Dibuixos seus il·lustraren el programa del Festival Pau Casals d’Acapulco el 1960, editat amb motiu de la primera audició mundial d’El Pessebre.

Ferrando, Celestí:  (Reus, 1853 – segle XX) va ser un impressor i llibreter català. El 1873 era oficial impressor a la impremta de Gaietà Sabater a Reus, on havia après l’ofici i fet els anys de pràctiques. Aquell any, la impremta de Gaietà Sabater va portar el nom d’Impremta Catalana, perquè, segons l’historiador Albert Arnavat, els operaris, representats per Ferrando, es van fer càrrec dels obradors de Sabater en una experiència col·lectivista. Uns anys més tard, el 1887, va obrir un taller propi a la plaça del Mercadal número 10. El 1891 es va traslladar al carrer de la Galera número 9. El 1894 va tornar a la plaça del Mercadal, però ara al número 7. Com que als seus impresos només donava per adreça: “Plaza de la Constitución. Pórticos” fa difícil, en els llibres no datats, saber si són de l’època en què tenia el local al número 10 o a la impremta que posà després al número 7.

Celestí Ferrando, com quasi tots els impressors reusencs de finals de segle xix, va imprimir diversos diaris i revistes, i també, i això el distingeix, llibres molt ben dissenyats i acabats d’autors locals i forans. Va imprimir diverses obres de Josep Aladern abans que aquest posés impremta a Reus, i també obres de Màrius Ferré, d’Adolf Camps, de Josep Fonts Planàs, d’Anton Marca, de Miquel Ventura, d’Alfons Maseras i altres. D’entre aquests autors hi havia alguns dels més destacats membres de Grup modernista de Reus.

Ferré i Prats, Josep: (Reus, Baix Camp, 1835 — Reus, Baix Camp, 1905) Poeta i comediògraf. Paleta d’ofici i analfabet, fou un hàbil improvisador, en català i menys habitualment en castellà, de romanços, col·loquis, sermons burlescos i peces teatrals (les sarsueles La mistaire, 1857, i Lo barber, 1858, amb música de Francesc Vidal, i diversos monòlegs i entremesos, entre els quals cal esmentar Sainete nou del senyor rector, o sia, Lo casament d’en Celdoni i la Margarida, en prosa, en diverses parts, i Lo jaio de Reus, en dos actes i en vers, clarament deutor de l’obra homònima de Josep Robrenyo). Hi feu popular el pseudònim de Queri i els textos foren regularment transcrits i impresos en plecs solts a Reus mateix.

Ferrer, Carmini: El trobem, com a finançador de l’edició, al peu d’impremta del colofó de la Grammatica d’Alexander de Villa Dei: “Impensis sumptibusque honestorum virorum Carminij ferrarijlibrarij barçinonijque incola Iohannis luschner impressoris xij. Calendas Iunij. Anni a Christiredemptoris nostri natiuitate. Millessimo .quingentesimosecundo”.

Amb el mercader Miquel Riera costeja les Introductiones latinae d’Antonio de Nebrija impreses per Joan Luschner. Al colofó: “Impensis atque industria Calminij ferrarij bibliopolae necnon Michaeli Riera mercatoris barçhinone quam emendatissime impressa per Iohannem luschner germanicum Foeliciter finiuntur vicesimo quarto die Mensis Iulij Anno salutis christiane.M.quingentesimo quinto”. Finança també, juntament amb Nicolau Masó i Francesc Ibánez, les Grammaticae introductiones de Nebrija impreses per Carles Amorós el 1511.

Ferrer, Anton: Va néixer pels volts de 1645 a Vilafranca del Penedès i era fill d’Anton Ferrer, corder d’aquella vila, i de Maria. El gener de 1667 va superar l’examen de mestria i, tot seguit, va ingressar a la confraria dels llibreters i rebia l’autorització per tenir botiga a Barcelona. Durant un temps va explotar l’arrendament del monopoli de la venda de salms i beceroles, que la confraria dels llibreters tenia en propietat. El 1672 va instal·lar la seva botiga en una casa a la cantonada del carrer de Paradís amb la plaça de Sant Jaume, ben bé a l’entrada del carrer de la Llibreteria, que havia estat propietat dels llibreters Miquel i Francesc Menescal, embargats per la Generalitat després d’un llarg procés. Anton Ferrer va desenvolupar càrrecs de responsabilitat dins la confraria dels llibreters com, per exemple, el de cònsol, pel qual fou elegit almenys els anys 1671 i 1682. A més, fou un dels llibreters designats per ocupar els rodolins que la confraria tenia al Consell de Cent. L’any 1682 va ser insaculat a la bossa de portalers i cauquilladors, cosa que li va permetre exercir oficis públics més d’una vegada. L’any 1690, per exemple, va ser extret per ocupar una de les places de portaler durant tres anys, un ofici que va tornar a obtenir el 1702. Després de la mort, el seu fill primogènit, Ramon, que també era llibreter, va liquidar els comptes de la companyia que el seu pare tenia amb Baltasar Ferrer. El juny de 1715 van acordar repartir-se els llibres que tenien emmagatzemats i extingir la societat. A partir d’aleshores el fill es va fer càrrec de la impremta, de la qual hi ha constància del seu funcionament en una ordre que la Reial Audiència va enviar a totes les impremtes de Barcelona el 1717. Aquesta impremta, però, va passar a mans de Joan Veguer, el seu cunyat, casat amb una filla d’Anton Ferrer, l’inici de l’activitat de la qual es detecta pels volts de 1720 a la mateixa casa de la plaça de Sant Jaume.

Ferrer, Anton i Baltasar Ferrer: Llibreters i editors de Barcelona es van dedicar també a la impressió entre 1677 i 1695. El 1676, els llibreters van posar en marxa una impremta en aquest indret. El negoci va ser heretat per Eulàlia Ferrer i Montserrat (1780-1841), que es va casar el 1799 amb el llibreter Antoni Brusi i Mirabent (1775-1821) i quedà inscrit a nom dels dos cònjuges.

Anton Ferrer i Baltasar Ferrer, que no eren germans i ni tan sols parents propers, van formar una societat molt duradora, la qual, entre altres activitats relacionades amb el món del llibre, va tenir impremta des de l’any 1676. L’obertura del taller d’Anton Ferrer i Baltasar Ferrer fou un altre dels motius que va provocar un enfrontament entre els llibreters i els impressors de Barcelona. El fet que cap dels dos llibreters conegués l’art d’imprimir els obligava a haver de contractar regularment els serveis d’oficials impressors. Tal com es constata a través d’alguna de les obres conservades, a mitjan dècada de 1690 la impremta fou administrada per l’impressor Jaume Gascón.

L’activitat de la impremta dels Ferrer va quedar pràcticament aturada cap a final del segle XVII. Un fet que mostra el poc interès que tenien pel taller fou la societat que, conjuntament amb altres llibreters, van formar l’any 1699 amb Rafael Figueró, per tal que fos aquest qui s’ocupés de la impressió dels llibres que editava aquesta companyia. Entre els anys 1677 i 1701, data de la darrera obra que es conserva, de la impremta d’Anton Ferrer i Baltasar Ferrer en van sortir 32 llibres, 18 opuscles i 24 plecs solts, cosa que fa un total de 74 títols.

Ferrer de Blanes, Jaume (Vidreres, c. 1445 – Blanes, 1529): Cosmògraf, escriptor, mercader, lapidari (expert en pedres precioses) i oficial (funcionari) al servei dels reis de Nàpols i dels vescomtes de Cabrera. Format a Nàpols, Jaume Ferrer hi exercí diversos oficis a la cort, sempre sota la protecció de Ferran I i de la seva muller, la reina Joana d’Aragó, germana de Ferran el Catòlic. Entre les seves ocupacions a la cort napolitana, feu de «lapidari», «joyeller» i «negociant de pedres precioses» de la reina, per compte de la qual emprengué, a partir de 1472, diversos viatges per tota la Mediterrània. Fou cartògraf i l’autor de l’informe geogràfic del Tractat de Tordesillas (1495). En la vellesa exercí d’administrador dels vescomtats de Cabrera i de Bas a la seva vila natal (des de 1500). Pòstumament, el seu antic criat Rafael Ferrer i Coll (fl. s. XVI-1), amb l’ajuda d’Hipòlita Roís de Liori i de Requesens, comtessa de Palamós, feu imprimir el conjunt dels seus escrits (un Sumari o Conclusions a partir de Dant, de caràcter espirirtual, que inclou un petit lapidari i nombroses referències filosoficonaturals, una Meditació sobre el Calvari, i un recull de cartes rebudes i trameses, més l’informe de Tordesillas i una regla pràctica per saber l’hora durant la nit, tot sense data excepte els documents del final) amb el títol de Sentències catòliques del diví poeta Dant (1545).

Ferrer de Climent, Joaquim: (Amer, ca. 1830 – Barcelona, 2 de maig de 1887)  va ser un editor i comerciant de música actiu entre 1866 i 1899.

Era el marit de la cantant Joana Baptista Fossa. La seva activitat es centrava principalment en l’Òpera i abarcava la venta i el lloguer de partitures, material d’orquestra i fins i tot de vestuari. El seu establiment estava situat, en un principi entre 1866 i 1867, al carrer Xuclà, nº 15, com s’anunciava a la revista musical El Artista, i anys més tard, aproximadament al 1885 el va traslladar al Carrer Sant Pau, nº20.

Al 1887 es va anunciar com a representant a Espanya de l’editor Ricordi, i segons les edicions italiànes de les obres de Verdi, també era el responsable de la signa Vidal i Llimona a Barcelona. Degut a la seva aparició a les partitures de Verdi a Itàlia es va veure obligat a empendre un plet amb l’editor Ildefons Alier i Martra al 1894.

Entre 1885 i 1890 es té constància d’una activitat editorial pròpia bastant limitada, només arribant a tenir un centenar d’impresos coneguts, i al febrer de 1891 van aparèixer algunes publicacions de Ferrer de Climent signades per l’editor barceloní Joan Ayné. Això podía indicar una col·laboració regular entre els dos establiments, o bé la absorció de la editorial de Ferrer de Climent per part d’Ayné.

Ferrer i Espelt, Emili: (València, 1899 – Barcelona, 1970. Dibuixant i il·lustrador. Va estudiar a la barcelonina Escola d’Art. Des de molt jove va col·laborar a la primera agència de publicitat que es va crear a Barcelona i posteriorment a agències madrilenyes, sent fidel col·laborador de Pedro Prat Gaballí. Va exercir una gran activitat com a escenògraf de teatre i de cinema i dissenyador gràfic i de joguines. El 1924 va realitzar la decoració de l’Hotel Victoria Eugenia de Sant Sebastià. Participo en l’Exposició d’Arts Decoratives de París (1925) obtenint una medalla de plata. Cofundador de Klaxon (1930). Va participar en el pavelló de la República Espanyola (París, 1937). Principal il·lustrador de la revista barcelonina D’Ací i d’Allà (1918), va treballar també als diaris madrilenys, El Sol, La Voz, ABC i Blanco y Negro.

Obres seves: Escenes còmiques de Miliu i Toresky (1935) a Mapa Mundi. La volta al món de Colàs i Barullo (1936) a Món Gràfic. Va col·laborar a Abc, Blanc i Negre, La Llar i la Moda, El Sol, L’Esfera, La Gaseta Literària, La Veu de Catalunya. Entre els llibres que va il·lustrar hi ha: El cavall volador i La història d’Alí Babà i dels quaranta lladres, [Barcelona], Editorial Catalana, [1922]. Joan Salvat-Papasseit, Els Nens de la meva escala i dites d’infant, Barcelona, Llibreria Nacional, 1923. Joan Amades, El vi grec de Sitges, Barcelona, Indústries Gràfiques Seix i Barral, 1953.; J. Cuadrado, Atles espanyol de la cultura popular. De la Historieta i el seu ús, 1873-2000, Madrid, Edicions Sinsentit. Fundació Germán Sánchez Ruipérez, 2000.

Ferrer i Ginard, Andreu (Artà, 1887 – Palma, 1975) fou un folklorista i escriptor mallorquí. Interessat pels estudis sobre la cultura popular, arreplegà un abundant material, publicat sols en part a les revistes, fundades per ell a Artà, “Llevant” (1917-1930) i “Tresor dels avis” (1922-1929). També publicà materials al diari “El Dia”, a “La Veu de Mallorca”, “Cort”, etc. El 1914 inicià la col·lecció “Folklore Balear”, on aparegueren els seus reculls “Rondaies de Menorca” (1914) i “Cançonetes menorquines” (1922) i unes notes sobre aplicació del sistema decimal a la classificació del folklore (1924). El 1965 publicà el llibret “Folklore balear”, i a partir del 1959 promogué la Fundació Tresor dels Avis, amb la intenció de formar un arxiu folklòric i bibliogràfic de les Balears, de la qual edità un “Bolletí Informatiu”.[1] Publicà obres de caràcter pedagògic, dedicades a l’ensenyament del català i del castellà com “Nocions d’ortografia mallorquina” (1921). També és autor de “Rondaies populars de diferents autors i països arreglades al mallorquí vulgar”.[

Ferrer i Guàrdia, Francesc:  (Alella, 14 de gener de 1859 – Montjuïc (Barcelona), 13 d’octubre de 1909) va ser un important pedagog anarquista i lliurepensador català. Va crear l’Escola Moderna (1901-1906) que va significar una posada en pràctica de la seva pedagogia llibertària. També va exposar els seus principis pedagògics escrivint l’obra L’Escola Moderna. Va ser afusellat a Montjuïc després de ser condemnat, sense proves, per un tribunal militar que el va declarar culpable d’haver sigut partidari i principal instigador de la revolta coneguda com a Setmana Tràgica.

Ferrer i Montserrat, Eulàlia📕 : (Barcelona, 12 de novembre de 1780 – 1 d’agost de 1841) fou una editora, llibretera, impressora i directora del Diario de Barcelona al llarg de vint anys. També fou coneguda com a Eulàlia Brusi des que es casà amb Antoni Brusi Mirabent i es feu càrrec del negoci familiar, a la mort del seu marit. 

La barcelonina Eulàlia Ferrer era filla del llibreter Josep Ferrer i d’Eulàlia Montserrat, tots dos de Barcelona. El pare va deixar en herència als seus dos fills la llibreria Casa Ferrer, fundada el 1673 a l’actual número 22 del carrer de la Llibreteria (vegeu casa Antoni Brusi i Ferrer). En morir ells essent molt joves, Eulàlia heretà el negoci familiar quan encara tenia dotze anys. Va conèixer Antoni Brusi i Mirabent, que es dedicava a l’enquadernació i venda de llibres, en una botiga que tenia també al carrer de la Llibreteria, molt a prop de la seva. S’hi casà el dia 5 de maig de 1799. Juntament amb el seu marit, decidiren fundar una impremta i ampliar el negoci de llibreteria, que quedà inscrit a nom de tots dos cònjuges.

Mort Antoni Brusi el 1821 víctima de la febre groga, Eulàlia Ferrer assumí la direcció del negoci familiar. Mentre el seu hereu residia a Europa, ella va defensar els interessos de la impremta, especialment amb relació a les litografies, el privilegi de l’ús de les quals els havia estat concedit pel Govern Constitucional per un període de cinc anys. Tan bon punt Ferran VII recuperà tota potestat l’any 1823, anul·là tots els acords i actes fets pel govern anterior i altres impressors aprofitaren l’avinentesa per introduir la litografia en les seves publicacions. En una carta a la Junta de Comerç relativa al privilegi exclusiu d’explotació de la premsa litogràfica concedit al seu marit, Eulàlia Ferrer esgrimia a favor seu que estaven buscant pedres adients a Cervera i si encara no les usaven era per la impossibilitat d’invertir diners en les despeses d’excavació, ja que havia gastat molts diners en la preparació de l’aprenent, mentre que altres cases donaven a fer la feina a estrangers.

Ferrer i Salla, Baltasar: Va néixer a Solsona, vers l’any 1650. L’any 1672 es va casar amb Serafina Feliu, filla de Salvador Feliu, llibreter de Barcelona, i de Jerònima. Es va iniciar en l’ofici de llibreter el desembre de 1664, com a aprenent de Miquel Pahissa. Amb tot, arran de la mort del mestre, va acabar l’aprenentatge amb el seu fill, Joan Pahissa. El setembre de 1671 va aconseguir la mestria i va ingressar a la confraria dels llibreters. Va exercir diversos càrrecs de responsabilitat en la confraria dels llibreters. Així, per exemple, hi ha constància que va actuar com a cònsol almenys dues vegades, els anys 1672 i 1706, mentre que el 1684 va exercir de clavari. L’any 1695 va intentar, sense èxit, que el rei li concedís la gràcia de ser insaculat en les bosses del Consell de Cent. Inicialment, va obrir la botiga en una casa situada a la plaça de Sant Jaume, a l’entrada del carrer de la Llibreteria, que li va rellogar Anton Ferrer el febrer de 1672, per un termini de cinc anys i un preu de 43 lliures i 10 sous anuals. L’any següent, però, es va traslladar a una altra casa del mateix carrer, en la qual hi havia tingut la botiga el llibreter Miquel Gràcia. A més d’enquadernar i vendre llibres al detall, Baltasar Ferrer va fer feina per a algunes de les institucions catalanes. Baltasar Ferrer va morir el desembre de 1720. A les seves filles, Teresa i Eulàlia, els va deixar un llegat de 400 lliures a cada una, mentre que va instituir hereu universal el seu fill Josep, però va deixar els béns a Serafina Ferrer, la seva dona, en qualitat d’usufructuària.

Ferrer, Pere: Al plec de relació de successos de Benito Carrasco Caso admirable y espantoso ahora nuevamente sucedido… que trata como un mal hijo fue desobediente a sus padres…, imprès per Hubert Gotard el 1588, hi consta el seu nom com a llibreter.

Ferret: Ferro petit, que se sol utilitzar en combinació amb altres, ja sigui per repetició de si mateix (“sembrat” o formant una “orla”) o al costat d’altres.

Ferretejar: Tècnica ornamental de la pell consistent en la impressió en calent de punxons de ferro, amb diferents dibuixos als seus extrems, sobre la superfície del guadamecí, creant petites empremtes en baix relleu.
Generalment es procedeix a l’aplicació de forma repetitiva i contínua d’un o més ferros, per omplir el fons de les composicions o linterior despais delimitats, o bé perfilar els motius decoratius dibuixats.

Guadamassil ferrretejat, s. XVI, Museu de l’Art de la Pell,Vic (Barcelona).

Ferritge: Cadascun dels trossos prims de metall que es fan quan es treballa amb el burí o una altra eina de tall.

Ferro: 1.Marca que es feia als fotolits muntats d’una pàgina antigament per comprovar que estaven ben imposats abans d’insolar-los. 2. En arts gràfiques, prova barata de preimpressió d’un negatiu sobre un paper emulsionat i revelat en vapor d’amoníac. Pot ser de diferents colors: blau, negre, marró… Serveix per comprovar els textos, la paginació i l’ordre abans de filmar pel·lícula o planxa. 3. Eines usades per estampar en calent les tapes dels llibres, format per un motlle a la punta (gravat a punta seca) que s’aplica amb pressió sobre la superfície. Es diu així perquè se solien fer de ferro, però avui dia poden ser d’altres metalls (usualment bronze). Es poden aconseguir només la part del motlle de ferro, i d’altres amb el ferro al costat d’un mànec de fusta. / De forma àmplia, s’anomenen ‘ferros’ altres utensilis que també serveixen per estampar en calent, ja sigui a mà (rodes, paletes, florons, arquets, troncs…) amb volant de daurar (planxes de zinc, alumini …).

Ferro aldí: Ferros decoratius que utilitzava l’italià del segle XV Aldo Manuzio a les seves enquadernacions, que es coneixen com a ‘enquadernació aldina’. Són ferros massissos, formats per rectes i corbes i motius vegetals. Posteriorment, altres enquadernadors van utilitzar aquests mateixos ferros però canviant l’interior: Grolier els va fer blaus, Mahieu els va fer buits, i Le Gascon els va fer puntejats. / Imatge aconseguida amb aquest ferro.

Ferro analògic: El que es realitza a partir dels ‘fotolits’ amb què després es realitzarà la impressió. Es realitza una còpia monocolor, del mateix format que el full final’, per la qual cosa s’hi proven els quadernets i signatures. 2. En arts gràfiques, la prova d’impressió que es fa de tot el plec, un cop muntat complet ja per a la seva imposició, en què les imatges i textos surten reproduïts en diferents tons de blau (atès que el paper fotosensible que es usa respon tornant-se d’aquest to davant de la llum ultraviolada). Un cop exposat pels dos costats, el ferro es doblega i talla perquè el quadernet es vegi muntat tal com sortirà de màquines. La fi d’un ferro és fer una comprovació final del producte imprès, sobretot per acarar que totes les pàgines estan en l’ordre i la posició adequats, que les imatges estan ben escairades i tallades, que cap font s’ha escapat a la filmació final… És una prova comparativament barata.

Ferro d’angle: Ferro que està dissenyat per posar-se, específicament a l’angle d’unió de 90º entre dues línies perpendiculars. A Espanya sembla que ho va introduir Sancha al segle XVIII. / Imatge aconseguida amb aquest ferro.

Ferro atzurat: 1. Aquell l’interior del dibuix del qual s’omple amb ratlles, imitant l’azur dels emblemes heràldics. / Ferro amb diversos filets fins, tant rectes com corbs, que són molt propers. / Imatge aconseguida amb aquest ferro. 2. Ferro de daurar amb motius formats per una sèrie de filets.

Ferro de base angular: Ferro el peu del qual el forma una cantonada. / Imatge aconseguida amb aquest ferro.

Ferro buit: Aquell que només conserva el contorn del dibuix. / Imatge aconseguida amb aquest ferro.

Ferro calent: Ferro que es fa servir per estampar un motiu en or.

Ferro de cordonet: Ferro de daurar, característic de les enquadernacions mudèjars, amb motius en forma de corda.

Ferro de daurar: Utensili consistent en un mànec que subjecta una peça de metall en què hi ha gravat en relleu un motiu destinat a ser imprès en les enquadernacions en pell.

Ferro digital: Prova realitzada en impressores digitals, on es poden fer còpies en color sense necessitat d’estalvi de costos ni fotolits.

Ferro Fanfara: utilitzat per enquadernacions a la Fanfara.

Ferro floral naturalista: El que intenta imitar la planta. / Imatge aconseguida amb aquest ferro. 

Ferro floral ornamental:  El ferro decoratiu on l’ornamentació floral s’allunya de la imatge real de la planta. / Imatge aconseguida amb aquest ferro.

Ferro geomètric: Ferro de daurar amb un motiu geomètric.

Ferro gòtic: Per a les enquadernacions d’estil gòtic.

Ferro massís: Aquell l’interior del dibuix del qual està completament emplenat. / Imatge aconseguida amb aquest ferro.

Ferro monàstic: Ferro que representa figures d’àngels, dracs, monjos, etc., usat als segles XIII a XV. Tb es diu Gòtic , Medieval.

Ferro negatiu: En què el dibuix queda en baix relleu.

Ferro petit: Ferro de daurar de petites dimensions que s’ha d’aplicar diverses vegades o combinar amb altres per formar una decoració

-Ferro ple: Ferro de daurar amb motius de contorn i superfície interior uniforme.

Ferro positiu: En què el dibuix queda en relleu.

Ferro puntejat: Ferro de daurar amb motius lineals formats per una successió de petits punts.

Ferros solts: Ferros estampast per separat.

Ferros mudèjars: Els utilitzats a les enquadernacions mudèjars.

Ferros romàntics: Utilitzats en les enquadernacions Romàntiques.

Ferrotipus: Negatiu al col·lodió sobre planxa de metall enfosquida que en ser observada per reflexió apareix com una imatge positiva.

-Ferrovellers i drapaires o comerciant de mobles i trastos vells: Aquesta figura correspon a la persona que ven tota mena d’objectes que puguin caure a les mans, entre els quals podem trobar llibres antics, llibres de vell o llibres usats. Està més relacionat del que puguem pensar amb els llibreters de vell, convertint-se de vegades en subministrador d’aquests. A principis del segle XX el llibreter Palau esmenta que els drapaires. els qui no podien donar preu al detall dels exemplars que posseïen, els treien a la venda en subhasta, als encants de Sant Antoni a Barcelona. Un altre sistema a què podien recórrer era posar-se en contacte amb un llibreter que coneguessin. Sens dubte, aquesta figura va tenir importància a la societat que va viure a cavall entre els segles XIX i XX. Trobem el ferroveller a la publicació que reuneix classificats per províncies de forma anual, el nombre de professionals i taxes a pagar pe aquests, des de 1863 fins a 1929 per poder tenir una professió o comerç, “La Estadística Administrativa de la Contribución industrial i de comercio”. Així, va haver-hi un moment en què el ferroveller o drapaire va tenir relació amb el nostre tema d’estudi, sent la persona que té per treball la recollida de qualsevol estri que pugui revendre, per la qual cosa bé podria obtenir llibres que pertanyessin al comerç de llibreters de vell.

Ferrús i Ribes, Enriqueta: (Vinebre, 10 d’octubre de 1868 – Tortosa, 25 de novembre de 1922) fou una llibretera, impressora i escriptora ebrenca, membre de la Renaixença. Va regentar l’actual llibreria Viladrich entre 1891 a 1918.

A principis de novembre de 1891 el matrimoni Mestre-Ferrús adquireix la Librería Religiosa, Científica y Literaria, la més antiga de Catalunya i una de les més antigues d’Europa, de la qual ja es tenen notícies en 1760, encara que és probable que existís abans. Regentada pel senyor Prades des de feia 15 anys, la tipografia-llibreria havia estat abans propietat d’Oliveres i Tió. A la dècada dels anys seixanta del segle xix havia estat situada a l’entresol de la Plaça Nova, número 10, i editava diversos periòdics locals com El País o El Correo del Ebro. Així, doncs, el jove matrimoni abandona definitivament el domicili del carrer de la Llotja per anar a viure a dalt mateix de la llibreria, situada al carrer de la Rosa, el més important de la ciutat, cosa que provoca un cert distanciament familiar.

Enriqueta Ferrús i Ribes, essent dona instruïda, veu l’oportunitat de poder treballar fora de casa en un àmbit que coneix prou bé. És ella qui portarà la impremta lligada a la llibreria i qui investigarà les fórmules magistrals de les diverses tintes, que després comercialitzarà amb la marca La Jibia, una tinta de color de sèpia, la més utilitzada pels escriptors de la Renaixença, que s’obtenia de la sèpia comuna. Ella és la que escriu i viatja per a entrevistar-se amb diversos químics internacionals, la que assaja fórmules al laboratori, i la que, amb mesures ben precises i detallades, escriu un curiós receptari amb diverses tintes creades per ella mateixa.

El 1906 es comença a comercialitzar la tinta amb la seva marca i, gràcies als beneficis de la seua venda, ben aviat pot fer obres de millora a la llibreria. També s’associarà amb Ricard Climent per a comercialitzar un reconstituent de salut: Hipofosfitos. Com que el volum de feina s’ha incrementat tant, el 1909 arriba a un acord amb els germans Fermín i Claudio Viladrich, que els han llogat la llibreria en un primer moment i els l’acaben venent a terminis. Encara estaran uns anys portant la llibreria i aprofitant els seus aparadors per a promulgar certàmens literaris i jocs florals, entre d’altres, però el gruix de la faena el portaran els germans Viladrich.

Ferruguinós: Que té una aparença marronosa, semblant a la del ferro vell, conseqüència de l’atac de fongs en alguns papers antics mal conservats.

Fertigo: Dissenyada el 2006 per Jos Buivenga, es tracta d’una curiosa tipografia amb un cert toc cal·ligràfic i informal que li dona una aparença alegre i amigable. Tot i que la família està composta per una sola variable (Regular), està equipada amb un conjunt complet de caràcters que cobreix les principals llengües europees, a més de diverses lligadures, signes de puntuació acurats i moltes altres característiques menys conegudes. Tot i la seva aparença informal, resulta molt llegible a mides petites i en titulars grans també funciona excepcionalment. A més, és una tipografia gratuïta, descarregable des de la web de l’autor.

Fes, Procediment de: Operació que consisteix a formar en el paper, cartó o cartolina, mitjançant compressió entre apropiats utensilis, línies o solcs que facilitin el plegat del material al llarg d’ells.

Fescenis: Versos lliures i satírics que es van cantar a Roma a les festes públiques, els quals tenien un caràcter dramàtic. S’anomenaven també així una mena d’himnes epitalàmics que es cantaven als casaments, els quals, per la seva obscenitat i pels balls lascius que l’acompanyaven, van haver de ser proscrits. D’aquí va quedar anomenar versos ‘fescenis’ a totes les composicions on s’atropella al pudor. Van prendre el nom de ‘fescenios’ perquè van ser inventats pels habitants de Fescènia, ciutat de Toscana, a Itàlia.

Fette Fraktur: Tipografia publicada el 1875 per C.E. Weber i pensada per ser utilitzada en titulars de llibres, diaris i anuncis. Fette Fraktur (que significa “Negreta fracturada”) es va convertir en una de les tipografies d’estil gòtic més utilitzades al segle XX. Està composta per elements arrodonits, línies rectes i angles. Les majúscules tenen una ornamentació molt característica. Aquest estil fracturat va ser el principal d’Alemanya durant centenars d’anys, des del renaixement fins a la Segona Guerra Mundial. La barreja d’estils queda palesa en l’ornamentació de les majúscules i les minúscules.

Feyner, Domènech: Des de 1816 era administrador de l’obrador de Joan Dorcas i Morera. Després va ser impressor del bisbat i del capítol catedralici fins l’any 1821.

-FFEP: Una abreviatura comuna de Front Free Guard Paper (Paper de guarda lliure frontal). Generalment, és la primera pàgina d’un llibre i forma part d’un sol full que també s’estén per l’interior del cartó frontal (anomenat plegat frontal) mitjançant un plec al llarg de la línia de protecció amb la finalitat de connectar els cartons al bloc de text cosit.
Com a resultat d’aquest propòsit, la qualitat del paper de la FFEP és generalment d’un gramatge més gran que els que s’utilitzen per a les pàgines del llibre, i sovint és decorativa.
La guarda lliure frontal (o ffep) també és un lloc comú on trobar signatures o inscripcions. A més, la línia de protecció entre la ffep i la guarda lliure frontal és un lloc molt comú on trobar danys a un llibre, en particular una enquadernació esquerdada.

Fi: 1. Terme, acabament d’una obra, que de vegades s’indica amb aquesta mateixa paraula. 2. Paper fi- Es diu d’aquell paper, generalment prim, que presenta una superfície molt suau, sense arrugues ni asprors.

Fibra: 1. Part de la fusta esmicolada que serveix per fabricar pasta de paper i cel·lulosa. 2. Filament prim disposat en forma de feix  que porten els papers i està disposat segons la direcció de fabricació.

Fibra de paper: Cèl·lules vegetals mortes, base del paper, que té generalment forma cilíndrica i longitud variable, i que procedeix de plantes. Pot ser més o menys llarga, i s’entrellacen les unes a les altres formant el material. La fibra del cotó és oblonga i aixafada a la zona central, de grans dimensions; les de lli i cànem són molt semblants, amb una secció circular i engrossiment que apareix regularment al llarg de la fibra. Les fibres més llargues donen papers més resistents encara que flexibles (com el paper japonès o el paper de draps), mentre que les curtes formen papers fàcils de trencar (el paper comú que es fabrica avui dia). Les de fusta, a més de ser curtes, produeixen acidesa al paper, la qual cosa li dona problemes de durabilitat. Les fibres de paper estan compostes per: cel·lulosa, hemicel·lulosa i lignina. Les molècules es mantenen unides gràcies al pont d’hidrogen. Tb Fibril·la.

Fibra de recuperació: Matèria obtinguda del paperot que, per mitjà de processos químics i mecànics, es dispersa en aigua i se li elimina la major part del material no fibrós.

Fibra verge: Fibra de cel·lulosa que no ha estat utilitzada prèviament en cap producte de paper o cartró.

Fibres curtes: S’obtenen d’arbres de fulla caduca, com l’ eucaliptus o el faig. La longitud mitjana de les fibres és de 1 mm, i la principal característica és la llisor que aporten al paper.

Fibres frondoses: Són totes de fibra curta i no gaire resistents, procedents del roure, eucaliptus. xops i bedolls, arbres de llocs relativament càlids i humits.

Fibres de gramínies: Aquest gruo comprén tant fibres llargues (cotó9 com fibres curtes (palla, espart, canya). Generalment s’utilitzen barrejades en diferents proporcions amb fibres procedents dels altres grups segons el tipus de paper a fabricar.

Fibres d’herbàcies. Són de fibra llarga i comprenen el lli, el cànem, el rami, el jute, etc. Són fibres liberianes i tenen una bona resistència.

Fibres llargues: procedeixen d’arbres de fulla perenne. La longitud oscil·la entre els 2 i els 4 mm. Confereixen resistència al paper.

Fibres papereres: Elements d’origen generalment cel·lulòsic que presenten longituds, mides, composició i resistència tals que els fan aptes per enfilar-se entre si i donar lloc al full de paper.

Fibres resinoses: Fibres llargues i consistents de la família dels pins i avets, que es desenvolupen en climes generalment freds.

Fibril·lació: Procés de trencament de l’estructura física de les fibres i d’imbibició de l’aigua en que es troben inmerses a causa de la seca capacitat d’absorbència. Procés necessari per fer que les fibres s’entrellacin durant la formació del full.

Fibrilles: Esquerdes i estelles de mida molt petita que es provoquen a les fibres durant el seu procés de fibril·lació.

Fibrós: Que té fibra. Element bàsic en l’estructura física que tenen tots els vegetals.

Fibrosi del paper: És la característica que té un paper perquè està constituït per fibres llargues, flexibles i resistents al trencament. La propietat que revela millor la fibrosi del paper és la resistència a l’esquinçada, que s’incrementa amb la presència de fibres llargues i flexibles: en aquest cas, de les vores esquinçades es veuen sobresortir les fibres aïllades, que se n’han separat una de les altres sense trencar-se.

Ficar lletra: Compondre una línia amb tanta lletra que resulti atapeïda, amb espais massa estrets.

Ficar a la premsa: Començar la tirada d’una feina.

Ficar en tapes: Part de la construcció del llibre. Introduir el cos del llibre dins de les tapes, després que les hàgim recobert. Primer s’enganxa la zona del llom (si va unit) i, quan hagi assecat, s’enganxen les guardes.

Ficat: 1. Es diu així quan un plec va dins un altre per facilitar l’enquademació dels fullets, memòries o qualsevol impressió curta. 2. Els paràgrafs o quartilles d’original intercalats a les proves.

Ficció: Intenció poètica. Es diu obres de ficció a les novel·les en general. 2. Modernament s’anomenen ‘llibres de ciència ficció’ els que tracten novel·lísticament temes de ciència del futur. Un iniciador d’aquest estil va ser el francès Julio Verne.

Ficció infantil il·lustrada: Ha augmentat de forma espectacular en els darrers trenta anys. Els llibres per a nens en edat preescolar són llegits pels adults en veu alta; altres volums estan pensats per als joves lectors. Els llibres infantils ofereixen tot un món de fantasia en què hi ha personatges mítics i poders extraordinaris; la combinació de paraules i imatges ha d’estimular la imaginació dels més petits. Molts llibres infantils recorren al principi de la repetició, ja que permet que els nens s’anticipin als fets.

Una de les característiques dels llibres infantils és que els animals adopten qualitats humanes, com ara el llenguatge, i solen tenir vides similars a les dels nens. Tradicionalment, moltes històries infantils són contes morals o serveixen per a reforçar la confiança. Nombrosos editors han començat a produir exemplars a grans dimensions de clàssics infantils perquè els responsables de les escoles bressol puguin llegir-los i mostrar les imatges a grups d’alumnes.

Fictícia, Llibreria: La Llibreria Fictícia és una llibreria de segona mà que neix l’1 de març de 2020 en la parada nº7 del Mercat Dominical de Sant Antoni, sota el lema “llibres antics i d’ocasió per a una humanitat poètica”.

Fidel: Es diu de la còpia, de la reproducció conforme, idèntica d’un manuscrit, d’un original, d’un còdex o de qualsevol obra d’art.

Figaró i Oliva, Agustí: Fill de Maria Oliva i Agustí Figaró. Entre 1803 i 1823 el peu d’impremta és “Agustí Figueró i Oliva”, des de 1823 a 1843 és “Agusti Figueró” i novament transformat en “Viuda e hijo de Figaró entre 1843 i 1855. D’aquest obrador van sortir la majoria d’impresos gironins de la primera meitat del segle XIX. Com la revista El Centinela de los Pirineos rientales, de 1823; un Diario de Gerona (1823), i així fins a una vintena d’opuscles de contingut religiós. El 1855 traspassaren el taller tipogràfic a Melitó Suñer.

Figueras Bassols, Josep M: (Barcelona, 1928 – 1994): Al costat dels negocis immobiliaris i de la participació en altres sectors econòmics, Josep M. Figueras va voler fer també una tasca cultural en l’àmbit de la història recent de Catalunya i Espanya, plasmada sobretot en la creació del Centre d’Estudis d’Història Contemporània, concebut inicialment, el 1966, com una biblioteca privada. Algunes entrevistes fetes a la premsa a mitjan vuitanta esmenten les xifres de 60.000 llibres, 3.400 revistes, nombrosos documents personals, com ara 1.735 cartes privades i, d’una manera destacada, més de 5.500 cartells de la República i la Guerra Civil, junt amb altres materials gràfics de caràcter efímer (postals, bitllets, cromos, segells, adhesius…). El centre, dirigit per Maria Capdevila, recollia sobretot documents de la Segona República Espanyola i la Guerra Civil (un 70% del total), amb alguns antecedents i una quantitat destacable (20%) dels primers anys del franquisme. Consultable inicialment per invitació, a la mort de Franco va començar també a organitzar actes públics, com diverses conferències a la Fundació Miró, i també es va iniciar el préstec de cartells per a exposicions. Figueras també va ser accionista de l’editorial La Gaya Ciencia, amb la qual va publicar un dels primers llibres dedicats al cartellisme de la Guerra Civil, on es reprodueixen els cartells de la seva col·lecció (Carteles de la República y de la Guerra Civil, Centre d’Estudis d’Història Contemporània-La Gaya Ciencia, Barcelona, 1978), amb textos de Jaume Miravitlles, Josep Termes i Carles Fontserè. En la mateixa editorial també va publicar, entre altres llibres escrits per ell, el volum ¿Qué es el capitalismo? (1976), en una col·lecció divulgativa sobre diversos temes polítics i econòmics.

Figueró, Pere: (Manlleu, 1652 – Barcelona, 1721) Va començar a treballar d’impressor a la dècada de 1670. El 1676 va subscriure la súplica presentada al Consell de Cent per demanar la creació d’un col·legi d’estampers.

Figueró , Rafael:  (Manlleu, 1642 – Barcelona, 1726) fou un impressor català establert a Barcelona, actiu des de 1665 i fins poc abans de la seva mort. Tenia el taller al carrer dels Cotoners, però una bomba que hi caigué durant el setge de Barcelona de 1714 l’obligà a traslladar-se al carrer de la Bòria. Va ser l’impressor oficial de la majoria d’institucions polítiques de Catalunya, com la Diputació del General, la Tresoreria Reial i el Braç Militar. L’any 1706 el rei Carles III d’Aragó el nomenà impressor reial a Catalunya.

Rafael Figueró va ser, sens dubte, l’impressor català més important de l’època moderna, tant des d’un punt de vista quantitatiu com qualitatiu. Entre els nombrosos llibres que va editar, cal destacar importants obres de legislació (com, per exemple, les Constitucions de Catalunya de 1702 i de 1706); de jurisprudència (diversos volums de Decisions de juristes catalans, com Miquel de Calderó o Bonaventura de Tristany); d’economia, com el Fenix de Cataluña, de Narcís Feliu de la Penya; panegírics com las Nenias Reales, dedicades per l’Acadèmia dels Desconfiats al rei Carles II de Castella; així com obres de propaganda política (com l’Escudo de la Verdad o el Despertador de Catalunya). A més, va destacar com l’impressor més prolífic pel que fa a l’edició de premsa i, de fet, l’any 1695 va crear la Gazeta de Barcelona, la primera publicació periòdica autòctona de Catalunya, la qual, a través de diferents etapes, va existir fins a principi del segle xix. Durant el setge de Barcelona de 1714 va rebre l’encàrrec d’imprimir el Diario del sitio y defensa de Barcelona, l’òrgan propagandístic de la resistència catalana contra Felip V.

La Biblioteca de Reserva de la Universitat de Barcelona conserva més de 600 obres publicades per Figueró, així com diversos exemples de les seves marques d’impressor que el que van identificar al llarg de la seva trajectòria professional.

Figueró i Jolis, Rafael: (Barcelona, 1669 – 1751) periodista i impressor català. Membre d’una dinastia d’impressors i estampers procedents del Figueró, Rafael Figueró (pare) es va traslladar a Barcelona el 1647. Allà es va casar amb la germana de l’estamper Joan Jolis i va començar a treballar al taller. El seu fill va continuar l’ofici i cap al 1700 imprimia gran quantitat de llibres, opuscles i gravats. Amb l’adveniment de la guerra de Successió Espanyola i l’entronització de Carlos d’Àustria a Barcelona, Rafael Figueró va rebre privilegi real per imprimir la Gazeta de Barcelona, gaseta oficial del règim. Durant la Campanya de Catalunya (1713-1714) rebatejar la seva publicació anomenant-la Gazeta de Barcelona – Diario del sitio. Després de la guerra va perdre el privilegi reial, però el seu fill Rafael Figueró va continuar l’ofici fins a la segona meitat del segle XVIII.

Figuerola, Joan:  (segle XVII – Perpinyà?, 1676?) va ser un impressor perpinyanenc. En morir, continuà el negoci la seva vídua. Durant vint anys fou impressor a Perpinyà, i per bé que no se’n saben les dates de naixement i mort, la seva darrera data documentada és al peu d’impremta d’un llibre de 1672. El reemplaçà la seva vídua, que continuà l’obrador una dotzena d’anys, fins al 1685 pel cap baix. Aquesta tingué d’aprenent François Vigé, cunyat d’ambdós, que en un document oficial indicà que s’hi havia estat formant durant vuit anys. Posteriorment (1684), aquest posà  una botiga de llibreria i impremta, i el 21 de desembre del 1690, François Vigé obtingué de Lluís XIV la llicència d’impressor com a hereu i successor del seu cunyat. Joan Figuerola és considerat  el primer impressor que imprimí un llibre en francès a Perpinyà (Coppie de l’arrest du Conseil d’Estat du Roy…, 1644), un lustre després de la signatura del Tractat dels Pirineus.

Figuerola i Fernàndez, Joaquim:(Barcelona, 1878 — 1946) fou un gravador i exlibrista català. Va estudiar a l’Escola de la Llotja. El 1905 va obtenir una beca per viatjar per tot el país i aprendre les tècniques d’enquadernació d’arreu. Va visitar llocs com l’Arxiu de la Corona d’Aragó, la Biblioteca Central de Barcelona o la Biblioteca Nacional de Madrid, entre d’altres. Posteriorment col·laborà amb l’Institut Català de les Arts del Llibre, des d’on publicaria un tractat sobre xilografia. També va ser degà de l’Escola Elemental del Treball a Barcelona. Va treballar amb Ramon Miquel y Planas. Entre els exlibris per ell realitzats cal esmentar el del polígraf mestre d’Arts Gràfiques Eudald Canibell.

Figuerola Rubio, Marta: Dibuixant barcelonina nascuda l’any 1923. Filla i deixeble del dibuixant i gravador Joaquim Figuerol. S’especialitzà també en el dibuix i il·luminació de diplomes i pergamins artístics i d’homenatge, així com en la realització d’exlibris.

Figura: Il·lustració, estampa o gravat d’un llibre. 2. Imatge que serveix per demostrar o descriure una part del text, sense la qual aquest no s’entendria totalment o quedaria incomplet.

 3. Conjunt de línies amb què es representa un concepte o un objecte. 4. Representació convencional d’un personatge imaginari o real, mitjançant el dibuix i la pintura.

 4. Qualsevol objecte heràldic que ornamenta un escut d’armes i que pot revestir formes naturals, artificials o quimèriques. Nota: Les formes naturals poden ser éssers humans, animals, vegetals, etc.; les formes artificials, figures pròpiament heràldiques o relatives a la guerra, la cacera, etc.; i les quimèriques, l’amfisbena, l’amfípter, etc.

Figura retòrica: Conjunt de recursos del llenguatge, on es veu afectada la funció de denotació que tenen les paraules, ja que s’empren i combinen per alterar-ne el significat i generar una varietat d’efectes estilístics i comunicatius capaços de recalcar, suggerir, persuadir, exagerar, abreujar, etcètera. Encara que hi ha centenars de figures i trops, la majoria són obviats en disseny gràfic i comunicació visual per no poder “traduir-se” a un llenguatge visual i només resultar útils a la mètrica, a la fonètica i a la literatura. No obstant això, en art, cinema, cartell i publicitat és comú trobar exemples en què s’utilitzen les següents figures retòriques: al·legoria, al·lusió, analogia, antítesi, antonomàsia, el·lipsi, hipèrbole, lítote, metàfora, metonímia, mimesi, oxímoron, perífrasi; moltes vegades de forma inadvertida, però en altres com una enginyosa ocupació de recursos comunicatius.

Figurada: Escriptura en la qual totes les lletres i tots els signes estan representats per figures, les quals alhora representen les coses, no la paraula.

Figura-fons: Es basa en la idea de grafisme i el contragrafisme. No hi ha figura sense Fons (principi de contrast). La figura és l’element principal que capta l’atenció del receptor.

Figurar: Formar part del contingut d’un diccionari, vocabulari, índex, etc.

Figurat: Sentit que es prenen les paraules perquè denotin idea diversa de la que recta i literalment signifiquen.

Figuratiu: Dit del dibuix o la pintura que representa éssers reals o imaginaris i objectes.

Figuretes factòtum: Tipus d’imatges emprades per il·lustrar obres populars i plecs de cordill, seguint una moda que va poder arrencar dels impresos de les Comèdies de Terenci i que a Espanya van difondre les edicions sobre La Celestina del segle XVI. També anomenades Babuines.

Fil: Fil de paper. Rep aquest nom perquè era el paper que es feia a partir de draps.Actualment es dona aquest nom al paper en que hi ha una proporció important de pasta feta amb la fibra del cotó.

Fil d’atac: A la “forma” per fabricar paper, el fil que subjecta els fils de la trama amb les puntes.

Fil  de cadeneta: Fil metàl·lic amb què es realitza la trama d’una
“forma” per fabricar paper.

Fil de clau: Fil metàl·lic amb què es cusen els pontillons als corondells.

Fil de cosit: Amb què es cus els quadernets. Vegeu l’entrada del bloc sobre els fils usats a l’enquadernació.

Fil de manicord:. Fil metàl·lic que fixa la tela verjurada a les costelles.

Fil vist: És una de les opcions que permeten obtenir un enquadernat més bonic. Ara bé, per aconseguir-ho, cal tenir cura de detalls com la tapa i la contratapa, el cosit, les puntades i el color del fil, entre d’altres.

Fila: En una taula, les quadrícules que estan en una mateixa horitzontal, davant de la lectura de les dades de les quadrícules que ocupen una mateixa ‘columna’ (en vertical).

-Filaberquí: Eina per a foradar que consisteix en una maneta semicircular o de doble colze, giratòria, en un dels extrems de la qual hom subjecta la broca o perforador i en l’altre hi ha un pom.

Filacteri: Banderola introduïda en un conjunt decoratiu que serveix per comunicar a l’espectador el text dit per un dels personatges representats.

Filactèria: 1. Cadascun dels dos petits embolcalls de cuir que contenen tires de pergamí amb certs passatges de la Bíblia. També, llença, banda, fris o cinta amb inscripcions o llegendes que sol representar-se en gravats, pintures o escultures, epitafis, escuts d’armes, etc. 2. Espècie de tira o banda que en algunes pintures medievals s’utilitzava per inscriure les locucions dels personatges representats. Sembla que l’any 1678 treballava a la impremta de Martí gelabert i l’any 1690 treballava a la de rafel Figueró.

Filada: En el cosit d’un llom, el nombre de fils que es fan servir alhora. Es poden comptar també per agulles (ja que cada agulla portarà un fil): ‘cosit a dues filades’, que és el mateix que ‘cosit a dues agulles’. No confondre amb el ‘cosit a dues estacions’, on el que s’explica és el nombre de forats del llom de cada quadernet que utilitza cadascun dels fils.

Filament: Cos filiforme, flexible o rígid. Fil. Es diu de tota fibra, fil vegetal, sintètic o metàl·lic, o material filiforme.

Filatèlia: Afició a l’estudi i col·lecció de segells, especialment els de correus.

Filera de serrat: El mateix que ‘estació de cosit’.

Filet: 1. Peça de la tipografia tradicional que porta en una de les bases el dibuix d’una o més línies o traços que es pot imprimir. 2. Dibuix o traç imprès amb aquesta peça. 3.Traç imprès o dibuixat de dimensions variables, però més llarg que ample, representant cert dibuix o una o més ratlles. 4. Adorn de línia molt fina, recta o corba, única o repetida, que forma requadre o altres figures que els enquadernadors tracen amb una paleta o una roda en fred o al foc, en sec o amb incrustacions d’or, a les tapes, lloms, cants o contracants dels llibres enquadernats en pell. 5. Ferro que serveix de matriu per gravar aquests filets. 6. Traç horitzontal de certes lletres que uneix dues astes verticals, diagonals o corbes, com les de la A, H, e. També es diu Perfil. 7. Zona degradada de l’asta modulada d’algunes lletres. 8. Línia blanca que apareix en zones sense entintar, regularment a les ribes de pàgines impreses. Es considera com un error produït per un ultrapassament insuficient o per un desajust a les marques de registre al moment de retallar o guillotinar una impressió.

Filet amb adorns: Filet que forma dibuixos variats.

Filet aixamfranat: Filet amb un tall en xamfrà en un o els dos extrems per formar angle recte amb un altre o altres.

Filet d’ajust: Filet que mesura tants cíceros com l’alçada de la caixa de composició o taca.

Filet anglès: Vegeu ‘Bigoti’.

Filet atzurat: Filet format per grups de línies rectes o ondulades, paral·leles i molt pròximes entre elles.

Filet de canya: Filet doble que té dues línies fines paral·leles d’un punt de gruix.

Filet de cola: Banda estreta de cua que s’aplica sobre la vora d’un full solt per aplicar-lo sobre el paper del text.

Filet de combinació:  El que va a joc amb l’ornamentació de vinyetes i cantoneres.

Filet de compondre: Regleta de llautó de l’alçada del tipus que utilitza el caixista per interposar entre les línies que compon i per extreure-les del component.

Filet de composició: Filet de llautó que mesura de llarg tants cíceros com l’amplada de la composició (caixa de composició o taca) i que el caixista col·loca al component per assegurar-se que totes les línies tindran exactament la mateixa longitud.

Filet doblador: Filet que, en lloc de tallar el paper, cartolina o cartró, com fan els filets talladors, només hi deixa una empremta per facilitar-ne el doblegat.

Filet de dol:  El que té un gruix entre 6 i 12 punts.

Filet escantellat: Filet a la cara superior del qual s’han suprimit les arestes, procediment pel qual es converteix un filet negre en un de fi o seminegre.

Filet d’encunyar: Filet que s’usa en l’operació d’encunyat.

Filet d’extrem bisellat:  El tipogràfic que es té els extrems acabats a cantonada per formar rectangles. En fosa de tipus se li denomina “xamfrà” o “cantonera”.

Filet de fantasia: Filet de combinació que consta de tres ratlles, per aquest ordre de dalt a baix: seminegra, fina, seminegra, o bé fina, seminegra, fina.

Filet fi:. Filet format per una línia molt fina.

Filet fos al cantell: Filet escantellat amb la ratlla de banda i el blanc restant situat en una sola aresta.

Filet en fred: Línia traçada per l’enquadernador als llibres de luxe.

Filet gentil: Filet de combinació que consta de quatre ratlles, per aquest ordre de dalt a baix: negra, seminegra, seminegra, fina, o una combinació semblant.

Filet gruixut: Se sol prendre com a gruixut els que tenen entre 1 i 12 punts de gruix. A partir de 3 punts es coneixen com a “medi dol” ia partir de 6 com a “dol”.

Filet marca: Filet que es posa al llom de cada plec, entre la primera i l’última pàgina, que serveix per indicar la situació de cadascun en el conjunt dels que formen un llibre.

Filet mitja canya: Filet que pinta dues ratlles paral·leles, fina una i seminegra l’altra, o a la inversa.

Filet de mig  dol: El que té una línia de 3 punts.

Filet de mig tall: Filet tallant de menor altura que els filets talladors pròpiament dits i el tall dels quals no travessa la cartolina.

Filet negre: Filet que pinta una ratlla de dos punts.

Filet de nota: Filet de separació que s’utilitza per indicar el començament d’una nota, d’un grup de notes o d’una resta de nota.

Filet ondulat: Filet format per una línia ondulada.

Filet perforador: El que té una alçada més gran que el cos del tipus i que perfora el paper amb una línia de punts. Són semblants a un puntejat, però estan fets d’acer i d’una alçada una mica inferior al tipus.

Filet de peu: Línia que apareix a la pàgina, normalment a tota la seva amplada (encara que de vegades pot ser més curta) i que se situa per reforçar el final de pàgina.

Filet puntejat: Filet que pinta una línia recta de punts.

Filet seminegre: El que té una línia de la mida de la meitat del cos tipogràfic.

Filet separador: Filet horitzontal que es col·loca per separar elements textuals no relacionats en una pàgina.

Filet serpentí: El que té una sola línia ondulada.

Filet sistemàtic: Filet que consta de dues o més peces.

Filet tallant: Filet que serveix per encunyar. Pot ser recte o corb.

Filet tremolós: Filet que pinta una ratlla irregular, formada per parts rectes i corbes o en ziga-zaga.

Filet trencat: Filet format per una línia discontínua.

Filet ultrafí: En arts gràfiques, la línia més fina que pot fer un sistema d’impressió. Depèn del sistema d’impressió. Per exemple, en filmadores o sistemes de planxes tenen problemes per reproduir línies massa fines.

Filet a ull ple:  El que no té espatlles.

Filetatge: Conjunt de filets de tot tipus i mides que posseeix una impremta.

Filetejar: Tècnica decorativa que es fa servir en enquadernació. Decorar amb filets les tapes dels llibres.

Filetejat a l’antiga: Estil decoratiu amb filets que consisteix a daurar o gofrar amb un triple filetejat, que es realitzava ja al segle XVI i que també es va fer servir en “l’estil a la Duseuil”.

Filetes:Conjunt de filets de impremta. Total dels filets que té una caixa.

Filferro: Fil d’acer dolç, d’una gran flexibilitat i tenacitat, obtingut per estiratge en fred o per trefilatge.

Filiforme: Dit del traç prim, fi com un fil.

Filigrana: 1. Senyal o marca transparent, únicament perceptible a contraclaror, que durant la fabricació del paper un fil metàl·lic, que forma una figura i està cosit als pontillons o als fils de clau, deixa en una de les dues meitats d ‘una full. 2. Marca o contrasenya del paperaire, feta amb fils de plata o de coure molt fins. Cosida sobre el sedàs de la verjura de la forma o motlle de fer el paper a mà, i més modernament del bombo de la màquina rodona.  Es fa fent un dibuix amb els fils de ferro de l’entramat. Amb aquesta mateixa tècnica es marca la ‘verjura’ amb què es realitza el ‘paper verjurat’. Cosida amb fil metàl·lic sobre el verjurat de la forma, representa motius molt variats que, de vegades, es redueixen a les inicials o el nom complet del paperer. Com passa també amb els corondells i pontillons, pel fet que la quantitat de pasta dipositada sobre els filferros és menor que a la resta de la forma, les marques d’aigua del paper continu s’obtenen per procediments mecanitzats emprant rodets degotadors que deixen empremta per pressió en el paper acabat quan es troba encara humit. datació d’una obra d’art sobre paper no datada, ja sigui un dibuix o una estampa, s’ha d’examinar en profunditat el suport i on es va fabricar el paper. Pel que fa a l’estampa, la filigrana és un recurs de notable interès per a la identificació de les diferents edicions llençades d’un mateix gravat. També anomenada Marca d’aigua.

3. Decoració obtinguda mitjançant l’aplicació sobre una superfície de filets de metall preciós en forma d’arabescs. 4. Ornament filiforme, que imita l’efecte de la passamaneria, utilitzat sovint per decorar el fons de les inicials.

Filigrana horitzontal: Filigrana l’eix vertical de la qual és paral·lel als corondells.

Filigrana informàtica: En electrònica i informàtica senyal invisible permanent que s’insereix a les imatges digitals que circulen per una xarxa, generalment internet, a fi d’evitar el frau i la pirateria i de protegir els drets de la propietat intel·lectual.

Filigranades: En la història de la miniatura i en les recensions bibliogràfiques, es diuen així les lletres inicials dels vells manuscrits. Són majúscules adornades amb flors i fulles entrellaçades capritxosament, resultant molt belles.

Filigranadora: Calàndria de filigranes els cilindres dels quals porten gravats els motius de la filigrana.

Filigranar: 1. Passar el paper per una filigranadora per assenyalar la filigrana. 2. Assenyalar la filifrana al paper que es fabrica.

Filigranat: 1. Lletra inicial ornamentada amb una xarxa de filigranes traçades a ploma amb formes geomètriques, generalment corbes. 2. Són inicials comunes als manuscrits baix medievals i en incunables, podent aparèixer en qualsevol tipus de subdivisió del llibre. Normalment són bicromats en blau i vermell, de manera que el cos de la lletra és de color i la filigrana del contrari. També és habitual que les lletres següents tinguin la coloració oposada a l’anterior.

Filigranes: Revista del Centre d’Estudis del Museu Valencià del paper. Iniciada l’any 2011, fins al 2020 van sortir 10 números, després no n’he trobat més, però encara cercaré.

Filigranes aparents: Aquelles que, tot i no ser del mateix tipus, tenen certa semblança.

Filigranes bessones: Conjunt de dues filigranes molt semblants que alternen a l’interior d’un manuscrit. Nota: Cadascuna d’aquestes filigranes es fixa a una de les dues formes que els artesans utilitzen simultàniament en la fabricació del paper, una a la meitat dreta de la forma i l’altra a la meitat esquerra de l’altra forma.

Filigranes divergents: Filigranes procedents d’un mateix molí paperer que presenten diferències en el dibuix a causa de modificacions del disseny original.

Filigranes idèntiques:. Filigranes procedents d’una mateixa forma. Nota: Les filigranes idèntiques presenten eventualment algunes deformacions menors degudes al deteriorament natural de l’instrument.

Filigranes similars: Filigranes amb el mateix dibuix i que procedeixen del mateix molí paperer, però que presenten diferències que exclouen la possibilitat que provinguin de la mateixa forma.

Filigranologia: La filigranologia és l’estudi de les filigranes. Normalment es fa servir per descobrir informació sobre la data i l’origen d’un escrit o d’una obra d’art en paper. És una disciplina auxiliar del coneixement, identificació i fatació d’impresos i manuscrits. La filigranòlegs es pregunten  des de quan i qui van ser els investigadors de filigranes, a continuació es miren, encara que breument, els sistemes de reproducció emprats per al registre. Finalment reflexionen sobre els mètodes d’estudi i descripció de les filigranes, la filigranologia i la filigranografia, per obrir un camí amb una metodologia innovadora, intentant ampliar la seva visió del camp. Des de finals del s. XIX i principis del s. XX s’han estudiat les filigranes i s’han elaborat moltíssims catàlegs físics que les descriuen i reprodueixen. Entre ells, cal destacar els treballs de Charles-Moïse Briquet (1839-1908), un dels pioners en aquest camp. Briquet va recopilar 16.112 calcs de filigranes dels anys 1282 a 1600 pertanyents a documents allotjats a diversos arxius d’Europa central i occidental. Aquesta documentació es pot consultar a Les Filigranes. Dictionnaire historique des Marques du Papier [Briquet 1907; Briquet 1991a; Briquet 1991b; Briquet 1991c]. El primer volum del catàleg, format per quatre volums, està disponible en línia [http://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/BR.php].

Pel que fa als estudis que es localitzen actualment en l’àmbit de la filigrana, es pot dir que ja no només se centren en catàlegs i documents físics sinó que, gràcies als avenços tecnològics, han pogut sorgir diversos projectes en línia amb la intenció de realitzar portals de filigranes, a més de tesis doctorals, tesines de màster, revistes.

Pel que fa als projectes en línia ressalta per la seva magnitud el Projecte Europeu del Portal Bernstein [www.memoryofpaper.eu] on emmagatzema —fins ara— 36 plataformes i alberga un total de 247.072 filigranes.

Filípiques: Una invectiva, una sàtira, una censura acre, una crítica amarga, etc. Quan donem una resposta forta i raonada a una enèrgica repulsa a una persona, acostumem a dir que li hem fet una bona filípica. amb al·lusió a les cèlebres quatre arengues que va pronunciar Demóstenes contra Filipo – d’aquí filípica – Rei de Macedònia, quan amenaçava la independència de Grècia.
La primera d’aquestes arengues o filípiques versa sobre la pau, la segona sobre una carta missiva de Filipo, la tercera tracta dels successos del Chersonès, i la quarta sobre la declaració de guerra de Filipo.
Cadascun d’aquests quatre dissorts respiren la indignació i el valor patriòtic que animaven aquell cèlebre orador grec; i la claredat i el mètode amb què disposa les seves idees i els seus raonaments, igualen per força amb què les expressen.
A imitació de Demóstenes, Ciceró va titular també Filípiques catorze oracions que va pronunciar sobre assumptes públics, principalment dontra Antonio. La segona i l’onzena són les més justament celebrades, i s’hi veuen pensaments profunds i una expressió digna del mateix Demóstenes. Aquests van ser els últims discursos arengues que va pronunciar aquest gran orador des de la tribuna dels Rostres (Taula o balcó enmig del fòrum o plaça major de Roma, des d'on els magistrats i oradors arengaven al poble. Digueren-li el nom de Rostres, per haver-se construït amb els esperons de les galeres que va prendre als cartaginesos el cònsul Duili en la primera victòria naval que van guanyar els romans l'any 338 de Roma, els esperons dels quals o puntes de proes eren anomenades en llatí Rostre.En aquestes mateixes cares, des d'on Ciceró havia defensat i salvat la vida a tants ciutadans i la llibertat de la República, li va ser clavat el cap entre les dues mans per disposició del sanguinari Antonio) i els que pot assegurar-se li van ocasionar la mort que el venjatiu Antonio li va fer donar.

Film: Làmina molt fina, igual que “pel·lícula”.

Film de fotopolímer: Pel·lícula fina de fotopolímer que s’utilitza al “fotogravat amb polímers”. Està formada per tres capes, dues protectores a l’exterior i el fotopolímer, de color blau, a l’interior.

Filmació: En arts gràfiques, el procés que consisteix a imprimir un document en un fotolit a través d’una filmadora i un procés fotogràfic. Hi ha diverses formes de filmar per imprimir a color: tintes planes i quadricromia. En quadricromia s’aconsegueixen les impressions amb quatre fotolits, cadascun d’un color bàsic (cian, magenta, groc i negre). En el cas de les tintes planes es fa servir un fotolit per a cadascun dels colors plans que es vulguin obtenir. Per preparar correctament un document per a la seva filmació s’han de tenir en compte la utilització de les tintes. El “enregistrament directe de planxes” va acabar amb la filmació.

Filmadora: Màquina que passa una imatge digital a un suport fotosensible (fotolits o planxes). Hi ha diferents resolucions: les baixes serveixen per a la filmació de pàgines de text a gran velocitat, mentre que les de major resolució s’utilitzen per a imatges gràfiques de qualitat (arriba fins a una resolució de 4000 ppp, i els seus formats van des de 35x50cm fins a 100×140 cm ). Igual que la impressora làser, la informació digital es passa al làser però, en aquest cas, el làser incideix sobre una pel·lícula fotosensible (si estem en un sistema CTF) o sobre la planxa (en un sistema CTP). Tant el sistema de “enregistrament directe de planxes” CTF com el CTP necessiten una reveladora que sol estar ja afegida a la línia de treball. A CTP hi ha diferents maneres de realitzar la filmació, ja sigui movent el làser, la planxa o tots dos. La filmadora se sol fer servir en preimpressió.

Filmadora de diapositives: Utilitzada en fotografia digital. Serveixen per fer originals en pel·lícula fotogràfica en diferents formats: 35 mm, 6×6, 9×12.


Filmina: Tros de pel·lícula que conté una successió d’imatges destinades a ser projectades una per una, amb so o sense.

Filmografia: 1. Descripció o coneixement de films o microfilms. 2. Conjunt de pel·lícules realitzades per un director o productor o interpretades per un actor.

Filmologia: Ciència que estudia la influència del cinema des del punt de vista social, moral, emocional, etc.

Filmoteca:  1. Establiment on es recol·lecten, conserven i posen a disposició de l’usuari pel·lícules cinematogràfiques i documents afins (per exemple, documents en vídeo) per a estudi i difusió cultural.

Filmoteca de Catalunya: És l’arxiu cinematogràfic de la Generalitat de Catalunya dedicat a preservar i difondre el patrimoni audiovisual i la cultura cinematogràfica, d’acord amb allò disposat per la Llei del cinema (2010). La seva seu principal, amb les sales de projecció i d’exposicions, oficines i la biblioteca de cinema, és situada al barri del Raval de Barcelona. El Centre de Conservació i Restauració es troba al Parc Audiovisual de Catalunya (Terrassa) i allotja la col·lecció fílmica.


Filmoteca Española: Va ser creada el 1953; des de 1956 és membre de la Federació Internacional d’Arxius Fílmics i actualment està integrada a l’Institut de la Cinematografia i de les Arts Audiovisuals (ICAA), organisme autònom dependent del Ministeri de Cultura i Esport. Les seves funcions són la recuperació, la documentació, la conservació i la difusió del patrimoni cinematogràfic. Aquest no només comprèn les pel·lícules, per a molts la seva única faceta coneguda, sinó també un ampli espectre d’objectes en què el paper és un material bàsic. En paper trobem elements gràfics com cartells, programes de mà, guies de premsa, etc., llibres i arxius documentals de diferent antiguitat, fotografies de pel·lícules, personalitats o instal·lacions; records personals, com poden ser els premis o diplomes, dibuixos originals de decorats, de vestuari o de pel·lícules d’animació i moltes altres peces construïdes en paper o cartó, com ara ephemera, joguines de l’època precinematogàfica o complements de la maquinària cinematogràfica.


Guió amb anotaciones manuscrites del director Luis Buñuel, Viridiana, 1961.

Filograf: Estudi de disseny i taller d’arts gràfiques fundat l’any 1947 per Ricard Giralt-Miracle.

Filografia: Descripció a tractat sobre l’amor.

Filogràfic: 1. Persona amant de les arts gràfiques. 2. Col·leccionista de materials impresos amb els diversos procediments de gravat i estampació.

Filologia:És l’estudi de la llengua en fonts orals i escrites; és la intersecció entre la crítica textual, la crítica literària, la història i la lingüística (amb especial interès en l’etimologia). El terme originàriament significa ‘estimar’ (del grec filo-) i ‘paraules’ (també del grec -logia). En la tradició acadèmica de moltes nacions, el terme “filologia” denota l’estudi d’una llengua junt amb la seva literatura i els seus contexts històrics i culturals, els quals són indispensables per a una comprensió dels treballs literaris i d’altres texts culturals significatius. 

Filosofia: 1. Ciència que cerca de donar una explicació radical i àdhuc última de la natura, de l’home i la seva actuació i de tota mena de coneixement possible, i que alhora es presenta generalment com a sistema jerarquitzat de judicis de valor sobre l’existència i el real amb vista a orientar l’actuació personal i col·lectiva. 2. Doctrina desenvolupada, sistemàticament o no, per un filòsof o un conjunt de filòsofs, o pròpia d’una tendència, d’una època, etc. La filosofia platònica, positivista, materialista, medieval. 3. Reflexió crítica sistematitzada sobre els fonaments, els límits i les orientacions d’una ciència o un àmbit del saber particulars. Filosofia del dret, de la història, de la religió, de la ciència.

Filosofia (tipus): Dissenyada per Zuzana Licko i publicada per la foneria Emigre el 1996, la seva primera aparició va ser al cartell que Massimo Vignelli va crear per a la promoció d’aquesta tipografia. En aquell cartell apareixia en lletres grans la frase “It’s Their Bodoni” (És el seu Bodoni). El seu origen parteix de l’admiració que Zuzana Licko tenia a la tipografia Bodoni, amb línies netes i formes geomètriques. Tot i així, sovint no la podia utilitzar, per raons pràctiques, a causa del seu fort contrast que la feia poc llegible en mides petites. Moltes de les versions de la Bodoni que van treure les diferents foneries reflecteixen la gran varietat del treball d’aquest tipògraf, que va començar utilitzant com a models els tipus de Fournier desenvolupant a poc a poc un estil personal que va donar lloc al que avui anomenem l’estil modern. Aquesta evolució que van experimentar els tipus de Bodoni cap a la simetria, simplicitat i geometria pot explicar el predomini de les reestrenes excessivament geomètrics que va patir aquesta tipografia, que fins i tot van poder anar més lluny del que va arribar Bodoni. Aquests redissenys posseïen diverses variacions optimitzades per a diverses mides per mantenir les seves característiques i llegibilitat tant a mides grans com petits. Amb l’arribada de la fotografia i posteriorment la informàtica al món tipogràfic, aquestes optimitzacions per a diferents mides es van perdre, ja que va resultar molt més fàcil i econòmic escalar un únic model tipogràfic. Tot i així és necessari en certs dissenys com la Bodoni el disseny de diferents variacions segons la mida i aplicació a què està destinada. La Filosofia és la interpretació personal de Zuzana, on es pot apreciar la seva preferència per una Bodoni geomètrica, mantenint alhora moltes de les característiques de la tipografia original per a la seva òptima impressió. La versió Regular està optimitzada per a textos, reduint el contrast per augmentar la llegibilitat en mides petites. La Filosofia Grand és una variant molt més delicada i refinada pensada per a aplicacions d’exhibició com a titulars.

Filosofia de la informació: És un camp dins la filosofia desenvolupat der Luciano Floridi que tracta sobre la investigació de la natura conceptual i els principis bàsics de la informació, entre aquests la manipulació de dades, l’intercanvi d’informació, la utilització d’aquesta informació. Aquest camp de la filosofia també es dedica a elaborar metodologies sobre la teòrico-informatives per tal de ser aplicades a problemes majors.

-Filtrat anisotròpic: Tècnica en gràfics 3D per millorar la claredat i el detall de textures quan es veuen des d’angles oblics.

Filtre: En arts gràfiques i informàtica, programa o element físic pel qual es fan passar les dades o la informació perquè surtin alterats segons un resultat esperat i conegut.

Filtre de color: Filtre de llum que permet el pas d’un color determinat o de determinades longituds d’ona.

Filtres gràfics: Un aspecte important dels programes d’edició d’imatges és la capacitat d’ampliar la funcionalitat amb els anomenats complements. Això permet instal·lar filtres gràfics addicionals, que després es poden cridar al menú del programa. Aquests filtres es poden utilitzar llavors per aconseguir determinats efectes sobre la imatge, per exemple l’efecte de distanciament.

Fina: Vegeu Parts del caràcter.

Final: 1. Fi, terme o remat. 2. Adorno amb què s’omple l’espai en blanc a les pàgines de birlí amb què s’acaba un capítol o un llibre. 3. Part del llibre que comprèn els apèndixs i annexos.

Final de capítol: Vinyeta de forma triangular que es posa com a adorn al final d’un capítol. També es diu Base de llum, Cul de llum, Cul de got, Peu de llum.

Final de línia: Traç de ploma simple o ornamentat, signe mancat de significat o lletra anul·lada per qualsevol procediment, destinats a omplir l’espai deixat en blanc al final d’una línia. Nota: Els finals de línia es presenten a vegades il·luminats amb elements abstractes, antropomòrfics, fitomòrfics, zoomòrfics, o bé en forma de tronc d’arbre, anomenat estroncany o brancó.

Finals de llibre: Sèrie de textos addicionals que formen la darrera part d’una obra.

Finestra: 1. Obertura a la tapa d’un llibre, usualment a la portada. Pot ser una obertura completa, deixant veure el primer full del cos, o només un enfonsat a la tapa, on es col·locarà un altre material (per exemple, un paper amb el títol). En aquest cas la finestra es realitza perquè compensar el gruix del material afegit posteriorment, que no sobresurti i es pugui enlairar. 2. La clariana que queda al centre d’una presa o pàgina quan, per no agafar-la bé, estar mal lligada o tenir molta humitat, solen caure algunes lletres.

Finestra enfonsada: Vegeu ‘finestra’.

Finestra del mirador: Els batents d’aquestes finestres porten un dispositiu especial que
permet deixar-les més o menys obertes, segons convingui, perquè hi hagi més o
menys corrent d’aire.

Finestreta: tall practicat a la coberta d’una tapa per tal d’emmarcar un rètol, una figura, una pintura, etc.

Fingerprint: (terme anglès): Cada cop que naveguem per Internet, igual que passa amb les nostres “petjades físiques”, deixem un rastre d’informació única sobre nosaltres. El ‘fingerprinting’ o la petjada digital és tota aquella informació sistemàtica que deixem sobre un dispositiu informàtic cada vegada que l’utilitzem.

Les dades obtingudes permeten determinar de manera inequívoca el dispositiu emprat i, així, poder arribar a perfilar i conèixer l’activitat de l’usuari, ja sigui una persona física o jurídica.

Finis: Paraula llatina que significa Fi i que en temps passats es col·locava a la darrera pàgina de l’obra. Solien escriure ‘Finis coronat opus’, l’obra ha arribat al final.

-Fins: Un llibre en bon estat no presenta defectes. Un llibre en bon estat s’assembla molt a l’estat de “Com a nou”, però pot mancar de la nitidesa d’un volum sense circular ni obrir. Qualsevol defecte de qualsevol mena s’ha d’indicar clarament com a excepcions al bon estat, com ara “petit plec a la sobrecoberta, altrament bon estat”. El bon estat s’abrevia com a “F” o “F/F” quan es descriu un llibre i una sobrecoberta que estan en bon estat.

Fira del Llibre de Frankfurt: La història de la Fira del Llibre de Frankfurt es remunta al segle XV, quan Johannes Gutenberg va inventar els tipus mòbils –només a uns quants quilòmetres de Frankfurt. Frankfurt es va convertir en el centre indiscutible de la Fira del Llibre europea fins al segle XVII. Com a conseqüència d’un període d’agitació política i cultural, al segle XVIII Leipzig va començar a tenir un paper destacat. El 1949 a la tradició primerenca de la Fira del Llibre a Frankfurt se li va donar una segona oportunitat: 205 expositors alemanys es van reunir del 18 al 23 de setembre a la Paulskirche de Frankfurt per celebrar la primera Fira del Llibre de la Postguerra.

Des de 1988 la fira convida cada any un país o una regió diferent per presentar-hi la seva literatura –el 2007 va ser la literatura catalana. Per primer cop es va convidar una literatura sense estat. Des de 2005 s’hi celebra conjuntament la «Frankfurter Antiquariatsmesse», la Fira del Llibre Vell de Frankfurt, que en el seu àmbit també és la més gran del món.

Fira del llibre de Leipzig: És la segona fira del llibre més gran d’Alemanya després de la Fira del llibre de Frankfurt. La fira té lloc cada any durant quatre dies al recinte firal de Leipzig, a la part nord de Leipzig, Saxònia. És la primera gran reunió comercial de l’any i, com a tal, té un paper important en el mercat i sovint és on es presenten per primera vegada les noves publicacions. Té els seus orígens al segle XV.

Fira del Llibre d’Ocasió Antic i Modern: és una fira comercial de llibres de vell organitzada anualment a Barcelona pel Gremi de Llibreters de Vell de Catalunya des de 1952. Anteriorment, era organitzada pel mateix Gremi integrat a l’INLE sota el nom de Gremio Sindical de Libreros, entre 1952 i 1961, i amb el nom de Gremi de Llibreters de Vell de Barcelona, entre 1962 i 1981. Sol celebrar-se normalment durant les Festes de la Mercè, a finals del mes de setembre.

“Homenatge al llibre”, Brossa, 1994

Es desplega al voltant del monument Homenatge al llibre de Joan Brossa, entre la cruïlla de Gran Via de les Corts Catalanes i el Passeig de Gràcia de Barcelona. Hi participen llibreters d’arreu de Catalunya i de l’Estat espanyol. Els últims anys s’inaugura amb un pregó, que en anys anterior en alguns es feia i en d’altres no; després es presenta una exposició, cosa que no sempre s’ha fet, es fan algunes xerrades i es posa la placa del pregoner sota el Monument de Joan Brossa i les d’altres escriptors escollits pel Gremi.

A la pàgina web del Gremi de Llibreters de Vell de Catalunya es pot veure un ampli ventall dels cartells de les Fires amb reproducció de gravats antics i moderns.

Fira de llibres: Reunió comercial per a la venda de llibres, on diverses editorials o llibreters de vell mostren al públic els llibres que tenen disponibles al seu catàleg.

Fires de llibres vells: Fires de llibres dedicades a vendre llibres vells, antics, d’ocasió, usats, etc. Un exemple és la Fira del llibre d’Ocasió Antic i Modern de Barcelona, que es celebra cada any des de 1952 amb temps potser millors, l’any 1977 va tenir 80 llibreries, però que encara resisteix i sembla que va a millor, l’any passat van participar-hi 32 llibreries. Però darrerament no va tan bé, aquest any 2024, a la 73a Fira només hi haurà 27 llibreries.

Fires de llibreters de vells pels carrers de Barcelona: Des d’almenys el segle XIV, sembla que pels voltants de la Ronda de Sant Antoni ja hi havia encants de trastos vells abans de 1392, quan s’anomenaven Encants de Bellcaire, però es van traslladar al costat de la Llotja i el segle XVIII estaven situats a l’Esplanada, d’on també van desaparèixer perquè hi van fer el Passeig de Sant Joan, i el XIX van aparèixer de nou a la plaça Sant Sebastià i van durar fins a l’any 1886 quan van ser traslladats al carrer Urgell, Creu Coberta i carrers adjacents. Tots els llibreters de vell van anar canviant segons les circumstàncies de cada moment. S’ha de dir que els encants se celebraven  els dilluns, dimecres i divendres i la Fira de Bellcaire els dissabtes i diumenges i dies festius.

L’any 1902 es va inaugurar el Mercat de Santa Madrona (Santa Mònica i Drassanes) amb vint parades (barraques) ocupades pels llibreters: Adán, Royo, Dubà, Vilalta, Alsina-Medina, Jaume Andreu, Olivella, Bahí, Peicasat, Riera, Sedó, Mas, Penella i Bosch, Millà, Carbonell, Batlle i algun més, que amb alguns canvis hi van estar fins a l’any 1965-66 quan després de moltes gestions, el 1967, van aconseguir que posessin unes barraques rere la Universitat, al carrer Diputació, anomenades Pavellons d’Antoni Palau, i de les que, malauradament, avui només hi ha “runes”. El 1920 els llibreters que treballaven a la ronda Sant Antoni van ser traslladats obligatòriament, al Paral·lel, El 1928 hi havia uns altres encants a la plaça de les Glòries que ara s’anomenen Encants Vells. Entre 1920 i 1936 la Fira de Bellcaire es va traslladar a l’Avinguda del Paral·lel, al costat del Molino.

El 1936 es posar en marxa el Mercat Dominical de Sant Antoni, que havia estat primer a la ronda, després al Paral·lel i finalment, sota la marquesina del mercat de queviures de Sant Antoni, on encara hi és, i que duri. Però a Barcelona sempre hi ha hagut fires especials i generals, de joguines, ceràmica, anyells, herbes, quincalla, figuretes de plom, càntirs, pessebres i moltes altres a les festes dels barris i sempre hi havia en aquestes fires llibreters de vell amb tota classe de llibres, fins i tot de valuosos. Eren fires a les quals hi anaven quasi tots els de Santa Madrona i uns quants més que venien en tendes i portals, eren:

El Fusté”, tipus pintoresc sempre explicant anècdotes.

Colom“, molt xerraire, que va tenis una tenda al carrer Hospital i després al de Sant Pau. “El exlampista Mas”, que tenia tenda oberta al carrer de la Palla.

El paleta“, que es dedicava especialment a les obres de teatre. Era en Carbonell i posava parada els feiners als encants i el diumenge a la ronda Sant Antoni. Va tenir una parada al portal de la Fonda igualadina, al carrer Sant Pau i una barraca a Santa Madrona.

El Quelus” i la seva dona, dedicats especialment a les auques, els romanços, les Creus de Caravaca i quaderns d’històries de bandits.

El Hospital“, pare i fill, establerts al carrer de la Palla.

El barretina“, molt popular als Encants de Sant Sebastià i de Sant Antoni.

Fargas“, que tenia un lloc de llibres en una fornícula a la plaça Reial.

Pablo Dubà“, pare dels llibreters Rogeli i Jaume Dubà, que va començar venen periòdics, va tenir tenda al carrer Princesa i després una entrada al carrer Banys Nous.

Rafael Royo“, que va tenir unes quantes tendes i va adquirir importància entre els seus.

Vilalta“, conegut com a “Aiguacuit”, establert també al carrer de la Palla.

Pey Casat“, que duia una barba estil Victor Hugo que va està establert al carrer de la Lleona.

Olivella“, que ocupava una porteria del carrer Escudellers.

El Matalasser“, que també es dedicava a vendre llibres.

Berenguer“, que tenia un lloc als Encants de Sant Antoni.

Francisco Adán“, uns dels llibreters més pintorescos.

Antoni Batlle“, amb botiga al carrer de la Palla,

Melcior Millà“, exprestidigitador, pare de Lluís, avi d’Àngel i Marian i besavi de Lluís, que va començar als Encants de Sant Sebastià i després els de Sant Antoni.

Riera“, àlies “El Cremallots“, que es va fer popular a les fires i a Sant Antoni.

Baldomer Gual”, el cèlebre “Mero“, que només anava a la fira de la plaça Sant Jaume i tenia algunes tendes. Era el,és visitat pels bibliòfils de l’època.

Viñals“, exactor, va tenir una tenda al carrer Sant Pau, a l’edifici on hi havia la presó de dones.

Giganda“, àlies “El Navarro“, company de l’Adán i més tard establert al carrer Tallers on després hi va anar en Ramon Mallafrè.

Cerqueda“, que tenia un portal a la Ronda de Sant Antoni i acabà dedicant-se a les subscripcions

Herrero“, especialitzat en gravats i obres il·lustrades, estava al carrer de Boters.

Ricard Durán“, que venia comèdies i que per fer propaganda les recitava.

Medina“, el ‘volterià’ que es dedicava, especialment, a la literatura francesa.

Josep Bahí“, llibreter poliglot especialitzat en llibres de tema científic.

Penella i Bosch“, importants llibreters, que instal·laven sempre les parades amb llibres escollits.

Francisco Granada“, exdependent de Penella i Bosch, que després va fer una bona carrera com a editor.

Feliu Mompart“, llibrer molt amic de girar ràpidament sense considerar pèrdues i guanys, antecessor d’Antoni Palau a la tenda del carrer Sant Pau, 41.

Antoni Palau“, que anava a les fires els primers temps com a llibreter, amb parades molt modestes.

Altés“, àlies “El Rocasambolas“, quasi analfabet, que després va tenir una barraca al carrer Còrsega, xamfrà amb Clarís.

El Manelet“, mig llibreter, mig antiquari, que posava el seu lloc com una tenda amb prestatgeries interiors i un taulell al centre. Venia molt barati el seu lloc era molt concorregut pels recercadors de llibres i gravats als primers dies de les fires per les gangues que hi trobaven.

L’Amiguito”, tenia parada als Encants de Sant Sebastià, després als de Sant Antoni, posteriorment s’establí en una escaleta del carrer Sant Pau.

 Tots ells i alguns altres anaven per les fires, una de les últimes a la plaça de la Universitat. Però el 1908, l’ajuntament creia que eren un destorb per a la circulació urbana i les va prohibir, respectant només les de Sant Tomàs i Reis. I va ser l’any 1952, després de molta insistència per part dels llibreters, al capdavant dels quals estava aleshores en Josep Masegosa quan es va fer la 1a Fira del Llibre d’Ocasió Antic i Modern, que s’ha anat repetint any rere any i aquest 2025 es farà la 74a.

Firewall: Sistema de protecció de l’entorn local davant d’intervencions externes, a través de les connexions remotes, per exemple via Internet.

Firma: 1. Entre els romans la signatura era anomenada ‘signum’, perquè tant els emperadors, com els guerrers o els curials, se servien de signes simbòlics, d’inicials o de jeroglífics, per escriure actes, lleis o missatges. Aquest signe estava gravat en un segell que es portava com a anell i que més tard els romans van batejar ‘annulus sigbnatorius’, anillp.firma, que, amb el temps, , es va transformar en prerr, que al principi era només una figura d’invocació i que Carlemany i Cogombre van substituir per la seva firma ogativa dels sobirans i dels prelats i que actualment està a l’abast de tot el món. Els papes, els cardenals, els arquebisbes i els bisbes feien i fan encara, precedir el nom d’una creu, que al principi era només una figura d’invocació i que Carlemany i Cogombre van substituir per la seva firma. 2. Al camp de l’estampa moderna, gairebé sempre al final del tiratge l’artista posa la seva firma al llapis a cadascuna de les proves. Aquesta etapa us permet alhora controlar el tiratge i eliminar eventualment les proves que no us satisfan totalment. De vegades, unes estampes porten la signatura impresa, és a dir la signatura posada per l’artista a la composició (per exemple a la pedra d’una litografia o al coure d’un gravat); cosa que no exclou necessàriament una signatura original. També hi ha estampes que no estan signades o estampes signades que de cap manera haurien de ser-ho.

Firma d’autor: Signa que molts autors solen posar als seus llibres, per reservar-se el dret de fer-ho al contracte editorial i que serveix per precavers contra tiratges abusius o possibles falsificacions. La firma, sigui manuscrita, sigui amb segell, es posa generalment darrere del frontispici, sota la declaració de la propietat literària, i sempre va precedida de la declaració següent: , més o menys: ‘S’entendrà falsificat qualsevol exemplar que no porti la firmade l’autor’.

Firmat: Un libro que el autor ha autografiado.

Firmware: Programari emmagatzemat en memòria. Programes essencials que romanen fins i tot quan s’apaga el sistema. El firmware és més fàcil de canviar que el maquinari però més permanent que el programari emmagatzemat en un disc.

Fisiologia: Petit volum que al segle XIX es dedicava a la representació pel text i la imatge, d’una classe social o un individu caracteritzat (per exemple, el rendista, l’empleat, la portera, etc.) o a l’estudi analític de tipus i coses.

Fisionotraç: Lleugerament anterior a la cambra lúcida de Wallaston, el fisionotraç, aparell inventat pel gravat francès Giles Louis Chrétien el 1786, es basa en el mateix principi d’aquella. Servint-se del fisiotraç, un gravador pot dibuixar sobre el vernís protector d’una làmina el perfil d’un rostre o el contorn d’un objecte. En submergir la làmina a l’aiguafort queden obertes les talles essencials de la imatge representada. Per crear ombres es recorre al procediment de l’aiguatinta. Per extensió, s’aplica el nom de fisiotraç al gravat calcogràfic realitzat del mode descrit. Quenedey i Gonord van perfeccionar aquest mètode, la fidelitat del qual al model, unit al seu baix cost ia la rapidesa de la seva execució, són les claus que expliquen l’èxit, en el gènere del retrat, aconseguit pel fisiotraç durant els anys posteriors a la seva invenció.

Fistó: 1. Motiu ornamental format per una successió d’arcs circulars on la concavitat és orientada en el mateix sentit. 2. Motiu ornamental que representa una cadena de flors i fullatge en forma d’arc suspesa pels extrems.

Fitiforme: El mateix que ‘fitomorfo’.

Fitomorf: Que té forma de vegetal.

Fitxa: 1. Cèdula de cartolina o paper que serveix per anotar dades i que es guarda verticalment amb altres del mateix format i d’informació similar. 2. Fitxa bibliogràfica. 3. Espai blanc que és definit per una lletra negra.


Fitxa advertidora: Fitxa que es col·loca als prestatges, amb les dades essencials d’un llibre que ha estat facilitat en préstec o que per una altra causa no es troba al seu lloc.

Fitxa analítica: Fitxa que recull les dades d’un treball que forma part d’un tot més complex; per exemple, títols de capítols d’un llibre, articles o treballs de revistes o diaris, etc.

Fitxa d’autor: Fitxa principal que porta com a encapçalament el nom de l’autor.

Fitxa bibliogràfica: 1. Forma actual de catalogació per a ús del client, on les dades del llibre estan en fitxes individuals (diferent a l’anotació per ordre d’arribada de l’assentament bibliogràfic) i resumides (falten les dades internes de la biblioteca). Les dades completes del llibre constaran al registre bibliogràfic d’ús intern dels bibliotecaris. També es pot entendre que l’ assentament bibliogràfic són les dades i la fitxa bibliogràfica el suport on es posen. Són termes que encara estan trobant el seu veritable sentit dins de les noves tecnologies. / Avui dia, que s’ha digitalitzat la informació a les biblioteques, se segueix anomenant “fitxa” la informació per separat que hi ha d’un llibre a la seva pàgina web. 2. Conjunt de referències relatives a un document que contenen la descripció bibliogràfica, descriuen la forma material, el contingut i la història. NOTA: També sol incloure altres informacions, com ara els coautors, els col·laboradors, els traductors, etc.

Fitxa catalogràfica: Fitxa física o digitalitzada on hi ha la informació sobre un llibre o document en una biblioteca o arxiu. A les dels fitxers, a més de catàleg, hi pot haver fitxes d’índex o inventari.

Fitxa de cita: Fitxa en què es recullen textos de fonts escrites o orals relacionades amb una unitat lèxica determinada.

Fitxa de data: Fitxa que s’insereix a la borsa d’un llibre per indicar la data en què aquest va sortir de la biblioteca i aquella en què ha de ser tornat. ( Crec que avui dia aquest sistema està en desús).

Fitxa d’editor: Fitxa que utilitza l’editor per donar a conèixer una obra.

Fitxa d’errades: Un tros de paper imprès més petit que la mida de la pàgina, inserit sense estrènyer o cap per dins, que enumera els errors descoberts després d’imprimir un llibre i les seves correccions.

Fitxa de finestra: Fitxa de mida internacional i, més freqüentment, de 89 X 100 mm, en què es combina un text llegible a simple vista amb un fotograma que s’insereix a l’angle superior esquerre.

Fitxa d’identitat: Fitxa que registra la grafia exacta del nom de l’autor, sigui individual o col·lectiu, quan pesen variants.

Fitxa lexicogràfica: Fitxa en què es registra, defineix i documenta una unitat lèxica.

Fitxa oberta: Fitxa que conté un assentament bibliogràfic obert.

Fitxa amb pestanya: Fitxa els extrems superiors de la qual sobresurten per sobre de les restants del mateix fitxer, catàleg cedulari o arxivador per dividir-lo en seccions i facilitar la localització del material.

Fitxa principal: Fitxa bibliogràfica que porta l’encapçalament principal, és a dir, el nom de l’autor o la paraula que el substitueixi.

Fitxa de redacció: Fitxa en què es redacta la definició de la unitat lèxica i es guarda en un fitxer per a possibles retocs o per a la composició tipogràfica.

Fitxa de referència: Fitxa que conté un assentament bibliogràfic de referència.

Fitxa secundària: Fitxa que reprodueix la fitxa principal amb encapçalament secundari.

Fitxa secundària d’autor: Fitxa en què es fa constar el coautor o els coautors, seguits de l’abreviatura corresponent.

Fitxa secundària de matèria: Fitxa destinada al catàleg diccionari o catàleg de matèries.

Fitxa secundària de títol: Fitxa en què a l’assentament principal li precedeix el títol.

-Fitxa de seguretat de materials: Document que conté informació sobre els compostos químics, l’ús, l’emmagatzematge, el maneig, els procediments d’emergència i els efectes potencials a la salut relacionats amb un material perillós.

Fitxa suplementària: Fitxa en què es recull part del text de la fitxa principal quan, per ser molt extens, no hi cap.

Fitxa de suplement i esmena: Fitxa, relacionada amb un diccionari ja publicat, en què es fan constar les noves veus per a una posada al dia i les correccions precises del text editat.

Fitxa tècnica: 1. Fitxa on es fan constar les dades tècniques per a la realització d’un llibre (per exemple, mesures, cossos i classes de lletra, format de la caixa de composició i del llibre refilat, classe d’enquadernació, etc. .) i les dates en què comencen i finalitzen les operacions successives i qui les realitza. 2. Menció, generalment situada al final d’una obra, de les dades tècniques de la realització d’un llibre i dels tallers i les persones que l’han dut a terme.

Fitxa terminològica: Fitxa en què es registra, defineix i documenta un terme tècnic o especialitzat.

Fitxa de treball: Fitxa destinada a recollir i classificar les notes de lectura de textos o la informació recollida a classes o seminaris.

Fitxa única: Fitxa que a l’anvers porta les dades de la fitxa de redacció i al revers les de la fitxa de cita o altres.

Fitxar: Anotar a fitxes les dades que interessen.

Fitxer: 1. Conjunt organitzat de registres informàtics d’informació emmagatzemats en un suport comú. També es diu Arxiu. 2. Conjunt de fitxes de format uniforme classificades en un ordre preestablert, que generalment és alfabètic, numèric o metòdic. 3.Caixa o moble amb calaixos on es guarden les fitxes bibliogràfiques.

Fitxer actiu: Fitxer que es troba en ús.

Fitxer d’alta resolució: Fitxer que disposa de la màxima quantitat de detalls i de la mateixa resolució que la imatge escanejada de l’original. Es distingeix així del fitxer de visualització o fitxer en baixa resolució que s’empra únicament per conèixer el contingut de la imatge i per introduir, en alguns casos, alguns dels canvis desitjables que després seran traslladats al fitxer d’alta resolució.

Fitxer d’aplicació: Dades informàtiques emmagatzemades en un format utilitzat només per una aplicació específica en lloc d’un format estàndard i intercanviable. Alguns exemples són els fitxers Quark, Word i Excel. Els fitxers d’aplicació sovint són més editables i reutilitzables, i emmagatzemen funcions que no es poden conservar en formats més portàtils o genèrics; per exemple, un fitxer PDF no conservarà el flux de text com ho farà un fitxer Quark, i una imatge TIFF no conservarà les “capes” emmagatzemades en un fitxer PSD natiu de Photoshop.

Fitxer d’autoritats: Fitxer o llista amb els encapçalaments admesos per una biblioteca o fitxer per a un autor. En aquesta llista apareix la manera correcta de posar el nom de l’autoritat, amb les variants. Els fitxers d’autoritat més utilitzats són: noms propis (persones, entitats, geogràfic), de títols uniformes, de capçalera de matèria, de notacions d’un sistema de classificació.

Fitxer en baixa resolució: Fitxer o arxiu utilitzat en programes de tractament d’imatge que es fa servir per poder aplicar més fàcilment els canvis requerits en el contingut. El procés consisteix a prendre una versió reduïda de les dades existents en un fitxer d’alta resolució de manera que els paràmetres principals es trobin presents. Com sigui que la resolució en pantalla és molt menor que la que conté un fitxer d’alta resolució, l’aspecte del fitxer en baixa resolució és acceptable per part de l’observador. Un cop aplicades les variacions de mida, color, distribució, etc., a la pantalla i a nivell de fitxer de baixa resolució, la informació s’envia a l’ordinador perquè apliqui aquests canvis al fitxer d’alta resolució corresponent i s’obtingui a la sortida la imatge desitjada amb tots els detalls.

Fitxer cronològic: Fitxer on les fitxes estan ordenades a partir de la data.

Fitxer inactiu: Fitxer que no està actualment en ús, però que ho pot estar més endavant.

Fitxer invertit: Ordenació alfabètica de paraules clau sense tenir en compte el lloc que ocupen al títol.

Fitxer mort: Fitxer inactiu que no s’espera que torni a estar en ús, però la conservació del qual és aconsellable per alguna raó.

Fitxer de paperetes de llibres venuts: Haurà de lliurar el llibreter formant fitxer a part: primer, perquè així van formant un catàleg bibliogràfic; segon, perquè pot tornar a utilitzar la papereta si torna a tenir un altre exemplar del mateix llibre, i tercer, perquè en un moment donat pot ser de gran interès saber a qui es va vendre el libri, la qual cosa s’ha d’anotar en aquestes paperetes.

Fitxer de retallades: Fitxer on es guarden retallades de premsa i altres fonts d’actualitat classificades segons un ordre predeterminat.

Fitxer de resums: Conjunt de fitxes retallables i col·leccionables incloses en una revista que no publica butlletins de resums.

Fitxes de clients: El llibreter ha de tenir un fitxer de clients. Aquesta fitxa, a banda de la importància que, com en tot negoci, suposa el fitxer de clients, en la redacció té l’avantatge de ser un petit estat de comptes amb el client i, a més, a un simple ull el llibreter veu la qualitat, volum de compra i matèries que interessen al client.

Fix: Trossos de textos (o imatges o qualsevol altra cosa) que es fan servir en disseny gràfic i impremta de forma continuada; per exemple: Avisos legals, signatures de fotografia, logotips de material reciclat, etc… Se solen conservar en llocs accessibles per a ús repetitiu.

Fixació d’un text: Determinació de la forma originària que va poder tenir un text escrit quan se’ns ha transmès en còpies diferents.

Fixacions Cosway: Les enquadernacions Cosway són bells llibres amb miniatures incrustades en fines enquadernacions de cuir. Porten el nom del retratista miniaturista Richard Cosway. La llibreria Sotheran’s va inventar el concepte, amb la senyoreta CB Currie com a artífex.

Fixador: Substància que serveix per fixar els pigments sobre el suport o per protegir-los dels danys que poden ocasionar agents externs. Nota: Generalment es tracta de coles o gomes.

Fixadors prehispànics: Són substàncies utilitzades per donar fermesa i durabilitat als colors dels còdexs i murals. El tzacuhtli era una goma resinosa que extreien dels bulbs d’unes orquídies (Cattleya citrina), els quals tallaven, trinxaven i dessecaven el sol, polvoritzant-los després; això, mesclat amb aigua freda l’empraven com a fixador i cola. Utilitzaven també el copal, resina extreta de l’arbre anomenat ‘mesquite’. Un altre fixador era l’oli de les llavors de ‘chia’. La bava del nopal també va ser molt usada com a fixador, sobretot als murals.

Fixament: Processament realitzat per garantir la permanència dels tints durant el processament aquosos o per garantir l’estabilitat i la permanència quan hi ha pèrdua de cohesió. El tractament es pot adoptar com a medicació temporal o permanent.

Fixar l’or: Col·locar el pa d’or sobre el material adequat i aplicar la pressió necessària per adherir-lo al suport.

Fixat: En fotografia, posar sobre la imatge ja revelada un recobriment fotosensible per fixar-ne el color. / En arts gràfiques, moment en què es fixa la tinta o el colorant al substrat ja sigui per calor o per pressió.

Fixedsys: Desenvolupada per Microsoft, va ser la primera tipografia que va utilitzar el sistema operatiu Windows. Estava dissenyada en mapa de bits, per la qual cosa no es podia escalar. El seu nom deriva de “fixed system” ja que va ser utilitzada com a tipografia de sistema al Windows 1.0 i 2.0 fins que amb l’arribada del Windows 3.x va ser reemplaçada per la MS Sans Serif. Com que els seus caràcters són monoespaiats (tenen un ample fix tots) hi ha gent que la pronuncia com a “fixed size”. Va ser la tipografia per defecte de l’editor de text Notepad durant les versions del Windows 95, 98 i Me i en les versions posteriors va ser substituïda per la Lucida Console. També és famosa per ser la tipografia utilitzada en les famoses ‘captures de pantalla blaves’ (la pantalla de color blau i lletres blanques que mostra Windows en produir-se un error de sistema) fins que la Lucida Console la va substituir al Windows XP. Per diferenciar la lletra ‘O’ majúscula del número ‘0’, en comptes de fer una línia que creui el número zero o un punt al seu interior, que provocaria que pogués ser confosa amb el número ‘8’, té un parell de marques als laterals. Actualment existeix una versió en format True Type amb llicència GNU General Public License, que va ser creada al principi per Travis Owens. Markus Gebhards va fer la versió 4 afegint-hi nous caràcters que faltaven a la versió original. Posteriorment, Lars Naber la va recuperar i va crear la versió 5 afegint-hi més caràcters com el símbol de l’euro i corregint-ne d’altres que es veien irregulars. Actualment està a la versió 5.00c, llançada el 17 de febrer de 2003.

Fixo:  Un mateix nom per a un producte senzill i universal com el paper cel·lo.

Fixor: Marca d’un líquid mordent que es posa sobre el material per després daurar-lo.

Flac: Nom que els paperaires donen al paper quan queda escàs de cola i no s’hi pot escriure perquè s’escampa la tinta.

Flaix: 1. La paraula flaix(adaptació del terme anglès flash) designa un aparell que produeix un esclat lluminós que permet impressionar una pel·lícula fotogràfica quan no hi ha prou llum natural. 2. També es fa servir amb aquests significats: ‘notícia breu i sintètica’ i ‘pla de durada molt breu que trenca la continuïtat normal d’una acció cinematogràfica, en què es mostra només un detall característic’. 

Flam: Cartró compost de tres fulls de paper prim i dos de paper més fort que a l’estereotípia serveix per treure la matriu.

-‘Flame’: (cabreig, desfogament) Opinió sincera i/o crítica, sovint fins i tot grollera i insultant, sobre alguna cosa o algú, expressada de forma franca i apassionada en un missatge de correu electrònic. Hauria d’anar precedida d’un avís (FLAME ON) i tancada per un altre (FLAME ON) però cada cop hi ha més guerres de cabreig (flame wars) que ignoren les mínimes regles de ciberurbanitat. En anglès flame significa “cridada”.

Flamenc: Componedor on hi caben sis línies del cos 12.

Flanc: Qualsevol dels costats, dret o esquerre, de l’escut.

Flanquejat: Dit de l’escut dividit per dues línies verticals que delimiten, ensems amb els costats respectius, dues parts laterals (flancs), d’una amplària d’un cinquè de la de l’escut.

-Flanquejat angulat Dit de l’escut flanquejat amb les línies de divisió formant cadascuna un angle obtús, els vèrtexs de cadascun dels quals disten entre ells un terç de l’amplària total de l’escut.

-Flanquejat corbat Dit de l’escut en què les línies de divisió són corbades i la distància mínima entre elles és d’un terç de l’amplària total de l’escut.

Flantems: “… les menudències (llibres generalment per a l’ensenyament de lletres de la doctrina cristiana, com lrs beceroles, flantems, pelegrins, salms, llibres derl Roser o les Doctrines de Ledesma i Orriols) ja que s’havia arrogat el dret exclusiu d’encarregar-ne la impressió…”. (Frase en l’article de Javier Burgos en L’Avenç citat a la bibliografia). He buscat Flantem, però no he trobat res enlloc que m’expliqui què vol dir exactament. Si algú em pot ajudar li agrairia molt.

Flaps francesos: Les solapes franceses són extensions d’una coberta de butxaca que es pleguen dins del llibre. Proporcionen estabilitat addicional al llibre, però sovint es rebutgen per motius de cost.

Flash: Programa, desenvolupat i comercialitzat per Macromedia Inc., que proporciona tecnologia gràfica de tipus vectorial, independent del navegador, per a crear pàgines web amb gràfics interactius i efectes d’animació.
Els navegadors necessiten connectors per a mostrar les animacions i els gràfics elaborats amb Flash.

Flaugier, Joseph:

Flauta: Llengüeta metàl·lica que s’acobla a les pales perquè el paper quedi ben adherit al timpà durant la impressió.

Flavià : Col·lecció de fórmules secretes usades a Roma sense les quals no era legítim cap procediment o forma judicial i que la tenien oculta els patricis. L’any 411 de la fundació de Roma la va publicar Cneo Flavià, d’on deriva el nom de Dret Flavià.

Fleixar: Fixar els diversos components d’un embalatge entre si per mitjà de fleixos.

Fleischman, Johan Michel: Un perforador alemany (n. Nuremberg, 1701, m. Amsterdam, 1768) que va viure a Amsterdam i va practicar el seu art a Enschedé, a Haarlem, del 1743 al 1768. El llibre exemplar d’Enschedé de 1768, Proef van Letteren, mostra la majoria de les seves tipografies, començant ja el 1734. Tots els seus punxons i matrius supervivents són ara en possessió dels Enschedé. La seva obra va influir fins i tot en Bodoni. La seva tipografia més destacada és la romana de 8 punts del 1739. Aquesta tipografia ha vist moltes versions de metall i fins i tot més digitalitzacions. Fleischmann va crear tipus de lletra negra com Holländische Gotisch (1739-1760, reviscut digitalment per Gerhard Helzel; Manfred Klein i Petra Heidorn van fer el renaixement lliure també anomenat Holland-Gotisch , l’any 2005 i esmenten que la seva font era “Nederduits”; vegeu els Fleischmann Duits ), vegeu els Fleischmann44. Gotisch (ca. 1750, reviscut digitalment per Ingo Preuss el 2004 com a Fleischmann Gotisch PT , per SoftMaker el 2016 com a Fleischmann Gotisch Pro , i per Alter Littera el 2012 com a Nederduits).

Fleischmann també va ser conegut pel seu treball sobre tipografia musical. Va treballar per a l’editor Johann Gottlob Immanuel Breitkopf, que estava interessat a millorar la tipografia de la notació musical. Fleischmann va crear una font de notació musical complexa que no va tenir èxit al mercat, però posteriorment es va utilitzar per crear molts dissenys, inclosa la vora decorativa del primer bitllet neerlandès anomenat roodborstje (pitjol).

Fletxa: 1. Signe ortogràfic auxiliar format per un traç vertical i dos en angle en un dels extrems: [→]. Posat en un marge del text serveix per assenyalar que alguna cosa escrita en aquest paràgraf és interessant (en aquest sentit, va substituir la maneta). S’utilitza en obres lexicogràfiques per apuntar el terme que encapçala l’article. 2. Signe de variades figures que essencialment es forma amb un traç recto i una punta en un dels seus extrems. ( ↑→↓← )

Fletxa truncada: Fletxa que les foneries tipogràfiques presenten en dues peces per forma.r una fletxa llarga amb filets de prolongació.

Fleuronnée: Tècnica ornamental desenvolupada a l’Edat Mitjana per decorar lletres inicials amb motius vegetals i florals, sovint realitzats amb ploma en colors vius com vermell, blau o negre. Va ser molt usada en manuscrits dels segles XII i XIII.

Flexible (dors); Dors que permet obrir el llibre completament, sense que es desunin els folis ni s’alteri el cosit.

Flexible (enquadernació): Anomeni’s flexible aquella enquadernació que permet que un llibre pugui, sense cap mal, doblegar-se i manejar fàcilment. S’adapta als llibres de butxaca i particularment als llibres d’oracions. No és útil per a llibres de gran format, als quals convé millor una enquadernació rígida.

Flexibook o Tapa íntegra: Tal com el seu nom indica, es diferencia de la tapa dura en què la coberta no és de cartró sinó d’una cartolina gràfica, que té més flexibilitat.

Flexografia: Sistema d’impressió rotativa, en alt relleu, procedent de la tipografia, amb planxes flexibles (clixé de plàstic o cautxú) que transfereixen la imatge a qualsevol substrat. La planxa es col·loca al rodet portaplanxa i, ja al rodet, s’entinta en posar-se en contacte amb un altre rodet anomenat ‘cilindre anilox’ (que és de ceràmica o acer). Aquest rodet té milers de petites cavitats on s’allotja la tinta i, així, es distribueix per tota la superfície de la planxa flexible quan entren en contacte. Després de ser entintada, la planxa continua girant i entra en contacte amb la matèria a imprimir. per la seva flexibilitat, fins i tot plàstics. Però la seva precisió d’impressió no és gaire alta. La planxa flexible tampoc permet detalls massa petits. aquest sistema d’impressió com a ‘impressió a l’anilina’ o ‘impressió amb goma’.

Diagrama d’un sistema flexogràfic en rotativa.

Flexogràfic: De la flexografia o relacionat amb ella.

Flexòmetre: És un instrument que serveix per mesurar longituds en superfícies rectes o corbes. Va ser inventat el 1868 per Alvin Fellows. En patentar-ho, ho va descriure com una cinta mètrica fabricada en metall, auto-enrotllable, compactada a l’interior d’una carcassa portàtil.

Flick: Fotografia d’un grafit.

FlighrCheck: Programa per a sistema operatiu MacOS per a la comprovació de documents per a impremta (preflight). Funciona de manera independent i es ven en diferents versions. Accepta PDF, PostScript i documents nadius dels principals programes de disseny.

Flocat: Paper al qual s’ha adherit, en una de les cares, una capa de fibres tèxtils de color molt petites que li donen una aparença envellutada.

Floculació: Tractament per agrupar els sòlids dins d’un fluid i que permet netejar l’aigua que es farà servir en el procés de fabricació.

Flood: Aquesta tipografia va ser creada pel dissenyador suís Joachim Müller-Lancé. Les seves formes juntament amb els traços fets amb pinzell la converteixen en una lletra molt singular. El seu flux natural, dinàmic i espontani dona un cert caràcter a mides petites mentre que en mides grans resulta més provocativa. Funciona especialment bé en dissenys informals de logotips, menús o correspondència.

Flop o bomba (grafits): Peça a dos colors amb lletres en estil bombolla. No es cerca cap detall gràfic. Encara que estigui mal emplenat i mal traçat, el que és important d’un flop és el lloc on es fa.

Flor: Cara del pergamí que porta els pèls de l’animal, en contraposició a la de carn.

Flor, Francesc: (Barcelona, 1895-1920) Dibuixant, es va especialitzar en el retrat al llapis de mina de plom. El seu art s’inspirava en la manera del francès Ingres. Els seus exlibris són molt apreciats.

Flor conxada: Flor desfilada.

Flor corregida: Pell que s’ha desflorat.

Flor crispada: Pell adobada de tal manera que la flor s’encongeix formant plecs desiguals marcats a la superfície.

Flor de lis: Floró amb forma de flor, d’origen francès. Tres flors de lis simbolitzen el rei de França. /Ornament realitzat amb aquest floró.

Flor de pell llanada: Cuir prim d’adob vegetal que sol ser de moltó, sense tenyir ni gra, usat en enquadernacions barates.

Flor granejada: Pell amb un acabat de gra petit, que s’aconsegueix per mitjà del granat.

-Floració blanca: Al món del fong, l’aparició d’un creixement tou, vellutat, de color blanc grisenc sobre un substrat com el paper o el cartó, significa que l’hifa, que forma part del sistema d’arrels del fong, que no és visible, s’ha establert a través del substrat.

Flordelisat: Dit de la superfície ornamentada amb flors de lis.

Floreal: Es diu, objectivament, dels estils, decoracions, frisos d’origen força modern i que està inspirat en les formes vegetals i especialment de les flors.

Florejach Solé, Gonzalo (Les Borges Blanques). Consta a l’INLE com a llibreter entre 1961 i 1969.

Florentina ( enquadernació): De pergamí flexible i decorada la tapa superior amb dibuixos acolorits a l’estil florentí. Regularment les tapes es tanquen amb cintes de colors acabades en un nus.

Floret: Drap blau, preferentment de fill de lli o, si no, de cotó o de cànem del millor, que serveix per a elaborar la pasta de fer paper de classe superior.

Floreta: 1. En ornamentació, petita flor de forma natural, amb tija i fulles. 2. Marc amb una tela metàl·lica que s’encaixa dins del barret del cilindre per on es buida l’aigua bruta mentre es trinxa el drap quan es fa la pasta.

Floridura: 1. Capa de vegetals microscòpics que amb la seva acció deterioren el suport escriptural. 2. Causa de deteriorament dels materials. Sempre hi ha espores de floridura a l’aire. El millor perquè no es desenvolupi és mantenir un ambient estable en condicions apropiades de calor humitat a la zona d’emmagatzematge. La floridura es desenvolupa amb humitat relativa superior al 70% i altes temperatures (de vegades només cal una alta humitat). Quan la floridura ja s’ha desenvolupat, pot arribar a desintegrar el material.

Florilegi: Llibre que conté una selecció d’extractes, cites o peces curtes d’un o més autors considerats exemplars des del punt de vista literari.

Florit, R.: De la segona meitat del segle XIX. Gravador litogràfic amb taller, el 1889, a la Rambla de Sant Josep, 11, de Barcelona. Va il·lustrar Orles.

Floritura:. Ornament artificiós que perllonga qualsevol element de l’escriptura o de la decoració.

Floró: 1. Final de capítol que adopta forma de flor o de fulla. 2. Adorn similar que es col·loca a la portada. 3. Ornament en forma de flor, full o altre adorn similar amb què els enquadernadors embelleixen la tapa o el llom dels llibres. 4. Ferro que usen els enquadernadors per imprimir gravats, adorns, flors, etc., a la tapa i el llom dels llibres. 5.

Petit ornament en forma de floreta, sovint situat al final de les llegendes per completar l’espai disponible o per separar dues paraules.6. Antic adorn tipogràfic que, habitualment, correspon a un full d’heura (hedera en llatí), doncs va ser usat en diversos manuscrits grecs inicials.

6. Motiu ornamental heràldic en forma de fulla, generalment d’api, de julivert, d’acant o de maduixa, posat sobre el cercle d’una corona.

Flors: 1. Llenguatge simbòlic que s’expressa per mitjà de significats convencionals atribuïts a les flors segons el color i la qualitat fisiològica. 2. Títol dels llibres que tenen i expliquen aquest llenguatge.

Floruit: (sovint abreujat «fl.» o, ocasionalment, «flor.», sense cursiva) és un mot llatí que es refereix a un període durant el qual es té la certesa que una persona, una escola o un moviment estava en actiu. És la tercera persona, singular, del pretèrit perfet del verb llatí florere — ‘florir’. S’usa àmpliament en els escrits d’història, genealogia o enciclopèdies. Quan es refereix a persones, se’n fa ús quan la data de naixement o defunció són desconegudes, però es tenen altres proves relatives a quant va viure. Si, per exemple, es compta amb escriptures atorgades per Pere Pau el 1204, 1207 i 1229, i una partida de matrimoni del 1197, s’escriuria «Pere Pau (fl. 1197–1229)».

Flos i Calcat, Francesc: (Arenys de Mar, 1856 – Barcelona, 1929), fou un pedagog, cal·lígraf i escriptor català, fundador de l’Associació Protectora de l’Ensenyança Catalana, del col·legi Sant Jordi i altres escoles. Destacà en el I Congrés Internacional de la Llengua Catalana (1906) pel mètode pedagògic d’ensenyament de la gramàtica catalana als infants.

Flos Margalef, Antoni (Barcelona, 1915 – 1940): Membre d’una família de dibuixants especialitzats en dibuix aplicat a les arts gràfiques i ell mateix grafista prometedor, format a Llotja i a l’acadèmia Baixas, i que va morir amb només vint-i-cinc anys. El cartell amb què avui se’l recorda és una d’aquelles imatges que actualment no suscita gairebé cap rebuig, però que a l’època va tenir ferms detractors, en mostrar els dos infants junts, com a mostra d’una coeducació que es combatia des dels corrents pedagògics més retrògrads, però que el Consell de l’Escola Nova Unificada, el CENU, nascut a l’escalf de la revolució posterior al 18 de juliol, propiciava; també l’edifici modern de l’escola vol ser un signe d’aquella renovació que finalment no es va poder implantar. També firma uns cartells per a la naviliera Ybarra y Cia, poc abans de l’esclat de la guerra, per tal d’anunciar la línia Mediterráneo-Brasil-Plata. En un dels cartells el jove dibuixant, de vint o vint-i-un anys, demostra conèixer els treballs de Cassandre en la tria del punt de vista frontal del transatlàntic; un altre cartell, apaïsat, presenta tres vaixells en navegació paral·lela; mentre que un darrer, potser un suport per a calendari, està centrat per un vaixell vist en contrapicat, atracat al moll on treballen els bastaixos que carreguen caixes i fardells. També va fer dibuixos per a petits impresos de la naviliera. 

Flos sanctorum: Terme llatí amb què es designen els llibres que contenen la vida dels sants, en l’ordre que l’Església celebra.

Fluïdificar: Donar més fluïdesa a una substància, és a dir, que es torni més líquida. Segons el fluid, s’utilitza una substància o una altra. El contrari és densificar.

Fluorescència: Conversió d’una radiació d’alta freqüència (usualment llum ultraviolada) a llum visible. Els materials fluorescents (com els pigments fluorescents) absorbeixen la llum ultraviolada i emeten llum visible molt brillant. Als papers, és possible donar-los florescència incorporant-los certs pigments, tints i abrillantadors.

Flux: Moviment d’una quantitat d’aigua en un sentit.

Flux de treball: En arts gràfiques, hi ha diferents fluxos de treball. Per exemple, els diferents dispositius de sortida o entrada que es poden utilitzar durant un treball formen variables de flux. I per al flux del treball en el “tractament de textos” podem tenir un flux en edició convencional i un altre per a autoedició.

Flux de treball de tractament de textos: En edició de textos, els passos que fa un text des que es rep fins que es publica. Hi hauria dues formes diferents de flux: un basat en l’edició tradicional, semianalògica, que segueix els passos següents: estudi tipogràfic (amb tipus mòbils), normes de composició, recepció d’originals analògics, preparació i marcatge d’originals, compaginació de text , i correcció de proves abans d’imprimir l’original de manera analògica (en impremta de tipus) o digital (en òfset). En un sistema d’autoedició se simplifiquen molts d’aquests passos: es parteix d’un estudi de tipus a l’ordinador, després es fa un estudi de format i paràgrafs, es treballa amb documents digitals, els fulls d’estil estan digitalitzats, s’hi maqueta. en un programa d’ordinador i aquesta maquetació es treu a impressió digital.

Fluxograma: Gràfic amb un esquema de ‘flux de treball’.

Floroglucina: Reactiu que detecta la pasta mecànica al paper.

-‘Fluses’: Efecte que es produeix a la insolació de planxes òfset. A causa d’una partícula de brutícia, es crea una petita bossa d’aire entre la pel·lícula i la planxa i, quan aquesta partícula coincideix en una zona tramada de la planxa, es crea un efecte d’absència o malformació del punt.

Flushing:  Dissolvent de neteja de tintes ‘ecosolvents’, ‘mild-solvent’ o’ hard-solvent’.

Flyer: 1. Paraula anglesa utilitzada per denominar les octavilles. 2.Traduït al català com a volant, el flyer és un recurs publicitari amb format imprès (encara que també es pot aplicar al món digital) en el qual s’anuncia o presenta alguna part d’una marca o empresa.
Generalment utilitzat en ‘outbound marketing’, sol oferir pocs resultats en la captació de nous clients, ja que es distribueix de manera massiva, sense tenir en compte criteris de segmentació.

FM: Vegeu ‘trama estocàstica’.

-FME: Moviment Forestal Europeu, format per les organitzacions ecologistes d’Europa, que va adoptar el 2 d’octubre del 2005 un document anomenat Una visió comuna per a transformar la indústria europea del paper, amb les propostes següents: reduir radicalment el consum de paper; fer que aquest sigui fabricat per una indústria que depengui menys de la fibra verge dels arbres, maximitzi l’ús dels materials reciclats, respecti els drets territorials de la població local, ofereixi ocupació i tingui impactes socials que siguin beneficiosos, no tinguin conflictes i siguin justos; aconseguir que tot el paper d’Europa es fabriqui amb fibres de fonts responsables i sostenibles, utilitzant energia completament renovable, amb aigua que estigui igual de neta abans de la producció del paper i després, i que no produeixi cap residu ni emissió contaminant.

Fo, Francesc, tipògraf a Barcelona (segle XIX). Figura com un dels dirigents del grup anarcosindicalista que el 1882 va fundar La Solidaria, escissió de la Societat Tipogràfica.


Foam: Vegeu ‘cartó ploma’.

Fogó elèctric: Fogó proveït de resistències elèctriques que s’utilitza per a escalfar la planxa abans d’envernissar-la o entintar-la.

Fogona: Fogó portàtil d’alcohol o de gas que serveix per a escalfar la planxa coberta de pols de resina i que s’hi adhereixi.

FOGRA: Vegeu ‘escala de control de color’.

Foil: 1. Vegeu pel·lícula de calor’. 2. O Foil Stamping, és un procés d’impressió de premsat en calent. S’hi aplica una làmina metàl·lica o pigmentada sobre una superfície sòlida pressionant una matriu escalfada sobre una làmina.

Foix i Prats, Marià: (Barcelona, 1860 – 1914) fou un dibuixant i il·lustrador català, representatiu del costumisme barceloní de l’època. Va col·laborar durant molts anys a diverses publicacions, de manera que la seva extensa obra s’estén al llarg de múltiples diaris i revistes del segle XIX i principis del segle XX, com ara L’Esquella de la Torratxa. Aquí va publicar la seva sèrie més coneguda, La nostra gent, la qual consisteix en una col·lecció de tipus i escenes de la Barcelona de la seva època. A la mateixa revista també destaca la sèrie A muntanya, potser fruit de les seves estades estiuenques a la Garriga. És tanmateix notable la seva tasca artística a La Vanguardia i a La Campana de Gràcia. Va participar en les il·lustracions de la novel·la Nora (1884), escrita per la baronessa de Brackel, però les seves il·lustracions més importants i més recordades són les que apareixen en l’edició de l’obra La Niña Dorrit (1885), una de les obres més populars de Dickens. Gràcies als dibuixos que va elaborar per aquesta edició, se’l coneix avui dia com un dels il·lustradors catalans de les novel·les de Charles Dickens.

Foke Kio: Llibre sagrat japonès que conté els principals elements de la doctrina de Xaca, escrits per ell mateix sobre fulles d’arbres.

Folch, Francesc📕 : Començà com a llibreter anant pels pobles amb una camioneta a vendre llibres. És dels pocs de l’ofici que ho feia. Després va posar botiga al carrer de la Boqueria. Era un llibreter original i a les senyores que entraven a comprar els explicava l’argument d’algunes obres, si la senyora titubejava, en Folch agafava el llibre i llegia, declamant com un actor el paràgraf condensador íntegre, quasi sempre li compraven el llibre. Moltes vegades feia tertúlies amb les senyores clientes i els hi donava conferències.

Folch i Pagès, Sebastià📕: Extipògraf de l’oficina de L’Avenç, va començar a comerciar en llibres l’any 1919. Era una mica poeta i va escriure: Els amors d’una princesa (poema), Nit de Reis (idil·li), Flors de joventut. Poesies, proverbis i pensaments. Va estar establert en un portal del carrer del Carme, després va tenir una paradeta als encants de Sant Antoni. Va publicar, el 1923, un Recordatori i després Calendari de butxaca literari (1927) i el 1930 va escriure Commemorant la Festa del Llibre.

Folch i Recasens, Xavier:  (Burgos, 6 de febrer de 1938 – Barcelona, 24 de juny de 2021) va ser un editor, escriptor i polític català. Va tenir una destacada participació en la lluita contra el franquisme i fou un referent del catalanisme cultural. Va ser diputat al Parlament de Catalunya.

El 1968 iniciarà la seva trajectòria com a editor a Edicions Ariel, on restarà fins al 1976 dirigint les col·leccions “Ariel quincenal” i “Cinc d’oros”. Paral·lelament, desplegarà una destacada actuació de lluita antifranquista des del camp cultural i polític. Així, serà a la Taula Rodona amb Pere PortabellaJordi Carbonell, i participarà en la gènesi i organització de la Tancada d’Intel·lectuals a Montserrat de 1970 contra el Procés de Burgos. Serà membre actiu de l’Assemblea Permanent d’Intel·lectuals Catalans participant en la constitució de l’Assemblea de Catalunya l’any 1971. 

Folch i Torres, Joaquim:  (Barcelona, 15 de setembre de 1886 – Badalona, 7 de novembre de 1963) fou museòleg, historiador i crític d’art. Des de la seva responsabilitat al davant dels museus catalans, va salvar per dues vegades el patrimoni artístic català: primerament, amb la sortida del patrimoni romànic de les esglésies del Pirineu i, després, durant la guerra civil.

Va opositar a una plaça d’auxiliar tècnic de biblioteca del Museu d’Art i Arqueologia de Barcelona el 1912. A les oposicions va presentar una memòria on proposava una revisió del concepte de biblioteca com un “aplech de llibres solsament” per convertir-lo en un instrument actiu i útil a l’estudi. Folch manifestava una influència dels seus mestres Pascó i Puig i Cadafalch, però també recollia idees de biblioteques franceses i britàniques. Incorporava la biblioteca a les funcions formatives, com un recurs clau de l’ensenyament; igualment, entenia que havia d’estar a l’abast d’artistes i estudiosos com a part de la seva sala de treball, estudi, taller o laboratori. La precarietat de recursos i fons de les biblioteques i museus, sense pràcticament estudis històrics o artístics propis, havia estat denunciat per Puig i Cadafalch i era motiu de preocupació. Folch proposava unificar esforços unificant els dos serveis culturals. Suggeria la incorporació de fotografies, dibuixos i gràfics al fons de les biblioteques, a fi de crear un conjunt amb l’obra escrita.

Un cop al front de la direcció del Museu Nacional va crear l’eina científica i de divulgació que requeria una empresa de tal transcendència: el Butlletí dels Museus d’Art de Barcelona (1931-1937).

Entre 1934 i juliol de 1936 va publicar regularment articles de divulgació d’art a la secció «Museus i Col·lecciones» del diari La Vanguardia.

Una de les obres destacades per la seva dimensió és el “Resum de la Història General de l’Art” (1926) en 7 volums.

Cal afegir, en aquesta línia, les col·laboracions als Anuaris de l’IEC, algunes publicades com a llibre, com el treball «L’Alba de l’abat Biure», i els seus escrits a la revista Destino (1952-1963), recollides en una antologia dels articles, l’any 2009.

Folding: Paper gruixut – d’uns 300 g/m2 – fet de fibres poc treballades i que és bastant trencadís tot i que té una bona duresa superficial.

Foli: 1, Xifra o conjunt de xifres que indica el número que correspon als fulls d’un llibre o quadern en un sistema de numeració, 2, Xifra o conjunt de xifres que indiquen el número que correspon a cadascuna de les pàgines d’un llibre o publicació periòdica expressada en un sistema de numeració. 3. Titolet o encapçalament d’una pàgina. 4. Casat de quatre pàgines, dues de blanc i dues de retirada. 5. Plec que, per haver estat doblat una vegada, consta de quatre pàgines, dues de blanc i dues d’enquadernació. 6. Parteix d’un plec de les dues que resulten de doblegar-lo per la meitat. 7. Full d’un llibre o quadern. 8. Fulla numerada només al recte o anvers. 9. Format del llibre igual a les mites de la mida del paper de tina, segons l’antiga nomenclatura. 10. Grandària dels llibres que no supera els 33 cm d’alçada. 11. Grandària clàssica del paper.12. Grandària dels llibres de registre equivalent a 32 x 44 cm. Antigament, el foli era la unitat on es comptaven els fulls d’un llibre, i es coneix amb l’abreviatura ‘f.’ (foli) o ‘ff.’ (folis). El foli incloïa les dues cares de la fulla, per la qual cosa es dividia entre ‘foli recte’ (el front de la fulla, que el podem trobar com a ‘r.’) i ‘foli vers’ (el que estava a la cara de enrere del full, i el podem trobar com a ‘v.’). El foli recte coincideix amb les pàgines senars, i el foli vers coincideix amb les parells. Quan es va passar a numerar les fulles per pàgines, com expliquen cadascuna de les cares, ja no hi va haver necessitat fer aquesta distinció. De vegades s’intercalava un foli davant d’un full en particular per protegir-lo (com, per exemple, aquells que tenien imatges delicades). Un foli independent o full solt seria aquell que no estaria unit al cos del llibre.

Foli aïllat: El mateix que ‘Foli independent’

-Foli allargat: Foli que és més alt que ample.

-Foli apaïsat: Foli que és més ample que alt.

Foli atlàntic: Full de grans dimensions format pel plec de paper sense plegar, tal com sortia de la tina, que s’emprava per a la impressió de grans atles.

Foli automàtic: Foli que col·loca automàticament el programa compaginador una vegada definits, a la pàgina mestra, el lloc del foli, el text si és el cas i l’estil tipogràfic que els afecta.

Foli doble: Grandària dels llibres que no depassa els 46 cm d’alçada. Si els supera rep el nom de Folio doble marquilla i fa entre 47 i 65 cm.

Foli d’elefant: Un gran llibre d’uns 58 cm d’alçada.

Foli explicatiu: 1. Foli que, a més del número corresponent a la pàgina, porta un titolet. 2. Línia de cap composta de foli i la paraula guia.

Foli de guarda: Cadascuna de les dues fulles blanques que hi acostuma a haver al principi i al final dels llibres per protegir el text escrit. Segons la seva posició s’anomenen guardes inicials o finals.

Foli imparell: Foli constituït per un nombre imparell, col·locat sempre a la pàgina que queda a la dreta, és a dir, l’anvers.

Foli independent: Foli sense foli solidari.

Foli intercalat: Foli independent cosit a un quadern. Nota: Sovint es tracta d’un foli de paper fi intercalat entre una pàgina en què hi ha una pintura i la pàgina oposada, per tal d’evitar que la tinta o el color taquin la contrapàgina.

Foli menor: Mida de paper que ha caigut en desús. Corresponia a 20,5 x 29 cm.

Foli numèric: 1.Xifra que indica el número del full en un sistema de numeració. 2. Xifra que indica el número de la pàgina en un sistema de numeració.

Foli parell: Foli constituït per un nombre parell, situat sempre a la pàgina de l’esquerra, és a dir, el revers.

Foli a peu de pàgina: Número de la pàgina que es col·loca al peu d’aquesta, en comptes del cap.

Foli prologal: Foli que es col·loca al plec de principis, en especial els que s’escriuen amb xifres romanes

Foli prolongat: Grandària clàssica del paper.

Foli quadrat: Grandària dels llibres que no depassa els 66 cm d’alçada.

Foli recto: Pàgina senar d’un manuscrit quan només ella va numerada.

Foli solidari: Foli que amb un altre forma un bifoli.

Foli tornat: Pàgina parell següent al foli recto als manuscrits. Tb Foli verso.

Foli verso: Revés o segona plana del full del llibre que no està numerada sinó en la primera.

Foliació: Numeració dels folis d’un volum. Els primers antecedents es remunten al segle xi. La numeració romana va ser utilitzada en la foliació gairebé exclusivament fins al segle xv, moment en què va començar a ser suplantada per la numeració aràbiga.

Foliació (encapçalament): La foliació s’omet en totes les pàgines que no tinguin text de l’obra: pàgines de respecte i blanques en general, falses portades (portadella o del cos de l’obra), frontispicis, portades, pàgines de crèdits i colofó, així com en aquelles que continguin dedicatòries, lemes o únicament una taula, un gràfic o una imatge. Alguns autors recomanen que tampoc es foliïn les parts prèvies a la taula de continguts; en canvi, tots coincideixen a dir que s’han de foliar els materials posteriors a aquesta taula. Quan aquestes notes prèvies són generoses, se sol utilitzar una foliació diferent, generalment en números romans. Pel que fa a la resta, se segueixen els mateixos criteris tipogràfics que les pàgines del cos.

Foliació automàtica: Foliació que estableix automàticament el programa compaginador una vegada definits, a les pàgines mostra, el lloc del foli, el text si és el cas i l’estil tipogràfic que els afecta.

Foliació a peu de pàgina: Manera de numerar les pàgines que consisteix a col·locar el número al peu i no al capdavant, com és habitual.

Foliador: Persona que posa els folis.

Foliar: 1. Numerar les fulles o folis d’un volum, 2.  Numerar els fulls d’un llibre o quadernet.

Foliat: Vegeu ‘llibre foliat’.


 –Folio Complutense: Notícies de la Biblioteca Histórica de la UCM (Madrid). Molts articles i informació bibliològica.

Folklore: Paraula d’origen anglès que significa ciència del poble, que ha estat adoptada per diverses llengües europees per designar els estudis sobre refranys, cants populars, , llegendes, costums, meteorologia, agricultura, etc. La seva relació amb la literatura és òbvia, ja que ofereix infinitat de detalls per completar les seves investigacions respecte a l’origen de temes, formes, personatges, etc. A Catalunya hem tingut molt bons flokloristes, com Cels Gomis, Rossend Serra i Pagès, Valeri Serra i Boldú, Aureli Capmany, joan Amades i or+tres.

Fol·licle: Petits forats a la pell, on hi havia els cabells.

Folio: Tipografia dissenyada per Honrad F. Bauer i Walter Baum l’any 1957, va ser publicada en diversos pesos i mides per la fosa Bauer durant els anys 1957 fins al 1962. Va ser dissenyada en la mateixa època que l’Helvètica, i en molts aspectes són molt semblants. Hi ha també moltes diferències entre elles com la “a” minúscula o la “G” i la “Q” majúscules. També guarda una certa similitud amb l’Akzidenz Grotesk tant en el seu estil com en el seu ús, ja que també és molt popular com a tipografia per a titulars de diari. Una molt bona opció quan es desitja un disseny net i clar però sense caure a la sobre utilitzada Helvètica.

Folioscopi: 1. És un llibre amb una sèrie d’imatges que varien gradualment d’una pàgina a una altra i amb què amb el pas ràpid dels fulls es crea un moviment que va donant lloc a una història. Podríem anomenar-lo també llibre pel·lícula, ja que la seva seqüència d’imatges amb el moviment ràpid dels fulls creen una pel·lícula o història. 2.Els foliscopis són, essencialment, una forma primitiva d’animació, que juga amb la persistència retinal, com la pel·lícula cinematogràfica.

Folium: Tintura vermellosa. 

Folklore: Paraula d’origen anglès que significa ciència del poble, que ha estat adoptada per diverses llengües europees per designar els estudis sobre refranys, cants populars, llegendes, costums, meteorologia, agricultura, etc. La seva relació amb la literatura és òbvia, ja que ofereix infinitat de detalls per completar les seves investigacions respecte a l’origen de temes, formes, personatges, etc. A Catalunya hem tingut molt bons flokloristes, com Cels Gomis, Rossend Serra i Pagès, Valeri Serra i Boldú, Aureli Campmany, Joan Amades i altres.

Folksonimia: Terme que prové de l’anglès folksonomy (compost per folk (gent, poble) i taxonomy (taxonomia, classificació)), va ser encunyat per Thomas Vander Wal per a referir-se a l’etiquetatge social de la web 2.0. Fa referència al conjunt de termes etiquetes (tags) del llenguatge natural empleades per a descriure el contingut d’un document o recurs web.

Folrar: 1. Col·locar el folre a un llibre o fullet. 2 Cobrir les tapes amb paper o tela.

Folrar coberta exterior: Activitat on es folra el cartró amb el paper exterior tallat un cop encolat.  Els passos per al folrat són els següents: o Col·locar el cartró sobre el paper encolat. o Tallar les puntes del paper ( si el paper ve encunyat no caldrà fer aquesta operació) o Doblegar puntes i enganxar-les al cartró o Allisar amb l’ajuda d’un drap o la mà per a que no quedin arrugues ( si existeix franquícia es marcaran bé les separacions amb l’ajuda d’unes tisores un cop allisat).

Imatge de A DOS

Folrar les contratapes: Si cal, es col·loca un folre a la contratapa, en aquest cas, la màquina també pot aplicar les capçades superiors i inferiors.

Folrar costats: Activitat que consisteix en folrar els 4 costats de la caixa. Per fer-ho s’acostumen a realitzar els següent passos: o Enganxar 3 costats de la caixa ja que el paper està tallat de tal manera que es puguin folrar a la vegada o Tallar puntes que es formen en els angles dels vèrtexs dels costats de les caixes o Doblegar el paper de la part superior de la caixa per tal de poder-lo enganxar en la part interior d’aquesta o Enganxar el quart costat de la caixa.

Imatge de A DOS

Folrar costats i base: Activitat on s’enganxen els 4 costats de la caixa i la base donat el cas que sigui una caixa sense tapa.  Els passos més habituals són: o Enganxar la base de la caixa o Enganxar 2 cares de la caixa (normalment les llargues) o Enganxar les 2 cares restants o doblegar i enganxar la part interior.

Imatge de A DOS

Folrat: Quan cal folrar frontispicis corcats o debilitats per diversos accidents, així com les últimes pàgines de llibres, s’ha de triar paper similar per a aquest propòsit, per evitar deformacions.

Folre: 1. Primer reforç que es posa al llom, que pot anar amb unes solapes per reforçar les guardes. 2. Coberta d’una enquadernació flexible que no necessita enganxar-se sobre cap superfície per formar la coberta (pell gruixuda, roba…).

Folre de ples daurats:  Guarda de pell completament gofrada amb or.

Follet de les impremtes: Ens imaginari al qual familiarment s’atribueix la comissió de les errades i qualsevol desgavell que es produeix a la impremta. Tb anomenats ‘Titivillus’.

Foment de les Arts Decoratives.  Barcelona : el Foment, 1919-1922. Imprempta Elzeviriana.

-Foment de les arts i del disseny (FAD): Anteriorment anomenada Foment de les Arts Decoratives, és una associació privada i sense ànim de lucre amb l’objectiu de promoure el disseny, l’arquitectura dins la vida econòmica i cultural del país. És la unió de cinc associacions: ADI-FAD (Associació de Disseny Industrial), ADG-FAD (Associació de Directors d’Art i Dissenyadors Gràfics), ARQUIN-FAD (Associació Interdisciplinària del Disseny de l’Espai), A-FAD (Associació d’Artistes i Artesans del FAD) i MODA-FAD (Associació de Dissenyadors de Moda).

ADI-FAD

L’Escola d’Art del FAD va ser creada l’any 1959. La idea va ser proposada per Alexandre Cirici Pellicer a l’assemblea del FAD, qui l’aprovà. El pla d’estudis comptava amb la Bauhaus com a referent, eliminant la diferència entre arts pures i aplicades. Tot i que només va durar un any, va servir de referent per a escoles de disseny que encara ara existeixen, tals com ELISAVA i Eina.

El març de 1959, Alfons Serrahima, president del FAD, va proposar a Alexandre Cirici Pellicer, que ja havia participat en algunes activitats amb el FAD, que entrés a la junta de l’entitat. Aquesta proposta es devia a la inquietud d’aquell moment per a reivindicar el disseny com a eina d’importància social. Cirici, però, va posar algunes condicions a la seva entrada. Volia comptar amb equip amb voluntat renovadora per tal d’impulsar nous projectes, entre els que va proposar la creació d’una escola d’art. Així doncs, Cirici entrà a la junta del FAD, juntament amb Tharrats i Subirachs, que poc després presentaren el pla per a constituir l’escola, i que fou aprovat

L’Associació de dissenyadors gràfics del Foment de les Arts Decoratives (ADG-FAD) agrupa el disseny gràfic i la comunicació visual. Va néixer l’any 1961 com a Grafistes Agrupació FAD, amb Josep Pla Narbona com a president.

Els membres fundadors foren Josep Baqués, Joan Pedragosa, Enric Huguet, Amand Domènech, Ernest Moradell, Angel Grañena, Francesc Graus i Roca, Sebastián Rey Padilla, Eudald Serrasola, Eudald Humà, Antoni Morillas, Pere Creus i Tomàs Vellvé. Aquest grup de grafistes es va encarregar de promocionar la seva forma d’entendre el disseny gràfic comercial. El 1962 es publica una normativa per l’organització de concursos de cartells, i així no es valorarien les obres de manera arbitrària.

L’any 1964, el grafista Tomàs Vellvé s’encarrega de la creació del trofeu LAUS, per premiar al millor disseny de l’any. Aquest premi encara continua vigent. Els premis es divideixen en diferents categories: disseny gràfic, web i mitjans digitals, creativitat publicitària i audiovisuals. S’associen Alejo Escutia, Paco Casamajó (impressor), Ricard Giralt Miracle (vicepresident) i Artigas (membre d’honor). Tots ells eren grafistes.

L’Agrupació del Disseny Industrial del Foment de les Arts Decoratives, més coneguda per les seves sigles ADI FAD, va néixer el 1957 sota el nom de Instituto de Diseño Industrial de Barcelona.

Davant les dificultats per aconseguir una autorització oficial pel reconeixement de l’associació, els seus representants decidiren oficialitzar-la com a secció d’una entitat que ja existia, llavors anomenada Fomento de las Artes Decorativas, sota el nom Agrupació del Disseny Industrial del Foment de les Arts Decoratives ADI-FAD el 1960.

Des d’un primer moment, i com a entitat pionera en disseny industrial al país, l’entitat treballà per la promoció del disseny amb l’organització de conferències, exposicions, seminaris, però sobretot amb la creació dels Premis Delta el 1961, i de la Medalla ADI el 1976. Aquests premis, convertits en referents de la innovació al disseny a Espanya mantingueren una continuïtat anual fins al 1993, moment en què passaren a ser bianuals, esquema que es repeteix fins a l’actualitat.

Foment de Pietat Catalana: Fou una associació eclesiàstica de Barcelona fundada l’any 1909 per Eudald Serra i Buixó dedicada a l’edició de llibres religiosos en català a preus assequibles que desenvolupà les seves activitats dins del moviment de renovació i recatalanització de l’església catòlica catalana de finals del segle xix i principis del segle xx. Fou erigida canònicament el 1916. Després de la guerra, Foment de la Pietat fou acusada de difondre el catalanisme entre el clergat de Catalunya i dissolt legalment. Abans de la seva desaparició legal l’any 1939, però, traspassà les seves activitats a dues noves entitats canòniques: les activitats pastorals a la Fundació Cultura Religiosa i les activitats científiques a la Fundació Balmesiana. Paral·lelament, l’editorial Balmes, S.A. traspassà el seu patrimoni a les dues noves fundacions i al bisbat de Barcelona, abans de la seva autodissolució l’any 1940.

Fonament: Arrel, principi i origen duna ciència o art.

Fondejar: Terme que defineix l’acció de donar fons de color predeterminat a la superfície total d’un paper (paper pintat o pintat en superfície).

Fondre: Fondre materials metàl·lics o d’un altre tipus per convertir-los en lingots o pastilles i amb aquests fabricar lletres tipogràfiques o línies bloc, planxes estereotípiques o rodets.

Fonedor: 1. Persona que es dedica a la fosa tipogràfica. 2. Creador de caràcters, que els dibuixava, gravava i fonia.

Fonedora: 1. Màquina que es fa servir en la fosa de tipus d’impremta. 2. Part de la linotípia que proporciona línies de tipus foses. 3, Part de la monotípia, independent del teclat, on s’efectua la fosa de les lletres.

Foneria Linotype: fou originàriament una companyia nord-americana, formada a 1886 per comercialitzar la màquina linotip inventada per Ottmar MergenthalerMergenthaler Linotype es va convertir en la major empresa d’equipament per a impressió de llibres i diaris del món. Només l’empresa Monotype, situada als Estats Units i Anglaterra, va ser capaç de competir amb ella fora de l’Amèrica del Nord en producció de llibres.

Linotype GmbH, la sucursal alemanya de la companyia, es va convertir en la part dominant de la companyia. A través d’una relació amb la Type Foundry D. Stempel AG (empresa que va ser adquirida tota gradualment), moltes de les seves millors tipografies del segle xx es van convertir en els seus més coneguts dissenys – com ara Òptima Palatí. Amb el nom canviat a Linotype GmbH, és una companyia filial de la seva antiga rival Monotype Imaging, i fins a agost de 2006, filial de la impremta Heidelberger Druckmaschinen AG. La moderna Linotype es basa en la gestió de la seva extensa biblioteca de dissenys de tipografies i marques registrades, moltes d’elles resultat d’un gran nombre d’adquisicions, que explota mitjançant la creació de tipografies digitals.

Foneria Monotype: Lanston Monotype Machine Company va ser fundada per Tolbert Lanston a Filadèlfia l’any 1887. Lanston havia patentat un mètode mecànic d’encunyar els caràcters de metall des de tires fines de metall que es posaven en una matriu d’impressió. El 1896 Lanston va patentar la primera màquina tipogràfica de metall escalfat i Monotype va publicar la seva primera tipografia, Modern Condensed. El 1999, Agfa-Compugraphic va adquirir Monotype Corporation, que es va canviar de nom a Agfa Monotype. A finals de 2004, després de sis anys de pertànyer a Agfa Corporation, Monotype va ser adquirida per TA Associates, una firma d’inversió privada de Boston. L’empresa es va convertir en Monotype Imaging, enfocant-se en els negocis tradicionals de la companyia. El seu producte més conegut és el tipus Times New Roman.

Foneria Sucesor de Antonio López: Aquesta foneria comptava amb diversos caràcters Art Nouveau al seu catàleg de l’època modernista. A primera vista ens trobem, sota el nom de “grotesca modernista”, amb la “grotesca secessió” de la fosa Neufville. Com que aquesta mateixa lletra està també al catàleg de la fosa alemanya Julius Klinkhardt, de Leipzig, sota el nom de “secessions grotesk”, podem arribar a la conclusió que va tenir molt èxit en la seva època.

El fet de trobar el mateix tipus en diferents foneries tipogràfiques no era estrany llavors. Molts dibuixants cal·lígrafs treballaven lliurement i venien després els seus projectes a les foses. Alguns, en canvi, començaven a estar lligats a foneries particulars.

Sota el nom de “fantasia hispanoamericana”, la fosa López va proposar una lletra força original i turmentada, barreja de gòtic i de grotesca, que es distingia per bases corbes i les extremitats de la qual acabaven en forma de bola. La forma general de les lletres era força rodona. Les més característiques eren la r, la c i la m. Un altre tipus de, l'”armènia”, era més normal, així com un altre caràcter de majúscules, el “Colón fantasia”.

Foneria tipogràfica: És una empresa que produeix o distribueix famílies tipogràfiques formades per conjunts de fonts que formen una col·lecció amb un disseny comú. Originàriament, aquestes empreses, com per exemple Linotype, Monotype o Neufville, produïen i comercialitzaven tipus en metall i fusta, així com matrius per a màquines d’escriure. Avui dia, a causa de l’obsolescència d’aquests processos mecànics, es recorre als tipus de lletra digitals, creats per tipògrafs i dissenyadors de tipografies, els quals poden ser independents o freelance de la pròpia empresa dissenyadora. Aquestes empreses, normalment també creen tipus de lletres per encàrrec o personalitzats.

Foneria Tipogràfica Richard Gans

Foneria tipogràfica del Convent de Sant Josep de Barcelona: Cap a l’any 1800 a Catalunya nomès hi havia una foneria i era la de la impremta de la universitat de Cervera, que tenia lletres comprades a Madrid: a Reus i a Barcelona s’utilitzaven les lletres produïdes en el Convent de Carmelites Descalços de Sant Josep, i no se sap ben certament d’on provenien les matrius, es dona per descomptat que les aconseguien a l’estranger. Es veu que els frares van començar a importar matrius l’any 1734 i les operacions de fabricació de matrius noves i reparació de les velles les feien professionals del gravat estrangers i externs a la foneria, i partint d’aquesta data apareix el primer punxonista intern: fra Pau de la Mare de Déu, que el 1777 treu la primera mostra coneguda. Després d’ell i de fra Jaume de Sant Josep (Jaume Soler i Bellveure, Barcelona, 1744- Benifallet, 1794), agafa les rendes de la foneria fra Pau de Sant Simó (Pau Turulet i Argiler, 1759-1816) i fra Joaquim de la Soledat (Jaume Esplugues i Surroca, Barcelona, 1769-1837). Després de la Guerra del Francès la foneria. Per causes diferents, va tancar les seves activitats. Per un antic treballador, Antoni López, s’ha sabut que fra Joaquim (Joaquim Esplugues) va escapar als setges i es reuní a

Un nebot, Josep Esplugues. En l’incendi del convent van poder salvar la foneria i Joaquim Esplugues va aconseguir de les autoritats que li fossin lliurats els materials de la fàbrica i va demanar permís al governador civil per a poder treballar com a fonedor, ajudat pel seu germà Marià (fra Marià del Cor de Santa Teresa, 1775-1856), el vallmollenc Joan benet i Ferrer (fra Joan de Sant Miquel) i de la foneria divuit operaris seglars que devien ser antics treballadors. Els materials es van dipositar en uns magatzems de la vídua d’Antoni Brusi i Miravent. El 1836 Joaquim Esplugues va fer un testament deixant tot al seu germà Marià i en defecte d’ell al seu nebot, Mn. Anton Esplugues, però sembla que el dit testament no era del tot correcte o no es va interpretar com calia. Sembla que finalment i com apareix en el manual de Barcelona de Saurí i Marès de l’any 1849 i en la relació de “Fundiciones de caracteres de imprenta” apareis “Esplugas Joaquín, Condal· (1849), però el Joaquim Esplugues feia dotze anys que era mort i en l’edició de 1860 apareix la foneria a nom de Marià Esplugues. Tot això explicat per Josep M. Pujol que arriba a la conclusió de què entre 1835 i 1845 l’arribada massiva de matrius franceses va afavorir un canvi tecnològic i de gustos tipogràfics que va deixar obsoleta la lletreria anterior, i les matrius de la foneria del Convent de Sant Josep van acabar els seus dies.

Foneria Tipogràfica Neufville: El 22 de març del 1885, Jacob de Neufville, procedent de Frankfurt del Main, va fundar la Foneria Tipogràfica Jacob de Neufville, amb seu al carrer del Bruc, 125. Uns anys més tard, es va retirar per motius de salut i l’empresa va continuar amb el nom de Successor de Jacob de Neufville.

El 1898, la Neufville fou adquirida pel jove Georg Hartmann (1880-1954), nou propietari de la Bauersche Gießerei (Foneria Bauer) de Frankfurt, per a convertir-la en la seva filial a Espanya. El 1922, en va assumir la direcció el seu fill Carl G. Hartmann (1899-1950) i es va construir la nova fàbrica de la Travessera de Gràcia, segons el projecte de l’arquitecte Claudi Duran i Ventosa (1864-1925). El 1927, la companyia va canviar la seva denominació per Foneria Tipogràfica Neufville SA, i en aquella època va esdevenir el principal subministrador de maquinària per a les arts gràfiques a l’estat espanyol. Gràcies a la tipografia Futura, dissenyada per Paul Renner el 1924, la Neufville assoliria el lideratge entre les empreses del ram a nivell internacional, juntament amb la Bauersche Gießerei i la seva filial BauerType Foundry de Nova York. 

El 1963 en va assumir la direcció Wolfgang Hartmann, fill de Carl. Entre el 1971 i el 1988, la Neufville va adquirir diverses foneries: Fundición Tipográfica Nacional (1971), Bauersche Gießerei (1972), Fonderie Typographique Française (1974), Lettergieterij Amsterdam (1984), Ludwig & Mayer (1985) i Fonderies Réunies de Caractères du Liban (1988), consolidant-se així com a líder mundial del sector.

Foneria de tipus: Activitat que té per fi idear, gravar, fondre i obtenir matrius o fondre caràcters de metall.

Fonoteca: Organisme o secció on es guarden i posen a disposició dels usuaris registres sonors.

Fonètica: S’anomena així l’escriptura que representa els sons de les veus mitjançant lletres i la invenció de les quals s’atribueix generalment als fenicis. També s’anomena fonètica l’escriptura els signes de la qual representen veus articulades o els elements d’aquestes veus. S’anomenen fonètic-simbòlics els jeroglífics dels egipcis. També s’anomena escriptura ideogràfica.

Fongs: Paràsits de reproducció asexuada que es poden desenvolupar en alguns papers vellsgeneralment com a conseqüència del seu encolat. La cola gelatina (cola animal), que és la que s’utilitzava antigament en aquells papers no garantia una depuració suficient, motiu pel qual les petites partículas d’impureses faciliten que al cap dels anys apareguin aquests fongs.

Fonograma: Inscripció sobre un disc de paraules o música, que després es podran escoltar reproduïdes per mitjà d’un aparell fonògraf, inventat per Edison el 1878.

Fonoll, Joan 📕: Tenia una típica llibreria a la plaça de l’Oli davant la capella de Sant Preciós l’any 1820. A més a més de llibres, segons el “Brusi”, venia també “sombreros de acero a la mahonesa, sin que les trastorne ni el agua ni el calor”, No sabia en Millà com s’ho feia per vendre les dues coses.

Fons: 1. En ornamentació de portades d’enquadernació, la zona que no té una imatge en primer pla. No obstant això, també pot tenir imatges que serien una decoració en segon pla, que és menys cridanera que la principal. Per exemple, un fons atzurat (a base de línies transversals), un esquitxat de petits ferros.. / També en imatges dins de la impressió. 2. Els exemplars que estan en dipòsit a un arxiu, biblioteca o filmoteca. 3. Conjunt de llibres i documents que tenen un origen o una procedència històrica comuna. 4. Camp delimitat sobre el qual es desenvolupa el tema d’una composició pictòrica.

Fons Antic: La importància del CRAI Biblioteca de Fons Antic (fins al 2021 denominat CRAI Biblioteca de Reserva) rau en el nombre i la riquesa dels volums que custodia. Arran de les lleis desamortitzadores dels béns eclesiàstics del 1835-1836, el fons de les biblioteques conventuals de Barcelona, riquíssim en manuscrits, incunables i impresos del 1501 al 1820, s’aplegà a la Universitat per formar una gran biblioteca pública. Aquests llibres constitueixen, avui en dia, el gruix de la col·lecció. A aquest fons s’afegeix una important col·lecció de gravats i pergamins, i algunes donacions, com ara la Grewe d’alimentació i gastronomia. El fons del CRAI Biblioteca de Fons Antic dona suport a estudiants, professors i investigadors – tant de la UB com d’altres institucions nacionals i internacionals – en els àmbits de la docència en graus i màsters i la recerca. A més, la consulta al CRAI Biblioteca de Fons Antic està oberta a la societat en general i s’ofereixen també visites guiades al seu fons patrimonial. 

Fons antic i els seus materials: Un fons antic el formen aquells llibres, plecs, gravats, partitures o mapes que pel seu sistema d’elaboració manual es distingeixen dels actuals i, pels materials amb què van ser fets i el seu escàs nombre d’exemplars, necessiten un tractament diferent, preservació i recerca durant la manipulació, conservació, ordenació, catalogació.

Fons d’arxiu: Conjunt de documents de qualsevol naturalesa reunits automàticament i orgànicament per una persona física o moral o una institució en l’exercici de les activitats o de les funcions.

Fons bibliogràfic: Conjunt de materials (llibres, fulletons, publicacions periòdiques, documents, etc.) que una biblioteca té a disposició dels lectors.

Fons de biblioteca: Cadascuna de les col·leccions de llibres, revistes, impresos o manuscrits que, d’una procedència determinada, ingressen en una biblioteca.

Fons caostípic: Fons que s’obté pel procediment de la plumbotípia i serveix per imprimir els dibuixos o representacions resultants.

Fons daurat: Tècnica decorativa molt utilitzada en miniatures i pintura medieval, especialment en l’art bizantí i cristià, que consisteix a aplicar una capa d’or batut o pintat com a fons. Crea un espai visual sobrenatural, on les figures semblen surar en una atmosfera sacra o eterna.

Font Display: Tipografies decoratives per a titulars i cartells.

Fons documental:1. Conjunt de documents pertanyents a una institució com arxiu, biblioteca, etc. 2. Conjunt de documents que pertanyen a una regió o país.

Fons d’editor: Conjunt d’obres que un editor té en propietat i en exclusiva per publicar.

Fons editorial: 1. Conjunt d’obres publicades per una editorial. 2. Conjunt d’obres els drets de reproducció dels quals pertanyen a una editorial.

Fons Editorial Guatavo Gili: El fons històric de l’editorial està fraccionat entre diverses institucions (la part majoritària a la Biblioteca de Catalunya i altres parts al Museu Picasso i al Museu del Disseny). La part del fons custodiada pel Museu del Disseny es composa fonamentalment d’elements diversos utilitzats per l’editorial Gustavo Gili per a la producció de les seves publicacions. D’una banda comprèn dibuixos originals, fets servir com a il·lustracions de les obres que editaven. Un segon àmbit és el composat per maquetes de llibres, fonamentalment de les seves cobertes, de les quals n’hi ha quasi bé un centenar, i una maqueta d’un llibre sencer il·lustrat. El fons es complementa amb un conjunt de maquetes dels materials creats per a la promoció comercial del llibres de l’editorial: anuncis publicitaris, insercions en premsa, fullets, fulls volanders, etc. El període cronològic dels materials comprèn principalment des de la dècada dels 20 del segle XX fins a finals dels 60 i abasta obres de temàtiques tècniques (tecnologia, ciències, construcció, agronomia, etc), art, religió i literatura.



Fons esfumat: Fons tramat en el qual les vores van perdent gradualment fins a confondre’s amb el to del suport.

Fons Grewe: L’il·lustre Rudolf Grewe, especialista en gastronomia i estudis de l’alimentació i autor de l’edició del llibre de Sent Soví per a “Els nostres clàssics”, l’any 1997, va donar a la Universitat de Barcelona més de 600 llibres moderns i més de 100 llibres antics (des del segle XVI al 1820). La col·lecció digital inclou una selecció de llibres d’alimentació i gastronomia entre els quals trobem tractats històrics, receptaris per països i per productes, llibres sobre condiments, guarnicions, salses, begudes, aparells culinaris, procediments de cocció i de conservació d’aliments i també obres sobre l’art de servir la taula.

Fons iconogràfic: Conjunt de materials d’il·lustració (dibuixos, fotografies, diapositives, etc.) que formen part de l’arxiu d’una editorial o d’una agència fotogràfica.

Fons d’imatges del comerç de Catalunya: On es pot veure, consultar i gaudir de les imatges d’antigues i actuals llibreries i impremtes de Catalunya en la Ruta dels emblemàtics (amb tota mena de tendes, comerços i negocis). D’alguns dels llocs també hi ha vídeos.

Fons de llibreter: Total de llibres i altres articles del llibreter.

Fons llis :Fons tramat amb una trama uniforme.

Fons mecànic: En arts gràfiques, una forma ja una mica antiquada de referir-se a un fons de color continu i llis fet artificialment, és a dir: Un fons que no és una fotografia o imatge real (encara que procedeixi d’un dibuix), sinó que s’ha fet emplenant amb un color

Fons modulat: Fons tramat la trama del qual forma variacions d’intensitat en certs punts de la seva superfície o de determinades maneres.

Fons obert: Fons d’arxius que pot créixer pel mitjà de la transferència documental. 

Fons perdut: 1. Vegeu ‘a sang’. 2. En impremta, gal·licisme sinònim de ‘a sang’. També ‘A fons perdut’.

Fons ratllat: Fons format per una sèrie de línies.

Fons secundari: Fons ocupat per figures figuratives en un decorat en perspectiva.

Fons de seguretat: Conjunt de còpies de documents de valor especial que es conserven en cas de pèrdua o dany dels originals.

Fons tancat: Fons d’arxius que no pot créixer, generalment per tractar-se d’un fons en què les competències han desaparegut.

Fons treballat: Fons decorat i no pas simplement acolorit.

Font: 1. En tipografia, un conjunt de caràcters que corresponen a un disseny i proporcions determinats. En bona llei, en un alfabet donat, aquest conjunt ha d’abastar: les lletres majúscules i minúscules (accentuades i sense accentuar), les xifres i els signes matemàtics més usuals, els signes de puntuació i alguns caràcters variats (signes monetaris, lligadures…). A més (en alfabets grecollatins), una font ben dissenyada ha d’incloure versions de disseny de rodones, cursives, negretes i negretes cursives. Els dissenys més treballats inclouen seminegres, condensades, versaletes, jocs ‘experts’ i floritures diverses (en el sentit literal de ‘floritures’). En tipografia digital, les fonts han d’incloure a més a més parells d’interlletratge (kerning). Tot el conjunt de dissenys d’una font se sol anomenar ‘família’. Els dissenys de fonts dels tipògrafs més coneguts són autèntiques obres d’art i artesania basats en una tradició centenària (fins i tot per rebutjar-la). 2. Matriu amb què es fabriquen els caràcters d’un tipus de lletra a la tipografia manual. 3. Conjunt de les matrius amb què es fabriquen els caràcters d’un tipus de lletra a la tipografia manual. 4. Assortiment de lletres, signes i blancs que formen una pòlissa a la tipografia manual. 5. Conjunt de lletres i signes amb nom específic i basat en determinat disseny amb què es compon un text. 6. Conjunt de dades electròniques amb què es descriuen els aspectes gràfics dels caràcters d’un estil a l’edició electrònica. 7. Document que aporta informació per a la investigació i l’estudi d’un tema. 8. Emissor, origen d’una informació. 9. Oficina o persona que facilita notícies destinades a la difusió pels mitjans de comunicació. 10. Persona que es val un reporter, corresponsal o enviat especial per obtenir informació relacionada amb el sector encomanat. 11. Lloc on procedeix un flux de missatges. 12. Element de l’imprès que podeu proporcionar la informació que es busca. 13. Qualsevol element, del caràcter que sigui, que pugui proporcionar la informació que es busca.

Font d’arxiu: Document custodiat en un arxiu.

Font bibliogràfica: Document constituït per materials impresos o manuscrits.

Font i Brunet, Marcel·lí, impressor, sindicalista i socialista a Manresa (?-Manresa 1978). Escrivia al diari El Dia, en la impremta del qual treballava. Fou president del Centre d’Esports Manresa. Va ser elegit conseller en les municipals de gener de 1934 dins la candidatura de coalició Concentració Republicana d’Esquerres. Va ser delegat per al congrés de la USC celebrat a Barcelona el 16 de maig de 1936.

Va ser el primer secretari del PSUC a Manresa. Era president de l’Ateneu Popular de Manresa, creat l’octubre de 1936. Era el director del diari UGT, portaveu del mateix sindicat i del PSUC, durant tota la seva existència entre l’11 de gener de 1937 i l’11 de gener de 1939. Bon orador, va intervenir en diversos mítings que es van fer després. El 22 de desembre de 1938, en nom del PSUC, va demanar la dimissió de l’alcalde, Joaquim Fornells (CNT), acusat de contraban de safrà. L’any 1939 es va exiliar a França i després va anar a l’URSS; allí, quan la malaltia li ho permetia, escrivia en alguns diaris. L’any 1974 va tornar, malalt, a Manresa.

Font i Cirer, Miquel: (Palma, Mallorca, 1941 —2011). Impressor, editor i bibliòfil. L’any 1970 fundà l’editorial Imatge/70 i el 1984 Miquel Font Editor, ambdues desaparegudes l’any 1999. Centrades en la història, la sociologia i l’etnologia de les Balears, al llarg d’aquests anys edità més de cent cinquanta títols distribuïts en catorze col·leccions, entre les quals “Miramar”, “Obres de Ramon Llull” (en edició facsímil), la “Rodella” (única col·lecció de temàtica judaica a l’Estat espanyol), i la desena llarga d’àlbums fotogràfics Imatges d’ahir, sobre diversos pobles de Mallorca.

Participà regularment a la Fira Internacional del Libre Frankfurt i destacà també com a bibliòfil i col·leccionista de temàtica balear, amb prop de 15.000 títols a la seva biblioteca privada i més de trenta films relatius a les Balears anteriors a la Guerra Civil, arxius i col·leccions de fotografia antiga i moderna de les Balears, especialment referides a la Guerra Civil a Mallorca, a l’arxiduc Lluís Salvador, documents gràfics sobre etnologia i costums de Mallorca, el patrimoni artístic i antropològic de les Balears, etc.

Font de consulta: Conjunt de documents que serveixen de base a l’estudi o formació d’una obra o treball.

Font decorativa: Font de caràcters amb trets d’adorn dissenyats amb fins decoratius.

Font digital: Assortiment complet de lletres o caràcters de composició emmagatzemat electrònicament.

Font diplomàtica: Font formada per les actes escrites i els documents resultants d’accions jurídiques i d’activitats administratives i financeres de qualsevol persona física o moral i les cartes expedides ‘ex officio’, en què les que la forma és sotmesa a certes regles.

Font documental:  És l’origen d’una informació, especialment per la investigació, bé sigui del periodisme, la historiografia o la producció de literatura acadèmica en general. A determinats contextos, els termes autor i font són sinònims. Convé no confondre’ls, el document és el suport de la font. Es pot parlar de documents escrits, documents sonors, o documents cinematogràfics. Els documents tenen la seva tipologia (públics, privats…). La major part de les vegades se’ls utilitza com sinònims, i les parts que venen a continuació podrien anomenar-se tractament documental, crítica documental.

Font i Espí, Marçal: (Badalona, 1980) és un poeta i llibreter de vell català. És llicenciat en Teoria de la Literatura i Literatura Comparada per la Universitat de Barcelona. Té un postgraduat en treballs amb manuscrits medievals i moderns pel CSIC de Madrid.

És llibreter de vell i amo de la Llibreria Fènix de Badalona, que va fundar el 2007, venent els llibres en línia, i el 2011 va obrir un establiment físic. Actualment, només funciona a través d’Internet. Ha estat vocal i, des de 2020, president del Gremi de Llibreters de Vell de Catalunya.

Font externa: 1. Lloc aliè a una obra monogràfica on es pot trobar informació relacionada amb ella com una bibliografia o un catàleg. 2. Font que s’aporta en una impressora mitjançant un cartutx o un altre suport exterior.

Font de fantasia: Font ideada per a usos especials, normalment en textos curts decoratius i amb la idea de cridar l’atenció. Els seus trets principals busquen aquest objectiu i deixen de banda la llegibilitat, en alguns casos fins a comprometre’n la lectura.

Font ideada per a usos especials, normalment en textos curts decoratius i amb la idea de cridar l’atenció. Els seus trets principals busquen aquest objectiu i deixen de banda la llegibilitat, en alguns casos fins a comprometre’n la lectura.

En general, no són fonts pensades per a textos llargs o de lectura continuada. Solen estar dissenyades més amb la idea d’evocar un concepte o ambient que no pas de comunicar un missatge. També s’anomenen ‘fonts decoratives’.

Font hemerogràfica: Font d’informació que es publica i circula amb freqüència o amb certa periodicitat (revistes, premsa…).

Font iconogràfica: Font constituïda per imatges, com dibuixos, gravats, fotografies, etc.

-Font incrustada: Inclusió d’una font dins d’un document o PDF per assegurar que el text es visualitzi de la mateixa manera a diferents dispositius.

Font de informació arxivística: La informació no publicada, que es queda per a ús de qui la va produir. Aquests documents de vegades es destrueixen i, si es conserven, queden dipositats en un fitxer (tant privat com públic).

Font Library: És un catàleg de fonts tipogràfiques gratuit similar a Font Squirrel. En cas de no trobar el necessari en les dues anteriors aquesta va bé.



Font de majúscules: Font composta per caràcters en majúscules utilitzada per a la composició de rètols o títols.

Font Manuscrita: És un tipus de font que s’escriu a mà i, per tant, sembla manuscrita.

Font mapa de bits: Arxiu digital que descriu les lletres sobre la base d’un mapa de bits ordenats en forma de retícula. És necessari per visualitzar un tipus de lletra en una pantalla.

Font material: Font formada per elements materials, com objectes o monuments, generalment custodiats en museus.

Font de matrius: Conjunt de matrius que produeixen els caràcters en una màquina de composició, com la linotípia o la monotípia.

Font Ninja: És un software que inclou una extensió compatible amb Firefox, Chrome i Safari, que es capaç de reconèixe, a vegades, una tipografia a partir d’una imatge. I quan ho fa, a més a més de dir-te quina tipografia és, et diu el tamany i l’escala (horitzontal i vertical). També incorpora una aplicació d’identificació de tipografies que millora molt les prestacions de l’extensió per al navegador.

Font OpenType: Format de font tipogràfica digital i escalable. Es basa en la tecnologia de la ‘font TrueType’. Està en procés de convertir-se en un estàndard obert. És una de les més utilitzades avui dia. La seva extensió és ‘.otf’ o ¡”.ttf¡, en funció de si escau de PostScript o TrueType.

Font oral: Persona que comunica una informació.

Font periodística: Per font periodística s’entén tot aquell emissor de dades de què se serveix el professional dels mitjans de comunicació per elaborar el discurs narratiu del seu producte informatiu. És qualsevol entitat, persona, fet o document que proveeix d’informació al periodista perquè aquest tingui elements suficients per elaborar una notícia o qualsevol altre gènere informatiu.

Font Pi: Les fonts pi no formen part d’una escriptura alfabètica, com si ho són les tipografies no llatines, o les llatines i occidentals, sinó que són qualsevol forma de representació d’un caràcter diferent d’un fonograma. Engloba glifs, bitlles, talps, vinyetes i qualsevol altra classe d’ornaments. En altres paraules, en certa manera podríem dir que totes les famílies tipogràfiques són fonts pi.

Font PostScript: Font tipogràfica digital que ve descrita en dos fitxers: un amb la informació sobre el tipus (‘maleta de font de pantalla’), i un altre amb la informació vectorial mitjançant fórmules matemàtiques (‘font d’impressora’). És independent de la sortida i treu la màxima resolució del dispositiu d’impressió. Actualment Adobe ja no la fa servir. Actualment s’usa més l’OpenType.

Font PostScript Tipo 1: Font tipogràfica digital també coneguda com a ‘PS1’. És multiplataforma i escalable. És millor que la font TrueType, sobretot si es treballarà en un entorn d’arts gràfiques de qualitat, ja que moltes d’aquestes fonts tenen tipus amb figures antigues, lligadures, versaletes, etc. Actualment Adobe ja no la fa servir.Ara s’usa l’OpenType

Font primària: Font totalment original, com ara llibres, publicacions periòdiques, informes científics i tècnics, tesis, normes, etc.

Font primària d’informació: Informació original, sense abreujar ni traduir.

Font principal: Font en què pròpiament apareix o hauria d’aparèixer una determinada informació bibliogràfica.

Font principal d’informació: En catalogació, part del document o llibre que serveix com a font principal per treure la informació que anirà a la fitxa.

Font Squirrel: No totes les tipografies són gratuites, però la majoria es poden usar en projectes comercials. És una bona eina complementària de Google Fonts, de fet, moltes de les tipografies existents són les que hi ha a Google Fonts. Avantatges d’aquest lloc:

La seguretat és la de saber que les fonts poden usar-se en projectes comercials, només cal veure la icona d’un PC en la pàgina de cada tipografia.

 La facilitat de cerca. Si bé és important organitzar les fonts per les seves famílies tipogràfiques, és molt interessant l’ús de les etiquetes, que permeten veure amb una ullada l’ús “a priori” d’una tipografia.

La previsualització de les tipografies és bastant bona.

Font de Rubinat, Pau: (Reus, 1860 – Reus, 1948). Polític i bibilòfil. Amic d’altres bibliòfils catalans i estrangers, com ara Pere BohigasRamon Miquel i PlanasJosep Porter i Sir Henry Thomas, director de la Spanish Section de la British Library. Col·leccionà tots els tresors i rareses bibliogràfiques que pogué adquirir durant més de quaranta anys, especialment llibres impresos per RosembachLuschner i Posa i incunables i post-incunables (impresos entre 1500 i 1520), que formaven la part més important de la seva prestigiosa biblioteca, d’uns 45.000 volums, una de les tres biblioteques privades més importants de Catalunya, i per a albergar-la va fer ampliar la seva casa del carrer de la presó a Lluís Domènech i Montaner. La seva passió pels llibres li va fer mantenir contactes amb destacades personalitats de la cultura catalana, com Josep GudiolValeri Serra i BoldúAlfons BonayAnselm M. AlbaredaÁngel Ossorio y GallardoArtur MasrieraJoan Serra Vilaró, i el francès Foulché-Delbosc. Per aquesta afecció i reconeguda solvència pericial, és de relleu el seu prestigi dins el ram bibliòfil i heràldic; va ser fundador i primer president, el 1903, de la Societat Catalana de Bibliòfils, societat que arribà força esllanguida fins al 1936. Va ser un dels principals re-introductors i divulgadors a Catalunya dels Ex-libris.



Font secundària: Font que conté dades i informació referents a fonts primàries, com ara butlletins de resums, catàlegs de biblioteques, catàlegs col·lectius, bibliografies, guies bibliogràfiques, repertoris, directoris, anuaris, etc.; en general, les obres de referència.

Font de símbols: Font que inclou diferents símbols en comptes de lletres; per exemple, Zapf Dingbats.

Font tecnològica: És aquella el mitjà de la qual per localitzar informació es fa a través de l’ús de la tecnologia.

Font terciària: És una selecció i compilació de fonts primàries (material de primera mà relatiu a un fenomen) i secundàries (comentaris, anàlisi i crítiques basades en fonts primàries) que permeten apropar-se a un camp del coneixement, com per exemple un llibre de text o manual introductori. Poden ser guies físiques o virtuals i formen part de la col·lecció de referència de la biblioteca. Un dels seus objectius és facilitar el control i l’accés a tota gamma de repertoris de referència.

Font tipogràfica: En tipografia, una font tipogràfica, pòlissa de tipus o tipus de lletra, és l’assortiment de caràcters tipogràfics de la mateixa família en cadascuna de les seves variants de sèrie, o, dit d’una altra manera, és un conjunt o assortiment complet de lletres, signes i blancs tipogràfics d’una classe o tipus determinat, en una mida o estil concrets. El terme anglès font deriva del francès ‘fonte’, que significa ‘peça fosa’, referint-se al tipus produït fonent el metall. Els impressors de parla anglesa han usat el terme ‘fount’ (a les illes Britàniques) o font (a Amèrica del Nord) durant segles per referir-se a les pòlisses o col·leccions de tipus de metall de múltiples parts que s’utilitzaven per acoblar i imprimir en una mida i un tipus de lletra determinats. Amb l’arribada de la tipografia digital, el terme font usat als EUA s’ha anat fent habitual entre els dissenyadors catalanoparlants i també en la bibliografia sobre tipografia. Amb el pas dels anys, totes les definicions de la terminologia associada amb la tipografia han estat poc clares. Abans que arribés l’era digital, els termes ‘tipus’, i ‘lletra’, presentaven clares diferències. Avui aquestes diferències estan menys clares. ‘Tipus’ s’utilitzava per a descriure el mateix objecte -un tros de metall amb un caràcter invertit i un relleu en un costat creat per a la impressió. ‘Font’ es referia al conjunt de caràcters d’un tipus de lletra concret, del mateix estil i mida. ‘Lletra’ es referia a un conjunt de famílies o a famílies de tipus relacionats. Des de finals del segle xix, el terme (‘lletra’ o ‘caràcter’) s’aplica a un conjunt d’estils afins: ‘cursiva’, ‘rodona’, ‘negreta’, ‘cursiva negreta’, ‘versaleta’, etc. La tipografia es divideix en tipografia per a títols (displays) i per a cos de text. Tradicionalment els tipus de 12 punts o menys es consideren de text. Solen utilitzar-se per als cossos de text o per a textos de lectura continuada, amb molta informació. A la inversa, els tipus de més de 12 punts es coneixen com a ‘tipus per a displays’ o ‘tipus per a títols’. Solen utilitzar-se per a capçaleres, senyalització o per a qualsevol text que intenti captar l’atenció del lector amb grans mides de lletra.

Font tipogràfica digital:  Font tipogràfica que s’utilitza als dispositius digitals i que sol tenir diversos formats: True Type (.ttf), PostScript Tipus1 (PS1) i Opentype (.otf).

Font TrueType: Fitxer que recull les dades de la ‘font tipogràfica digital’ de tipus i informació vectorial en un sol fitxer. És multiplataforma i escalable. En un PC la seva extensió és ‘.ttf’. Les fonts TT generalment són de baixa qualitat i poden procedir duna font original PS1 convertida automàticament.

Font variable: Tipus de font que permet ajustar característiques com a pes, amplada i estil mitjançant paràmetres.

Fonta, J., litògraf i sindicalista a Barcelona (segle XIX). Va ser membre del Consell interí de la Unió d’Obrers Noògrafs i Rams annexos, tal com figura en l’acta de constitució del 15 d’agost de 1872.

Fontana, Josep📕 : Començà de llibreter amb establiment propi l’any 1930, al carrer de la Palla. El 1935 s’instal·là al carrer de Boters, botiga que després traspassà a Sala. Com a llibreter era un estrateg, no comprava ni venia al dia, sinó mirant per al demà, espiava els fons editorials i feia bones compres, com la de l’editorial de la Il·lustració Catalana.

Fontanals i Mateu, Francesc: (Mataró, Maresme, 1900 — Barcelona, 1968) Dibuixant, pintor, escenògraf i decorador. Estudià a Llotja (Barcelona) i s’inicià en treballs pictòrics amb el seu germà Manuel. Viatjà a París, Nova York, Itàlia i Mèxic. Feu dibuixos d’humor en el Virolet (amb el pseudònim de Soka), El Be Negre (Oka) i Destino (Jip), i també estilografia (1942), grafisme obtingut gratant la coberta negra de la cartolina, procediment que alternava amb el paisatge a l’oli, i encara projectes de mobles i interiorisme. Foren molt reeixides les obres escenogràfiques per a J.M.de Sagarra, per a les revistes vieneses de Kaps i Joham, en col·laboració amb Emili Ferrer, i per a diverses companyies italianes, per les quals obtingué la Maschera d’Argento (1948-49).

Fontanals i Mateu, Manuel (Mataró,  1893 – Ciutat de Mèxic, setembre de 1972): Fou un escenògraf i decorador català. Fill de l’ebenista Tomàs Fontanals i Sivilla, començà a treballar en el taller del seu pare a París, on va residir amb la seva família fins al 1914, quan va tornar a Catalunya. Es va establir a Barcelona, on va estudiar a l’acadèmia de Francesc d’Assís Galí i Fabra, i va treballar amb l’escultor Esteve Monegal i Prat i amb l’arquitecte Josep Puig i Cadafalch, on es va inscriure dins el corrents modernista i noucentista. En aquell període va fer la decoració del cafè de Canaletes.

Cafè Canaletes

A començaments de 1936 treballà per al grup Nueva Escena de Rafael Alberti. En assabentar-se de la detenció i posterior assassinat de García Lorca a mans dels rebels de la guerra civil espanyola decidí exiliar-se, i a finals de 1936 marxà a l’Amèrica Llatina amb la companyia de Josefina Díaz Artigas. Primer anà a Cuba i després s’establí a Mèxic, on es casà amb l’aristòcrata Diane de Subervielle, presidenta de l’empresa cinematogràfica Films Mundiales. Fou membre destacat del Sindicat de Treballadors de la Producció Cinematogràfica i de l’Associació de Periodistes Cinematogràfics de Mèxic. El 1946 fou cofundador de l’Acadèmia Mexicana de Ciències i Arts Cinematogràfiques i fou guardonat amb el prestigiós premi Ariel el 1947, el 1949 i el 1972,

Fontanals i Rovirosa, Francesc: (Vilanova i la Geltrú, 1777 – Barcelona, 1827) fou dibuixant i gravador català. Estudià a l’Escola de Nobles Arts de Barcelona i va ser pensionat a Madrid i a Florència on sent deixeble de Rafael Morghen va conèixer l’aiguafort i d’altres procediments calcogràfics que el van ajudar a traduir retrats i pintures religioses al llenguatge del gravat. Per motius desconeguts va ser deportat pels francesos a Dijon on estigué presoner entre 1808 i 1814. Allà assimilà la tècnica francesa de gravar del segle xviii i d’aquella estada en queda un àlbum de dibuixos dipositat a la Biblioteca de Catalunya. Els darrers anys de la seva vida fou sotsdirector de dibuix de l’escola de Llotja de Barcelona. Actualment es poden trobar obres seves al Museu Nacional d’Art de Catalunya i a la Biblioteca Museu Víctor Balaguer.

Fontbona i de Vallecar, Francesc: Barcelona, 1948. És doctor en història moderna per la Universitat de Barcelona, d’on seria professor ajudant (1971-1974). Ha estat director de la unitat gràfica de la Biblioteca de Catalunya (1995-2013), on va ser conservador dels gravats, els dibuixos i els mapes (1978-1995). Fou responsable de la secció d’art de la Gran enciclopèdia catalana (1970-1977), i redactor des del 1968. Dirigí els cursos d’història de l’art de la Universitat Catalana d’Estiu de Prada (2015-2017).

Fontcofig: És una biblioteca que permet seleccionar, configurar i personalitzar les fonts tipogràfiques visibles en els programaris. La configuració de les fonts es produeix mitjançant un conjunt de regles basades en XML. Fontconfig empra FreeType per renderitzar les fonts. Encara que és habitual que cada entorn d’escriptori proporcioni un tractament a les fonts, Fontconfig continua sent la biblioteca subjacent. La centralització de la configuració de les fonts persegueix simplificar i regularitzar la seva instal·lació i personalització. 

Fontforge: És un recurs de tipografia gratuït molt útil per al disseny de tipus. Aquesta eina té pràcticament de tot, encara que com passa amb molts dels programes gratuïts d’edició, té una interfície poc intuitiva. Els seus avantatges són:

            Corre en Microsoft, GNU/Linux i Mac.

            Compatible amb els formats TTF, PS (PostScript) i OTF (Open Type).

            A més a més, si hi ha dubtes, es pot consultar la guia d’edició, cosa amb la qual no compten molts dels programes d’edició gratuïts.



Fontin Sans: Aquesta tipografia dissenyada per Jos Buivenga és una versió sense serifs de la Fontin, també desenvolupada per ell i que compta amb petits serifs a la part superior i una aparença més cal·ligràfica. La Fontin Sans té unes proporcions clàssiques que la fa molt càlida, amigable i tremendament llegible. A més posseeix una extensa família, amb versions a Bold, Itàlia, Bold Italia i capitulars, a més d’un complet joc de lligadures. Es pot descarregar gratuïtament des de la seva web, podent utilitzar-la tant per a fins personals com comercials.

FontLab:  És tant el nom d’una companyia, FontLab Ltd, i el nom original del seu producte d’editor de fonts, ara anomenat FontLab Studio. Des de principis dels 2000, FontLab Studio ha sigut l’eina de software dominant pel desenvolupament de fonts digitals comercials. Açò és en part així perquè l’una vegada dominant Fontographer d’Altsys cessà el seu desenvolupament després de la seua adquisició per Macromedia. Durant la fusió i adquisició de Macromedia per Adobe Systems en 2005, Macromedia va vendre els drets de Fontographer i el seu codi a FontLab Ltd, així que FontLab ara té i manté les dues eines d’edició de fonts més populars.

Fontographer: Programa que durant anys va dominar el mercat de creació i edició de fonts digitals tipogràfiques.

Fonts alternatives: Les Alternatives o Alternatives Estilístiques són versions diferents del mateix caràcter. A l’exemple següent veuràs diferents alternatives per a la lletra A.

Fonts de contorn: Eina que permetia enviar la informació de la frontals perifèrics de sortida. En una funció final de dispositiu de sortida i, per tant, eren les que finalment permetien imprimir el text sobre paper a pel·lícula; el contorn es determinava a partir de les corbes de Bézier i mitjançant el llenguatge de descripció PostScript.

Fonts Display: 1. (textos breus) Fonts que criden l’atenció o que transmeten una idea, a través de la seva forma. Per aquesta raó, mai no tindrien un bon rendiment de lectura en textos extensos. 2. Igual que les fonts manuscrites, les Fonts Display són un tipus de fonts amb un estil especial. Les Fonts Display s’han dissenyat específicament per a ús decoratiu o de titulars.

Fonts d’Història local de Catalunya: És un catàleg bibliogràfic en línia, d’accés públic i gratuït sobre història local de Catalunya. El gener de 2019 contenia 167.690 referències.

Fonts incrustades/embegudes: Significa que el teu fitxer PDF conté les fonts que vas utilitzar al document original. Com que no tots els ordinadors tenen les mateixes fonts instal·lades, això és usat per assegurar que les fonts del teu fitxer PDF es vegin de la mateixa manera en diferents ordinadors.

Fonts de pantalla: Contenen els perfils en mapa de bits dels tipus de lletra que apareixen a la pantalla de l’ordinador.

Fonts per a text: són fonts que tenen característiques formals que les fan més apropiades per a la lectura contínua, és a dir, fonts que es poden llegir en moltes línies de text i que no esgoten el lector, tot i que estableixen que hi ha diferents nivells de comoditat de lectura. Es denominen també com a fonts “transparents” o “invisibles”, ja que no desconcentren el lector amb la seva forma.

Fonts prescrites: La font prescrita d’informació és la part o parts dels documents d’on s’ha d’extreure les dades referides al títol i a les mencions de responsabilitat del document (autoria) per fer-les constar al registre bibliogràfic.

Fontseré i Carrió, Carles:  (Barcelona, 9 de març de 1916 – Girona, 4 de gener de 2007) fou un destacat dibuixant i cartellista llibertari català, especialment a l’època de la Segona República Espanyola. També treballà com ninotaire, fotògraf i escenògraf.

Durant la Guerra Civil fou soldat de les Brigades Internacionals i va destacar com a cartellista. Visqué la Segona Guerra Mundial i els anys immediats de la postguerra exiliat a l’Estat francès. L’any 1948 va viatjar a Mèxic, allà va produir, juntament amb Mario Moreno, un gran espectacle de revista, del que fou dissenyador del vestuari i l’escenografia. L’any 1950 s’establí a Nova York on s’hi va estar fins al 1973, l’any que va tornar a l’Estat espanyol.Ha treballat com il·lustrador, dibuixant de còmics, escenògraf, cartellista, pintor i fotògraf. Ha fet diferents projectes editorials i fou director artístic de la revista hispanoamericana Temas.


Foobar 2000: És un reproductor de música gratuït que permet convertir qualsevol arxiu àudio en altres formats mantenint el màxim de qualitat en el menor format possible. Vàlid per a Windows, i recentment per a Apple.

Footer: És la secció inferior d’una pàgina web que conté informació important per a l’usuari. S’utilitza per incloure enllaços addicionals, informació de contacte i altres elements que faciliten la navegació. S’estructura en columnes o files i es poden utilitzar elements visuals per millorar-ne l’aparença i llegibilitat.

Fora de catàleg: Es diu de l’obra que, per haver cessat la venda i no interessar-ne la reedició o reimpressió, ha estat eliminada del catàleg editorial.

Fora de col·lecció: Es diu de l’obra que es publica solta, sense aparellar-la amb altres en una mateixa sèrie.

Fora de comerç: Estampa definitiva d’una tirada, no inclosa a l’edició venal numerada amb xifres aràbigues, ni tampoc entre les proves d’artista numerades en romà. Com el seu nom indica, aquestes estampes no poden ser objecte de comerç, és més, el més honest seria prescindir d’estampar-ne cap o, en cas de fer-ho, llençar un nombre molt reduït, del destí del qual, distribució o ús hauria de ser únic responsable l’artista. Els fora de comerç porten l’anotació manuscrita H.C. -corresponent a l’expressió francesa ‘hors commerce’ – o F.C.

Fora de gamma: 1. En reproducció de color, tots els colors que no pot reproduir una màquina i sobre un material en concret, o no pot percebre. 2.Terme emprat en la reproducció de colors quan es presenta un desfasament o incompatibilitat entre les gammes cromàtiques pròpies de sistemes diferents, per la qual cosa no és possible obtenir un matís particular de forma apropiada en medis diferents. Per exemple, això passa en pretendre obtenir la brillantor pròpia d’un color RGB imprès en un paper per a diari; en emprar colors CMYK en un disseny pensat per convertir-se en una pàgina web; o en cercar generar un efecte específic com el d’un to metàl·lic en un sistema d’impressió per quadricromia que no el pot imitar. Per tant, al moment de produir qualsevol disseny és important considerar les limitacions pròpies de cada sortida, o fer-ne una adaptació correcta entre colors.

Fora de gamut: El mateix que ‘fora de gamma’. Vegeu ‘gamma’.

Fora de rang: Error que sorgeix per un desfasament entre el potencial de sortida d’un dispositiu digital i les capacitats físiques d’un medi físic per reproduir-la. És a dir, es tracta de la incompatibilitat i poca correspondència entre la definició (quantitat de píxels) i el format d’un senyal digital produït per un ordinador (vegeu GPU), i la quantitat màxima de píxels reproduïbles en una pantalla o monitor obsolet. També succeeix quan la qualitat dels projectors és baixa o la connexió física utilitzada (PC I, RCA, VGA, S-v ideo, IEEE 13 94, HDM I, Thunderbolt) posseeix baixes velocitats de dades de vídeo. Això no obstant, això també es dona en sentit contrari, quan la sortida potencial del dispositiu és menor a les capacitats físiques de la pantalla, per exemple, en connectar telèfons mòbils a monitors ‘ultrawide’ o corbs de resolucions molt altes.

Fora de registre: 1. Situació que es dona quan les línies d’una pàgina no coincideixen amb les de l’altra cara del mateix full, o bé quan les línies d’una columna no coincideixen a la mateixa alçada que les de la columna del costat. pàgina. 2. Situació que es dona quan els colors, siguin superposats o juxtaposats, no ocupen la seva posició exacta. 3. Situació que es produeix quan la impressió de la retirada no coincideix amb la del blanc.

Fora de sèrie: Es refereix a excés de tirades o còpies addicionals d’edicions limitades. Això és normal com a protecció contra còpies defectuoses i per tenir unes quantes còpies per a l’ús de l’autor i l’editor i per enviar-les a la revisió. Aquestes còpies no estan numerades, però ocasionalment indiquen que “fora de sèrie”. Normalment, no estan signades per l’autor i, fins i tot si estan signades, no solen ser tan atractives per al col·leccionista com les còpies numerades.

Fora de text:Es diu Fora de text les taules, les il·lustracions, els dibuixos, els papers que s’imprimeixen independentment de la signatura d’una obra, encara que hi pertanyen.

Forat: 1. Obertura que es realitza al material per cosir-lo. En el cas de l’enquadernació, forats que s’obren al llom dels quadernets per passar-hi el fil i mantenir-los units. Cada tipus d’enquadernació porta un nombre aproximat de forats, i també hi influeix la mida del llibre. 2. Obertura al material produït volent o sense voler. Poden produir-se per degradació del material, ja sigui per atac de microorganismes com insectes. També són comuns grans forats produïts en els fulls de pergamí, en pergamins que han estat massa rebaixats en aquestes zones que acaben trencant-se. Era comú que aquests pergamins costessin menys i els compressin monestirs que no tinguessin gaires diners.

Una bona explicació a Toga Art Academy

Forats, o alts i baixos: Les eminències o cavitats que queden als quaderns quan el llibre no ha estat batut amb igualtat

Forats d’arna: Forats produïts per les larves de la Papallona nocturna, insecte d’un centímetre de llarg, amb una taca negra a les ales, que són horitzontals i estretes, cap groguenc i antenes gairebé verticals. La seva larva, d’uns dos mil·límetres de longitud, s’alimenta de borrissol i fa una mena de capoll, destruint la matèria on nia, que sol ser de llana, teixits, pells, paper, etc.

Forcada, Josep (Barcelona, 1623-1688)📕 : Impressor i notari. Tot i que la seva impremta no és considerada una de les més destacades de l’època, «tant pel contingut dels seus textos com per la seva qualitat tipogràfica» i, de fet, tampoc no va tenir continuïtat a la seva mort, també és cert que la trajectòria professional de Josep Forcada resulta especialment interessant. El març de 1651, contrau matrimoni amb Elena Deu, vídua de l’impressor barceloní Llorenç Deu, i és llavors quan rep en dot la casa amb la impremta que regentava des de la mort del marit, situada «davant del Palau del Rei».

En primer lloc, caldria assenyalar que la seva permanència a càrrec de la impremta ocupa gran part de la segona meitat del segle XVII, durant la qual (1651-1688) va continuar amb la seva activitat notarial i va estar implicada, com veurem, en la polèmica entre impressors i llibreters de la dècada de 1670.

Si ens atenim a l’evolució quantitativa de les obres, impreses al taller de Forcada durant el període 1651-1688, observem que durant la primera dècada amb prou feines hi ha producció, tan sols 8 obres (5,22%), i és un fet remarcable que el nombre de fullets de temàtica no jurídica -sermons i de relació de successos- les al·legacions.

No obstant això, a partir de 1661, que és quan Josep Forcada deixa de generar documentació com a notari públic de la ciutat, la seva producció tipogràfica es dispara, gràcies als fullets jurídics, només cal assolir les cotes més grans en el període 1671-75, amb 52 títols (33,99%) de diferents gèneres i subgèneres, principalment al·legacions, sense oblidar els dos volums de les Decisions.

Fore-edge painting: Estil de tall pintat amb aquarel·les, a la davantera del tall, que s’il·lustra de manera minuciosa amb pinzell, com si es tractés un quadre, amb escenes i persones. Hi ha dos tipus diferenciats de pintures: les que es poden veure amb el llibre tancat, i les que necessiten que el tall es doblegui per deixar part dels fulls (per saber-ne més, vegeu ‘tall amb pintura oculta’).

Forés, Josep, impressor, representant sindical i col·lectivista a Tortosa (segle XX). Integrat en la Societat d’Art d’Imprimir de Tortosa i la UGT, impulsà amb altres ugetistes la col·lectivitat La Gràfica, l’agost de 1936.

Forjar: Donar forma a un objecte de metall amb el martell.

Forma: 1. Se sol denominar d’aquesta manera en impressió a la ‘planxa’ on hi ha el gravat que s’imprimirà. 2. Motlle que ocupa tot un plec, amb la composició de les diferents pàgines. El plec doble partit per la meitat dona un total de dos plecs de 16 pàgines. Se sol imprimir primer la de dins (“segona forma”) perquè sol tenir menys caixes i és més senzill després fer el registre de les caixes, posant-se després la “primera forma” o exterior. / Superfície que s’imprimirà. 3. En arxivística, indica si un document és original o còpia, i si és una còpia, el format en què s’ha fet (fotocòpia, microfilm, digital…). És part dels ‘caràcters externs de la documentació’. 4. En imatges, allò que l’ull pren com un ‘tot’ en contrast amb una ‘contraforma’ que l’envolta. Pot ser geomètrica (quadrats, triangles) o animada (persones, animals, coses…). 5. Eina amb què s’elabora manualment el full de paper i que consta principalment de marc, costelles i tela verjurada. 6. Es defineix pels seus contorns i els seus eixos estructurals, i poden ser punts, línies o plans. Quan els elements comparteixen característiques formals els entenem com a grups. En una coberta trobem, principalment, dues tipologies de la forma: formes contenidores i formes tipogràfiques (Llop, 2014).
Les formes contenidores s’entenen com a plans que delimiten imatges o textos. Les formes tipogràfiques s’agrupen entre les més geomètriques o racionals i les cal·ligràfiques expressives. També trobem connotacions històriques i culturals en aquests aspectes. 7. Motlle per a fer el paper a mà. Es compon d’un marc de fusta reforçat per sota per una sèrie de llistons de secció afuada anomenats fustes o costelles. A sobre d’aquest enreixat es col·loca un teixit fet de fils de coure (antigament eren de plata i, m.es anteriorment, de fibres vegetals), format pels pontillons, fils horitzontals i molt seguits, i els fils corondells, que van en sentit vertical i tenen un espaiat de pocs centímetres; el conjunt forma la verjura de la forma, que després és molt visible, per transparència en tot full de paper fet a mà sobre aquest tipus de motlle. Sobre el teixit es cosia la filigrana o marca del paperaire.

 7. Aspecte extern d’una lletra, determinat pel conjunt de traços que la formen.

8. Plànol o representació gràfica d’un cadastre urbà o rural a l’antiga Roma.

Forma: Revista artística mensual: [publicació il·lustrada d’art espanyol antic i modern i d’obres estrangeres existents a Espanya (1908). [s.n.], 1904-1908 (Barcelona : Est. Gràf. Thomas). La tradició de Quatre Gats i de Pèl & Ploma no era oblidada en els primers anys del nou segle. Forma, publicació il·lustrada d’art espanyol antic i modern i d’obres estrangeres existents a Espanya, revista mensual impresa per la casa Thomas, i que tenia com a director Miquel Utrillo, fou l’intent més seriós i important per a continuar aquella tradició. Hi intervenia, del punt de vista econòmic i, cal creure, també artístic-, un home com Ramon Casas, que tanta intervenció havia tingut també en les dues revistes vuitcentistes més amunt esmentades. Era un nodrit quadern de 32 pàgines, en el format foli (310 x 220 mm), molt il·lustrat, i el primer número del qual va aparèixer pel febrer de 1904. Una particularitat era que inseria treballs en català i en francès, de crítica artística, signats per Francesc Acebal, Josep Pijoan, mossèn Josep Gudiol, Adrià Gual, Lluís de Zulueta, Vicenç Lampèrez, J. T. Blackburn i molts altres. La col·laboració literària era també molt nodrida, amb noms com Carles Bofarull, Artur Masriera, Marc Jesús Bertran, G. Martínez Sierra, J. Valensuela, Joan Maragall, Rafael Domènech, Josep Ramon Mèlida, etcètera.

Forma calcogràfica:  Forma que té en buit els elements que han d’imprimir en relació amb els que han quedat en blanc.

Forma cilíndrica: Forma calcogràfica constituïda per un cilindre cobert amb una capa electrolítica de coure que s’enregistra amb els procediments d’obtenció de formes en buit.

Forma de dos nivells: Forma tradicional de les lletres “a” i “g”, la construcció de les quals consta d’una part superior i una altra inferior.



Forma flexible: Motlle per fer paper comprès de dues parts: un bastidor rectangular de fusta reforçat amb nervis paral·leles als costats curts, i un segon rectangle de dimensions més o menys similars que té fibres vegetals disposades longitudinal i transversalment.

Forma flexogràfica: Forma amb relleu de cautxú natural o altre material sintètic que s’utilitza en flexografia.

Forma galvanoplàstica: Forma plana tipogràfica constituïda per un galvanotip.

Forma per a gravat en buit: Forma cilíndrica de coure en buit obtinguda per procediments químics o electromecànics.

Forma d’impressió: Forma, motlle que s’usa a la impressió.

Forma impressora: El mètode d’estampació utilitzat en cada sistema d’impressió: planxa (en òfset), fotopolímer (en ‘flexografia’), pantalla (en ‘serigrafia’), cilindre (en ‘rotativa de gravat al buit’).

Forma litogràfica: Forma planogràfica constituïda per una pedra litogràfica o per una planxa de zinc o d’alumini, a les quals s’han transportat les imatges directament mitjançant un dibuix o per report

Forma metàl·lica: En la fabricació de paper, és la forma on el tamís està format amb punts i corondells, formant la verjura. El metall no s’adhereix tant al paper com succeïa amb la forma oriental.

Forma per a òfset: Forma planogràfica constituïda per una planxa de zinc, alumini o altres aliatges (bi-, tri-. o polimetàl·lic), a la qual, mitjançant els procediments de fotolitografia, es transporten els textos o imatges que s’han de reproduir .

Forma oriental: Forma de paper en què els pontillons són substituïts per una reixeta de fusta que reposa sense fixació sobre les costelles, cosa que provoca la irregularitat dels pontillons i l’absència aparent de corondells en el paper.

Forma plana: Forma plana, no corbada, com les tipogràfiques.

Forma planogràfica: Forma en què els elements impressors no estan en buit ni en relleu, sinó que és la mateixa superfície de la planxa la que imprimeix, mitjançant efectes fisicoquímics que actuen a nivell dels elements impressors i dels blancs, de manera que mentre els primers accepten la tinta greixosa i rebutgen l’aigua, els segons rebutgen la tinta greixosa i accepten l’aigua.

Forma en relleu: Forma en què la transferència de la tinta al suport es realitza mitjançant elements que estan ressaltats respecte de les zones no impressores.

Forma reprogràfica: Forma que s’utilitza en un mètode de duplicació per reprografia.

Forma rígida: Motlle per fer paper en què el bastidor i les varetes estan fixats durant el procés de fabricació.

Forma rodona: Bombo formador.

Forma semicilíndrica: La forma que no adopta figura plana ni cilíndrica, sinó un arc de mig cilindre per a la impressió rotativa.

Forma serigràfica: Forma especial, no tipogràfica, constituïda per un bastidor de malla molt gruixuda (seda, niló, etc.,), encegada a les parts no impressores perquè la tinta no les traspassi, mentre les parts impressores permeten el pas de la tinta.

Forma tipogràfica: Forma que té els elements impressors amb relleu.

-Forma d’un sol nivell: Forma simplificada de les lletres “a” i “d” que va aparèixer inicialment a les sans serif geomètriques, basada en un cercle.

Formació del full: En fabricació de paper, es refereix a la manera com es distribueixen i entrellacen les fibres de paper sobre la taula plana. Una mala distribució de les fibres suposa que tinguem un paper poc llis i viceversa. Si estuquem un paper amb fibres mal distribuïdes, durant la impressió tindrem problemes de clapejat o marbrejat.

Formafulls de laboratori: Aparell que s’empra a la indústria paperera per formar al laboratori fulls de paper de petites dimensions. Serveix especialment per preparar els fulls de les matèries fibroses que cal sotmetre a prova.

Formaire: Operari que construeix les formes, hi adjunta la filigrana i té cura de la reparació i manteniment tant de les formes manuals com, posteriorment de les teles i filigranes del bombo de la màquina rodona. Constituïa un ofici fonamental i complementari de la indústria paperera.

Formaldehid : Agent antisèptic.

Formals: Són aquelles tipografies que tot i ser manuals, o emulen ser-ho, tenen una aparença regular, mantenint una certa formalitat al llarg de l’alfabet. Tenen formes que es repeteixen en diverses lletres, com altres tipografies d’origen no manual.

Format: Dimensió dels fulls de paper de la qual dependrà la mida del llibre, revista o qualsevol imprès, segons els plecs que es facin als fulls. Així, la mida foli serà la del full doblegat per la meitat; la de quart, la del full tornat a plegar formant quatre pàgines o planes. Si es tornen a plegar, tindrem el format anomenat vuitè, i així successivament. Antigament es coneixien els formats pel sentit de les línies dels corondells, ja que les mides dels fulls variaven molt. En el gran foli i foli, els corondells es veuen verticals; al format quart, els corondells van horitzontals, i tornen a ser verticals en els vuitè i horitzontals en els dotzens, format ja molt poc usat en els segles XVIII i XIX. El desordre en els formats feu que aquests fossin adaptats a unes mides base, però solament es regien i encara es regeixen només per l’alçària del full o del llibre, El format gran foli, és el que sobrepassa els 40 cm, el foli el que oscil·la entre els 25 i els 30, el vuitè entre els 20 i els 25, i el dotzè no arriba als 20 cm. Hi ha pocs llibres que tinguin una mida inferior als 10 cm, que fora el vint-i-quatrè. Pel que fa a aquest concepte, hi havia sempre una gran inseguretat. Els fabricants de paper donaven a cada tipus de paper un nom concret que, en els primers temps, es regia pel dibuix de la filigrana. Així, veiem comandes de paper del pelegrí, de la columna, de la serp, dels tres cercles, de la mà, de l’estrella, etc. Això produí una anarquia, que es frenà un xic al final del segle XVIII, quan es procurà arreglar aquest problema. A Catalunya aparegué el paper d’ofici, que mesurava 23 x 34 cm, el marca foli regular de 32 x 44cm, el marquilla regular de 36,5 x 56 cm, el marquilla prolongat de 39,5 x 56, el doble marca o marca major de 47 x 66 cm, i el doble marca prolongat o marca major prolongat de 47 x 68 cm. Aquestes mides regien només el paper fet a mà, però per desgràcia cada fabricant tenia les seves mides, tot i que es respectava el nom del paper. La Junta de Comerç de Barcelona procurà posar-hi remei, però fracassà completament. Actualment, el món va cap a una normalització de les mides del paper segons el sistema alemany DIN A, que es basa en els formats següents i que representa un aprofitament màxim del paper:

                    Tipus                                          Formar bàsic ( en mm)

0 (foli quàdruple)…………………………… 841 x 1.189

1 (doble foli)………………………………….. 594 x 841

2 (mig foli) ……………………………………. 420 x 594

3 (semiplec) ………………………………….. 297 x 420

4 (quartilla) …………………………………… 210 x 297

5 (full, vuitè) ……………………………. 148 x 210

6 (mig full) ……………………………………. 105 x 148

7 (quart) ……………………………………….. 74 x 105

8 (vuitè) ……………………………………….  52 x 74

Cal esperar que aquesta normalització sigui adaptada per tots els fabricants de paper de Catalunya.

Format A: Sistema de mesura del paper DIN.

Format A0: El format de full més usual, segons les normes ISO, és el format A0 (corresponent a les mides alemanyes DIN), que consisteix en un rectangle que conté un metre quadrat que fa 841 x 1.189 mm.

Format allargat: Format en què l’alçària és més gran que l’amplària.

Format analògic: El que es presenta fora d’un context digital. Els més comuns en escriptura són el format manuscrit (quan l’obra està escrita a mà) i el format imprès (quan l’obra s’ha imprès). Pot ser digitalitzat, com quan s’escaneja un antic manuscrit per aconseguir un ‘facsímil digital’.

Format apaïsat: en què l’amplària és més gran que l’alçària.

Format d’arxiu: En informàtica, es refereix a la codificació estàndard amb què s’emmagatzema informació digital en un arxiu per a ordinador. Aquest determina com es guardaran les dades provinents de diferents mitjans (com ara text, píxels, senyals d’àudio, programes executables, vídeos, entre d’altres), els quals poden ser distingits a partir de l’extensió (d’entre un i sis caràcters) que tingui el nom de l’arxiu (com ara AU, EXE, AZW3, PSD, DWG, AI, AIFF, HTML, M4V) i, amb això, el programa necessari per a la seva execució.

Format bastard: S’anomena així les dimensions dels plecs o fulls de paper que no estan compresos en els formats normalitzats o en els tradicionals.

Format de bitmap (BMP): és un fitxer rasteritzat sense comprimir dissenyat per mostrar imatges d’alta qualitat a Windows i emmagatzemar fotos imprimibles.

Format CATMARC:  Vegeu Format MARC i MARC 21.

Format compost: Com el Format irregular.

Format comprimit: Formats que redueixen la mida dels fitxers, perquè pesin menys. La major part dels fitxers que utilitzem avui dia tenen un format comprimit, per la qual cosa ocupen menys espai i són més fàcils d’enviar per Internet. Com pot afectar la qualitat de les imatges, cal diferenciar entre un format de compressió amb pèrdues (la que elimina informació prescindible, que no es pot tornar a recuperar) o un sense pèrdues (la que es realitza replicant la informació, de tal manera que després es pugui tornar a recuperar el fitxer original). Si parlem d’imatges, els formats sense pèrdua són RAW, BMP i PNG, entre d’altres. Mentrestant, els formats comprimits són JPG i GIF. Un format de qualsevol mena pot tenir inclòs un format comprimit. D’altra banda, hi ha els formats que es fan servir exclusivament per comprimir fitxers (ZIP, RAR).

Format digital: El que es contraposa al ‘format analògic’ per tenir la informació guardada en arxius digitals, comunament coneguts com a ‘arxiu’ o ‘fitxer’. El títol d’aquest fitxer sol ser el nom que se us hagi posat, un punt, i una ‘extensió’ d’uns pocs caràcters que depèn del ‘format’ escollit per desar-lo. El format és la forma particular en què es desa la informació per emmagatzemar-la en un fitxer. D’aquesta manera, per exemple, el format ‘PDF’ té l’extensió ‘.pdf’. Sempre va bé distingir a l’hora d’escriure el format (en majúscules) o l’extensió (amb un punt davant i en minúscules), per no crear confusió quan tots dos s’escriguin igual. Una mateixa informació es pot guardar en diferents formats, la qual cosa influirà en la posterior obertura de la informació, la qualitat i la forma de la informació. Alguns formats només es poden obrir amb uns programes en particular, mentre que altres són més generals. Totes aquestes dades les hem de tenir en compte quan escollim el format de fitxer on guardarem les nostres dades.

Format digitalitzat: El ‘format analògic’ que ha estat copiat a ‘format digital’. Per exemple, un llibre imprès o manuscrit es pot digitalitzar fent fotografies als seus fulls o escanejant-les, de manera que farem un “facsímil digital

Format imprès: L’obra realitzada al ‘format analògic’ d’impressió.

Format irregular: Format que es deriva de plecs del plec que no són perpendiculars entre si, com en el format regular, o bé el que resulta de separar del plec d’impressió una filera de pàgines que es pleguen a part i s’encarten. També es diu Format compost.

Format de paper: Dimensions i proporcions fixes amb què es comercialitza el paper, generades des de grans plecs i definides per dos sistemes d’unitats de mesura diferents: el sistema mètric decimal i el sistema imperial. El mètric decimal és el més emprat a tot el món i es defineix a partir de l’estàndard DIN 476 (i l’ISO 216), el qual estableix tres sèries principals de mides de paper: A, B i C. La sèrie DIN A inicia amb l’A0, que és un format de paper en forma de rectangle auri i mesura l ‘A1 de m2 així, l’A1 mesura la meitat que l’A0, i l’A2 la meitat de l’A1, etcètera. En aquesta sèrie destaca l’A4 (210 × 297 mm), usat per a papereria. La sèrie B és de mides intermèdies, en la qual destaca el B5 (176 × 250 mm), emprat a tots els passaports; mentre que la sèrie C és utilitzada per a sobres. Per la seva banda, el sistema imperial o format anglosaxó és el definit a partir de polzades i les fraccions d’aquestes, amb noms com a carta (8.5 × 11”), ofici (8.5 × 14”), tabloide (11 × 17”) i mitja carta (8.5 × 5.5”). En aquest sistema existeixen nomenclatures per a les duplicitats a la indústria del diari, sobretot a Anglaterra, però actualment estan gairebé en desús.

Format perllongat: El de dimensions més elevades a l’alçada que a l’amplada. També s’anomena oblong, allargat o vertical.

Formatar: Preparar la forma paperera.

Formatius: S’anomena així els llibres de text i tots els llibres en general que es destinen a l’ensenyament.

Format de llibres segons el seu contingut (amb excepcions):

Obres literàries ( narrativa, poesia, teatre), devocionaris, etc. , a 16è i 8è.

Obres científiques i tècniques, diccionaris i altres obres de consulta, a 8è i 4t.

Obres d’art, enginyeria, ciència, cartografia, a Folio.

Mapes, cartells, etc., a Folio i En-pla.

Format dels llibres derivats dels doblecs per plec:     

Format dels llibres derivats dels doblecs per plec:

Págs. per plec                 Doblecs per plec           Denominacions               Tipus

             2                                   cap                          pla                           regular

             4                                     1                             foli(f.)                       regular

             8                                     2                             quart(4t)                  regular

            12                                                                    sisè(6è)                    irregular

            16                                     3                            vuitè(8è)                   regular

            20                                                                   dezè(10è)                irregular

            24                                                                   dotzè(12è)               irregular

            32                                     4                             setzè(16è)                regular

            36                                                                   divuitè(18è)            irregular

            48                                                               vint-i-quatrè(24è)          irregular

            64                                     5                         trenta-dosè(32è)           regular

            128                                   6                      seixanta-quatrè(64è)  

 

Format 64è

Format dels llibres derivats del paper fabricat a mà:

            5,5 x 8             trenta-dosè

    8   x 11           setzè

9    x 11           dotzè

           11   x 16           vuitè regular

          12   x 19           vuitè major

           14   x 22           quart menor

           16   x 22           quart regular

           17   x 24           quart perllongat

           18   x 27           quart major

           20   x 29           quart major perllongat

           22   x 32           foli regular

           24   x 34           foli perllongat

           32   x 44           pla regular

L’adjectiu regular s’aplica als formats que s’obtenen per duplicitats perpendiculars a l’anterior del paper de tina de 32 x 44 cm; els adjectius major, menor, perllongat, ho són en relació amb aquell. Però a cada país se li ha donat diferents mides.

Format local: En composició i edició tipogràfica digital, modificacions directes de paraules o caràcters, sense fer ús de fulls d’estil. 2. En composició i edició tipogràfica digital, la modificació directa de l’aspecte de paraules o caràcters concrets evitant ‘lús de generalitzacions com els fulls d’estil. En bona composició digital i llevat de casos molt concrets, el format local és una pràctica que cal evitar, ja que impedeix la modificació ràpida i homogènia de l’aspecte dels textos o gràfics. De fet, el format local és el concepte contrari d’aplicar fulls d’estil, ja que s’uneixen aspecte (presentació) i contingut (dades). L’aplicació de cursives, negretes, superíndexs i subíndexs a paraules concretes és una forma de format local, llevat que el programa o llenguatge de composició en permeti la modificació generalitzada. Aquest és el cas, per exemple, dels fulls d’estil en cascada (CSS) i dels llenguatges de marques com HTML o XHTM.

Format manuscrit: El format analògic d’una obra que s’ha escrit a mà.

Format MARC: Els formats MARC (l’acrònim de Machine-Readable Cataloging) són un grup d’estàndards digitals per a la descripció de tota mena de documents catalogats en biblioteques que permeten un tractament informàtic d’aquestes descripcions. El MARC va ser desenvolupat per Henriette Avram de la Biblioteca del Congrés dels Estats Units d’Amèrica a principis dels anys seixanta, el seu objectiu era facilitar la creació i l’intercanvi de catalogacions entre biblioteques. Als anys setanta ja eren un estàndard internacional amb versions posteriors adaptades en molts països, com el cas de CATMARC a Catalunya el 1987 o UNIMARC emprat a diversos països europeus. Actualment (2014) MARC 21 és el format predominant, creat el 1999 com a resultat de la fusió dels formats existents USMARC (Library of Congress) i de CANMARC (Library Archives Canada). MARC 21 comprèn cinc formats diferents per a registres d’autoritat, enllaç a control d’autoritats bibliogràfics, de fons, d’informació a la comunitat i de classificació.

 –Format MARC 21: Va ser dissenyat per redefinir el format original de cara al segle XXI i per fer-lo més accessible a la comunitat internacional. MARC 21 comprèn cinc formats diferents per a registres d’autoritat, bibliogràfics, de fons, d’informació a la comunitat i de classificació. Actualment MARC 21 s’ha implementat àmpliament arreu del món, els Estats Units d’Amèrica i Canadà, les grans biblioteques europees (Gran Bretanya, Alemanya, o Catalunya). MARC 21 permet l’ús de dos jocs de caràcters, tant MARC-8 com Unicode codificat com UTF-8. MARC-8 es basa en l’ISO 2022 i permet l’ús del grec, l’àrab, el ciríl·lic, l’hebreu, i les escriptures asiàtiques. MARC 21 amb el format UTF-8 permet totes les llengües que suporta Unicode.

Format mnemotècnic: Text curt, sovint en vers i normalment sense significació immediata, destinat a facilitar l’aprenentatge i la memorització d’una regla, una llista, una recepta, etc.

Format de música impresa: Forma en què apareix el document que es cataloga (partitura, parts, etc.).

Format normalitzat: Qualsevol format de treball que s’ajusta a unes normes per un grup especialitzat.

Format oblong: Com el Format apaïsat.

Format de paper ISO: El mateix que DIN.

Format de la pàgina: forma de la pàgina, generalment paral·lela a les dimensions del paper en què s’inscriu.

Format de plegat: Indicació del lloc que cada foli d’un quadern ocupava en el full originari segons l’ordre i el sentit dels plecs.

Format quadrat: Format rectangular igual d’amplada que alta.

Format regular: Format que es deriva del plegat del plec de dreta a esquerra, cada duplicitat perpendicular a l’anterior.També s’anomena Format simple. Són regulars, per exemple, els formats en foli, quart, vuitè, setzè, trenta-dosè, seixanta,quatrè.

Sèries de formats de paper en full estandarditzat internacional establerts per la ISO. La seva principal característica és que en cada sèrie hi ha una successió de mides disponibles i que cada mida inferior és igual a la mida superior tallada per la meitat al costat més ample; de la mateixa manera, la mida superior s’obté posant dues mides menors junts pel seu costat més ample. Aquesta proporció s’aconsegueix fent que el costat més llarg mesuri el que el costat més curt multiplicat per l’arrel quadrada de 2 (més o menys 1,414; els decimals s’arrodoneixen sempre a mil·límetres sencers).

La principal sèrie de paper és la sèrie ISO A, la mida més habitual de la qual és l’A4. A més, hi ha la sèrie B, RA, SRA i algunes sèries menors per a sobres (C, E i altres).

Les sèries ISO de paper, especialment l’anomenada sèrie A, van ser creades el 1922 per l’Institut de Normalització Alemany (Deutsches Institut für Normung).

Format tradicional: Es refereix a aquells llibres rectangulars amb quadernets cosits.

Format trapezoïdal: format no rectangular, sinó més llarg d’una banda que de l’altra. La paraula ‘barlong’ no té traducció exacta; trapezoide se li aproxima, però no la reflecteix amb exactitud, ja que un trapezoide no té cap banda paral·lel, mentre que el format barlong té dos costats paral·lels i dos no paral·lels.

Format vertical: Full, llibre o imatge més alt que ample.

Formats de fitxers ideals per a impressió:

PDF (Portable Document Format): Excel·lent per a la impressió per la seva capacitat per conservar la qualitat d’imatges i gràfics. Permet incrustar fonts i mantenir la consistència a diferents plataformes. Però cal assegurar-se de configurar correctament les opcions d’exportació, com ara la resolució d’imatges i la incrustació de fonts.

TIFF (Tagged Image File Format): És un format sense pèrdua, cosa que significa que no comprimeix la imatge i conserva tota la informació original. Per això, és ideal per a fotografies i elements gràfics. Encara que pot generar arxius grans a causa de la manca de compressió, de manera que és essencial equilibrar la qualitat amb la mida del fitxer.

EPS (Encapsulated PostScript): Especialment útil per a gràfics vectorials. Admet transparències i capes, cosa que ho fa versàtil per a dissenys complexos. Podeu requerir un programari específic per a l’edició.

AI (Adobe Illustrator): Manté l’escalabilitat i la qualitat d’impressió. Els textos en traçats si el fitxer serà compartit amb algú que no tingui les fonts originals. Manté l’escalabilitat i la qualitat d’impressió.

PSD (Adobe Photoshop): Ideal per a imatges i dissenys complexos, admet capes i ajustaments d’imatge. És millor treballar en alta resolució i configurar el mode de color segons les especificacions d’impressió (generalment CMYK).

INDD (Adobe InDesign): Dissenyat específicament per dissenyar pàgina i maquetació, manté la qualitat d’impressió i permet la gestió eficient de pàgines múltiples.

JPEG (Joint Photographic Experts Group): Adequat per a fotografies i gràfics amb transicions suaus. Produeix fitxers comprimits que són més petits en comparació amb altres formats. Evita utilitzar JPEG per a gràfics amb àrees de color sòlid o text, ja que la compressió pot afectar la qualitat.

Formata: Tipografia dissenyada per Bernd Möllenstädt per a la foneria Berthold durant els anys 1980 a 1984. Bernd succeiria a Günter Gerhard Lange com a director tipogràfic de la foneria el 1991. Aquest tipus sense serifs posseeix uns traços lleugerament més amples en les rematades zona central. Té una gran alçada de la ‘x’ que unit a les seves proporcions humanístiques la fan tremendament llegible. Una gran combinació entre la calidesa i elegància de les tipografies Old Style amb la modernitat i el dinamisme de les sense serif.

Formats actuals dels llibres:

Denominació                                                  Alçada del llibre (cm)

Foli quadrat marquilla                                             >66

Foli quadrat                                                                  66

Foli doble marquilla                                                 47-65

Foli doble                                                                    46

Foli marquilla                                                             34-45

Foli                                                                             33

Quart marquilla                                                          24-32

Quart                                                                          23

Vuitè marquilla                                                            17-22

Vuitè                                                                           16

Setzè marquilla                                                             13-15

Setzè                                                                           12

Trenta-dozè marquilla                                                  9-11

Trenta-dozè                                                                 8

Seixanta-quatrè marquilla                                              7

Seixanta-quatrè

Formats d’Arxius en Disseny i Multimèdia:

Formats d’imatge:

           JPG (JPEG): Format d’imatge comprimida, ideal per a fotografies. h

           PNG: Format amb transparència, ideal per a logotips i gràfics web.

           GIF: Format d´imatge animada amb baixa qualitat.

           SVG: Gràfics vectorials escalables, perfectes per a logotips a web.

           EPS: Format vectorial per a impressió i disseny gràfic.

           AI: Format d’Adobe Illustrator per a gràfics vectorials editables.

           PSD: Fitxer d’Adobe Photoshop cpn capes editables.

           WEBP: Format d’imatge optimitzat per a web, amb millor comprensió que PNG i JPG.

           TIFF: Format d´imatge sense compressió, ideal per impressió d´alta qualitat.

Formats de vídeo i animació:

           MP4: Format de vídeo comprimit més utilitzat en xarxes socials i web.

           MOV: Format de vídeo d’alta qualitat, utilitzat a Mac i edició professional.

           AVI: Format de vídeo sense compressió, usat en edició professional.

           WEBM: Format optimitzat per a reproducció en navegadors web.

           GIF: Arxiu d’animació en bucle, utilitzat en xarxes socials i publicitat.

Formats de Documents i Arxius de Disseny:

           PDF: Format universal per a documents i presentacions.

           DOCX: Format de Microsoft Word per a textos editables.

           PPTX: Arxiu de PowerPoint per a presentacions.

           INDD: Arxiu d’Adone InDesign per disseny editorial.

           ZIP/RAR: Fitxers comprimits per empaquetar múltiples fitxers.

Formats d’àudio:

           MP3: Format dàudio comprimit més popular.

           WAV: Àudio sense compressió, usat en producció professional.

           AAC: Format d’àudio d’alta qualitat, utilitzat a iTunes i Apple Music.

           OGG: Alternatiu a MP3 amb millor compressió i qualitat.

Formats de diari: son mesures relatives i depenen de la dimensió de l’amplada de la bobina i del tipus de casat: Llençol (38×60 cm): més usat a EEUUBerlinès 31,5 x47 cm): més usat a nivell europeuTabloide (28×43 cm): més usat a nivell europeu

Formats DIN: Actualment són els formats més convencionals.

Formats gegants:1.El convent dels dominicans de Viena posseeix un àlbum dels fets de l’ordre que va ser començat en 1424 i mesura 1,20 x 0,95 m. 2. El llibre més gran del món existeix a la Biblioteca del Vaticà: és una Bíblia en hebreu que pesa 160 kg. Es diu que un grup de jueus venecians va oferir sense èxit, al papa Juli II, el 1512. el seu pes en or. Un altre llibre gegant que pesa uns 70 kg pertany a una comunitat israelita de Nova York. Les 4-000 pàgines contenen 10.000 fotografies d’israelites eminents i 500.000 firmes. 3. La Biblioteca Reial d’Estocolm té un manuscrit gegant que fa 90 cm, d’alçada per 50 cm, d’amplada. Té 309 pàgines en pergamí i n’hi falten set que es van perdre. Cada pàgina està escrita sobre dues columnes. Es calcula que el pergamí d’aquest manuscrit va exigir la pell de 160 rucs. Les lletres són en petita gòtica; les majúscules en or i en color, i orlades amb figures. L´enquadernació és de fusta d´alzina de 4,50 cm. de gruix amb tancaments de metall. Va ser començat l’any 900 i acabat l’any 1224, i va ser executat al convent bohemi de Podlaritz i després guardat a Praga, d’on se’l va emportar el general suec Koeningsmark en prendre la ciutat després d’una batalla. A Xina posseeixen una enciclopèdia formada per 130 volums d’1,50 m. d’alçada per un metre d’amplada.

Formats normalitzats dels llibres:

A0                    841×1189                       Mapes

A1                    594×841                        Mapes

A2                    420×594                        Mapes, llibres de negocis

A3                    297×420                        Mapes, llibres de negocis

A4                    210×297                        Catàlegs, directoris, guies

A5                    148×210                        Ídem anterior+manuals, mapes

A6                    105×148                        Catàlegs, llibres, manuals, mapes

A7                    74×105                          Catàlegs, llibres, manuals

A8                    52×74                           Llibres

Formats petits: Aldo Manuzio va fer aparèixer a Venècia, l’any 1501, el primer volum de format ‘ in 8º ‘, era un Virgili compost en itàlica. Abans només es coneixien els ‘in 4t’ i els ‘infolio’. Després els formats van disminuir fins a arribar al ‘in 128è’, sense parlar dels llibres microscòpics, que no són res més que simples curiositats de l’edició. L’editor francès Rouveyre va reproduir un llibre amb una mida de 11 x 6 mm, però el text està sobre dues pàgines obertes i porta la data de 1674. El 1900 la casa Bryce and Son, de Glasgow, va imprimir un Nou Testament que feia 4 x 3 mm. els àrabs tenen un Alcorà que mesura 22 x 12 mm. A Itàlia s’han editat moltes obres en mides nanes i a Espanya també n’hi ha una quantitat important. S’ha arribat a editar amb formats tan petits que la lectura és completament invisible.

Formes epigràfiques: Amb el nom de formes epigràfiques comprenem tota mena de composició de titulars, tals com a capçaleres, dedicatòries, portades, etc. Es divideixen en dos grups principals: formes simètriques i formes eurítmiques. És admissible la unió d’ambdues tendències, en un mateix treball, mentre una sigui la predominant o regeixi el conjunt, i llavors el resultat serà una forma mixta com a derivada de les dues.

Formes eurítmiques: Són el més original i atrevit que per als títols va tenir mai la tipografia. El sistema consisteix en la disposició excèntrica o desigual de les línies quan aquestes són poques; però, si l’original en té moltes, se solen agrupar els conceptes principals, els més, en línies simètriques o alineats, per una banda, i després aquests grups, repartits amb aparent desordre o estudiada negligència, omplen asimètrica o sigui eurítmicament, l’espai destinat a la composició. Les poques línies d’un títol curt es col·loquen cap a l’esquerra, al centre o a la dreta, no capriciosament o inconscient, sinó obeint la llei d’equilibri de les masses.

Formes simètriques: Comprenem en aquest grup la disposició usual de titulars les línies de les quals estan centrades, tenint cadascuna els blancs repartits per igual en ambdós costats obeint el conjunt epigràfic al mateix sistema, des de la línia superior a la inferior. El contorn de la meitat dreta o esquerra, en bona simetria, concordarà exactament amb l’altra meitat. La forma anomenada de got etrusc als manuals, la clàssica elzeviriana consagrada per l’ús, són prototips de simetria. Tot i que aquella, visqui encara, s’exclou de l’art modern.

Formis: El mateix que ‘impressit’. Vegeu ‘estampa’.

Formol: Solució aquosa utilitzada com a antisèptic. També serveix perquè el bany per fer la tècnica ‘a l’aigua’ duri més.

Fórmula: 1. Manera establerta de redactar una resta determinada. 2 Expressió o frase feta dels documents diplomàtics, destinades a expressar amb la màxima precisió les disposicions essencials i a evitar errors i equívocs.

Fórmula comminatòria: En els manuscrits, fórmula en què es maleeix qualsevol que pugui fer malbé la còpia o alterar o contravenir el text.

Fórmula Margarita o fórmula M: Els dissenyadors postmoderns –els qui sovint són modernistes o han estat– han demostrat que és possible fusionar la forma neoclàssica amb la romàntica i l’eix racionalista amb l’energia cal·ligràfica. Una de les fonts més representatives és Electra, de W. A. Dwiggins, ​​basada en la fórmula Titella o fórmula M, una teoria per accentuar les cares de les marionetes de fusta, per obtenir una millor expressió; posteriorment aplicaria aquest criteri al disseny de lletres.

Fórmula mnemotècnica: Text curt, sovint en vers i normalment sense significació immediata, destinat a facilitar ‘aprenentatge i la memorització d’una regla, una llista, una recepta, etc.

Fórmula de plegat: Indicació del lloc que cada foli d’un quadern ocupava en el full originari segons l’ordre i el sentit dels plecs.

Formulari: 1. Col·lació de fórmules. 2 Llibre en què es contenen les fórmules que cal observar per a la petició, expedició o execució d’alguna cosa. 3. Recull de fórmules magistrals o receptes amb fins terapèutics o docents. 4. Col·lecció de cartes i documents, generalment en ordre sistemàtic, que s’empren com a model en la redacció d’altres de les mateixes característiques.

Formulari de transferència: Llista en què es fa constar la relació dels documents transferits des d’un centre de prearxiu a un arxiu central o d’aquest a l’històric.

Fornas i Martínez, Jordi: (Barcelona, 1927 – 2011) fou un pintor, grafista, fotògraf i escultor català. Format a l’Escola de Belles Arts de Sant Jordi i anà pensionat a París. Pertany a la generació de les Bienales Hispanoamericanas i la seva obra parteix d’un figurativisme esquematitzat, amb ressonàncies cubistes, que l’ha portat a un estil sòlid i personal, expressat a través de diverses exposicions. Tanmateix, el relleu més destacat assolit per la seva obra és en el camp del grafisme. Des dels primers anys seixanta fou el responsable de la imatge gràfica de la nova Edicions 62, dels inicis de la Gran Enciclopèdia Catalana, de la revista Serra d’Or i de la discogràfica Edigsa. Una bona col·lecció seva d’originals fotogràfics i de grafisme es conserva a la Biblioteca de Catalunya, on hi ha també una de les seves pintures sobre tela més destacades.

Fornas i Martínez, Josep: (Barcelona, 1924 – 2021) fou un editor i polític català, un dels principals col·laboradors del president Tarradellas i impulsor cultural durant el franquisme. La seva família és originària de l’Alt Millars i el seu germà, Jordi Fornas (1927 – 2011), fou un pintor i artista gràfic. Passà la guerra civil espanyola a Casp i Alcanyís. Després de la guerra va tornar a Barcelona i es graduà a l’Institut Catòlic d’Estudis Socials de Barcelona el 1948.Treballà per a Ediciones Daimon i va mantenir contactes amb PSUC i Estat Català (mercè la seva amistat amb Josep Planchart i Martori), fins que el 1957 s’afilià a Unió Democràtica de Catalunya. Durant els anys 1950 i 1970 va recollir un fons bibliogràfic i cartells de propaganda de la Segona República Espanyola que el 1985 va cedir al Parlament de Catalunya.

Fornés, Miquel, impressor i societari a Barcelona (segle XIX). El juny de 1855 era secretari de la Societat Oficial d’Impressors de Barcelona. El seu domicili era al carrer de Tallers número 75.

Fornir: Carregar les piles o els cilindres de draps o de pasta.

Fornitura: Peces metàl·liques que porta una enquadernació, que poden anar enganxada al frontal de les tapes (com els ‘claus’ o ‘bollons’), a les cantonades (com els ‘cantons’), formant part del tancament (com el ‘ganxo’, ‘sivella’, ‘femella’). Tb Forniment.

-Forns, Joan: Impressor setcentista de Barcelona. Aguiló, al seu catàleg d’obres impreses en català, en cita diverses amb el peu d’impremta, no datades. Era al carrer d’Amargós.

Fors Lázaro, Joan (Barcelona, 1920-2002) Va estudiar a la Llotja i aprengué l’art del gravat amb Xavier Nogués, abans de 1941. El cartell per al Primer congrés Nacional d’Estudiants Catalans el va fer quan encara era estudiant, utilitzant els elements habituals en aquesta mena de treballs, emblemes de la cultura com el llibre, la paleta de pintor o la columna clàssica, però hi superposa, de manera brusca, una metralladora que situa l’esdeveniment en el seu moment històric concret. Anys després realitza sobrecobertes per als llibres de la Biblioteca Pretérito, de l’editorial Olimpo, però es dedicà més a llibres il·lustrats amb més extensió, com Historias de la Chiquillería de Hans Fallada (Olimpo, 1944). La seva tasca com a gravador no és prou coneguda, però va donar fruits com ara unes xilografies en llibres publicats per l’Agrupació dels Amics del Llibre i del Gravat, establerta en el si del FAD: el recull d’obres de set poetes, 7 rosas (1951), en el qual participa al costat dels mestres Ollé Pinell, Antoni Gelabert, Jaume Pla i Pere Riu, entre altres; i la Consueta de Sant Jordi: miracle català del segle XIV (1952), on el seu gravat està acompanyat amb treballs d’E.-C. Ricart, a més de Gelabert i Ollé Pinell. Anys després va fer anuncis de premsa de l’empresa Mistol, treballant per a l’agència.

Fort: 1. Composició que excedeix de la mesura. 2. Metall la consistència del qual és superior a l’ordinària.

Fort i Cogul, Eufemià: Escriptor i erudit. Catòlic i nacionalista català, fou un dels primers promotors de l’Arxiu Bibliogràfic de Santes Creus i de la restauració del monestir (vg. Col·loquis d’història del monaquisme català). Fou igualment promotor de la col·lecció “Analecta Selvatana”. Alternà l’erudició i la divulgació en les seves nombroses obres, en les quals utilitzà a vegades els pseudònims d’Artemi Folch i Francesc A. Miquel. Destaquen les seves publicacions dedicades a Santes Creus, a temes locals i religiosos i les incloses en la col·lecció “Episodis de la Història”: Santes Creus. Notes històriques i descriptives (1930), El beat Claret i l’arquebisbat de Tarragona (1949), Margarida de Planes (1960), El llibre de Valldossera (1968), Santes Creus de l’exclaustració ençà (1972), Ramon Muntanyola, testimoni de reconciliació (1977) i Ventura Gassol, un home de cor al servei de Catalunya (1979). També és autor de la monografia Catalunya i la Inquisició (1973), sobre la qual J. Reglà digué en el pròleg que E. Fort «ha defugit embolicar-se en actituds polèmiques i ha anat de dret al gra, oferint-nos una panoràmica de conjunt del Sant Ofici de Catalunya, des dels seus orígens medievals a l’abolició del Tribunal quan s’enfonsà l’Antic Règim».

Fort Pascual, Pascual: Reus, 1927 – Barcelona, 1991), fill de l’escriptor Jaume Fort Prats, va ser un esmaltador, gravador i galerista català. De família d’orfebres i argenters, (la Joieria Fort de Reus), Pascual Fort es dedicà a l’experimentació artística a través del gravat, l’esmalt i els relleus. S’establí a Tarragona, on fundà la Galeria Fort, que l’artista mantingué oberta durant deu anys (1964-1973) a la Rambla Nova, amb la seva esposa Mercè Barberà i Rusiñol. Va formar part dels grups artístics Cercle Pere Joan i Grup de Tarragona. Aviat va obtenir prestigi per potenciar l’art innovador del moment. 

El 1981, va concebre i portar a terme el primer premi Mini Print Internacional de Cadaqués, encara vigent gràcies a l’empenta de la seva vídua. Aquest concurs de mini gravats invita anualment a gravadors de tot el món a participar-hi amb obres de 10 x 10 cm de planxa. L’exposició de les obres dels guardonats l’any anterior, i la de tots els participants de l’any en curs, queda exposada anualment durant els mesos d’estiu al Taller Galeria Fort de Cadaqués i posteriorment fa un circuit itinerant per diverses ciutats del món.

Fortuna( terme italià): Historial d’un manuscrit o col·lecció de manuscrits.

Fortunatus: Nom d’un cèlebre i popular llibre alemany, la primera edició del qual va sortir el 1509, on es narren les aventures impossibles del protagonista, que disposa d’una bossa inesgotable, i les del seu fill.

Fortuny i Marsal, Marià: (Reus, 1838 – Roma, 1874) fou un pintor, dibuixant i gravador català, una de les figures més excepcionals de la pintura catalana del segle XIX. Tingué una vida breu, però deixà una empremta molt destacada en la història de l’art; no fou indiferent a tot el que veié i visqué en els seus diferents viatges, i totes aquestes experiències vitals traspuaren en la seva obra. Extraordinari aiguafortista, va ser el primer artista català que va destacar internacionalment com a gravador (hi ha bones col·leccions de les seves estampes al Departament de Dibuixos i Gravats del MNAC i a la Unitat Gràfica de la Biblioteca de Catalunya). El seu estil pictòric va ser molt influent per a altres pintors perquè va crear fins i tot una tendència, el fortunyis.

Fòrum de gamma: Terme emprat en la reproducció de colors quan es presenta un desfasament o incompatibilitat entre les gammes cromàtiques pròpies de sistemes diferents, per la qual cosa no és possible obtenir un matís particular de manera apropiada en medis diferents. Per exemple, això passa en pretendre obtenir la brillantor pròpia d’un color RGB imprès en un paper per a diari; en emprar colors CMYK en un disseny pensat per convertir-se en una pàgina web; o en cercar generar un efecte específic com el d’un to metàl·lic en un sistema d’impressió per quadricromia que no el pot imitar. Per tant, al moment de produir qualsevol disseny és important considerar les limitacions pròpies de cada sortida, o fer-ne una adaptació correcta entre colors.

Fosforós: Paper de color groguen de tacte sedó i amb intensitat de fosforescència.

Fotoaiguafort: Denominació del procés actual del gravat de creació original basat en un clixé fotogràfic i tractat principalment amb aiguafort. (Photoetching).

Fotobashing: El fotobashing és una tècnica en la qual es pinta, barreja i fusiona actius 3D i fotos en una nova composició. Són importants les línies d’alineació correctes dels actius i les fotos i l’angle d’incidència de la llum per crear una obra d’art final convincent.

Els actius 3D es renderitzaran i exportaran com a imatges des del programari 3D i importaran i barrejaran amb fotos importades en un programari d’edició d’imatges.

Algunes de les aplicacions de programari més utilitzades per fer fotos amb Photoshop, Inkscape, GIMP, Krita, XPaint i moltes més.

Fotocalc: Prova obtinguda en paper transparent que porta una capa fotosensible que, prèvia exposició i tractament, s’utilitza com a calc industrial.

Fotocalcografia: Impressió pel procediment calcogràfic de planxes metàl·liques amb gravats al buit, obtingut directament per mitjà de la fotografia. Aquest procediment es coneix també pel nom de Heliogravat.

Fotocolografia: Impressió directa de la gelatina bicromatada, sobre la qual s’ha reproduït la imatge per mitjà de l’acció de la llum. Aquest procediment es coneix per Fototipia.

Fotocomponedor: 1. Relatiu o pertanyent a la fotocomposició. 2, Operari especialitzat en la fotocomposició. 3. Màquina que compon textos fotogràficament.

Fotocomponedora: Màquina utilitzada a la fotocomposició.

Fotocomposició: En arts gràfiques, reproduir els textos projectant els tipus sobre una superfície fotosensible. Aquesta imatge es revela i es fixa com si fos una fotografia, i s’utilitza així durant el procés imprès. Es tracta d’un sistema de composició mecànica en fred, que va substituir el sistema de composició en calent amb ‘tipus solts’.

Fotocompositor: Operari que maneja una fotocomponedora.

Fotoconductor: Substància que condueix l’electricitat quan és il·luminada però és aïllant en absència de llum. És la base de l’electrografia en què es basen les ‘fotocopiadores’, i també algunes màquines digitals usen fotoconductors.

 –Fotocòpia: Còpia d’un document obtinguda per un procediment basat en mètodes fotogràfics.

Fotocopiadora: Aparell que permet la connexió automàtica i sense intermedi negatiu d’una o més còpies d’un original o d’una còpia anterior.

Fotocopiar: Treure d’un original una fotocòpia o més.

Fotocrom: Imatge fotogràfica en colors obtinguda per fotocromia.

Fotocromàtic: Es diu dels procediments que tenen per fi reproduir els colors amb auxili de mitjans fotogràfics.

Fotocromia: Procediment per a la impressió de fotografies amb els seus colors naturals mitjançant l’ús d’un clixé per cada color.

Fotocromografia: Conjunt de sistemes de fotocromia.

Fotocromolitografia: Procediment fotocromogràfic per a la impressió d’imatges en colors per mitjà de clixés litogràfics.

Fotocromotitografia: Procediment fotocromogràfic per a la impressió d’imatges en colors per mitjà de clixés tipogràfics.

Fotocromozincografia: Procediment fotocromogràfic per a la impressió d’imatges en colors per mitjà de clixés zincogràfics.

Fotoduplicació: Tècnica per a la reproducció de documents per mètodes fotogràfics.

Fotoelectrografia: Procediment electrogràfic per a la reproducció de documents que es basa en l’atracció de la tinta per capes de materials fotoconductors.

Fotoelectrografia directa: Fotoelectrografia en què els materials fotoconductors estan estesos sobre el suport d’impressió (fotocòpia per reflexió).

Fotoelectrografia indirecta: Fotoelectrografia en què els materials fotoconductors es troben en una planxa diferent del suport d’impressió (xerocòpia).

Fotogalvanografia: Procediment de gravat heliogràfic que permet obtenir dibuixos amb relleu o en buit per fer clixés.

Fotoglíptia: 1.Procediment d’impressió tipogràfica que consisteix a obtenir, amb ajuda de matrius en buit, reproduccions semblants a la fotografia acolorida. 2. Procediment de gravat per mitjà de clixés fotogràfics. Consisteix a obtenir un clixé en gelatina per mitjà d’un clixé de vidre. El clixé en gelatina, quan està més o menys enfonsat i cobert de tinta especial, dona a la impressió tintes més o menys negres corresponents a les parts fumoses i a les parts fosques.

Fotògraf: Persona que fa fotografies de forma habitual, ja sigui com a afició (fotògraf aficionat) o com a professió, cas en què hi ha moltes variants: Fotògraf de moda, de carrer, fotoperiodista (de guerra, de successos, etc.), retratista, etc.

Fotografia: 1. Procediment de reproducció d’imatges per l’acció de la llum sobre un clixé cobert d’una emulsió sensible. També s’anomena fotografia l’objecte mateix que conté una imatge produïda per aquest sistema.

Fotografia aèria: Fotografia presa des d’un enginy volant a una determinada altitud.

Tres avionetes sobre El Prat de Llobregat

Fotografia analògica: Tècniques, processos i resultats obtinguts a través de l’ús de càmeres de fotografia que feien servir rotllos o rodets de pel·lícula, així com principis físics i químics per al seu desenvolupament. Independentment del seu format o intenció, després de la captura es requeria el revelatge, la fixació, la rentada i l’assecatge per a la projecció subseqüent del negatiu en una màquina ampliadora sobre un paper fotogràfic fotosensible, mateix que també requeria un procediment similar. Aquest procés gairebé artesanal va ser utilitzat en periodisme, art i estudis socials, però no era pràctic ni assequible per al públic general.

Fotografia en blanc i negre: Tècnica i art de captar imatges estàtiques mitjançant lús de la llum sobre alguna cosa sensible a ella.

Fotografia científica: Denominació que es dona al conjunt d’aplicacions i avenços tecnològics realitzats per a la captura d’imatges amb finalitats d’exploració i documentació de temes d’interès per a certes ciències (com astronomia, microbiologia, oceanografia, medicina o física), a través de l’ús d’objectius i càmeres adaptades per ser emprades en submarins, satèl·lits o microscopis. Aquesta fotografia ha estat fonamental per a la comprovació de teories, la demostració de principis i la democratització del coneixement; les necessitats específiques de cada disciplina i les característiques del medi on s’utilitza han portat a l’adaptació tecnològica per a la producció de fotografies subaquàtiques, ultraràpides, microscòpiques (anomenades micrografies) o tèrmiques (per a la captura de llum infraroja i ultraviolada) que no seria possible aconseguir amb càmeres d’ús quotidià.

Fotografia digital: Activitat i tecnologia de creació d’imatges que empra càmeres de fotografia i una àmplia varietat de dispositius electrònics (particularment telèfons mòbils) capacitats per a aquest propòsit. Les preses es realitzen en capturar llum en un sensor fotosensible, a través d’un petit lent i transformant la informació per mitjans electrònics en senyals codificats, emmagatzemant aquesta informació en fitxers digitals, normalment en mitjans físics extraïbles. D’aquesta manera, la informació es pot compartir entre dispositius o descarregar-se en ordinadors per visualitzar-los, emmagatzemar-los o postproduir-los.

Fotografia documental: Conjunt d’activitats pròpies de la investigació antropològica i etnogràfica, de periodisme tant polític com esportiu, de guerra i aventura, que empra la fotografia com a eina primordial per a la generació d’expedients i documents de valor humà, que solen acompanyar reportatges, cròniques o entrevistes. Es considera William Simpson, Roger Fenton i Carol Szathmari els pioners del gènere de guerra, i Dorothea Lange i Jacob Riis els impulsors de la fotografia com a arma de denúncia de les condicions socials en què viuen algunes persones. Com a professió no només és perillosa, sinó que hi ha un component delicat d’ètica involucrat (sobretot en el gènere policíac) que no es veu en altres pràctiques, ja que la mera presència d’un fotògraf altera l’escena; o bé, arriba a provocar-se que les fotografies llueixin exagerades o, fins i tot, muntades de manera artificial a causa de la competitivitat entre diferents mitjans.

Fotografia estereoscòpica: Fotografia feta des de dos punts diferents de manera que amb l’estereoscopi es pot observar, a partir d’un parell d’imatges, el relleu d’un territori.

-Fotografia d’estoc: Les fotos de stock són una representació genèrica del llibre i no reflecteixen l’article real ni el seu estat. Es mostren en els casos en què el llibreter no ha proporcionat una foto del llibre que es ven. Les fotos de stock es basen en l’ISBN del llibre i les proporcionen els editors i altres fonts de dades de llibres. Els llibreters MAI han de penjar fotos de stock, perquè se suposa que les imatges del llibreter són fotos de l’article real que es ven i no es marcaran com a “foto de stock”.

Fotografia d’estudi: Especialitat de la fotografia realitzada en condicions de molt control sobre l’acomodament, la posició i la interacció dels objectes i subjectes amb múltiples fonts lumíniques, com ara reflectors, difusors i flaix (vegeu llum d’estudi), cosa que produeix resultats de gran qualitat tècnica i amb efectes variats. És emprada per a la creació artística i l’obtenció de retrats, així com per a la fotografia gastronòmica, de moda, glamur, tocats, de productes per a catàleg, entre d’altres.

Fotografia de paisatge: Activitat fotogràfica emprada per a la documentació i captura de grans mostres d’espais naturals, que poden o no incloure elements creats per l’home, denominada com a paisatge natural, rural o urbà, segons correspongui. S’hi solen destacar les característiques pròpies del lloc amb nul·la o poca presència humana, ja que la participació de les persones és de mínima rellevància per a la composició. A més dels seus propòsits artístics i documentals, aquesta fotografia té una funció comunicativa valuosa i un repte tècnic important, perquè ha de ser capaç de captar l’essència del lloc, ajudant a transportar l’observador i no només retratant una escena.

Fotografiat: Es diu del llibre o del manuscrit reproduït a Facsímil amb l’auxili de la fotografia. Un llibre es pot reproduir al ‘traç’ oa la ‘mitja tinta’, així com es pot reproduir un dibuix o una fotografia. Els facsímils de les edicions antigues que il·lustren els catàlegs dels llibreters i bibliògrafs són tots reproduïts fotomecànicament. Les pàgines d’un llibre o d’un manuscrit també es poden reproduir per altres mètodes, com ara fotolitografia, fotozincografia i fotocolografia.

Fotograma: Qualsevol de les imatges que se succeeixen en una pel·lícula cinematogràfica quan es consideri aïlladament.

Fotogrametria: Tècnica fotogràfica emprada per a l’exploració visual i l’estudi precís d’objectes físics i superfícies, a través de la generació i combinació de múltiples imatges des de diferents punts de vista per analitzar-ne la forma o la posició dels components i estimar-ne el volum. Té finalitats de recerca i documentació en medicina, ergonomia, topografia, arquitectura i, més recentment, en el disseny gràfic i l’animació, gràcies al desenvolupament d’escàners tridimensionals i acomodaments panoràmics de càmeres per generar modelats 3D. El seu nom significa “mesurar a través de la llum” i permet la visualització d’objectes físics a galeries virtuals de museus en línia o de productes en catàlegs de llocs web comercials, així com l’escaneig precís de rostres i persones per a la fàcil manipulació en la postproducció per a cinema o videojocs i, en combinació amb apps de realitat augmentada, el càlcul del volum d’una habitació en temps real amb la càmera d’un telèfon mòbil.

Fotogravador: Tècnic en la realització de fotogravats.

Fotogravar: Obtenir clixés o gravats mitjançant el fotogravat.

Fotogravat: En arts gràfiques, procediment fotogràfic amb què es grava una imatge sobre la planxa (de zinc, coure o bronze). Es cobreix la planxa amb una emulsió fotosensible, s’insola amb llum UVA i un fotolit a sobre i es revela. Si es vol obtenir una imatge amb escala de grisos el que cal fer és submergir la planxa ja revelada a diverses concentracions de clorur de ferro. Aquesta tècnica permet realitzar moltes variants, ja que es pot fer la imatge amb llapis, tinta, digitalment… L’antecedent del fotogravat en relleu cal situar-lo en el mètode fotogràfic ideat per Charles Guillot cap al 1875 a partir de l’adaptació de la tècnica del ‘guillotatge’.

Fotogravat calcogràfic: Procediment fotomecànic de gravat, en buit, el resultat del qual és una planxa d’impressió calcogràfica o un cilindre. Comprèn el gravat al buit, tres procediments: tradicional, semiautomàtic i autotípic.

Fotogravat directe: Tècnica del fotogravat tipogràfic la finalitat del qual és l’obtenció de gravats en relleu i tramats per a la impressió tipogràfica.

Fotogravat electrònic: Fotogravat realitzat amb escàners, amb els quals s’obtenen formes o seleccions de color tramades per a tots els procediments d’impressió.

Fotogravat de línia: Tècnica del fotogravat tipogràfic la finalitat del qual és l’obtenció de gravats en relleu sense trama.

Fotogravat de línia amb zones tramades: Bloc o planxa combinada utilitzada per reproduir fotografies i superposicions de figures, lletres, quadres, etc.

Fotogravat planogràfic: Procediment fotomecànic de gravat en planxes sense buits ni relleus destinades a la impressió planogràfica directa.

Fotogravat amb polímers: Fotogravat on l’emulsió fotosensible és un polímer. És una tècnica senzilla i no tòxica. Es poleix o desgreixa la planxa (que pot ser de molts materials, ja que el dibuix anirà a sobre, al fotolit), es talla el film una mica més gran que la planxa, i es lamina (en humit o en sec), per passar a insolar. La imatge, en negre, queda buida i rebrà la tinta. L’original resultant s’anomena “fotolit”.-Fotogravat serigràfic: Procediment fotomecànic per a l’obtenció de formes serigràfiques.

Fotogravat tipogràfic: Procediment fotomecànic per a l’obtenció de gravats en relleu per a la impressió tipogràfica.

Fotolitografia: Se subdivideix en fotolitografia directa i indirecta. La primera és comparable a la transferència d’un dibuix autogràfic sobre una pedra, mentre que la fotolitografia es pot comparar en aquest mateix sentit amb el dibuix directe sobre la pedra. L’invent de la fotolitografia directa s’atribueix a Poitevin, al voltant de 1855. Lamfotolitografia indirecta va ser practicada per primera vegada per E.I. Asser a Amsterdam el 1857 i ja aviat va deixar de practicar-se.

Tant per a les tècniques directes com per a les indirectes l’original fotogràfic ha de ser de línies o tramat, però mai de to continu. Per reproduir tons continus, primer cal confeccionar reproduccions tramades.

Fotòlisi: Deteriorament de la unió molecular de les fibres a partir d’una llum ultrviolada que li provoca oxidació al paper,

Fotolit: Els fotolits són transparències on apareix una imatge en alta resolució (cada color se separa en un negatiu). Són imprescindibles a qualsevol treball d’impremta de gran qualitat i que tingui diversos colors. Avui dia, les planxes des de l’ordinador i les proves digitals van deixant de banda l’ús dels fotolits.

Fotolitografia: El principi de la fotolitografia és, en línies generals, el mateix del fotogravat: en tots dos procediments la imatge es reporta a la matriu d’estampació per mètodes fotogràfics. En el cas de la fotolitografia, la superfície que rep la imatge és una pedra litogràfica o una planxa de zinc. Sobre la pedra, recoberta amb una capa d’albúmina bicromatada, es projecta el negatiu de l’original. Després del fototransport de la imatge a la pedra, s’hi aplica una dissolució de goma aràbiga que només queda adherida a les parts lliures de dibuix. Aquestes no són altres que les parts lliures de substància bicromatada, ja que en rebre la llum durant el procés de revelat l’albúmina forma una pel·lícula fotoenduridora fixant-se a la pedra. Així, doncs, la superfície d’estampació queda constituïda per zones impressores, les recobertes d’albúmina bicromatada endurida, i zones no impressores, les engomades i higroscòpiques.

Fotomatriu: Matriu fotogràfica que es feia servir en fotocomposició.

-Fotomecànic: 1. Sinònim de Fotogravador. 2. Dit dels procediments que per mitjà de la llum permeten d’obtenir imatges fotogràfiques sobre planxes metàl·liques.

Fotomecànica: En arts gràfiques, lloc i procés de separació en els quatre colors en els quatre positius, i amb ells realitzar una prova de color. Avui dia els locals amb aquest nom gairebé no existeixen i els podem trobar amb el nom de ‘taller de preimpressió’. 2. Una empresa d’arts gràfiques dedicada a les tasques de preimpressió. Sol disposar de filmadores, escàners d’alt nivell, insoladores i altres materials especialitzats i del personal qualificat per manejar-los. Els dissenyadors gràfics solen lliurar el seu treball a la fotomecànica, que acaba de preparar els materials per a la reproducció impresa. Moltes impremtes grans disposen de serveis de fotomecànica propis.

Fotometalografia: Procediment fotomecànic que utilitza una planxa de zinc o alumini en què la imatge que s’ha d’entintar és planogràfica, no presenta buits ni relleus.

Fotomicrografia: Fotografia de la imatge engrandida d’un objecte invisible a primera vista.

Fotomultiplicador: Dispositiu electrònic que capta nivells baixos d’intensitat de llum i els amplifica.

Fotomuntatge: 1. Tècnica artística que consisteix a realitzar una composició per mitjà de la superposició de diferents fragments de fotografies. 2. Construcció fotogràfica resultat de la composició de fragments de fotografies, amb intenció artística o publicitària. 3. Tècnica analògica o digital que permet superposar i combinar parts de dues imatges fotogràfiques diferents per generar una nova composició. Va sorgir cap al 1850 com una curiositat pròpia de l’era victoriana, quan es feien servir diversos retrats per generar una sola fotografia a partir de la projecció i el revelat de diversos negatius anàlegs. Ara és comú fer servir les eines d’un editor d’imatges ràster per facilitar aquesta acció i realitzar complexos collage.

Fotonotícia: Notícia realitzada amb una imatge o amb una imatge i un petit titular i text explicatiu.

Fotonovel·la: Publicació composta per una sèrie de fotografies ordenades cronològicament i comentades amb entrepans o epígrafs breus mitjançant les quals s’explica una història.

Fotooxidació: Acceleració dels fenòmens d’oxidació al paper, per presència d’una font lluminosa. Hi ha una gran incidència de la llum Ultra Violeta (UV) sobre l’oxidació i envelliment del paper.

Fotoperiodisme: Periodisme il·lustrat amb fotografies.

Fotoperiodista: Sinònim modern de “fotògraf de premsa”. Professional el treball del qual consisteix a fer fotografies informatives per a la premsa.

Fotoplastografia: Procediment d’impressió tipogràfica que consisteix a obtenir, per l’acció química de la llum sobre la gelatina bicromatada, una imatge en relleus molt resistents i profunds per treure un motlle amb ajuda de la premsa hidràulica.

Fotopolímer: Plàstic format per polímers que, en contacte amb la llum UV se solidifiquen en un plàstic dur. Es pot donar forma a aquest plàstic posant-li una imatge a sobre durant la insolació, i fabricant així una planxa amb relleu que s’usa en la impressió amb relleu: tipografia i flexografia.

Fotopostal: El revers dels, positius fotogràfics en els orígens d’aquest mitjà quasi sempre contenia una bigarrada composició entre el rococó i el modernisme. Encara s’ha de fer l’anàlisi acurada de les tècniques d’impressió. Dels estils tipogràfics utilitzats, i fins i tot dels conceptes heràldics usats.

Els suports fotogràfics o cartes fotogràfiques van tenir, a partir dels anys seixanta del segle XIX i fins a les primeres dècades del nostre segle, un paper important en la publicitat dels estudis fotogràfics. A més del nom del negoci i l’adreça, s’hi solien afegir reclams per a futures comandes. La gran varietat de dissenys de motius ornamentals i el seu ràpid canvi són conseqüència de la ràpida publicitària dels estudis fotogràfics als estils en voga. Així els dissenyes van des de les luxoses ornamentacions de les dècades de 1870 i 1880 fins a les formes modernistes del tombant de segle o les més lineals de principis del XX.

Fotoproducció: Conjunt de tècniques i processos fotogràfics seguits en la confecció de fotolits.

Fotoreproduir: Preparar per enviar a producció.

Fotoreproducció cromàtica: Normalment son quadricromies. Es el que s’usa en premsa o en mig to d’escala de grisos. Però el sistema per reproduir el color en premsa és la quadricromia.

Fotoreproductor: Tècnic especialista en fotoreproducció.

Fotorrealisme: Tècnica emprada en dibuix i pintura per representar un objecte, subjecte o entorn de la forma més realista possible, imitant el seu estat natural (emfatitzant-ne les qualitats i característiques) i utilitzant la fotografia com a eina i inspiració temàtica. El terme va ser encunyat a Estats Units pel promotor i comerciant d’art Louis K. Meisel, al voltant de 1969 .

Fotosensible: Material que canvia d’aspecte o composició interna en rebre un raig de llum (o radiació lluminosa com els raigs ultraviolats o infrarojos).

Fotoserigrafia: Procediment d’impressió serigràfica que utilitza un estergit produït fotogràficament.

Fotosetter:Igual que la màquina Linofilm, la Fotosseter reprodueix els textos per mitjà de la fotografia, retratant les lletres una per una i formant línies justificades sobre pel·lícula o paper sensibilitzat. Aquesta màquina, juntament amb altres que s’estan assajant actualment [1981]: Rotofoto, Lumitype, Photon, etc., en un futur proper substituiran totalment les màquines de fosa, com aquestes van substituir la composició manual.

Fotostat: Procediment de reproducció que proporciona còpies de la mateixa polaritat que l’original.

Fototeca: Lloc de conservació de microfilms i fotografies. Es pot trobar per separat o formant part d’una biblioteca o fitxer.

Fototípia: Procés planogràfic de reproducció fotomecànica, desenvolupat cap a 1868-70, a partir dels mateixos principis de la fotolitografia primitiva. Aprofitant les propietats i el comportament de les gelatines bicromatades sobre vidre, es genera una planxa d’estampació de la qual s’obté una gran qualitat de reproducció fotogràfica amb un baix cost de producció.

Fototipocomposició: Admirable avenç adaptat a les linotípies, on no s’empra plom o altre material tipogràfic i que consisteix a obtenir per mitjà de la fotografia l’estampació pels procediments òfset i gravat al buit.

Fototipografia: Procediment de reproducció fotomecànic basat en la producció de planxes d’impressió per a l’estampació amb relleu, per procediments fotogràfics. Per reproduir imatges amb semitons es produeixen planxes tramades per mitjà d’un complex procés d’interposició de trames entre la planxa i la imatge a reproduir. L’ús d’aquest sistema per a la reproducció d’imatges amb semitons es coneix des de 1881 i és el primer que permet la impressió simultània de text i imatge fotogràfica.

Fotografia a traços: 1. Impressió pel procediment tipogràfic de planxes amb imatges en relleu obtingudes sense retícula. 2. De moltes maneres s’anomena aquest sistema: fotozincogravat, fototraçat, fotozincografia, fotoquimografia i altres noms més o menys ben aplicats; generalmentés adoptat el de Gravat de línia.

Fototransport: Operació de fotoreproducció per reproduir fotogràficament una imatge en suport transparent per contacte sobre una capa d’una substància col·loidal bicromatada o fotopolimeritzable.

-‘Foulage’: Terme francès. Es refereix a l’efecte de relleu que una pressió d’impressió excessiva provoca al revers d’un full de paper.

Fourdrinier, Henry:  (1766-1854) va ser un empresari britànic de fabricació de paper. Va néixer el 1766, fill d’un fabricant de paper i papereria, i net del gravador Paul Fourdrinier (1698-1758), de vegades anomenat erròniament Pierre Fourdrinier. Amb el seu germà Sealy va encarregar el desenvolupament de la màquina Fourdrinier, una màquina de fabricació de paper que produïa rotlles continus de paper. La màquina és una versió industrialitzada del mètode històric de fabricació de paper manual, que no podria satisfer les demandes del desenvolupament de la societat moderna de grans quantitats de materials d’impressió i escriptura. El 24 de juliol de 1806 es va concedir una patent[1] per a una màquina que podia fer una banda de paper llarga i contínua. Això tenia el doble avantatge d’una productivitat considerablement més alta més la producció en forma de rotllo, per a aplicacions com la impressió de paper tapís. El rang de mides de paper tallat també es va ampliar, ja que no estava limitat per la mida del marc o la coberta del paper fet a mà.

Màquina de fabricació de paper per produir rotlles de paper continu, finançada per Henry i Sealy Fourdrinier, inventada per Louis Robert

Fournier, Pierre-Simon (1712-17568): Fill i germà de fonedors de tipus, va ser un important gravador i fonedor de tipus ornamentals ( es diu que va realitzar 60.000 punxons per a gairebé 150 alfabets, amb centenars de vinyetes i adorns. Cap al 1737 va proposar el punt tipogràfic, un sistema per unificar l’alçada i el gruix dels caràcters. El seu ‘Manual tipogràfic’ ha inspirat multitud de tipus per a la premsa.

Fournier: Aquesta tipografia creada per Monotype el 1924, està basada en els tipus tallats el 1742 per Pierre Simon Fournier, un dels dissenyadors més influents del segle XVIII. La major aportació d’aquest francès va ser la de proposar una unitat de mesura estàndard que va anomenar “punt” i que va ser divulgada a través del seu Manual Tipogràfic. Els tipus de Fournier estaven entre l’estil ‘Transicional’ fins a un estil més modern, popularitzat posteriorment per Bodoni. Posseeixen un contrast més gran entre els gruixos dels pals, amb un èmfasi més vertical que els antics tipus. Gran tipografia de text que proporciona una bona economia de text i un color uniforme a la pàgina.

Fourquet, Antoine: Jean-Antoine-Damien-Patrice de noms de fonts, (Perpinyà, 13 de novembre del 1808 – Perpinyà, 25 de novembre del 1872) va ser un editor, bibliotecari i escriptor rossellonès. Es dedicà a la tasca d’editor-llibreter (una doble especialització habitual al Perpinyà de l’època, com ho testimonià la coetània impremta-llibreria Tastu). Dirigí, redactà i edità la breu Revue des Pyrénées-Orientales: Feuille religieuse, littéraire et artistique (10 números, publicats mensualment, de l’1 de gener a l’1 d’octubre de 1842), que tenia la redacció a l’establiment Fourquet, al número 4 de la plaça de la Llibertat de Perpinyà (actualment, plaça de la República). Posteriorment donà com a adreça “Antoine Fourquet, Libraire-Éditeur, près le Marché Neuf” (La Sainte Messe (1851) i carrer Tapineria, 6 (Argiot Petit Carême poètique (1853) -actualment rue des Cordonniers o dels Sabaters-. També exercí de bibliotecari de la biblioteca municipal de la capital del Rosselló.

Foxing: Taques de color marró que apareixen al paper producte de la humitat. Encara hi ha discussions sobre què és el que exactament genera al foxing, però pràcticament avui s’acorda que es produeix per una combinació de microorganismes amb una oxidació – parcial o generalitzada -, en part produïda per minúscules quantitats de ferro o coure contingut al paper.

Fractals: 1. Patrons que es basen que les parts reprodueixen la forma del tot. A més d’aquesta divisió, els patrons se solen classificar depenent del tipus de dibuix que els formi: Patrons geomètrics, florals, infantils, etc. 2. Qualsevol suport sobre el qual són copiats a mida real formes o dimensions que han de ser reproduïdes.

Fractura: En tipografia, els caràcters gòtics de tipus Theuerdank, a diferència de la Schwabacher.

Fractura (2): Deteriorament físic ocasionat per duplicitats a l’obra de paper, que té com a efecte una línia amb micro trencaments de les fibres de cel·lulosa. Les fractures provoquen una àrea de fragilitat del paper que es pot trencar posteriorment.

Fracturada: Tipografia de tradició germana i gran bellesa que va aparèixer al segle XVI i que es caracteritza per uns trets fracturats i formes molt sofisticades. Les majúscules tenen una ornamentació característica.

Fradera i Barceló, Pere:  (Mataró, 1954), és un pintor i dissenyador gràfic nascut a Mataró. Llicenciat en història per la Universitat Autònoma de Barcelona. Durant els anys 1973-74 dissenya la revista clandestina Universitat de l’organització Universitària del PSUC. I des de l’any 1979 treballa com a dissenyador gràfic amb estudi propi. Professional de reconegut prestigi amb una àmplia trajectòria a institucions públiques i privades. Des de l’any 1989 és professor de Disseny gràfic, Tipografia i Història del disseny de l’Escola Massana, i ha impartit diversos cursos i màsters sobre temes de disseny i comunicació visual per a la Generalitat de Catalunya i la Universitat de Barcelona.

Fragment:. 1. Part d’un text que se cita o es publica en una altra obra. 2. Part conservada d’un text que s’ha perdut accidentalment.

Fragmentació: Com a concepte de disseny gràfic s’entén com la condició que es produeix en un objecte o figura quan es descompon en parts de forma accidental o atzarosa, per la qual cosa difereix d’un desarmat, una deconstrucció o una explosió. Gràficament suggereix les propietats d’un mirall que es trenca, una paret que s’esquerda o un objecte que esclata, generant múltiples peces de mides diferents que s’ubiquen en posicions fortuïtes.

Frame: Marc. Cadascuna de les divisions rectangulars de la finestra del navegador establertes per una pàgina de definició de marcs. Cada marc mostra una pàgina HTML diferent.

Framemaker: Aplicació d’imposició de pàgines d’Adobe, especialment apropiada per a produccions amb formats grans, com ara producció de catàlegs.

Frameset: Conjunt de marcs. A la pàgina de definició de marcs, la directiva <FRAMESET> estableix el número i mides dels marcs.

Framework de disseny: És una eina que ajuda els dissenyadors web a agilitzar i estandarditzar el procés de disseny i desenvolupament d’un lloc web. Ofereix components i estils llestos per utilitzar, cosa que estalvia temps i garanteix una coherència més gran en el disseny. També facilita la col·laboració entre dissenyadors i desenvolupadors, ja que tots treballen amb la mateixa base.

Framework de JavaScript: És una estructura predefinida que ajuda els desenvolupadors a construir aplicacions web més ràpidament i de manera organitzada. Ofereix avantatges com la productivitat, consistència i accés a una àmplia comunitat i documentació. Alguns exemples populars són React, Angular i Vue.js.

-Francès, Jean: “Pintor d’imatges”, d’origen francès, resident a Barcelona al segle XVI. El 1532 va contractar amb l'”estamper” Pere Montpezat el no pintar estampes per a un altre impressor durant un període de dotze anys. També se sap que va pintar cartes.

Franceses: Les egípcies d’estil francès es caracteritzen per tenir una relació entre els serifs i els traços de tipus angular. Van ser les primeres egípcies a aparèixer i els seus remats són densos i rectangulars.

Franch, Gerard: Mestre “stamper” borgonyó quatrecentista, ciutadà tortosí. El 1481 va formar societat amb Pere Brun i Nicolau Spindeler. El 1486 se’l troba reconegut ciutadà de Barcelona. Continua documentat fins a 1498 a la ciutat.

Franch Miret, Enric: (Barcelona, 1943 – 31 de març de 2024) fou un dissenyador català. Va iniciar la seva tasca professional el 1968. Ha estat membre de diferents associacions de disseny com l’ADP, l’ADI-FAD, el BEDA o la Design Research Society. Va ser vocal (1976-79) de la junta del FAD sota la presidència d’Antoni de Moragas.

Franch va dirigir DPC (Disseny i Produccions Culturals), estudi professional de disseny integral dedicat principalment al desenvolupament de treballs de conceptualització i de projectes de disseny per a la indústria privada i institucions públiques que operen en el sector de la cultura. També va col·laborar en nombroses publicacions i imparteix classes en diferents institucions. Va ser comissari de la Primavera del disseny el 1995 i el 1997. Franch va rebre nombrosos premis i entre els seus dissenys més representatius es troba el llum de taula Calder (1976).

Francisca Rubio, Juana: coneguda també com a Paquita Rubio, i que firmava Juana Francisca, és una de les poques dones cartellistes de la Guerra Civil. La seva biografia sol explicar-se a remolc de la del seu marit, José Bardasano, amb qui va formar el grup de La Gallofa, i de fet fan alguna obra en col·laboració, però la seva obra personal és prou destacada com per considerar-la individualment. Activa a Madrid i València, a l’etapa barcelonina també va fer cartells com ara 2a Conferència de Dones del P.S.U. 1 i 2 d’octubre i Unión de muchachas. Aliança de la dona jove. Nuestros brazos serán los vuestros, tots dos del 1938.

Franklin Gothic: Dissenyada per Morris F. Benton per a l’American Type Founders Company, és una de les tipografies sense serif més populars i una de les més usades dins de l’estil grotesc. En realitat és una versió de la popular tipografia grotesca que Vincent Figgins va dissenyar el 1830. El seu nom li deu a Benjamin Franklin: filòsof, polític i científic nord-americà, nascut el 1706 a Boston. Els caràcters robusts donen al text una aparença moderna i sòlida. La versió ITC (International Typeface Corporation) va ser modificada allargant l’alçada de la x i condensant els caràcters millorant la llegibilitat i economitzant l’espai.

Franqueig: Examen que es fa del llibre acabat d’enquadernar per comprovar que no té defectes i que s’obre i es tanca correctament.

Franquet, Vídua d’Antoni 📕: Impremta a Girona que començà a treballar entorn el 1830 i es dedicà a la llibreria i a les estampes. L’any 1888, a l’Anuari Bailly Baillière, trobarem el peu a nom de la vídua i fills d’Antoni Franquet.

Franquet i Fortuny, Antoni: Fundà la seva impremta a Girona l’any 1838 i el van succeïr una cadena de descendents. La seva producció va ser escassa, una dotzena de títols majoritàriament religiosos.

Franquícia: Les produccions intelctuals estan exemptes del pagament de drets de duanes, a excepció d’alguns països. 2. Els llibres en totes les llengües, estampes, gravats, litografies i foto de drets singrafies, cartes geogràfiques o marítimes, música, planxes gravades sobre acer, coure o boix i pedres litogràfiques amb dibuixos, gravats o escitures, destinats a la impressió sobre paper, són admesos recíprocament en franquícia de drets sense certificat d’origen.

Frarada: Conjunt de piles fetes al mirador amb les postes o raimes de paper quan es recullen els fulls de les cordes.

Frare: 1. Defecte d’impressió que consisteix que part del paper queda en blanc, de vegades amb la marca de l’element impressor, especialment a causa d’una fallada en l’entintat en fer la impressió. 2. En molins paperers cada una de les piles de paper, ja sec, que, repartit en postes o en raimes, es posa sobre les banques del mirador.

Frase: 1,Terme genèric amb què sol denominar-se l’oració. 2. Expressió pluriverbal que forma un enunciat.

Fraseografia: Tractat en què es recullen i s’estudien les frases, locucions, modismes, refranys, etc., d’una llengua.

Fraseologia: 1. Conjunt de modes d’expressió duna llengua, grup, època, activitat, etc. 2. Conjunt de frases fetes, locucions, modismes i refranys. 3. Part de l’article lexicogràfic en què es defineixen les frases formades al voltant de la veu d’entrada.

Fraseologisme: estudi de la fraseologia d’una llengua o d’un dels seus aspectes.

-Fraser: Mètode tècnic per a dibuix de línies. Primer es fa un petit esbós aproximat, basat en una curosa lectura del relat. Després s’engrandeix l’esbós, a una mida d’una vegada i mitja la reproducció, a llapis i sobre una superfície dura i premsada. Amb una ploma forta i tinta xinesa, es dibuixen tots els contorns i s’omplen les zones negres amb un pinzell de marta. Finalment, amb una ploma fina i flexible, i amb guaix blanc prou diluït perquè flueixi amb facilitat, es tracen les línies blanques i es repassen les vores. El principi bàsic d’aquest tipus d’il·lustració és el joc de moviment entre zones blanques partides per línies negres i zones negres amb línies blanques.

Frases bibliogràfiques: Col·lecció de frases i sentències relatives a llibres ia la lectura. El Gremi de Llibreters de Vell de Barcelona, ​​en ocasió d’una Fira de Llibres Antics celebrada a la plaça de la Universitat, va publicar un llibre recollint una sèrie de frases originals, il·lustrades pel dibuixant Roca, que va obtenir un ressonant èxit, titulat Bibliofrasi.

Frasqueta: Marc de ferro revestit amb paper fort, tallat solament al lloc que ha d’imprimir el motlle, i que impedeix que caiguin els plecs fixats al timpà.

Frau: A tots els països hi ha lleis contra el frau, la que dicta les penes corresponents, en cas de frau en matèria artística, a tots aquells que han fet aparèixer un nom usurpat sobre una obra de pintura, d’escriptura, de dibuix, de gravats, de música i de literatura, així com a aquells que sobre les mateixes obres enganyen el comprador sobre la personalitat de l’autor, imitant-ne la signatura o un altre senyal. Les mateixes penes són aplicables al que pretén vendre aquestes obres.

Frau, Viuda de: Tot i que la saga dels Guasp és sens dubte la més coneguda de la història de la impremta a Palma, a Mallorca, no va ser certament l’única i, de fet, va tenir uns bons competidors a la família dels Frau. La impremta Frau es va fundar el 1666 per iniciativa de Pere Frau, que va ostentar el títol d’“impressor del Sant Ofici”.

El 1684 la seva vídua va passar al capdavant de l’establiment, a qui va succeir un altre Pere Frau, segurament el seu fill, del 1689 al 1703, i més tard Jeroni Frau, del 1706 al 1729. Després de la mort d’aquest últim, va ser la seva vídua qui es va ocupar del negoci a partir del 1729 i fins a l’any 1754. Mai va signar amb el seu nom sinó que va utilitzar diverses fórmules vinculades al seu estat civil o al càrrec que ostentava. D’aquesta manera trobem peus d’impremta com: “a casa de la vídua Frau”, “A l’Oficina de la Vídua de Frau”, “Typis Viduae Frau” o bé “a la impremta de la vídua Frau impressora de la Real Audiència”.

FRBR: Els Requisits funcionals dels registres bibliogràfics (FRBR són les sigles en anglès per les quals es coneixen els Functional Requirements for Bibliographic Records) són un model conceptual d’entitat-relació desenvolupat per la International Federation of Library Associations and Institutions que relaciona les dades dels registres bibliogràfics amb les necessitats de l’usuari, aquestes necessitats són les tasques de recuperació i accés en els catàlegs de biblioteques i bases de dades bibliogràfiques des de la perspectiva d’aquest usuari. Els FRBR representen una aproximació més holística respecte a la recuperació i l’accés, ja que les relacions entre les entitats proporcionen enllaços per a navegar dins una jerarquia de relacions. El model és significatiu perquè és independent dels estàndards catalogràfics específics, com ara les AACR2 o les ISBD (International Standard Bibliographic Description).

Freebies: Són tots aquells materials gratuïts que un usuari pot obtenir en entrar a una pàgina web o en contactar amb una marca. Són eines, aplicacions, documents o tot aquell material que pugui resultar útil, però que, sobretot, no tingui cap cost a l’hora de ser adquirit.

Freehand: Programa de dibuix vectorial en dues dimensions. Aparegut el 1988 de la mà de les companyies Aldus i AltSys, Cap a 1995 va passar a mans de Macromedia fins a la fusió-adquisició d’aquesta per part d’Adobe el 2005. El maig de 2007 Adobe va anunciar que deixava de fabricar-ho.

Pantalla d’ inici d’ Aldus Freehand 2

Freehand va ser un dels programes clàssics de disseny gràfic. Molts usuaris apreciaven les seves capacitats multipàgina (de les quals Adobe Illustrator no tenia) per a la realització de treballs de disseny de tot tipus (cartells, caràtules de CD, tríptics, targetes, portades de llibres, etc.). Conèixer Freehand o Illustrator era normalment un dels requisits que es demanaven per treballar en disseny gràfic (i pertànyer a un o altre era com a ésser d’equips de futbol rivals).

En els seus últims anys les actualitzacions i versions de Freehand van ser força qüestionables i deixaven entreveure cert desinterès al programa per part dels seus fabricants (que tenien el centre del seu mercat en programes com Dreamweaver i Flash).

Pantalla inicial de Macromedia Freehand 5.5

Free-lance: Activitat professional realitzada de manera independent. Per exemple, il·lustració, disseny, etc. S’utilitza gairebé sempre aquest terme procedent de l’anglès.

Freenet: Sistema comunitari de comunicació Internet amb llocs web, correu electrònic, serveis d’informació, comunicacions interactives i conferències. Les “xarxes lliures” són finançades i gestionades sovint per voluntaris. En els Estats Units formen part de la NPTN (National Public Telecomputing Network, Xarxa Nacional Pública de Telecomputación), organització dedicada a aconseguir que les telecomunicacions a través d’ordinador i els serveis de xarxes siguin gratuïts com les biblioteques públiques.

Freepik: És el millor recurs per a il·lustracions encara que la llicència CC sigui la més restrictiva, si bé, la seva versió de pagament resulta netament rendible per a qualsevol professional d’arts gràfiques. Les principals aventatges són:

            Múltiples formats d’exportació de l’arxiu (no només il·lustracions)

            Gran categorització d’imatges.

            Plantilles gratuites per a Flyers, presentacions, etc.

Freeware: El programari gratuït (en anglès freeware) és un programari que es distribueix sense cap cost. De vegades s’inclou el codi font, però no és necessari.

El programari gratuït sol incloure una llicència d’ús, que permet que se’l redistribueixi, però amb algunes restriccions com la prohibició de modificar l’aplicació o vendre-la, o l’obligació de retre comptes de l’autor. També es pot desautoritzar l’ús amb fins comercials o per una entitat governamental.

Alguns desenvolupadors publiquen versions de programari gratuït dels seus productes per obtenir usuaris que puguin estar disposats a pagar per una versió més completa, o perquè és una edició obsoleta. D’altres ho fan perquè no consideren que aquest programa pugui generar un guany econòmic, o perquè creuen en el valor d’oferir una cosa gratis. Contràriament al que hom creu, els programes de programari lliure no són pas necessàriament gratuïts.

Fregadora: Una fregadora, polidora, màquina de polir o en alguerès levigadora és una màquina que moguda per un motor elèctric s’utilitza per a desbastar o afinar, emprant paper de vidre, les superfícies dels materials (o treure la pintura vella…), com a acabat final o com a tractament previ a un altre procés: pintada, envernissament, laminatge, etc.

Fregall: Manyoc o pilota de paper que es passa per les vores de les raimes així que han estat fretades.

Fregament: Abrasió o desgast de la superfície. Normalment, s’utilitza en referència als cartrons o la sobrecoberta d’un llibre.

Freixas, Albert, impressor i societari a Barcelona (segle xix). Fou membre de la junta de la societat d’oficials impressors el juny de 1855.

Freixas Aranguren, Emili:(Barcelona, 1899 -1976) nom artístic d’Emilio Freixas Aranguren, fou un dibuixant de còmic, il·lustrador, publicista i escenògraf. Algunes de les seves obres en còmic foren; El Murcielago HumanoEl Capitan MisterioSadhú i El Caballero sin Nombre. Va ser deixeble del pintor Emili Casals i Camps i mestre de dibuixants, amb el mètode Método de dibujo Freixas. És considerat un dels referents de l’escola realista de còmic a l’estat espanyol. Al llarg de la seva carrera va rebre diversos premis; el de Millor Dibuixant per la National Cartoonist Society de Nova York el 1947, Congrés Internacional de Nova York el 1952 i al Saló del Còmic de Lucca (Itàlia) el 1972. Emilio Freixas va fundar la seva pròpia editorial amb el nom de Freixas y Cia el 1944, amb Ángel Puigmiquel i el seu fill Carlos Freixas, varen publicar els quaderns de còmic El Mosquito, l’editorial no va reeixir i tan sols se’n publicaren vuit números.

Freixas Badia, Amadeu (Barcelona, 1907-1980):  Va iniciar una carrera com a pintor de cavallet: segons sembla, és ell qui pren part al concurs de pintura Montserrat vist pels artistes catalans (1931-32); també el 1932 havia exposat a l L’any 1973 apareix com autor dels grafismes i plànols de la Guía turística de Barcelona, d’Antoni Pascual Ruaix.

French Script: Aquest disseny realitzat per l’equip de disseny de Monotype el 1989 està basat en l’escriptura francesa, manual o gravada, emprada al segle XIX per a avisos i
invitacions formals. El tipus va ser tallat per Stephenson Blake el 1905 per a
la foneria Inland Type i posteriorment per l’American Type Founders. És una tipografia
cal·ligràfica vertical i arrodonida, amb unes majúscules grans i ornamentals i
unes minúscules enllaçades. Dóna al text un cert caràcter d’humor elegant molt
apropiat per a invitacions, targetes, avisos, etc.

Freqüència: Nombre de vegades que es produeix un fenomen en un interval de temps determinat.

Freqüència de les lletres: El nombre de vegades mitjana que apareix una lletra en el llenguatge.

Freqüència de trama: Nombre d’elements d’imatge, punts o línies, per unitat de longitud, mesurat en lpp.

Fresadora: Màquina amb què es talla el metall inservible de planxes tipogràfiques, línies de blanc, lingots, etc.

Fresat: Es diu del llibre els quadernets del qual han estat tallats en un procés mecanitzat d’edició industrial per aconseguir una enquadernació més ràpida amb màquines. Es pot descobrir fàcilment si mirem el llom del llibre i les fulles s’uneixen al llom de forma recta, sense la duplicitat típica que produeixen els bifolis plegats dins de quadernets. És sinònim de poca durabilitat de l’enquadernació. Vegeu “enquadernació rústica fresada”.

-Fresatge: Quan un producte imprès conté massa pàgines per fer servir el grapat metàl·lic, es pot utilitzar el fresat. En aquest tipus d’enquadernació es reuneixen els fulls, un cop plegats i alçats, en un sol paquet es guillotinen i després s’aplica una fina capa de cua per poder encolar el cos a la coberta.

Fresquet Ballina, Guillem: (Barcelona, 1914-Tarragona, 1991) fou un pintor i dibuixant català nascut al barri del Poble Nou de Barcelona. Estudià a l’escola d’arts i oficis de Barcelona on va tenir com a mestres Lluís Muntané, Soler Puig i Francesc Labarta. El seu debut artístic fou el 1945 a la sala Velasco de Barcelona i ha celebrat exposicions, a més de les principals ciutats espanyoles, a Mèxic, Canadà, França, etc.

Fretador: Persona que iguala les vores dels fulls de paper amb la ganiveta. Igualment, secció de la fàbrica en què es fa el fretatge, quan els fulls s’estrenyien en un banc de fretar, on es passava la ganiveta de fretar (un ganivet gran) per a tallar-ne les barbes (les fibres que sortien per les vores dels fulls). Barbes que ara, normalment, es deixen tal com surten per diferenciar el paper artesanal del paper industrial.

Fretar: Igualar els fulls de paper amb la ganiveta tallant les barbes massa llargues.



Fred: Vegeu ‘estampació en fred’.

Fresc ( pintura al): Tècnica pictòrica que empra com a vehicle l’aigua, com a pigment terres i òxids i com a aglutinant la calç continguda a la massa de l’arrebossat fresc sobre el qual es pinta. Aquest arrebossat es compon de calç
apagada i sorra. La pintura s’aplica barrejada amb aigua per facilitar-ne la integració al mur. Quan la calç de l’arrebossat entra en contacte amb l’anhídrid carbònic atmosfèric, produeix carbonat càlcic i, juntament amb la sorra, forja formant una superfície dura i estable on s’han incorporat els pigments.
Per aconseguir aquest efecte, l’arrebossat final s’ha d’aplicar per parts o jornades i executar la pintura mentre aquest arrebossat estigui encara humit. En produir-se el carbonat càlcic, resulta una pintura que és molt resistent als agents exteriors; aquesta circumstància permet l’ús de la fresca també en decoracions a l’aire lliure.

Friabilitat: Es diu d’un material que es pot esmicolar o fer fallida amb facilitat. Al paper, un motiu de friabilitat és el deteriorament àcid.

Friccionadora: Màquina de friccionar. Màquina que treu llustre a la superfície del paper per diferències de velocitat i increment de temperatura.

Frikea: Des de l’any 2000, els col·leccionistes i seguidors del món de Pokémon tenen un punt de trobada exclusiu en la parada núm. 2 del Mercat Dominical de Sant Antoni. 

A Frikea són especialistes en cartes de Pokémon, de les quals tenen un gran estoc des de les primeres col·leccions fins a les més recents, sense oblidar les novetats. Podeu trobar tot el material segellat (sobres, baralles, llaunes, packs, etc.), així com àlbums, fundes i protectors per a la teva col·lecció.  La parada és un ampli catàleg de còmics, Manga i fantasia. I tant si esteu a la recerca d’alguna edició en concret, com si voleu vendre part de la vostra col·lecció, podreu parlar amb el Raúl Martos amb total llibertat i sense cap compromís.

Fris: 1. Sanefa utilitzada per emmarcar una pàgina o un dibuix.  2. Decoració tallada, pintada o gravada en bandes horitzontals. 3. Faixa que contrasta pel dibuix o el color i adorna i envolta una extensió de fons.

Frisket: Paper autoadhesiu, utilitzat per fer motlles de les parts d’un disseny, abans d’aplicar la tècnica de l’aerògraf.

Imatge: Una impremta del segle XVIII mostra les parts d’una premsa manual en obrir-se. El frisket és la part més a la dreta de la premsa, amb quatre obertures per imprimir les pàgines. El centre, amb el full imprès, és el timpà i a l’esquerra, la base que conté els tipus que s’entinten.

En una màquina d’impressió tipogràfica amb alimentació per fulls, un frisket és un full de paper oliat que cobreix l’espai entre els tipus o els talls (il·lustracions) i la vora del paper que s’imprimeix. Quan l’operador de la premsa utilitza un corró per recobrir la superfície dels tipus amb tinta, aquest sol cobrir els espaiadors de fusta i metall entre les columnes i al voltant dels tipus. Per evitar que la tinta toqui el full de destinació, el frisket cobreix l’àrea que no voleu imprimir. El frisket es col·loca en un marc, sovint articulat al timpà que subjecta el paper.

Cal tallar un nou frisket per a cada pàgina o formulari diferent; un frisket ben fet dura centenars o milers d’impressions.

En aerografia, un frisket és una làmina de plàstic amb revers adhesiu que s’utilitza per emmascarar àrees específiques d’una imatge, de manera que només la zona exposada quedi coberta de pintura. El frisket és vital per a l’aerografia, ja que permet a l’artista controlar l’excés de pintura en aerosol, crear efectes especials, aconseguir una precisió extrema, controlar els atributs de les vores i agilitzar-ne el procés.

En aquarel·la, el frisket, també anomenat líquid emmascarador, és un líquid emmascarador removible a base de làtex i amoníac, sovint disponible en diversos colors perquè la seva presència sigui més evident. S’aplica a la superfície per emmascarar les zones que no s’acoloriran amb una aplicació de pintura. El frisket se sol fer servir quan es desitja que les zones sense emmascarar tinguin el mateix color i s’aplica un rentatge ràpid, o per aconseguir efectes de pintura negatius.

Frívol: Es diu així un llibre galant o de literatura insubstancial.

Frobenius, Johannes: Va néixer a Hammelburg (França) cap al 1460 i va morir el 1527. Sobre l’any 1491 va instal·lar una impremta a Basilea, on va arribar a publicar més de 300 obres d’autors clàssics i contemporanis. Va aconseguir una gran notorietat per la bellesa dels seus treballs i per la correcció dels textos, de manera que el mateix Erasme (amic seu i qui el va ajudar a supervisar nombroses edicions9) va dir: ‘La reputació de la seva tipografia és tal, que n’hi ha prou de saber que un llibre ha sortit dels tòrculs de Frobenius perquè sigui apreciat i buscat pels erudits’. envoltat per dues serps amb un colom a sobre, i la seva divisa: ‘Sigueu cauts com les serps, però simples com els coloms’.

Front: 1.Blanc que es deixa al principi d’un escrit. 2 Primera pàgina d’un llibre. 3. Parteix del tall del cos d’un llibre que es troba davant del llom.

Frontes: Marge superior o inferior de la banda que constitueix un llibre en forma de rotlle.

Frontis: 1. Entre els antics es deien així els dos extrems del cilindre on s’enrotllava el llibre. La part exterior del foli del llibre retolat. Aquests extrems estaven polits i acolorits, en negre o en porpra.

Frontispici: Als llibres impresos dels segles XVI i XVII es deia al full que anava abans de la portada, que solia tenir un gravat o dibuix complet, de caràcter arquitectònic, on podia venir el títol i altres dades del llibre. /Avui dia també es pot referir a la plana oposada de la portada, quan aquesta contraportada té una orla o il·lustració. 2. Com en arquitectura, la façana del llibre pròpiament dita -sense considerar la coberta- és el frontis. Des d’aquest punt de vista, frontispici equival a la portada, l’espai previ que dona entrada al contingut i el presenta per mitjà del títol. Doncs bé, durant els segles XVII i XVIII, el frontispici, reservat a les dades d’identificació del llibre -nom de l’autor, títol i peu d’impremta- solia estampar-se d’una làmina gravada en dolç. Portant fins a les últimes conseqüències la caracterització al·legòrica del llibre com a temple de la saviesa, és a dir, mantenint el símil amb els edificis més emblemàtics —el temple o l’arc de triomf—, els motius escollits per gravar el frontispici procedien del repertori arquitectònic clàssic. Aquestes portades arquitectòniques enquadraven els jocs tipogràfics corresponents a la informació textual. Per un procés d’associació d’idees, s’ha acabat anomenant frontispici només l’estampa que fa de portada o la que ocupa el vers de la porta. Al llibre imprès, pàgina anterior a la portada que sol contenir el títol i algun gravat.

Frontissa: 1. Fenedura al llarg de la tapa, al punt d’unió d’aquesta amb el llom, que facilita l’obertura i el tancament del llibre.2. Ranura que serveix d’articulació entre les cobertes, els plecs i el llom d’un llibre. 3. Tira fina de cuir o lona aplicada a través de la cara i el dors. Serveix tant com a reforç com a opció estètica.

Frontó: 1. Motiu ornamental que representa un coronament arquitectònic de forma triangular sostingut per columnes. 2. Antigament els tipògrafs utilitzaven una mena de coixinet a què li donaven el nom de frontó i que servia per igualar les lletres de les composicions.

-‘Frottage‘: 1. Decoració d’una enquadernació obtinguda fregant un llapis tou sobre un full de paper aplicat a una superfície en relleu. 2. És una forma senzilla d’estampació manual d’un gravat amb relleu. Col·locat el paper sobre la matriu incidida, es frega directament sobre aquell amb un llapis o un altre element similar, quedant la composició marcada en una mena de negatiu. Una altra forma de ‘frottage’ és quan la matriu està entintada i llavors es frega el paper, que està a sobre, amb un instrument dur o amb un baren, cosa que provoca que la imatge passi de la matriu al paper.

Frunzit: 1. Arruga fet conscientment en un material, amb caràcter més aviat decoratiu (a diferència del “plec” que és funcional o del “cruiximent” que és no premeditat). Els més coneguts es fan sobre tela, però també poden anar sobre altres materials com el paper o la pell. 2. Defecte de l’enquadernació. Arruga del material que surt de manera no premeditada.

Frutiger, Adrian:  (Unterseen,  1928 – Bremgarten bei Bern,  2015), fou un dels tipògrafs més prestigiosos del segle xx. Amb les seves creacions impulsà de manera decisiva la tipografia. És especialment conegut per ser el creador de les lletres tipogràfiques Univers i Frutiger. A part de dissenyar lletres tipogràfiques, també és el creador d’una gran col·lecció de dibuixos, gravats, signes i formes lliures que estan documentades en el llibre “Hommage à Adrian Frutiger” i conté 250 reproduccions.

Frutiger: L’origen d’aquesta tipografia es deu a l’encàrrec que va rebre Adrián Frutiger el 1968 per dissenyar un sistema de senyalització d’acord amb l’arquitectura del nou aeroport de Charles de Gaulle als afores de París. Tot i que tothom pensava que faria servir la seva famosa lletra Univers, Frutiger va decidir crear un nou tipus sense serif, que complís els requisits de llegibilitat d’un aeroport, com el fàcil i ràpid reconeixement a grans distàncies, tant vista de front com en angle. El resultat va ser una tipografia simple, clara i robusta que complia perfectament el seu objectiu. El 1976 va ampliar la família per a la foneria Stempel i va ser anomenada Frutiger. Aquesta tipografia no és estrictament geomètrica ni humanista, les seves formes estan dissenyades perquè cada caràcter individual sigui fàcilment reconegut. Encara que al principi fos pensada per al seu ús a gran escala en aeroports, la seva enorme qualitat va fer que moltes marques se n’apropiessin i avui dia és una de les tipografies preferides a les agències de publicitat i estudis de disseny. El seu ús és gairebé universal, funcionant perfectament tant a titulars i cartells com a grans blocs de text.

FSC®: La certificació FSC® identifica els productes que contenen fusta procedent de boscos que han estat explotats de forma adequada i responsable seguint unes estrictes normes mediambientals, socials i econòmiques. El bosc d’origen ha estat supervisat i avaluat de forma independent d’acord amb aquestes normes (principis i criteris de bona gestió forestal), establertes i aprovades pel Forest Stewardship Council® a.c. mitjançant la participació i el consens de les parts interessades.

FTP: Sigla de l’anglès File Transfer Protocol, “protocol de transferència de fitxers”, emprat per establir un enllaç bidireccional de comunicació entre un ordinador (o client) i un servidor en una xarxa computacional. Encara que no és tan segura com altres pròpiament encriptades, és una alternativa per transferir, editar i eliminar grans quantitats d’arxius de forma eficient i ordenada amb programari especialitzat. Un dels usos més comuns, a més de la transferència d’arxius, és carregar els arxius HTML, la base de dades de sistemes com WordPress o continguts multimèdia addicionals que constitueixen un lloc web. És a dir, serveix per pujar una pàgina web a la web.

Fu-Dai-Si: Patriarca budista mort a Xina cap a l’any 569 al qual se li atribueix la invenció de les biblioteques giratòries, anomenades ‘r’in-tso’. Segons la creença de temps, només calia fer girar una d’aquestes biblioteques (que contenien col·leccions de llibres sagrats) per quedar investits amb els mèrits adquirits pels quals havien llegit tots els volums.

Fukuda, Shigeo (Tokyo, 1932-2009): Va ser un escultor, dissenyador gràfic i, sobretot, un mestre de la cartelleria, creador d’il·lusions òptiques. Les seves peces d’art generalment comporten enganys, com el Lunch With a Helmet On (dinar amb casc), una escultura creada completament amb forquilles, ganivets i culleres, que projecta l’ombra detallada d’una motocicleta.

Fukasawa, Naoto: (Kofu; nascut el 1956) és un dissenyador, autor i educador japonès que treballa en els camps del disseny de productes i mobles. És conegut pel seu treball de disseny de productes amb l’empresa minorista japonesa Muji, així com per col·laboracions amb empreses com Herman Miller, Alessi, B&B Italia, Emeco, Magis i HAY.
Bloomberg News ha descrit Fukasawa com un dels dissenyadors més influents del món. L’enfocament del disseny de Naoto Fukasawa se centra en la relació entre el disseny i el comportament, utilitzant termes com ara “disseny que es dissol en el comportament”, “centre de la consciència”, “normalitat”, “esquema” i “arquetip” per descriure la seva obra. El seu enfocament es basa a observar com les persones actuen i reaccionen en el seu dia a dia, i trobar solucions en aquests comportaments que vinculin el disseny amb la persona. A la seva monografia del 2018, Fukasawa descriu el disseny com “atribuir rostre a un objecte”, en què el disseny s’acompanya de l’entorn i el context.

Fukasawa va encunyar el terme “Sense Pensament” com una filosofia sobre com es pot trobar el disseny en el comportament inconscient de les persones. Sense Pensament es refereix a com els objectes poden sentir-se importants quan es veuen per primera vegada, però només es realitzen la seva essència inicial quan s’utilitzen. Des que va crear el terme, Fukasawa ha organitzat tallers per compartir el seu enfocament amb altres dissenyadors.

Fulgurals: Llibres antiquíssims que ensenyaven l’art d’interpretar els auguris dels raigs. Es conservaven al temple d’Apol·lo a Roma. La ciència fulgural, que tenia les seves regles en aquells llibres, consistia en un mètode d’endevinació que els etruscs i els romans practicaven mitjançant l’observació dels llampecs.

Full: 1. Làmina fina de paper. 2. Cadascuna de les làmines que formen un llibre, ja sigui manuscrit com a imprès, i que està formada per dues cares. Si es pagina, pot tenir dues pàgines o un foli (ja que els folis compten el nombre de fulls, i no el de cares), i pot tenir imprès una pàgina, dues, tres o quatre. 3. Motiu decoratiu que imita les fulles dels arbres. 4. Peça rectangular de pergamí, de paper o d’una altra matèria dúctil, sense plegar, que serveix de suport escriptural.

Full anapistogràfic: El que està escrit imprès per una sola cara.

Full base: Full base sobre el qual s’enganxen els fotolits en impressió òfset.

Full en blanc: Full no escrit ni imprès.

Full boig: Full que queda solt en enquadernar un llibre, és a dir, no cosit ni encolat, generalment les del centre del plec.

Full cancel·lat: un full nou, sovint la portada, a la qual s’han fet canvis, que s’enganxa al tros estret que ha deixat el full eliminat que s’ha extirpat.

Full conjugat: Pàgina impresa amb la segona meitat no tallada.

Full de cortesia: Full que es deixa en blanc al principi i final del llibre.

Full desaparellat: Full desproveït de contrafulla

Full doble: Conjunto de dos fulls solidaris.

Full d’estil: Són especificacions que afecten més d’un element que utilitza un mateix format. El contingut es formatat amb etiquetes que tenen unit un estil en concret. Es poden utilitzar en maquetació o especificacions CSS per al llenguatge d’hipertext. 2. En disseny gràfic i multimèdia, procediment de formatat del contingut mitjançant etiquetes o marques les característiques de les quals es descriuen en una zona a part. El contingut i el seu aspecte es tracten per separat. Així, per exemple, es pot etiquetar un text com a “text base”, amb algunes paraules etiquetades com a “destacat” i després assignar unes característiques tipogràfiques a ambdues etiquetes (cos, font, color, etc…). Això evita haver d’anar canviant cada paraula o frase segons la vulguem amb un aspecte o altre. L’ús de fulls d’estil facilita el formatat d’elements (és molt més senzill posar una etiqueta i després assignar-li propietats que formatar mil i un elements). Ajuda a la coherència formal (és més difícil que hi hagi petites diferències si cada classe d’elements s’han definit en un sol lloc). Ajuda a la jerarquització formal (en crear-les s’han de prendre unes decisions generals que el formatat punt per punt no facilita) i dona molta més flexibilitat al canvi d’aspecte (només cal canviar un format al full d’estil en un únic lloc). En els casos més avançats, les fulles d’estil es poden incrustar les unes dins de l’altra (és a dir, van en cascada o encastades). L’aplicació depèn de si l’element formatat ja pertany a una classe definida com a nivell superior (aquest és el cas dels fulls d’estil CSS). A més, en alguns casos, els fulls d’estil poden estar definits com a fitxers a part, als quals s’anomena o referència des dels documents que es vol formatar. Això simplifica el format massiu (de milers i milers de documents si arriba el cas). S’utilitzen molt en programes en què hi ha molts elements del mateix tipus i sistema de jerarquització. L’exemple són els programes de maquetació en disseny gràfic i els fulls d’estil en cascada de les especificacions CSS per a llenguatge d’hipertext (com ara HTML o XHTML).

Full de guarda: Full que forma part de les guardes.

Full integral: Full que forma part d’un tot, com quan està cosit formant part d’un llibre.

Full intercalat: Full independent afegit a un quadern.

Full de maqueta: Full que presenta la descripció dels elements duna pàgina o document amb les seves posicions respectives.

Full mil·limetrat: Full amb línies-guia separades en mil·límetres. S’utilitzen, per exemple, en la realització de muntatges a mà o per fer línies rectes en altres materials.

Full movible: Aquell que es pot treure i posar d’una enquadernació sense necessitat de fer-lo malbé.

Full de muntatge: Full de material plàstic transparent i daurat d’estabilitat dimensional que es fa servir per al muntatge de clixés negatius o positius per al fototransport sobre planxa o paper pigmentat.

Full opistògraf: Full escrit o imprès per les seves dues cares.

Full de portada: Full en què es troben les dades de la portada (pàgina imparell) i les dels drets (pàgina parell).

Full preliminar: Full inclòs al principi d’un volum, però no numerada o amb numeració especial.

-Full resposta: Full que reemplaça un altre en què s’han fet correccions o supressions.

Full de registre: Full que va col·locat a la plana contrària de la portada, on es col·loquen les característiques del llibre, com qui ho va imprimir, en quin any, nombre d’exemplars per a les ‘tirades numerades’, tipus de paper utilitzat. . Avui dia van les dades del copyright, ISBN, Dipòsit Legal i, en algunes ocasions, la referència bibliogràfica completa del llibre.

Full de respecte: Fulls en blanc que es col·loquen al primer i al darrer quadernet, i solen ser dos. Quan s’està enquadernant un llibre sempre és convenient col·locar uns fulls de respecte si no n’hi ha ja que pot passar qualsevol desastre al primer o darrer full del bloc (que s’embruti amb la cua, que es trenqui, que es taqui… )i, d’aquesta manera, podrem treure el full de respecte sense fer malbé el cos del llibre.

Full de ruta: Imprès que té les instruccions amb els passos a seguir durant la impressió d’un llibre.

Fulls sense tallar: Els que no han estat tallats alhora i tenen diferents mides, per la qual cosa no queda un tall net.

Full de serveis: Document en què consten els antecedents personals i actes, favorables o no, d’un funcionari públic en l’exercici de la seva professió.

Full solidari: Full que amb un altre igual al qual està unit formen un full doble.

Full solt: Publicació unitària que no excedeix les quatre pàgines. Es consideren dins d’aquesta categoria d’impresos les targetes postals, les estampes, els mapes, els gravats, etc., qualsevol imprès que no superi les quatre pàgines.

Full solt de la guarda: El mateix que ‘guarda volant’.

Full terminal: Full inclòs al final d’un volum, però no numerada o amb numeració especial.

Full del traçat: 1. Guia, full de paper. 2. Plec en què s’ha assenyalat la posició de cada pàgina al plec, amb la corresponent separació; s’hi indica també el lloc del foli i la signatura.

Full volant: 1, Foli independent que no és cosit al plec.

2. Es diu de les proves dels gravats a l’aiguafort que es pot muntar sobre un paspartú, sobre un full de paper o de cartolina. Aquest full lliure, separat, volant, en una paraula, es pot intercalar en un volum, en un àlbum.

Fullà, Pere (1782): Són escasses les notícies que es coneixen d’aquest llibreter i del seu comerç. Sabem que va ser aprenent a casa del llibreter Francisco Ribas i Fullá (†1797) i que es va casar en segones núpcies amb Ana María Ribas, segurament familiar de l’anterior. D’altra banda, la raó social dels anuncis del seu negoci localitzats al Diari de Barcelona ens indica que, a partir de 1797, data de la mort de Pere Fullà, la llibreria va ser regentada per la seva vídua. A la mort d’aquesta, el seu fill (també anomenat Pere) va continuar amb el negoci familiar, el qual −segons ens mostra la raó social de la publicació de 1846 titulada Memoria de Barcelona a darrers de l’any 1842 i primer semestre del 1843, de J. Faura Canals− va ampliar amb un taller d’impremta.

Fulla espinosa: Motiu decoratiu del gòtic que imita fulles d’heura o de vinya amb formes punxegudes. Sol trobar-se als marges dels manuscrits il·luminats.

Fulla d’heura: Motiu decoratiu vegetal.

Fulla de palma: Fulla realitzada amb palmells que es feien servir en índia per enquadernar des de l’antiguitat. Potser són el primer exemple de fulla enquadernada que existeixi a la història de l’enquadernació.

Fulla de vinya: Motiu decoratiu vegetal. Se sol representar de manera estilitzada. L’estil ‘kairuaní’ durant l’Edat Mitjana es caracteritzava per l’aparició de fulles de vinya estilitzades, tant obertes com doblegades, polilobulades.

Encuadernación (s. X) d’estil Kairuaní am fulles de vinya

Fullatge: Motiu ornamental format per una llarga tija fullada, més o menys estilitzada, que es desplega en forma de voluta.

Fullejar: 1. Passar lleugerament els fulls d’un llibre, quadern, revista, etc. 2. Passar els fulls d’un llibre, quadern, revista, etc., llegint de pressa alguns passatges.

Fuller Benton, Morris: (Milwaukee, Wisconsin, 1872 – Morristown, Nova Jersey, 1946) va ser un tipògraf estatunidenc. Es va graduar en 1896 com a enginyer i uns pocs mesos més tard es va incorporar a la American Type Founders (ATF) com a ajudant del seu pare veient-se immers en el dibuix i disseny de tipus així com aplicant el seu coneixements mecànics en el camp de la maquinària de les arts gràfiques. El seu pare, Linn Boyd Benton, era famós en aquesta època pel seu invent d’una màquina per a l’elaboració automàtica de punxons que el va ajudar a aconseguir el lloc de Director tècnic d’ATF. L’any 1900 Benton va passar a ser dissenyador cap d’ATF on va treballar fins a la seva retirada en 1937 a l’edat de 65 anys. Potser una de les seves creacions més recordades sigui el tipus Franklin Gothic, creada en 1904, i que és una particular versió del tipus grotesc que fes popular Vincent Figgins en 1830.

Fuller Bucksminter, Richard: (Milton, 1895 – Los Angeles, 1983) fou un visionari, dissenyador, arquitecte, inventor, escriptor i futurista estatunidenc Ha publicat més de trenta llibres, encunyant o popularitzant termes com “vaixell terrestre”, “efímera” i “sinèrgica”. Els treballs més coneguts de Fuller són les cúpules geodèsiques que es poden veure per exemple en edificis emblemàtics, o en estacions de radar. Es van concebre en aplicar els principis bàsics per a construir estructures simples com tetràedres, octàedres,… a estructures esfèriques més complexes, extremadament lleugeres i estables.

Un tipus de molècules químiques, formades exclusivament per àtoms de carboni, porten el seu nom, són els ful·lerens i s’anomenen així per la semblança d’aquestes molècules a les cúpules que dissenyà Fuller.[2] La cúpula geodèsica es va utilitzar, entre altres coses, per al pavelló dels Estats Units a l’Exposició Universal de Mont- real de 1967, on ara es troba la Biosfera.

Fullet: Chapbook 1. Un nom donat als petits fullets, que data almenys del segle XV. Els ‘chapbooks’ sovint es basaven en imatges gravades en fusta més que en paraules per transmetre idees i estan associats amb temes religiosos i polítics, a més de ser un format popular per a contes de fades, balades i històries de superació moral destinades a nens. Els ‘chapmen’ (repartidors) venien tota mena de nocions a més dels fulletons. L’ús del format va acabar al voltant de 1830, encara que nombrosos llibres van continuar anomenant-se ‘chapbooks’. 2. Imprès de pocs fulls, no més de 50, i d’una mida no superior a DINA4. Si té molt pocs fulls es diu ‘paper volant’. Són fulletons el ‘chapbook’, el plec de cordill, l’efímer… No hi ha una nomenclatura gaire específica en aquest tipus d’impresos.

Fullet publicitari: Document d’extensió variable que té per objecte donar a conèixer productes o serveis i que conté informació no només de tipus publicitari sinó també sobre la utilització, els avantatges, les funcions, etc.

Fulletó: 1. Part inferior de la pàgina d’una publicació periòdica, de llarg. 2. Text que figura en aquest emplaçament, sense tornada a la següent: grans articles de crítica o novel·la. 3. Novel·la d’intriga que es publica per entregues. 4. Succés o relat increïble, inversemblant, dramàtic o exagerat. 5. Espai periodístic consagrat a un tema fix, normalment narratiu. 6. Conjunt de pàgines d’un diari dedicades a amenitats, passatemps o contes. 7. Al periodisme centreeuropeu, secció cultural d’un diari destinada a la crítica i comentari de llibres, teatre, art, filosofia, etc. 8. Al periodisme francès, article regular que es col·loca al pue de la primera pàgina. 9. Article que s’inseria a la part inferior de les planes dels diaris, en què es tractaven aspectes aliens a la matèria principal de la publicació, com ara articles de crítica, novel·les, etc. 10. Novel·la o relat de característiques similars a les de l’antic fulletó, caracteritzada per la simplicitat de l’argument

Fulletonesc:Relatiu o semblant al fulletó o propi. 2. Llibre dassumpte complicat i que aviva linterès.

Fulletonista: Autor de fulletons. Es diu de l’autor de novel·les truculentes o sentimentals, d’escàs valor literari i que utilitza mitjans bastos a les seves obres, similars als actuals [1981] serials radiofònics i de la televisió. El nom deriva d’haver-se publicat gran nombre d’aquestes novel·les com a fulletons als diaris.

Fulls d’avançament: els fulls sense enquadernar d’un llibre nou, sovint galerades, distribuïts abans de la publicació.

-Fulls conjugats: Fulls que estan físicament units, formant part d’una mateixa làmina.

Fulls de rengle: (en singular, un full de rengle), també anomenats papers de rengle, són un tipus de document imprès amb la representació de rengleres de soldats, processons, desfilades, seguicis, etc. Com és evident, el nom prové de la disposició alineada en rengleres de les figures que hi apareixen. Els fulls de rengle van ser molt populars a Catalunya entre els segles XVIII i XX. Juntament amb les auques, la literatura de canya i cordill (els romanços) i els goigs són un dels elements més característics de la cultura visual popular catalana.

Els fulls de rengle catalans deriven de models europeus. Els gravats representant seguicis, desfilades i processons existeixen a Europa des del segle xvii, si més no La particularitat dels fulls de rengle catalans és que són impresos utilitzant majoritàriament procediments xilogràfics, mentre que l’ús de la calcografia per a aquest tipus d’impresos és aquí bastant restringit. Al segle xix es van adoptar la litografia, la cromolitografia i altres procediments mecànics d’estampació

Els fulls de rengle més antics representen rengleres militars vistes frontalment, per davant. Posteriorment es va adaptar aquesta fórmula gràfica per a representar processons religioses (Setmana Santa, Corpus), que tanmateix es representen amb les figures vistes de costat. Les làmines impreses constaven de diverses fileres que la gent retallava i enganxava per a formar una sola tira (molt llarga i que generalment s’enrotllava) que representava tot el seguici. Per això, els fulls de rengle són considerats els precursors dels retallables.

Entre els impressors que van sortir com a editors de fulls de rengle sobresurten la casa Paluzié de Barcelona o els Grau de Reus. L’Arxiu Joan Amades conserva una important col·lecció de fulls de rengle.

Fum d’estampa: Pols obtinguda del fum de la pega grega i barrejada amb sèu o oli, que s’utilitza mentre es grava per a comprovar els resultats.

Fumar el vernís: Exposar el vernís a l’acció del fum. Sinònim d’ennegrir el vernís.

Fumat: En la tècnica de l’aiguafort, quan la planxa està envernissada i abans de començar el gravat, es procedeix el fumat o enfosquiment de la capa de vernís, amb el fum d’un llumí. Serveix perquè el gravador vegi amb més contrast la imatge dibuixada a la planxa envernissada.

Fumatge: Es diu de les antigues proves de gravat de to groc negrós format de pols i de fum exposats al fum, i de quadres que han estat exposats al fum, de manera que tenen aspecte de llenços vells, en els quals el vernís s’ha ennegrit i estan ennegrits de pols.

Fumetti: Nom del còmic en italià, provinent de la denominació en aquesta llengua de les bafarades o globus de diàleg.

Fumigació: Desinfecció dels volums d’una biblioteca i de les cambres on són continguts mitjançant l’aplicació de vapors antisèptics.

Fumigar: Ruixar productes químics sobre els llibres o documents perquè actuïn contra els agents biològics que els deterioren.

Funció arxivística: Activitats relacionades amb el treball arxivístic.

Funció cursiva: Acció realitzada pel costat intern de la mà i pels dits anular i auricular en l’acte de l’escriptura.

Funció de punt de semito: Qualsevol de les fórmules matemàtiques que s’empren en PostScript i PDF per definir la forma i la variació de mida dels punts de semito dins de cada cel·la de trama en un tramat ordenat per a impremta (és a dir: No estocàstic).

Funcionalitat: La recerca dels diferents aspectes que ha d’acomplir un disseny ens duran a buscar una forma. Diversos elements poden condicionar les característiques formals d’un disseny. En disseny, referir-nos a la funció d’una cosa és parlar de la seva utilitat i, al mateix temps, de la manera com aquesta utilitat es adequada en un sentit global.

Funda: Embolcall per a un document o grup de documents que físicament es pot separar del document. Sol publicar-se alhora que el document.

Funda de conservació: Sobrecoberta que sol ser transparent i realitzada amb materials adequats per a la conservació del llibre (Mylar o Melnex).

Funda de disc: O portada i també actualment, les caràtules de discos compactes, han estat i són un dels sectors gràfics amb més fantasia i dinamisme. La col·laboració entre músics, pintors i dissenyadors és un dels factors que fan de les portades un important objecte de col·leccionista i un mitjà d’identificació de les estètiques contemporànies.



Funda plàstica: Pot ser de conservació o no. Si se li posa al llibre una funda d’un plàstic qualsevol s’espatllarà al cap de poc temps i acabarà fent més mal que bé al llibre.

Fundació Bernat Metge: És una institució fundada el 1922 sota el patrocini de l’editorial Alpha de Francesc Cambó, que avui forma part de l’Institut Cambó, i que té com a finalitats principals el foment de l’estudi dels clàssics grecs i llatins als Països Catalans i la de crear generacions d’humanistes. La seva activitat principal ha estat la publicació de la col·lecció Fundació Bernat Metge, que recull la publicació de traduccions d’autors grecs i llatins al català, seguint el model de les grans col·leccions clàssiques europees (com la Collections des universités de France coneguda com «la Budé» per ser patrocinada per l’Association Guillaume Budé, o la Bibliotheca Teubneriana de Benediktus Gotthelf Teubner).

Fundació Història del Disseny: La Fundació Història del Disseny és una organització sense ànim de lucre que promou i dona suport a l’estudi de la història de disseny, tant a Catalunya com a nivell internacional. A través del seu programa d’activitats convoca aquelles persones que participen del tema: estudiants, investigadors, educadors, dissenyadors, crítics i comissaris. Per aconseguir els seus objectius la FHD col·labora amb aquelles institucions (museus, escoles, universitats i associacions) i empreses productores on es faci necessària una pràctica científica i rigorosa de la història del disseny. La Fundació també vetlla per a la conservació del patrimoni objectual i documental del disseny.

Fundación Joaquín Díaz: Museu del Paper a Urueña (Valladolid). La importància cultural del món de la imatge i la seva plasmació o difusió en la societat actual a través dels mitjans de comunicació més avançats ha permès en els darrers temps l’accés a treballs gràfics originals, principalment estampacions històriques, el coneixement dels quals aporta la possibilitat d’estudiar i catalogar materials iconogràfics inèdits o pràcticament desconeguts, a la llum de diferents disciplines.

El projecte Museu de paper incorpora a la pàgina web de la Fundació una selecció d’exposicions virtuals que podran ser visitades o consultades des de qualsevol lloc del món a través d’una sèrie de sales on es repartirà tot el material. A aquest ric patrimoni s’hi incorporaran cada any noves exposicions, relacionades amb col·leccions impreses de diferents procedències, que contindran també estudis d’especialistes sobre cadascuna de les matèries.  

Fundació Llibreria Les Voltes:  (abans només Llibreria Les Voltes) és una llibreria de Girona fundada el 1963. La van fundar 43 socis amb la intenció de reactivar el sentiment catalanista mitjançant la venda dels pocs llibres llavors disponibles en català (molts d’ells censurats).[2] Va ser un focus d’activisme cultural en els darrers anys del franquisme i es considera un epicentre dels moviments catalanistes a Girona a partir dels anys 70. La llibreria expedeix el Carnet català des del 1982 i organitza la Fira del Dibuix de l’1 de novembre coincidint amb les Fires de Sant Narcís des del 1965. El 22 de juny de 1990 se’ls va atorgar el Premi a la Normalització lingüística emès per l’Ateneu d’Acció Cultural. És l’única llibreria de tot Catalunya que només ven llibres i revistes en català.

Fundació Noguera: Raimon Noguera crea la Fundació Noguera l’any 1976. Des d’aleshores i fins avui, l’activitat de l’entitat mai no s’ha aturat, fidel als seus principis fundacionals. Com a notari, però també com a historiador, arxiver i humanista, al llarg de la seva vida, Raimon Noguera esmerça esforços, temps i diners a mostrar l’enorme valor històric dels fons notarials antics. Té ple convenciment de què aquests documents constitueixen la principal font per conèixer la formació i evolució del dret català al llarg dels segles. El dret que ha vertebrat la societat catalana des de l’edat mitjana.

Fundació Rocamora: La fundació és una entitat sense ànim de lucre, creada el 1976 per Antonio Rocamora Pellicer, Marquès de Villamizar, a partir del llegat de la col·lecció d’art del seu besoncle Manuel Rocamora Vidal. S’ubica a la Casa Rocamora, residència habitual de Manuel Rocamora des del 1935, un palauet isabelí del carrer Ballester al barri del Putxet de Barcelona. La fundació alberga un patrimoni artístic divers format per més de vint col·leccions, entre les quals destaca la de ceràmica d’Alcora, dibuix, pintura, escultura i mobiliari d’entre els segles xviii i xx majoritàriament. Destaca especialment una sala en la qual s’exhibeix de manera permanent obra del pintor Ramon Casas. També s’hi troben peces tan singulars com la maqueta original en bronze del monument a Cristòfor Colom de Barcelona o el mòbil d’Els Quatre Gats que va fer Picasso per a la taverna modernista per excel·lència que duu el mateix nom. La biblioteca està formada per cinc mil volums que versen sobre matèries com ara literatura, art, música i història. Hi descobrim col·leccions curioses de reclams publicitaris, mascarons de proa, naips i autòmats distribuïdes entre les diverses estances.

Fundent: 1. Substàncies, com el bòrax, els silicats o la criolita, que s’afegeix a una altra per facilitar-ne la fusió. 2. Substància que, en afegir-se a una altra, en facilita la fusió i la formació d’escòries que se separen de la substància o del metall fosos.

Fundición Tipográfica Richard Gans: Imprenta y fundición tipográfica Richard Gans va ser una foneriatipogràfica activa a Madrid entre 1888 i 1975.

El fundador, Richard Gans, era el fill d’un insigne mèdic de Karlsbad, a l’època en què formava part de l’Imperi austríac. Va emigrar a Espanya el 1874, treballant com a representant de diverses companyies europees, sobretot per a la Societé Anonyme des Papeteries de Virginal (abans Olin&Fils) de Brussel·les, cosa que el va posar en contacte amb diverses empreses del ram editorial i periodístiques. El 1878 va fundar la seva pròpia empresa importadora a Madrid, que es dedicava a vendre productes per a les arts gràfiques, sobretot tipus de lletres i màquines d’imprimir de les empreses Wilhelm Wöllmer de Berlín i Edmund Koch & Co de Magdeburg.

Els tipus venuts per la Foneria Gans eren principalment aquells que no es feien servir per a textos llargs, com és el cas dels llibres, sinó que s’usaven en cartells, propaganda, títols, etc. Abans de 1925, la foneria fabricava pocs tipus originals, prenent pràcticament tots els dissenys de les foses alemanyes, especialment de les de Wilhelm Woellmer i Edmund Koch. Durant aquesta època els tipus comercialitzats es corresponien típicament al gust decimonònic i d’origen alemany, incloent-hi formalitzacions modernistes i models de pal sec del segle XIX. Més tard els tipus van ser creats per una sèrie de dissenyadors, tant treballadors de la foneria, com externs, entre els quals es pot esmentar Jose Ausejo Matute, Antonio Bilbao, el fill del fundador, Ricardo Gans, i Carlos Winkow, que van introduir tipus d’estil art deco, de pal sec i d’altres més modernes. Curiosament hi va haver tipus d’escriptura que es van mantenir durant els gairebé cent anys d’activitat de l’empresa, com l’Escriptura Selecta, l’Escriptura Favorita, l’Escriptura Lluís XV, la Gòtic Globus i la Gòtic Uncial, entre d’altres.



Fungicida: Substància emprada per destruir els fongs. Nota:  L’òxid d’etilè és molt utilitzat com a fungicida per eliminar els fongs dels llibres, a més de ser emprat com a bactericida i insecticida.

Funiyuki yatai: (en japonés significa “sostre envolat”) és un tipus de perspectiva utilitzada per a la representació artística d’imatges que consisteix a mostrar escenes en perspectiva aèria sense mostrar els sostres i fins i tot sense envans. Malgrat que les vistes aèries en diagonal són típiques a la pintura tradicional japonesa yamato-e, el fukinuki yatai és una tècnica distinta que s’aplica a les obres emaki (rotllos narratius pintats) de l’estil yamato-e, i permet mostrar a l’hora l’interior d’un edifici i els jardins que l’envolten.

Fur: Norma jurídica d’origen consuetudinari o per concessió sobirana que recull el dret vigent en una localitat o una regió.

Furs de València, 1492.

Furnó i Abad, Joaquim: (Barcelona, 1832 – 1918) fou un gravador català format a l’escola de la Llotja, a Barcelona, al costat d’Antoni Roca i Sallent, amb qui després emparentaria. Amplià estudis a París (1861-64). Passà també una època a Madrid abans de tornar i esdevenir un dels millors gravadors calcogràfics catalans de la segona meitat del segle xix, i a la seva mort els materials del seu taller, on n’hi havia també d’Antoni Roca, així com nombrosos dibuixos d’artistes de l’època per a il·lustrar llibres, passaren a la Biblioteca de Catalunya, on constituïren un fons fonamental sobre la història del gravat i el llibre catalans.

Leopold Roca, Retrat de Joaquim Furnó al seu estudi, 1885. Museu Nacional d’Art de Catalunya

Fusor: En una impressora làser, les peces que fonen el tòner sobre el material a imprimir. Aquesta fusió es realitza per calor, per això els papers surten calents i no es poden introduir a la impressora certs materials que es deformen amb la calor.

Fust: Conjunt de llistons que formen l’engraellat de la forma i sobre els quals és cosida tota la verjura.

Fust, Johannes:  (Magúncia, 1400-1466) fou un advocat, empresari i prestador que va viure en l’anomenada “era dels descobriments”. Se’l coneix per haver fet un préstec a Gutenberg amb el qual aquest va poder crear la impremta. També perquè va fer juntament amb Schöffer el primer llibre amb colofó [ i amb una errata, considerada la primera en un llibre imprés]. A més, va ser un dels primers editors comercials coneguts a Europa.

Van posar SPALMORUM en comptes de Psalmorum, a la següent edició ho van corregir

Fusta a la fibra: El tac de fusta a la fibra és el tallat a la direcció de les vetes de l’arbre. El seu desenvolupament és longitudinal, seguint el tronc de l’arbre de dalt a baix. La fusta a la fibra és fàcil de tallar, per la qual cosa es treballa amb ganivetes i gúbies. Amb les fulles es donen dos talls a banda i banda de la línia que el gravador desitja que quedi en relleu. Per fer saltar l’estella de fusta s’efectua una contratalla o tall convergent amb un altre de manera que la zona amb relleu quedi més ampla per la base que per l’alçada, per evitar que es fracturi durant el procés d’estampació. Les superfícies amples de blanc es rebaixen amb gúbies i badanes.

Fusta de fils: Tall de la fusta a fibra utilitzat en la ‘xilografía a la fibra’”.

Fusta a la testa: El tac de fusta a la testa segueix la direcció dels anells, el seu desenvolupament és, per tant, transversal a les vetes de l’arbre. Ja que el gruix d’un tronc sempre és menor que l’alçada, els tacs de fusta a la testa solen tenir unes dimensions més reduïdes que els tallats a la fibra. Per fer més gran la superfície d’una fusta a la testa es poden unir diversos tacs petits amb grapes o altres procediments d’encolat, tenint cura que alternin els costats d’unió per evitar que s’origini una esquerda que, lamentablement, donaria com a resultat una línia blanca a l’estampa. La fusta a la testa es treballa a burí pel procediment de la xilografia.

Fusté Biel, Dr. P.📕: Tenia passió per les llengües, d’ahir i d’avui (hebreu, grec, sànscrit, llatí, rus, indostànic, espernto, siamès, kalmuc, turc, àrab i el mímic). Peça impresa que arreplegava que si referia, peça que comprava i guardava en un magatzem idiomàtic a Vilanova.

Fusté Iglesias, Francesc: Grabador xilògraf. Barcelona, 1850- 1884. Va participar a les exposicions de Belles Arts de Barcelona de 1872 i 1873. Un dels més actius gravadors xilògrafs de Barcelona. Va col·laborar com a il·lustrador a les obres de F. Soler, (Pitarra), Poesies catalanes, Espasa i Salvat, Barcelona, 1875; P. Dufour, Història de la prostitució, Barcelona, J. Pons, 1877; Fernández i González, Los amantes de Teruel, Barcelona, Espasa, 1877-1878. Il·lustrador principal a l’obra d’A. de Bofarull, Història crítica de Catalunya, Barcelona, Juan Aleu i Fugarull, 1876-1878. Va col·laborar a les revistes il·lustrades de l’època: L’Acadèmia, 1878, El Mundo Ilustrado, 1879, La Ilustració Catalana, 1880-1882, la capçalera de La Ilustración Ibérica, 1883, per dibuix de Lluis Labartan. Les seves millors obres xilogràfiques són per dibuixos d’Apel·les Mestres: El Quixot, Barcelona, Aleu i Fugarull, 1879, La dama de les camèlies d’A. Dumas, Barcelona, Aleu i Fugarull, 1879-1880 i Andersen, Contes, Barcelona, Biblioteca Art i Lletres, 1881. segles, Barcelona i Mèxic, Espasa i Ballescà, 1883-1890. Una de les seves darreres obres de V. Riva Palacio, Mèxico a través de los siglos, Barcelona i Mèxic, Espasa i Ballescà, 1883-1890.

Fuster i Taronger, Just Pastor: (València, 1761 — València, 1835) Llibreter i bibliògraf. A catorze anys es matriculà en la Facultat de Filosofia de la Universitat de València. Ben aviat demostrà una gran afecció a la bibliografia, fomentada per la seva vida envoltada pels llibres. Abandonà la Universitat i es dedicà de ple al món de la llibreria, on tingué una selecta clientela, formada per alguns dels intel·lectuals més reconeguts de la València del moment, com Pérez i Baier, Maians, F.X. Borrull i J. Vilanova, entre d’altres. A més estudià la llengua francesa i la italiana i altres matèries. L’any 1784 ja treballava a la llibreria del seu pare, al carrer de la Corregiria. Allí començà el seu interès per la bibliografia valenciana. Mort el pare (1793), al començament del s. xix traslladà la llibreria familiar al carrer de Campaners, on es dedicà també a la tasca d’enquadernació de llibres.

Fustes pròpies per gravar: Les fustes que no són poroses, com ara perera, pomera, moixera i boix, són les úniques que es fan servir. Les fustes seques i dures, com ara guaiaba, palissandre, banús, els baixos de les Índies, s’esquerden fàcilment, i per tant no s’han d’emprar. Però per als treballs minuciosos, hi ha boixos que mereixen preferència sobre qualsevol altra fusta.

Fustet: Tros de fusta rectangular, d’uns 4 x 3 cm, i mig centímetre de gruix, amb els caires arrodonits, que serveix per a allisar les arrugues que s’han fet en el fulls de paper i afinar les raspadures.

Fusts: Són les línies verticals gruixudes d’una lletra. Poden formar un angle recte amb la línia de base, com a les lletres normals, o estar lleugerament inclinats, com a les cursives i les esquerranes. El gruix més gran dels fusts prové del traç cal·ligràfic descendent, en favor de la ploma, en virtut del qual s’obren les puntes de la pèndola i es produeix el màxim flux de tinta.

Futura: La futura va ser la tipografia de més èxit de l’era Bauhaus i una de les més famoses del segle XX. Encara que no hi havia una relació directa entre Paul Renner i la Bauhaus, la seva tipografia, dissenyada per a la foneria Bauer, està basada en formes geomètriques simples com el cercle, quadrat i triangle, reflectint les idees de la “Nova tipografia”. El seu disseny va inspirar posteriorment totes les noves tipografies geomètriques del segle XX, especialment l’Avant Garde, d’Herb Lubalin. Posseeix llargs ascendents i descendents i una aparença neta i clara, proporcionant grans dosis de llegibilitat i objectivitat. La seva elegància la fa molt apropiada per al seu ús en anuncis, cartells, revistes o llibres.

Futurisme:Moviment literari creat per F. T. Marinetti a Milà, l’any 1909. Sistema estètic-social, renovador, audaç, impressionant; nacionalista, però oposat a la tradició; exalta el paroxisme, la velocitat i la fe en futures realitzacions, La revolució futrista es va dirigir contra el que s’anomena habitualment l’harmonia tipogràfica de la pàginam contrària al flux i reflux que s’estén al full impres. o cinc tintes de colors diferents i vint caràcters diferents, si cal. Exemple: cursives per a les sèries de sensacions anàlogues i ràpides, negretes per a les onomatopeies violentes, etc. El futurisme, com tots els ismes posteriors, va resultar ser només fum de palla mullada.

Cal·ligrama de Salvat-Papasseit, 1923

Futurisme: Revista catalana. Barcelona : [s.n.], 1907 ([Barcelona] : La Neotípia). Col·laboradors: J.M. Folch i Torres; C. Juñer Vidal, J. Ruyra, etc. Apareix l’1 de juny de 1907 el número 1, el 15 de juny el número 2 i l’1 de juliol el número 3. Malgrat el número tres no ens dóna indicis de la seva imminent suspensió, no es té constància que n’aparegués cap més, per tant podem suposar que ens trobem davant d’una col·lecció completa.

Se sap per les bibliografies de la premsa catalana, tant la de Joan Givanel com la de Joan Torrent i Rafael Tasis, que qui va demanar el permís per a editar-la va ésser Lluís Font i Sanabria. També se sap, segons l’article de Jordi Albertí i Oriol Gabriel Alomar i la revista Futurisme (1907) publicat a la Revista de Catalunya. Núm 145 (1999) p.151-167, que molt probablement el fundador i director de la revista fou Ignasi Folch. Futurisme roman com un dels darrers testimonis dels modernistes.

XQ           XQ           XQ           XQ            XQ           XQ            XQ            XQ           XQ           

G7: Mètode establert pel Grup de Treball de Propietats d’Impressió i Colorimètriques d’IDEA Alliance, que defineix i calibra la reproducció de l’escala de grisos i tons neutres. Serveix per ajustar impressions en quadricromia, simulant-ne la definició amb l’escala de grisos.

Gabernet, Ramon📕 : Atenia els clients amb una correcció perfecta i els coneguts i amics amb una seriositat cordial. Era també molt seriós venen llibres, venia literatura selecta i de casa, sempre de bon gust.


Gabinet: Moble on es guardaven col·leccions, tant d’objectes rars com de llibres.

Gabinet de les Arts Gràfiques:  Fou un museu dedicat al disseny de la comunicació visual. Es trobava al magatzem del Palau Reial de Pedralbes de Barcelona La seva col·lecció incloïa mostres significatives de gravat popular, il·lustració de llibres, enquadernació, embolcalls de productes i cartells.

El gabinet de les arts gràfiques fou el resultat d’un llarg procés de recopilació d’objectes iniciat abans de la guerra civil espanyola per la Junta de Museus.

Els primers objectes de la col·lecció foren les matrius xilogràfiques provinents de la Junta de museus, que es van instal·lar com a secció pròpia el 1942 al llavors Museu d’Arts, Indústries i Tradicions Populars del Poble Espanyol, a Montjuïc. En aquella època Enric Tormo va intentar reunir la tradició de la impremta catalana. Aquell Museu d’Arts, Indústries i Tradicions Populars va constituir una secció de gravat popular amb les matrius xilogràfiques que la Junta de Museus havia reunit abans de la guerra. Instal·lat al Poble Espanyol de Montjuïc, aquest embrió de museu va ampliar el seu radi d’acció i el 1968 va adoptar el nom de Secció de Gravat i Arts Gràfiques, amb una creixent aportació de materials diversos (màquines, matrius i impresos). A partir de 1974 se li va donar el nom de Museu del Llibre i de les Arts Gràfiques, tot i que l’acte efectiu d’obertura no es va produir fins a 1981. Comptava amb un taller d’impremta en actiu. Algunes de les màquines tipogràfiques de la col·lecció es van cedir i actualment s’exhibeixen i es conserven a la Sala Temàtica d’Arts Gràfiques de la Diputació de Lleida.

El Gabinet de les Arts Gràfiques fou un museu dedicat al disseny de la comunicació visual. Les col·leccions del Gabinet apleguen mostres significatives de tipografia (punxons, matrius, planxes calcogràfiques) i impresos, que van des de l’enquadernació al packaging i les etiquetes o els cartells.

Empreses importants del sector, com les impremtes Elzeviriana, Bobes, Seix Barral o Tobella, els fabricants dels Naips Comas, els tallers Roca de relligadura industrial o la foneria tipogràfica Neufville han contribuït a l’increment dels fons del Museu. També alguns artistes o els seus familiars han fet donació de treballs gràfics o matrius de gravat: és el cas de Miquel Plana o bé els familiars de Josep Obiols i Miquel Llovet.

Col·lecció molt important, però que no troben lloc on posar-la, en el DHUB Disseny de barcelona tenen unes quantes coses, però només hi ha exposats cartell i peces d’art gràfic.

La dita Ciutat de la Literatura es mereix un Museu del Llibre i les Arts Gràfiques com cal, com ja teníem i que ves a saber on para. És vergonyós.

Gabinet d’estampes: Sala especial de les biblioteques públiques destinada a guarda i conservació de material iconogràfic.

‘La caiguda del mag Hermògenes’  de Bruegel en el Gabinet d’estampes del Museu Plantin-Moretus.

Gabinet de lectura (1): Establiment que, mitjançant una quota, proporciona llibres per a la lectura domiciliària.

Gabinet de Lectura (2): La creació i l’extensió dels anomenats gabinets de lectura, que oferien préstec de llibres a partir del pagament d’una quota, contribuïren també a difondre l’hàbit de llegir. Entorn del 1820, el llibreter Tomàs Gorchs havia obert a Barcelona un establiment molt popular d’aquest tipus, del qual es conserva un catàleg de 23 pàgines. A València, el llibreter Salvador Faulí fou, probablement, qui inicià el préstec de llibres, i Marià de Cabrerizo (1785-1868) establí un gabinet de lectura des del 1813, que existia encara el 1844, data d’un catàleg de 32 pàgines i 231 títols, on figuren moltes obres romàntiques, llibres de viatges i de tema napoleònic.

El primer “Gabinete Público de Lectura” que es va establir a Barcelona, ​​estava situat a la Rambla del Centre i va ser inaugurat el 1842. A la seva biblioteca trobaven els barcelonins diaris i revistes de tot arreu i de totes les opinions polítiques. Va durar escàs temps, si bé anys després es van obrir altres cases similars, entre les quals, les dues que segueixen:

La “Litografia Industrial” domiciliada a la Rambla, va implantar el 1848 un servei públic de préstec de llibres estrangers. Els subscriptors es podien endur a casa dos volums d’una obra o bé dos de diferents, mitjançant un dipòsit equivalent al seu valor. Com que alguns dels llibres que servien no eren del gust de l’autoritat, aquesta intervenia sovint en el funcionament d’aquella mena de biblioteca ambulant, fins que en va fer impossible la continuació. Ramon Barcaj va obrir un gabinet públic de lectura i subscripcions al carrer de Jaume I, establiment que el 1854 va traspassar a uns francesos.

-Gadea i Gambús, Ferran (Barcelona, 1950): Crític literari i historiador de la literatura. Ha orientat el seu treball en la preparació i el comentari de textos literaris clàssics per a l’ensenyament. Com a estudiós de la literatura s’ha centrat en el món medieval i en alguns poetes del segle XX, com Joan Salvat-Papasseit i Josep M. de Sagarra. En aquest sentit, ha publicat Literatura catalana medieval (1986), En so vell i antic. Antologia dels trobadors catalans (1990) i Tirant lo Blanc. Guia de lectura (1990), en col·laboració amb Isidor Cònsul. També ha tingut cura de l’edició de Llibre de les bèsties, de Ramon Llull, i de la poesia de Joan Salvat-Papasseit i de Josep M. de Sagarra.

Gadzook: 1. L’embelliment que uneix les dues lletres en una lligadura. 2. Traç que uneix dos o diversos grafemes de manera ornamental que no forma part de cap dels glifs.

Gafa per a cosir: Instrument en forma de serjant emprat per a subjectar diferents peces de cuir mentre es cusen o s’embasten.

Gafets: 1. Sinònim de ‘Claudàtors’. 2. Fermalls dels devocionaris enquadernats en pell. 3. Tanques de llibres.

Gags: Es fan servir per fer la tipografia més atractiva i és el nostre instrument tipogràfic. És un recurs que es pot utilitzar per embellir un missatge de text i que sovint utilitzen els dissenyadors actuals. Per obtenir un bon resultat amb l’etiqueta, cal utilitzar un concepte, que impulsarà el disseny i formarà la paraula. Hi ha 4 tipus de gags: floritures, ambigrames, monogrames i cal·ligrames.

Gai saber: Nom donat pels trobadors provençals a la seva poesia. Aquesta explica l’alegria de l’amor, de l’amor cortès i del cast, el qual sublimat allibera el desig.

Gaia Ciència: Art de poesia. Gai Saber. Títol que s’atorga als Jocs Florals que cada any se celebren a Catalunya i que es concedeix al poeta que ha obtingut tres premis.

‘Gaitas’: Es donava aquest nom tècnic (diguem-ho així) a les bromes que es donen uns operaris a altres a les impremtes.

Galant: Es diu del llibre de literatura picaresca o pornogràfica i també del que té il·lustracions força lliures.

Galda: Planta de la qual es treu un pigment groc.

Galeatus (terme llatí): Pròleg o proemi d’una obra en què se la defensa de les objeccions i objeccions que se li han posat o se li poden posar.

Galera i Monegal, Montserrat: (Sevilla, 1936) és una arxivera i bibliotecària espanyola que ha exercit professionalment a Catalunya. Des de 1990 pertany al cos d’arxivers de la Generalitat de Catalunya. Exercí a la biblioteca de la Universitat de Barcelona entre 1970 i 1986, a la secció de geografia i com a cap del servei d’informació bibliogràfica de la biblioteca general. Des del 1986 fins a la seva jubilació ha estat cap de la Cartoteca de Catalunya.

Galera: Planxa de ferro o zinc guarnida per tres dels costats per llistons amb rebaix on s’introdueix la pala.

Galerada: 1. Tros de composició que cap en una galera o en un galerí. 2. Prova que es treu de la composició que hi cap en una galera o en un galerí. 3. Prova que es treu d’una composició qualsevol, sigui quina sigui la seva extensió.

Galerí: És una tauleta amb cantells en dos dels seus costats, fent aquests angle recte. De vegades, la composició de la pàgina s’acabava al galerí.

Galeria: Petits túnels excavats que deixa una larva en criar-se dins un llibre o document.

Galeria de clip art: On es guarden imatges ja elaborades o predefinides, que s’utilitzen per a il·lustrar qualsevol mitjà, ja sigui una pàgina web, un document generat per un processador de text o un document PDF.

Galeries: Deteriorament que ocasiona petites carències al suport amb forma de túnels i àrees circulars, ocasionat per atac d’insectes. Sovint les perforacions són el resultat de l’atac d’insectes, especialment anobis (corc) que travessen l’interior dels llibres i formen túnels- Tb Perforacions.

Galeries Dalmau: Va ser una galeria d’art a Barcelona, en funcionament del 1906 al 1930 (també coneguda com a Sala Dalmau, Les Galeries Dalmau, Galeria Dalmau i Galeries J. Dalmau). La galeria va ser fundada i gestionada pel pintor i restaurador simbolista Josep Dalmau i Rafel. El seu objectiu era promoure, importar i exportar el talent artístic d’avantguarda.

El 1912, Galeries Dalmau va presentar la primera exposició grupal declarada del cubisme a tot el món, amb una mostra controvertida de Jean MetzingerAlbert GleizesJuan GrisMarie Laurencin i Marcel Duchamp. La galeria va comptar amb exposicions pioneres que van incloure Fauvisme, Orfisme, De Stijl i art abstracte amb Henri MatisseFrancis Picabia i Pablo Picasso, tant en exposicions col·lectives com en solitari. Dalmau va publicar la revisió dadaista 391 creada per Picabia, i va donar suport a Troços per Josep Maria Junoy i Muns.

Va ser la primera galeria d’Espanya a exposar obres de Juan Gris, la primera que va acollir exposicions en solitari d’obres d’Albert GleizesFrancis PicabiaJoan MiróSalvador Dalí i Àngel Planells

L’any 2014 l’Ajuntament de Girona, en paral·lel a l’adquisició del fons artístic Santos Torroella, va rebre en donació l’Arxiu i Biblioteca Rafael i María Teresa Santos Torroella per part dels hereus de María Teresa Bermejo. El fons documental de les Galeries Dalmau forma part del llegat documental de l’Arxiu Santos Torroella. Els treballs de tractament van anar a càrrec de l’Arxiu Municipal de Girona.

Galés, Felipa Jerònima:  (? – València, octubre de 1587) fou una destacada impressora del segle xvi, activa a la ciutat de València. Fou dona i viuda, successivament, dels impressors Joan Mey i Pedro de Huete i mare dels també impressors Joan Felip i Pere Patrici.

Es desconeixen els orígens, procedència i condició de Jerònima Galés. Es creu que es va casar entre els setze i vint anys amb Joan Mey, prestigiós impressor d’origen flamenc, introductor de la tipografia grega i que utilitzà els caràcters d’estil aldí.

El 12 de febrer de 1550 Joan Mey fa testament i estableix hereva universal a la seva muller, Jerònima Galès, a qui encarrega el manteniment i educació dels fills que llavors tenien (Àngela Serafina, Ysabet Scolàstica, Joan Felip i Anna Ypòlita) i les directrius sobre el manteniment de l’empresa tipogràfica. Aquest mateix any comença a aparèixer Jerònima Galés a la documentació, com a col·laboradora del seu marit i com a impressora.

Una vegada al capdavant de l’empresa, Jerònima Galès continua el projecte editorial projectat pel seu marit i amplia la clientela, aconseguint la continuïtat de la impremta fins a dues generacions més. El programa d’edició cerca els organismes oficials –civils, eclesiàstics i universitaris– i els professionals liberals i, a més a més, eixampla el ventall de clients amb la publicació de comèdies i històries populars en romanç i obres religioses i de devoció de petit format.



Galga: És una maqueta de paper, no de mida real, prèvia al traçat, que permet veure la disposició de les pàgines de l’obra al plec d’impressió.

Galí, Agustí: Era peller i comprador (i venedor) de llibres estan documentades les seves compres el 1438. Adquiria còdexs que, per la temàtica (llibres de dret, litúrgia, medicina, etc.) i per la seva hipotètica formació intel·lectual, no estaven destinats a l’estudi i aprofundiment per part seva, sinó més aviat a la venda a altres persones. Com altres menestrals, sobretot sastres, calceters i giponers, es dedicava al seu ofici, peller, i al de llibreter o corredor de llibres com a feina secundària.

Galí, Maria Àngela: (Barcelona, segle XVIII) fou una impressora catalana. L’activitat impressora i llibretera dels Martí comença el 1700, quan Joan Pau Martí adquireix la impremta de Sebastià de Cormellas, la família del qual, al seu torn, havia comprat la impremta d’Humbert Gotart el 1591. La vídua de Joan Pau, Maria, dirigeix el taller entre 1723-1737. La temàtica dels llibres publicats és fonamentalment religiosa.

L’època més esplendorosa de la Impremta Martí correspon a la dirigida per la vídua del seu fill Maur, Maria Àngela (1754-1770), ajudada pel mestre impressor Antoni Rovira. Tot i continuar amb l’edició de llibres religiosos, dels quals publicà 130 títols, Maria Àngela imprimí les Novelas exemplares de María de Zayas (1764) i llibres de cuina com el de Francisco Martínez Montiño, Arte de cocina, pasteleria, vizcocheria y conservaria (1763); compaginà l’edició de llibres amb les impressions tipogràfiques que venia en una llibreria, de la qual era propietària, especialitzada en gravats xilogràfics i calcogràfics i en l’estampació de material efímer divers, alhora que també els distribuïa a altres comerços de la ciutat i a venedors ambulants. La importància d’aquesta darrera activitat es constata en l’acurada descripció de les eines i dels materials que fa en el seu testament i en el gran nombre d’ells que acumulà (AHPB, notari Lorenzo Madriguera Famades (1770), fol. 237, 249 i 339-389).

La impremta passa a denominar-se Oliver Martí quan Ignàsia, filla de Maria Àngela i Maur, es casa amb el llibreter de Barcelona Francesc Oliver; i torna a canviar de nom en el moment en què una neta de Maria Àngela, filla del matrimoni Oliver Martí, es casa amb el llibreter saragossà Valerio Sierra. Amb la denominació Sierra i Martí, la impremta i llibreria roman activa fins al primer terç del segle xix.

El CRAI Biblioteca de Fons Antic de la Universitat de Barcelona conserva casi 200 obres publicades per Maria Àngela Martí, així com dos exemples de les seves marques d’impressor, que la que van identificar al llarg de la seva trajectòria professional.

Galí i Fabra, Francesc d’Assís: (Barcelona, 1880  – 1965) fou un pintor i pedagog català. Va estudiar a l’escola Llotja i fou deixeble – en la tècnica de l’aiguafort – d’Alexandre de Riquer, que probablement l’introduí al Cercle Artístic de Sant Lluc. La seva pintura va ser en principi modernista, passant per les fases de simbolisme i realisme fins que amb l’arribada del noucentisme va canviar cap a les noves idees amb cert idealisme. El 1915 s’obre l’Escola Superior dels Bells Oficis que des d’aleshores dirigirà i on compaginarà tasques com a professor en les assignatures de Dibuix i Color, aprofitant l’experiència adquirida a l’Escola d’Art Galí. Posteriorment, el curs 1918 – 1919, es reforçà el projecte pedagògic amb l’obertura de l’Escola Tècnica d’Oficis d’Art de la que també en fou director. Però tot aquest treball es veurà estroncat el 1923 amb el cop d’estat de Primo de Rivera. L’any 1924 es destitueix tot el professorat i finalment es produeix el tancament. Entre 1924 i 1936 es dedicà amb intensitat al seu treball artístic. Essent nomenat assessor artístic de l’Exposició Internacional de Barcelona de 1929 de la qual va dissenyar el seu cartell.

L’article “Els cartells de Francesc Galí, ‘pintura mural de la ciutat moderna’ de Santi Barjau, en el seu vlok Els “meus” cartellistes, val la pena fer al menys una ullada. (amb 38 imatges ).

Galimaties: 1. Embolic, confusió, sia en el llenguatge, sia en la disposició de les coses materials o d’altre ordre. 2. Llenguatge fosc i embolicat. Creieu-vos que l’origen del vocable es deu a un plet en què es disputava un gall d’un home anomenat Matías i com els al·legats es posaven en llatí i el defensor s’enrotllarà a força de repetir ‘Gallut et Mathias’, i en lloc de dir ‘Gallus Mathiae’, deia ‘Galli Mathias’, d’aquí va quedar la paraula, segons alguns autors.

Galindo, Eladi, obrer enquadernador a Barcelona (segle XIX). En nom dels operaris del taller d’enquadernacions de G. Siquier de Barcelona, fou un dels firmants del text lliurat al governador civil de Barcelona el Primer de Maig de 1890, jornada que per primera vegada a la història se celebrava a Catalunya com a festa internacional dels treballadors.

Gallaecia Castelo: Carlos Núñez, director creatiu d’aquesta tipografia va començar a treballar-hi el 1989 acabant 6 anys després a l’estudi Variografik de Vigo. El que es pretenia amb la creació de la Gallaècia Castelo era donar-li a Galícia una tipografia pròpia. Cosa que ja tenia en forma de gravats en pedra de castells, esglésies, làpides o còdexs monacals on es va deixar veure al llarg de la història encara que no existia una idea clara de per què s’escrivia d’aquesta manera i no d’una altra. En paraules de Carlos Núñez “És possible que el picapedrer que va esculpir les lletres a la llinda del Pòrtic del Mestre Mateu mai no va ser coneixedor que en la seva ànima guardava la geometria de l’obediència de la lletra uncial grega, la disciplina de l’alfabet uncial visigòtic i el sentit espacial de la lletra rúnica’ víking’; el nostre picapedrer esculpia la lletra oficial, la del regne de Gallaècia”. La veritat és que en l’elaboració d’aquesta lletra va caldre fer un estudi evolutiu remuntant-se més de 13 segles d’història, fent servir més de 200 fotografies de textos gravats en pedra. ‘Entre la gran riquesa epigràfica de Galícia destacaria aquest tipus de lletra a l’església de Sant Pere de Roques, a Ourense, al Pórtico da Gloria, a la catedral de Santiago i al Pórtico do Paraíso, la catedral d’Ourense, o a les esglésies de Sant Fiu de Salovio i Vilar de Donas, a Santiago i Cuntis’, explica Núñez. El resultat definitiu és un alfabet de traç modern registrat industrialment el 1997.

Gallarda: A l’antiga nomenclatura dels tipus, caràcter de lletra menor que el breviari i més gran que la glossilla.

Gallardo, Barolomé José: (Campanario, Badajoz, 1776-Alcoi, Alicante, 1852).  Va ser un bibliògraf, erudit i escriptor espanyol. El 1811 va publicar el cèlebre ‘Diccionari crític-burlesc’ del qual es titula ‘Diccionari raonat manual per a intel·ligència de certs escriptors que per equivocació han nascut a Espanya’, llibre publicat sense nom d’autor però escrit per Justo Pastor Pérez, que arremetia contra els seguidors de les idees avançades que havien aconseguit gran predicament entre els diputats constitucionals. El Diccionari és la sàtira anticlerical més dura i difosa de l’època de les Corts de Cadis i constitueix una de les obres claus i més influents de l’anticlericalisme espanyol de la primera meitat segle XIX, només comparable a un altre text del mateix estil, Els laments polítics d’un pobret gandul de Sebastià de Miñano.

La seva aportació més gran als estudis bibliogràfics espanyols és el seu Assaig d’una biblioteca espanyola de llibres rars i curiosos, obra que es va començar a publicar el 1863 amb els materials que Gallardo va deixar a la seva mort i que van ser ordenats per José Sancho Rayón i Manuel Remón Zarco de la Vall. D’aquest Assaig van aparèixer quatre volums, els dos últims dirigits per Marcelino Menéndez Pelayo (Madrid, Impremta i Estereotípia de M. Rivadeneyra; Impremta i Foneria de Manuel Tello, 1863-1889).

Gallardo: Col·lecció d’opuscles per a bibliòfils. Castalia, València, 1947-1948. 10 vols. en rústica, Edició limitada de 100 exemplars. Col·lecció dirigida per Antonio Rodríguez-Moñino, en què s’inclouen diverses obres de curta extensió, dedicades al món del llibre i de la bibliofília.

Gallardo i Villaseñor, Gervasi:(Barcelona, 1934 – 2023).
Dissenyador gràfic i il·lustrador de revistes. Format a l’Escola d’Arts i Oficis de Barcelona i en diferents estudis de publicitat de Barcelona, Madrid i Alemanya. Fortament influït pel grafisme suís en la seva primera època, derivà cap a una il·lustració surrealista i màgica propera al treball dels il·lustradors nord-americans. El juny del 1964 rebé el premi anual de l’Art Directors Club de Nova York. A partir d’aleshores col·laborà com a il·lustrador i paginador a revistes de renom internacional, com ElleLui i d’altres de nord-americanes.

Especialista en la il·lustració de portades de llibres d’autors de terror i fantasia, recollí moltes de les seves il·lustracions a The Fantastic World of Gervasio Gallardo (1976). La dècada de 1970 retornà a Barcelona i fundà el seu propi estudi. Participà en la Fira Internacional de Basilea (1977-79) representant la Sala Gaudí, que disposa de bona part de la seva obra. La fantasia irònica del seu dibuix, de detall precís i minuciós, interessà el món de les galeries d’art. Feu exposicions, entre d’altres, a Barcelona, a París i a Nova York.

Gallego, Tomàs, sindicalista a Barcelona (segle XIX). Va ser el primer president de la Societat Tipogràfica de Barcelona, organització amb funcions de tipus sindical i assistencial i que fou l’equivalent barceloní de la madrilenya Asociación del Arte de Imprimir constituïda el 15 d’agost de 1879.

Gallery of Art: És un museu virtual i una base de dades amb funció de cerca de belles arts, arts decoratives i arquitectura europees (segles III-XIX), que actualment conté més de 52.800 reproduccions. Ofereix biografies d’artistes, comentaris, visites guiades, música d’època, catàleg, targetes postals gratuïtes i serveis mòbils.

Galliard: Dissenyada per Matthew Carter, es tracta d’una adaptació contemporània dels dissenys tipogràfics de Robert Granjon, un tipògraf del segle XVI, les tipografies del qual comptaven amb una gran popularitat a causa de la seva bellesa i llegibilitat i del qual Matthew Carter era fan. En paraules del mateix autor, “el resultat no va ser una còpia literal de cap de les tipografies de Cranjon, sinó una reinterpretació del seu estil”. Primer va dibuixar les versions Romana i Black, i després va fer servir l’ordinador per crear les versions Bold i Ultrabold. El resultat va ser una tipografia moderna que captura la vitalitat de Granjon, amb una gran altura de la x que la fa molt apropiada per a text. La versió itàlica també té un disseny molt agraciat i distintiu amb una gran sensació cal·ligràfica.

Gal·licisme: Barbarisme que consisteix en l’ús de veus o girs procedents de la llengua francesa.

-Gallifa, Pau:Impressor-llibrer de la segona meitat del segle XVIII, de Tremp. Es coneix un llibre: L’Antic Bisbat de Pallàs, a Cathalunya, amb peu d’impremta datat en aquella vila el 1785.

Gallofa: 1. Quadern o llibret on va indicat dia per dia l’orde i circumstàncies rituals de l’ofici diví, per a ús de preveres i religiosos.  2. Antigament es deia també de llibrets anàlegs destinats a consignar-hi el cerimonial d’entitats no religioses: ‘Que los originals dels privilegis així rubricats posen en los calaixos designant-los en la rúbrica o gallofa perquè fàcilment se puguen veure y trobar dits privilegis’.

Gally: Màquina d’impressió tipogràfica de pressió plana, la primera d’aquesta classe de grandària gran i moviment paral·lel del timpà i proveïda d’entintat de distribució cilíndrica. Va ser construïda pel nord-americà J. Merrit Gally i importada a Europa al voltant de 1880 amb el nom de ‘Phoenix’.

Galta: Qualsevol dels trossos de cuiro o de fusta flonja, posats als extrems de les teleres per a evitar el desgast dels entremitjos i de les claus.

Galvan I, Jaume: Tenia el taller “In via Dominicana”, al carrer de Sant Domenec, tal com es pot llegir al peu d’impremta de l’obra publicada el 1579 Thesauri concionatorum de Tomás de Trujillo.

Va imprimir deu títols entre els anys 1576 i 1580 en castella, llatí i catala. Els llibres es vengueren a les botigues d’Andreu Colomines, de Francesc Trinxer i de Bernat Cusana.

El 1576 publica dos llibres del metge i professor de la Universitat de Barcelona Francesc Micó Alivio de los sedientos en el cual se trata de la necesidad que tenemos de beber frío y refrescado con nieve y las condiciones que para esto son menester i Libro del regalo y utilidad del beber frío y refrescado con nieve, que es tracta de la mateixa obra amb canvis al títol ials preliminars. Del 1576 és el llibret De ente et essentia libellus de sant Tomas d’Aquino; del1579, el Thesauri concionatorum de Tomás Trujillo, i del 1580 són les cinc.

-Galvan, Jaume: “Estamper” de l’últim terç del segle XVI, de Barcelona. Se’n coneixen les obres amb el peu d’impremta del 1573 al 1593. El seu primer imprès conegut són unes Cobles ara novament compostos sobre la pressa i sentència del delat Montserrat Poch, de l’any 1573. Altres per ell van ser impreses; Espejo de consolación triste, de Juan Dueñas (1580), Escala espiritual de Sant Joan de Climaco i Contemptus Mundi de Fr. Luis de Granada. Se’l documenta el 1956 amb motiu del bateig del seu fill Jaume a la Seu de Barcelona. Estava establert “in via Dominica”, el carrer de Sant Domènec. (Delat: 1. Acusat, inculpat. 2. Bandit).

Galvan II, Jaume: No sabem si era fill de l’impressor homònim que publica entre el 1576 i el 1580 a Barcelona. Se sap que compra a la vídua de Noel Baresson el material de la seva impremta el 1597. Únicament coneixem tres llibres impresos per ell, tots de l’any 1598, dos de temàtica religiosa en castella i un plec de relació de successos en catala: Libro llamado escala spiritual. Ahora nuevamente romanzado por el padre Fray Luis de Granada y con anotaciones suyas, de Sant Joan Clímac; Contemptus mundi nuevamente corregido por Luis de Granada. Va añadido un breve tratado de oraciones y ejercicios de devoción; i el plec solt Relació verdadera del què ha succeït a l’entrada de Serdenya que ha fet l’enemic francès al vint-idos de maig 1598.

Galván Rodríguez, José: (Pobla de Cazalla, Sevilla, 24 d’abril de 1905 – Cadis, 27 de setembre de 1989) va ser un enquadernador espanyol. És considerat un dels grans enquadernadors espanyols del segle XX dC, juntament amb figures com Antolín Palomino i Emilio Brugalla. Des de molt jove va viure a Cadis, on estudiaria a l’escola dels Salesians, i on posteriorment establiria el seu taller d’enquadernació. El 1953 va guanyar la Medalla d’Honor de l’Exposició Internacional de Madrid. Va mantenir relació amb diversos dels grans enquadernadors del panorama europeu, com Therese Moncey o Jules Fache. El 1971 va entrar a l’Associació Internacional d’Artistes Europeus de l’Enquadernació. L’Ajuntament de Cadis va establir un premi d’enquadernació artística que porta el nom. Actualment els seus fills Antonio i José Galván continuen amb la feina del seu taller.


Noranta exemplars que mostren part de la història artística del taller

Galvanitzar: Aplicar una capa de metall sobre un altre metall per procediment galvànic.

Galvanoglífia: Procediment electrotípic per a l’obtenció de planxes gravades amb relleu per a la impressió.

Galvanografia: Procediment que consisteix en la reproducció d’una làmina de coure a partir del recobriment electrolític d’un motlle de la mateixa làmina. En un dels extrems d’un dipòsit que conté una dissolució de sals es col·loca el motlle de la làmina i es connecta al pol negatiu d’una font de corrent continu. El metall de coure ocupa l’extrem oposat del dipòsit i rep el pol positiu del mateix corrent. El metall es desplaça a través de les sals recobrint el motlle. Després de ser tret del dipòsit s’elimina el motlle deixant tan sols l’embolcall de coure que, així, reprodueix fidelment l’empremta de la làmina original.

Galvanoplàstia: Tècnica que utilitza galvanotipus. S’utilitzen, per exemple, en impressió amb motlles corbs, com les “rotatives”.

Galvanostègia: Tipus de galvanoplàstia en què un cos metàl·lic es recobreix amb una capa electrolítica.

Galvanotècnia: Procediment per a l’obtenció de recobriments metàl·lics sobre objectes per electròlisi.

Galvanotípia: Tècnica per a l’obtenció de planxes d’impressió amb textos o gravats tipogràfics per mitjà de procediments electroquímics.

Galvanotipista: Persona experta en galvanotípia.

Galvanotipus: Cliqueu en relleu sobre una planxa de coure obtingut per electròlisi o galvanotípia, utilitzat en impressió tipogràfica en fred, o per daurar o gofrar una pell en calent.

-Gambaro, Vincenzo: Era editor, músic, compositor i arranjador d’origen genovès que l’any 1808 entrà com a clarinetista a l’orquesta del Théâtre Italien de Paris i el 1814 fundà a Paris l’editorial musical Gambaro Editeur. S’especialitzà en l’edició de partitures de Pleyel, Haydn i Beethoven i en els arrengements d’òperes el·laborats per ell mateix.Cap el 1825 va obrir una sucursal a Barcelona, a la plaça Cucururlla, que li permetia distribuïr fàcilment, tantes partitures de la seva editorial com d’altres. Algunes de les seves edicions les venia mitjançant alguns llibreters.


Gamma: 1. Conjunt de proves dels colors d’una reproducció policromàtica i de les superposicions respectives i progressives, que serveixen de model per a la tirada.2. Mesura de la brillantor de les pantalles. 3. Sèrie ordenada de matisos d’un color.

Gamma de color: Rang de color que teòricament es pot crear amb un determinat model de color. La gamma més àmplia d’un model de color conté tots els colors que es poden crear amb un model concret.

Gamma cromàtica: Quantitat total de tonalitats que componen l’espai de color que un mitjà, sistema o dispositiu és capaç de captar o reproduir. Això és particularment important en pantalles amb molta resolució i en sensors de càmeres digitals de gamma alta; tots dos esquemes lligats a la quantitat més gran possible de colors llum. Es presenten diferències en com s’estén i percep l’espectre depenent de l’algorisme de compressió utilitzat, la il·luminació ambiental, el desenvolupament tecnològic del dispositiu de captura i les capacitats físiques del dispositiu de sortida, entre d’altres (vegeu color espectral, fora de gamma).

Gamut: El conjunt complet de colors que poden ser produïts per un dispositiu, com ara un monitor o una impressora.

Gamma capitular: Signe auxiliar que es posava als manuscrits, al començament de la línia, i que indicava el començament d’un capítol o d’un paràgraf. Es dibuixava com una lletra majúscula grega ‘gamma’. No confondre ni amb el ‘signe tipogràfic de paràgraf’ o ‘calderó’ (que indica el final del paràgraf) ni amb el ‘signe tipogràfic de secció’ o ‘paràgraf’ (que indiqui el començament d’una secció de text).

Gamma cel·lulosa: Característica de la cel·lulosa en un estat de màxima puresa. La fibra de tots els vegetals conté la cel·lulosa, si bé cada cel·lulosa té característiques de duresa, estabilitat o resistència diferents en funció del vegetal a què pertany. És l’element indispensable en l’elaboració del paper, durant la qual és trossejada per provocar el trencament de les seves parets i esfilagarsar-la. En posar-la en un mei aquós i gràcies a la seba absorbència, s’infla, de manera que s’obren les esfilagarses, les quals entren en contacte entre elles. Desprès d’eliminar-ne l’aigua (cosa que fa que es contreguin i tendeixin a tornar a la seva posició inicial), queden lligades entre sí.

Gamma de colors reproduïbles: Conjunt de colors que un dispositiu, colorant o sensor pot reproduir o percebre. Es tractaria de l’espai de color que té aquest aparell i, de la mateixa manera, es representa de forma tridimensional. Es diu que un aparell té un’ gamut’ alt o baix depenent de si pot reproduir més (gamut alt) o menys (gamut baix) colors. Si un color no es pot reproduir es diu que està ‘fora de gamut’. i el gamut màxim és la gamma que pot percebre l’ull humà.

Gamma/rang de tons: Concepte idèntic a rang de densitat. Quantitat de tons que es poden crear en un mitjà determinat, per exemple, en un escàner, en una imatge original o en una impressora.

Gamografia: Art de ratllar el paper.

Gamper: Vegeu ‘Paper japonès’.

Gampi: Nom que donen els japonesos al paper de seda.

Gamut: Vegeu ‘gamma de colors reproduïbles’.

Ganga: Full de paper que no ha quedat ben amarat amb la cola del mullador.

Gang-up: Tipus d’imposició en què una pàgina se situa diverses vegades al mateix plec. Per exemple, en una pàgina “raw-up”, el plec conté dues còpies de la mateixa pàgina.

Ganivet : Estri d’enquadernació. Instrument per tallar. En enquadernació es fa servir durant el daurat, i serveix per agafar els pans d’or i col·locar-los sobre el material a daurar. També se’l denomina com a “ganivet de daurar”.

Ganivet de la mà esquerra o ‘praeductale’: 1. Instrument del copista destinat a sostenir el full, marcant la línia en què s’estava escrivint. Ocasionalment podia ser usat com a tallaplomes. 2. Similar en la seva forma, es diferenciaria del raspador o el ‘rasorium’ essencialment per la seva funció.

Ganiveta: 1. Peça allargada, esmolada per tallar. Tenen ganiveta la ‘cisalla’, la ‘guillotina’ o la ¡xifla de mà’. 2. Utensili d’acer constituït per un full esmolat en un sol costat i inserit en un mànec de fusta, utilitzat per tallar tacs a la fibra. El gravador fa convergir els talls efectuats amb la fulla per arrencar l’estella de fusta que queda entre les línies del dibuix, d’acord amb el sistema característic de talla-contratalla. La fulla també es fa servir, de la manera descrita, en la tècnica de la linografia. 2.Qualsevol de les peces de ferro muntades al moló de l’holandesa.

Ganiveta de cilindre de gravat al buit: Vegeu “rasqueta de cilindre de gravat al buit”.

Ganivet de daurar: Ganivet de fulla gairebé rectangular que s’empra per daurar.

Ganiveta d’esberlar: 1. A les màquines d’esberlar, el bloc que s’estreny sobre els papers per cenyir-los al canal de ranurat. 2. Ganiveta d’uns 60 cm de llarg que serveix per a fretar o igualar els fulls de paper.

Ganiveta de fretar: Ganiveta d’uns 60 cm de llarg que serveix per a fretar o igualar els fulls de paper.

Ganiveta plegadora: Fulla de les màquines plegadores de rotatives, que realitza la tercera i la quarta duplicitat.

Ganiveta rebaixadora: Eina manual de formes diferents emprada per a rebaixar les arestes del cuir tallat. L’eina està feta de manera que la mà que queda lliure està protegida de la fulla tallant.

Gansalla: 1. Material per al cosit en enquadernació. 2. Cordelló fi de cànem que avui dia s’usa per al cosit amb cordills.

Ganxa: Tros de fusta que es fa servir per prémer i afluixar les falques de la forma.

Ganxo: 1. Barreta de ferro o de llautó, corbada per un extrem, que serveix per a destapar les piles dels cilindres quan cal buidar-les. 2. Vegeu Anella. 3. Porció corba i acabada en punxa d’una lletra.

Garalda: 1. Estil de la ‘tipografia romana antiga’. El nom li ve del tipògraf Claude Garamond. 2. Tipus amb serifs esvelts i simètrics, i terminals en forma de gota o llàgrima, tot i que n’hi ha de tall més abrupte. Tenen un contrast mesurat amb una lleugera inclinació. Les seves lletres de caixa alta són més curtes que els ascendents i la seva alçària de x és modesta. Són més estretes que les venecianes i amb obertures més tancades. La contraforma interna de la e i la a es redueix.

Garamond, Claude: París, 1490 – 1561) va ser un tipògraf, impressor i gravador de matrius francès. La seva obra tipogràfica es considera clàssica dins de l’estil antic i d’inspiració per a composicions modernes. Garamond va ser el primer a utilitzar simultàniament rodones i cursives. Les tipografies Garamond actuals són molt variades, donat que fins no fa molt no s’han identificat els tipus originals – actualment conservats al museu Plantin-Moretus -, de tal manera que eren dissenyats basant-se en els caràcters impresos pels seus seguidors. Tota la família de caràcters presenta algunes característiques comuns: la llargària de les ascendents i les descendents, l’asimetria de les serifes superiors de la T, l’ull de la P obert, l’absència de serifes en les lletres C i S, o el fet que en la cursiva les majúscules estan menys inclinades que les minúscules. 

Garamond: Una de les tipografies més esteses i influents de la història i també una de les millors romanes mai creades va ser la dissenyada per Claude Garamond al segle XVI a França. Va ser votada com la tipografia del mil·lenni en una enquesta celebrada entre professionals. Hi ha un perfecte equilibri entre elegància i sentit pràctic. Tot i el seu caràcter històric, la Garamond original només va ser correctament identificada a mitjan el segle XX. Fins llavors van ser considerades com a Garamond una sèrie de tipografies creades un segle més tard. Avui dia hi ha moltíssimes versions d’aquesta mena, algunes amb més fortuna que d’altres. Tenint en compte l’exactitud històrica, la versió més aconseguida seria la creada per la foneria Stempel el 1924, amb les romanes i cursives basades en els dibuixos originals de Garamond. A la versió d’Adobe, dissenyada per Robert Slimbach, les romanes estan tretes dels punxons de Garamond, del Museu Plantin-Moretus, mentre que les cursives estan tretes dels tipus de Robert Granjon, un jove gravador de tipus de París. Aquest estil de cursives està influenciat per les itàliques Aldines i pels estils cal·ligràfics del moment. Altres versions de la Garamond estan basades en els tipus dissenyats per Jean Jannon, un altre tipògraf francès que va néixer 19 anys després de la mort de Garamond.

Garantia d’Espai per a la Presrvació de l’Accés (GEPA): És un magatzem cooperatiu destinat a conservar i preservar els documents de baix ús, garantint la seva preservació futura i la seva accessibilitat immediata quan alguna biblioteca ho requereixi. El GEPA funciona sota un model mixt, amb el 80 % de l’espai sota un règim cooperatiu i el restant destinat a la documentació en règim d’ús propi. Aquest servei de dipòsit cooperatiu s’adreça a totes les biblioteques membres del Consorci de Biblioteques Universitàries de Catalunya (CSUC), a més d’altres que siguin aprovades pels òrgans gestors.

Garatura: Ferro per adobar pells.

Garbell: Forma. Sedàs.

García, Juli 📕: Era el potentat de Santa Madrona, tenia llibreria a la Rambla de Santa Mònica, una taverna i dues barberies. A les barraques l’ajudava en Toni. O sigui era llibreter, barber i taverner.

Garcia, Simó: Segons els peus d’impremta van estar a la venda a la seva llibreria el plec imprès per Jaume Cendrat i la vídua Montpezat el 1576 Ventura de gitana ahora nuevamente compuesta, i els llibres de Diego Pérez de Valdivia De sacra ratione concionandi i Tratado de la

frecuente comunión, ambdós de la impremta de Pere Malo i impresos el 1589.

García Banus, María Teresa: (València, 1895 – Madrid, 1989) fou una editora valenciana, neboda del pintor Joaquim Sorolla. Casada el 1929 amb Joan Andrade, dirigent del Partit Obrer d’Unificació Marxista (POUM), junts patiran la repressió estalinista a partir de 1937 i no es retrobaran fins a l’exili francès.

Edita i tradueix amb Andrade a Isaac Babel, a Alexandra Kollontay, a Clara Zelkin, a Riazanov, a Rosa Luxemburg i a Carol Reisner. També, com que sabia idiomes, va viatjar a París i a Berlín on hi havia el Secretariat Internacional de l’Oposició Comunista d’Esquerra i coneix el fill de Trotsky, amb qui planegen acollir-lo a Madrid, fet que finalment desestimaren.

De retorn a Espanya, va mostrar pública simpatia pels Fets d’Astúries de 1934, acció que li costà amenaces i atemptats a la feina en un mitjà publicitari. Va pertànyer a Esquerra Comunista, fins que el 1935 es va integrar al POUM (Partit Obrer d’Unificació Marxista) en la seva fundació.

M. Teresa Garcia i Juan Andrade es van mostrar contraris a la integració dels antics membres del POUM al Partit Socialista Espanyol durant els anys de la transició.[1] El 1978 va retornar a Espanya, a Madrid, on va seguir treballant en l’edició de llibres i en les memòries de la parella.

García i Falgàs, Lluís: Excel·lí en la pràctica de l’aiguafort i de l’aiguada. Estudià a París amb el gravador André Lambert. L’any 1921 li fou organitzada una exposició personal a Brussel·les. Obtingué diferents premis internacionals com a exlibrista. Féu la revista “Pro Ex-Libris” (1920-21). En el període 1908-10 practicà el dibuix humorístic amb la firma Falgàs a “El Diluvio Ilustrado” i “L’Esquella de la Torratxa”, i també il·lustrà diferents obres.

La seva tasca com a cap de taller del Sindicat de Dibuixants Professionals, a l’esclat de la guerra, venia avalada per molts anys d’experiència laboral a Barral Hermanos, Plauber S.A, José López o Gráficas Ultra (segurament alguns dels establiments litogràfics més importants de la Barcelona del primer terç del segle XX) i és fàcil pensar que els cartellistes més joves, com ara Carles Fontserè o Lluís Perotes, devien mirar amb respecte l’aportació directiva d’aquell home de cinquanta-cinc anys. Però una mirada superficial ens pot fer pensar que Falgàs s’havia limitat a organitzar el taller sense prendre part en els dissenys concrets. Lluny d’això, la seva activitat va ser abundant. Cultivà molt també l’exlibris, dels quals en va realitzar més de dos-cents.

Garcia Fonts & Co.: Era el nom d’un projecte de disseny de tipografia en format digital, iniciat per Andreu Balius a principis del 1993, amb la voluntat d’investigar sobre les possibilitats expressives de la tipografia generada digitalment. Es tractava d’un projecte no comercial i sense ànim de lucre que s’enriquia amb els treballs tipogràfics (dissenys de nous tipus de lletra) que la gent enviava per incorporar-los dins del catàleg Garcia fonts i intercanviar-los amb aquells que ja en formaven part.

García-Martín, Manuel: Pintor, nat a Barcelona l’any 1924. Cursà a l’Escola de Belles Arts. Realitzà alguns exlibris i practicà l’expressionisme dintre l’art tradicional espanyol. Exposà l’any 1949 a Santa Cruz de Tenerife i a Barcelona.

García Petit, Julián: (Alamillo, 1953 – Cornellà de Llobregat, 28 de setembre del 2023) fou un impressor, gestor de lleure infantil i activista social i polític català. Treballà en el sector de la impressió mecànica i per a la Diputació de Barcelona i destacà pel seu activisme veïnal, social i polític. Fou col·laborador i seguidor dels moviments socials i teològics del capellà Joan Nepomucè García-Nieto i París, virà posteriorment cap a l’autonomisme obrer i s’apropà a la branca anticapitalista de Comissions Obreres (CCOO) cap a un argumentari crític respecte de la Transició i més afí a l’esquerra independentista catalana, amb un cert llibertarisme. En aquells anys, entre la fi dels anys 1970 i el decenni del 1980, formà part de l’Ateneu de Cornellà i també fou cofundador de l’Associació de Veïns la Miranda, que presidí entre el 1984 i 1986. 

-García Quejido, Antonio:

García Santaflorentina, Juli (Barcelona). En el mercat de llibres del Portal de Santa Madrona tenia les barraques 5, 7 i 8 des de l’any 1931 fins al 1964.

García Vilasaló, Alexandre: Tenia la impremta La Barcelonesa, de cura durada (1856-1859), amb molta producció de caràcter escolar i alguns títols com: Representació de la sagrada passió i mort de Nostre Senyor Jesucrist (1856), d’Anton de Sant Jeroni, obra que es representava a Cervera o un copiós Diccionario de la música(18599 de Carles Josep Melcior.

Garfi: 1. Ganxo de punta aguda. 2. Peça de metall, encorbada i fixada a una de les tapes d’un llibre, que encaixa amb una altra peça, encorbada en sentit invers i fixada a l’altra tapa, i que serveix per mantenir el llibre tancat.

Gargots: 1. Conjunt de traços informes, sense significació, fets en qualsevol espai buit.

2. Escriptura tan mal formada que gairebé és impossible poder-la desxifrar.Tb Esborrall i Escarabat.

Garlanda: 1. Cadena de flors, de fullatge trenat, que hom penja com a adorn.

2. És un patró que emmarca els plats, d’inspiració floral o geomètrica.

A continuació es mostren dos exemples de garlandes sobre rivets de marroquí vermell de principis del segle XIX. El primer presenta una combinació de motius geomètrics i florals.

La segona presenta boniques fulles de parra i raïms de raïm (es tracta d’un feligrès que pertanyia a una fidel dona de Bordeus, el nom del qual està escrit en lletres daurades a la primera portada):

Garlopa: Peça situada al costat del cargol de la premsa que vita haver de treure cada cop el perpal o barrot del forat del cub.

Garrell Soto, Amador: (Granollers, 1916 – 2000) fou un artista, dibuixant i dissenyador gràfic nascut a Granollers el 13 d’octubre de 1916 i mort a la mateixa ciutat el 24 de gener del 2000. Fill d’una reconeguda família d’impressors, fou premiat en exposicions locals el 1943 i el 1946 i al concurs de figura humana del Cercle Artístic de Barcelona el 1948. Il·lustrà obres de Carles Sindreu. Durant la seva trajectòria com a grafista, va dissenyar els logotips de diverses entitats i empreses de Granollers com La Societat Coral Amics de la Unió, el Jazz-Club, l’Agrupació Excursionista de Granollers, el Casino, l’Hemeroteca Municipal, o la llibreria Carbó entre d’altres. Molts dels materials dissenyats per Garrell es poden consultar a la secció d’hemeroteca de l’Arxiu Municipal de Granollers.

Garrich, Arnau: Tenia una llibreria molt important que creiem que és el motiu que explica que no hi hagués impremtes en aquesta ciutat al segle XVI; Garrich finançava i venia una gran majoria dels llibres que s’imprimien a Barcelona durant dues decades, del 1576 al 1596.  Es coneixen unes Consuetuds de la Ciutat de Barcelona i Cathalunya que porten el peu d’impremta datat en aquella ciutat el 1578. El seu fill Gaspar el succeí fins als finals del segle, sense que la llibreria tingués, però, l’envergadura que havia tingut en vida del seu pare.

Garrich, Gaspar: Impressor-llibrer del segle XVI-XVII, de Girona. Es coneixen obres amb el peu d’impremta datat en aquesta ciutat des de 1592 a 1637. Canivell va dir-ne que era dels més dignes de ser recordats, perquè els seus infolis conserven una mica de la majestat que tenien els llibres de l’època anterior. Imprimí, entre altres coses, una Guia de pecadors i el Flos Sanctorum de Fr. Antoni Domènech, molt recomanables per la seva estampació i bon gust tipogràfic. També es coneixen diversos goigs impresos per ell. El 1617 va estar associat amb Joan Simó. Estava establert al carrer de l’Argenteria de Girona.

Garriga y Aguasvivas (Impremta): Francisco Garriga Aguasvivas va ser un dels fills del matrimoni format per Francisco Garriga Roca i Maria Mercè Aguasvivas Flores, tots dos membres de famílies d’impressors i llibreters de la Ciutat Comtal, i que van treballar junts des del 1801 fins al 1834 (data de la mort de Garriga Roca).123 Des d’aquell moment i, almenys, fins al 1854 Maria Mercè va regentar el taller, de vegades amb l’ajuda dels seus fills. Un d’aquests, anomenat Francesc com el seu pare, va obtenir el mestratge del gremi de llibreters i impressors el 1830 i va decidir independitzar-se del taller familiar el 1832. Temps després, l’esmentada impremta, que va estar activa entre el 1835 i el 1842 i de la qual només hem localitzat una vintena de títols al Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya (CCUC), va ser traslladada, primer, al carrer Santa Anna (1839) i, posteriorment, al carrer Copons. De les seves premses van sortir títols com Alerta coroneta: al·locució patriòtico-liberal… (1835), de Lluc Mallén, que era un fullet en defensa de la reina Maria Cristina, un Manual de fisiologia, per a l’ús dels cursants en l’art de curar (1840), l’autor dels quals no figura al catàleg col·lectiu, o La Lira d’or. Periòdic setmanal de literatura, història i ciència (1842).

Garriga Roca, Francisco: Francisco: Gendre de la Vídua Aguasvivas el mateix any que va començar a exercir d’impressor juntament amb la seva sogra i la seva dona.

El seu pare, Josep Garriga Vilarrasa, era mestre llibreter barceloní i propietari d’immobles que es va oposar, al seu dia, a l’acord del gremi de llibreters d’admetre els impressors. Francisco era ja mestre impressor i va obtenir el Mestratge de Llibrer en 1783, amb tot just dotze anys, sent el seu pare un dels cònsols del gremi. La impremta tenia al peu d’impremta el nom de la vídua (Ignacia Flores) i la filla Aguasvivas, però sense els seus noms, una cosa inusual que posava al descobert el paper que la jove tenia a la impremta abans de casar-se. Morta Ignacia, Fancisco i Maria Merçè es van fer càrrec de tot. Imprimien a la primera època títols de temes variats. Un va ser sobre les ordenances de revenedors de Barcelona. El 1811 el matrimoni residia a Sant Pere de Premià, però hi ha també constància que van pagar la contribució d’aquell mateix any a Vilanova i la Geltrú, on el 1813 van publicar el Catecisme polític de la constitució de la monarquia espanyola de Joan Corrandi i també el Calendari per al Principat de Catalunya corresponent a l’any de Lleó, amb un peu d’impremta en què figurava “Francisco Garriga i Aguasvivas”.

El 1814 es van instal·lar a Tarragona, on van publicar obres diverses i aquell mateix any van tornar a Barcelona, ​​on fins al 1819 van imprimir almenys divuit títols i sis reials cèdules i van emprendre la publicació del Periódico Político y Militar de Barcelona fins al 1816. Francisco Garriga va haver d’enfrontar-se a Antoni Brusi, ja que aquest tenia el monopoli i l’exclusivitat per a la publicació d’un diari a la ciutat.

Garrot: Perpal que serveix per a aixecar els draps dels cilindres perquè no s’assolin.

Gas: Clorur de calç gasificat amb el qual es prepara l’aigua clorada que serveix per a blanquejar la pasta.

Gas i Belenguer, Artur: (1886-1936) Veí de Reus, tipògraf i sindicalista socialista, entre 1909 i 1913 donar a conèixer la Biblioteca Acción, per difondre l’ideari socialista i anarquista. Era el precedent d’una altra editorial que va fundar, les Ediciones Alfa, actives entre 1921 i 1922, amb peu editorial compartit per Barcelona i Madrid i destinades a ser distribuïdes per totes les llibreries, quioscs i biblioteques de les estacions de ferrocarril. Va fer també dues revistes de distribució massiva aparent: Carnaval i El Caloyo i unes quantes col·leccions integrades per fascicles, quaderns, opuscles i fulletons a preus ínfims, molt barates. Eren les col·leccions: Biblioteca Ninon de novel·la eròtica, la Biblioteca Friné, Aventuras de un legionario i altres com una amb un nom quilomètric: Lo que fueron en la vida real los héroes de folletín i on entremig de monografies sobre Fantomas, Arsenio Lupin, Joan de Serrallonga, Buffalo Bill, s’hi troben dos dels primers llibres de Josep Pla. Va tancar i l’editorial Publicaciones Mundial va comprar unes quantes de les seves col·leccions.

Gasa: Tela molt clara i subtil, utilitzada com a reforç en l’enquadernació i en la restauració de llibres, especialment com a reforç del llom.

Gascón, Jaume (Major): (Espinacorba,? – Barcelona, 1697): Va ocupar-se de la impremta Cormellas durant uns mesos de l’any 1686. Posteriorment, els anys 1694 i 1695, va administrar la impremta dels llibreters Anton Ferrer i Baltasar Ferrer. La primera prova documental de l’activitat de Jaume Gascón com a impressor data de 1668, quan va actuar com a testimoni en la venda de la impremta que Miquel Delmunts va fer a Rafael Figueró i Martí Gelabert. Per tant, és possible que treballés al taller del carrer dels Cotoners. Gascón va administrar la impremta Cormellas durant uns mesos de l’any 1686, substituint l’impressor Josep Soler. Posteriorment, en els anys 1694 i 1695, va administrar la impremta que els llibreters Anton Ferrer i Baltasar Ferrer tenien al carrer de la Llibreteria.

Gascón (Menor), Jaume: (Barcelona,?. Barcelona, ) El seu pare, Jaume Gascón i Llopis, també era impressor a Barcelona. L’any 1697 el seu pare va signar un contracte amb Josep Teixidó per tal que el fill treballés en la impressió del llibre Exaltació de Nostra Senyora, tant a la caixa com a la premsa.  El nom de Jaume Gascón, menor, apareix entre els impressors que el 1701 van sol·licitar al Consell de Cent que l’ofici d’estamper de la Ciutat fos concedit a la germandat.

Gaseta: 1. Publicació periòdica en què es donen notícies comercials, administratives, literàries o d’una altra índole. 2. Full manuscrit, format per notícies professionals i organitzats (anomenats successivament ‘menanti’, ‘novettanti’, ‘rapportisti’ i ‘gazzettantf’), que oferien als seus clients (especialment els banquers, electors i diplomàtics de l’època) o bé es venien en públic.

Gaseta de les arts. [Barcelona : s.n.], 1924-1930 (Barcelona : Arts gràf. Successors d’Henrich i Cia.). Dirigida per: Joaquim Folch i Torres i Rafael Benet ; director-propietari a la 2a èp. : Màrius Gifreda ; col·laboradors: R. Benet, S. Gasch, C. Capdevila, J. Gudiol, etc.

Gaseta impresa: Full imprès que apareix després de la invenció de la impremta.

Gaseta manuscrita: Full escrit a mà en què es contenen notícies de tot tipus corresponents al període anterior al periodisme imprès.

Gaseter: 1. Diccionari geogràfic. 2. Persona que escriu a les gasetes. 3. Persona que ven gasetes.

Gasetilla: Part d’un periòdic destinada a inserir notícies curtes.2. Cadascuna d’aquestes notícies. 3. Persona que sol propalar notícies.

Gasetiller: Redactor de gacetilles.

Gaspar, Gaietà: Podria ser el primer impressor de Sabadell del segle XIX, cap al 1853, relacionat  amb el Diario Sabadellense, que sembla va sortir aquell mateix any.

Gaspar, Jaume: Va ser un dels membres de la dinastia d’impressors i llibreters barcelonins Gaspar. En concret, era fill de Miguel Gaspar, germà de Joan Gaspar, nebot de Tomàs Gaspar i cosí d’Agustí Gaspar. Pels peus d’impremta de les publicacions localitzades sabem que, a més de la llibreria, va ser propietari, juntament amb el seu germà, d’un taller tipogràfic que va començar a publicar les seves obres el 1822 i que va romandre actiu, almenys, fins a l’any 1836. En la seva raó social s’anunciaven com a «germans Joan i Jaume Gaspar, al costat del palau del senyor bisbe». Van imprimir, entre altres, obres escolars com Geografia de nens, o, Breu notícia dels punts i ciutats de la terra, de G. Renom (1836). Un cop separats, Jaume es va associar al seu pare durant el període comprès entre 1837 i 1853, com ho indica la raó social dels peus d’impremta de les seves publicacions, «Miguel i Juan Gaspar, pare i fill».

Gaspar, Miquel i el seu fill Jaume. Membres d’una coneguda família de llibreters i impressors van gestionar amb en Saurí la col·lecció de música Álbum Filarmónico i la segona edició del mètode per a guitarra Nuevo método para aprender a tocar la guitarra sin solfa y sin maestro con facilidad y en breve tiempo, impresa per Valentín Torras.

Gaspar, Tomàs: A Barcelona a la segona meitat del segle XIX. Dibuixant litògraf. Són conegudes moltes felicitacions de Nadal, invitacions de ball, targetes il·lustrades, etc., dibuixades i litografiades per ell mateix, amb estil semblant al d’Eusebi Planas, però no tan elegant ni perfecte. Tenia el taller a la Baixada de la presó, 6, de Barcelona. També il·lustrava targetes comercials i programes.

Gaspar i Marestany, Ferran. Barcelona?, m. s. XIX. Impressor, editor i xilògraf. Pertanyent a la dinastia de gravadors catalans de la família Gaspar, va estar actiu a Barcelona entre el 1817 i el 1860. El 1845 es va associar amb el seu germà Josep, el més conegut xilògraf de la família, per fundar juntament amb Josep Roig l’editorial Gaspar i Roig. Aquesta casa editorial va adquirir una gran importància, destacant entre els seus treballs l’edició del diari el Museu Universal. És probable que, igual que el seu germà, Ferran compaginés el seu treball d’impressor amb el de gravador de fusta.

Gaspar i Maristany, Josep: (?_1879). Pintor, gravador i editor barceloní. S’inicià amb dibuixos i gravats en fusta a la il·lustració d’obres com La Terra Santa (Barcelona, ​​J. Verdaguer, 1840); Compendio de la Historia de España desde Ataulfo ​​hasta nuestros días, de Cándido de Nocedal (Madrid, Miguel de Burgos, 1841-45); Romancero del Cid (Barcelons, Bergnes, 1842), etc. El 1845 va fundar, a Madrid, amb el seu germà Ferran i amb José Roig i Oliveras la editorial Gaspar i Roig.

GATF: Vegeu ‘escala de control de color’.

Gathas: Els 17 capítols del Yâsna, formant la part de l’Avesta, escrita per Zoroastro mateix. Constitueixen la part més antiga i la més sagrada del Cànon zoroàstric.

-‘Gauffered‘: Un disseny ‘gravat’ a les vores d’un llibre.

Gavadal. Recipient en forma de galleda, de fusta, metall, aram, etc., que serveix per traslladar la pasta d’un dipòsit a un altre.

Gavarró, Bartomeu: Tenia llibreria al carrer Portaferrissa, on temps enrere en Rosenbach i Amorós tingueren llurs impremtes. El pare d’en Gavarró era soci d’en Rosenbach quan aquest va publicar, el 1494, el Llibre dels Angels.

Gavarrot: Paraula o text a què se li ha posat una línia o diverses perquè no es pugui llegir. Es pot tractar d’un ratllat per corregir una cosa malament escrita (com la realitzada per un autor en crear l’obra, el copista en copiar-la, o el corrector en corregir-la), però també pot tenir altres causes menys nobles, com la censura.

Gay saber, Lo: Periodich literari quinzenal fet per escriptors catalans, mallorquins y valencians. Barcelona : [s.n.], 1868-1883 ([Barcelona] : Estampa de El Porvenir). Revista fundada a Barcelona el 1868 per Francesc Pelagi Briz. Es presentava com a periòdic literari ‘fet per escriptors catalans, mallorquins i valencians’.

Gayatri: El mantra Gayatri és un mantra molt reverenciat dins l’hinduisme que es basa en uns versos del Rigveda atribuïts al savi Vishvamitra. És considerat el mantra més sagrat dels Veda, els llibres ancestrals de l’hinduisme. Es pot interpretar com una invocació al ‘deva Savitr’, que és una deïtat solar. Es considera un himne solar i per aquesta raó se sol recitar a l’alba i durant la posta de sol. El nom del mantra prové de la mètrica dels seus versos, que s’anomena ‘Gayatri’.

Gayete, Vicens 📕: No ho semblava, però era de Veneçuela, i parlava el català com els companys. Fou dependent d’En Balagué a Muntaner i després posar botiga al carrer Menéndez y Pelayo. Venia llibres de tota mena; bona i no tant, però especialment literatura popular. Tenia També parada a Sant Antoni. Feia anys que remenava llibres, els coneixia bastant, prou per a no agafar-se els dits en una compra, la qual cosa no era tan fàcil com pot semblar.

Gazan, Francesc: Fou un gravador, actiu a Barcelona entre 1684-1702 i a Madrid entre 1710 i 1732. Compaginà la seva activitat com a militar, amb una sòlida formació teòrica, segons ell mateix afirma, i que serví en l’exèrcit al Principat durant la guerra dels Nou Anys, i gravà l’espectacular plànol del setge de Barcelona de 1697 que va signar Juan Gianola. Sembla que després de la victòria austriacista de 1705 abandonà Barcelona i Catalunya amb les tropes del virrei Velasco fidels a Felip V, per acabar instal·lant-se, sembla que definitivament, a la Cort, on compaginaria la seva eventual activitat com a gravador amb el servei al rei Borbó en qualitat de guàrdia de corps.  Va il·lustrar per mitjà del gravat calcogràfic, de vegades amb simples escuts d’armes, els llibres següents: Sermons diversos del pare Antonio Rius, Barcelona, Mathevat, 1684. F. Sera, Quaresma contínua. Adornada amb oracions morals evangèliques, per a tots els seus dies i celebritat de les quaranta hores, Barcelona, Joan Jolís, 1692 i Barcelona, Impremta de Matevat, per Ioseph Casarachs…, 1696. Escut d’armes en Consells de la saviesa ò Compendi de les màximes de Salomon les més necessàries a l’home per governar-se amb encert i saviesa amb reflexions morals i polítiques [l’autor Baylencurt] Barcelona, Rafael Figueró, 1700. Escut d’armes a Fidelissima et exemplarisci vitas Dertvsae, Barcelona, 1692.

Gazeta de Barcelona: Periòdic setmanal publicat a Barcelona des de la fi del segle XVII. El 1641 era escrita en català i, almenys des del 1695 era editada per l’impressor Rafael Figueró. Publicada amb títols diversos, s’interrompé el 1714. El 1716 obtingué el privilegi d’edició Josep Teixidor, que la titulà Noticias de Diferentes Partes Venidas a Barcelona. Des del 1750 es titulà novament Gazeta. Des del 1763 la publicació fou continuada per Tomàs Piferrer i els seus successors. Al començament del segle XIX era bisetmanal; la seva publicació degué suspendre’s amb motiu de la Guerra del Francès. A mitjan segle XIX fou publicat un diari amb el nom de Gaceta de Barcelona (del 1853 al 1879).

Gazofilaci: 1. Títol que es donava antigament a diferents obres, especialment diccionaris. 2. Nom donat a certs diccionaris llatins, equivalent a “tresor de la llatinitat”.

Per saber una mica més sobre diccionaris podeu consultar el vlok Gazophilacium.

Gazophylacium: Bloc amateur sobre lexicografia catalana i altres ‘lletraferidures’ amb Diccionaris Catalans en Línia, Gramàtica Catalana en Línia i Vocabularis Dialectals en Línia.

Gazophilacium catalano-latino:  és un diccionari català-llatí, destinat a l’estudi d’aquesta darrera llengua, obra de Joan Lacavalleria i Dulac, imprès a Barcelona el 1696 per Antoni Lacavalleria, conegut impressor i oncle de l’autor. Constitueix l’aplec de lèxic català més extens i exhaustiu del segle xvii i se’l considera una peça cabdal de la lexicografia catalana.

Es tracta d’una obra de considerable extensió (1.037 pàgines, a doble columna), que té com a particularitat que aporta, per a la majoria dels termes catalans, una breu definició d’aquests, abans dels termes i frases llatins que exemplifica. Per tant, conté una gran quantitat de locucions, accepcions i frases, amb molta varietat lèxica. Els historiadors de la lexicografia el consideren el diccionari més important fins al Diccionari Labèrnia, de 1839.

GCR (Gray Component Replacement): És una tècnica de separació de colors realitzada en impressió, on se substitueix les barreges en quadricromia que donin gris per una tinta negra. S’aplica a totes les zones de la imatge. Perquè no es perdi saturació a les zones d’ombra s’aplica una ‘addició de color subjacent’ o ‘UCA’. Des de Phothoshop es pot controlar com s’aplica.

Gea: Obra que descriu el regne inorgànic d’un país o una regió.

Geddes, Norman Bel: (Adrian, 1893 – Manhattan, 1958) va ser un escenògraf i dissenyador industrial estatunidenc descrit el 2012 per The New York Times com «un artesà i dibuixant brillant, un mestre de l’estil, el Leonardo da Vinci del segle xx». Com a escenògraf, Bel Geddes va aportar una perspectiva innovadora i enèrgica als escenaris de Broadway i a la Metropolitan Opera. A la dècada del 1930 es va convertir en una de les primeres persones a obtenir el títol de dissenyador Industrial. Els seus dissenys futuristes streamline van reinventar molts dels objectes quotidians de l’època, des d’avions comercials i creuers fins a cocteleres i circs. També va concebre i va supervisar la construcció de l’Exposició Futurama a l’Exposició Universal de Nova York de 1939.

Geismar, Thomas (1931): Dissenyador nord-americà que, el 1960 i amb Ivan Chermayeff, va fundar el prestigiós estudi Chermayeff & Geismar Inc. Va ser el responsable de més de 100 programes d’identitat corporativa, entre els quals hi ha Mobi Oil, Xerox, Knoll, Museu de Modern Art, Rockefeller Center i la New York University. Va ser director de l’American Institute of Graphic Arts, va anar a càrrec de l’US Department of Transportation Advisory Committee, organisme responsable de la senyalització relacionada amb el transport.





Geissbuhler, Steff (Zofingen, 1942): Dissenyador format al prestigiós estudi Chermayeff & Geismar Inc. Responsable de la identitat corporativa i treballs de disseny per a Merck, Time Warner, NBC, IBM, Union Pacific Corporation i The New York Public Lirary, entre altres companyies i institucions. Les àrees de treball són la gràfica arquitectònica o senyalística i la imatge corporativa. Va ser president de l’AGI (Aliança Gràfica Internacional) i docent a les més importants universitats de disseny dels Estats Units.

Gelabert, Impremta de Pere Josep (1832-1884) 📕: Nat a Ciutat de Mallorca. Era impressor i llibreter i col·laborà en l’edició de la Biblioteca Catalana de Marià Aguiló. Va heretar el negoci del seu pare Pere Josep Gelabert i Llabrés, editor i director de El Genio de la Libertad i de El Isleño, periòdics òrgans del Partit Progressista de Mallorca. U repartida amb dos impressors de Barcelona, Fidel Giró i Celestí Verdaguer. La tasca de la Biblioteca Catalana fou repartida amb dos impressors barcelonins, Fidel Giró i Celestí Verdaguer.

Gelabert, Martí: Actiu entre 1659 i 1705. Treballava per altres tallers tipogràfics com a encarregat o d’arrendatari. Va imprimir als tallers dels Matevat durant cinc o sis anys. Va reeditar una gramàtica catalana (1676) de Llorenç Cendròs. La majoria dels títols que va imprimir eren de poca importància o de caràcter religiós, i també els memorials i les al·legacions jurídiques. Va imprimir també un Quixot (1704). Un dels tallers tipogràfics administrats per ell probablement passà, el 1676, a les mans de Joan Jolis.

Peregrinacio del venturos pelegri. En Barcelona: en la Estampa de Mathevat, administrada per Martí Gelabert, 1677

Gelabert i Casas, Antoni:  (Barcelona, 1911 – 1980) fou un advocat, artista gravador, impulsor de la xilografia i educador català. Es formà a l’Escola Superior de Bells Oficis i el 1935 es llicencià en dret a la Universitat de Barcelona. Però fonamentalment es dedicà al món de l’educació i a l’art. Seguint l’activitat pedagògica del seu pare, col·laborà a l’Escola del Mar de l’Ajuntament de Barcelona i al Grup Escolar del carrer de Casp. Participà a les Colònies Escolars del mateix ajuntament.

Tota la seva tasca educadora es combinà al llarg de la seva vida amb el seu vessant artístic on assolí un ampli reconeixement. Especialment com a gravador al boix i com a renovador de la xilografia. Els seus exlibris li donaren projecció internacional i li reportaren diversos premis. Fundà el 1951 l’Associació d’Exlibristes de Barcelona i la seva revista especialitzada Ex-libris. La qual, el 2010, dedicà un número monogràfic en honor seu. Fou el promotor del VI Congrés Europeu d’Ex-libris celebrat a Barcelona el 1958. Fundà a Torredembarra una escola de gravat xilogràfic sota el nom de “La Torre de l’Encenall”, (al·legoria de Torredembarra i la xilografia), la qual aplegà un grup apassionat de joves que en temps de lleure es dedicaren a la xilografia i a ser un fogar d’activitats culturals.

Gelatina:. Varietat de cola de màxima puresa i finor, obtinguda de la primera bullida de tendons, ossos i lligaments d’animals.

Gelatina d’origen animal: Substància proteínica present en diversos teixits animals. Es treu amb cocció de les restes per aconseguir cola.

Gelatinat: Encolat del paper mitjançant gelatines. Ha estat el sistema d’encolat primitiu dels papers.

Gelatinització: Alteració del pergamí, que passa de l’estat sòlid al gelatinós per efecte d’un procés químic.

-‘Gelatinobromur’ de plata: El procediment fotogràfic més important durant tot el segle XX va ser sens dubte el sistema al gelatinobromur de plata, inventat el 1871 pel metge anglès Richard Leach Maddox. A partir de 1880 les plaques al gelatinobromur de plata van adquirir una gran popularitat, sobretot gràcies als esforços de Charles Harper Bennett i de Désiré Charles Emanuel van Monckhoven per augmentar notablement la seva sensibilitat. I aviat es va començar a substituir les plaques de vidre per pel·lícula flexible. Al final del segle XX les plaques de vidre pràcticament només es feien servir per a treballs molt especials. Els materials al gelatinobromur de plata es poden guardar durant mesos gairebé sense perdre qualitat. El processament consta essencialment d’un bany revelador, bany fixador, glopeig final i assecat.

Gelatinografia: procediment de gravat en què el clixé es prepara amb una pasta de gelatina.

Gelembí, Josep Maria, internacionalista a Reus (segle XIX). En representació dels impressors, l’agost de 1873 figurava com a membre del consell local de l’AIT de Reus (Baix Camp).

Gelonch Viladegut, Antoni (Lleida, 1956) És un advocat, escriptor, mecenes i divulgador artístic. Ha construït i donat al Museu de Lleida una de les col·leccions artístiques més importants d’Europa. Ha construït la Col·lecció Gelonch Viladegut de gravats i llibres d’art amb peces de gran qualitat i significació, considerada com una de les més rellevants d’Europa, que el 2020 va dipositar al Museu de Lleida. La col·lecció reuneix més de mil gravats i llibres d’art amb part de l’obra d’autors com Durer, Rembrandt, Goya, Picasso, Dalí, Miró, Lichtenstein o Chillida. Gelonch és membre d’honor de la Reial Acadèmia Catalana de Belles Arts de Sant Jordi i president del Cercle del MUHBA i el Cercle del Museu Frederic Marès de Barcelona.

Gelpí i Vintró, Enric: (Barcelona, 1936 – Cànoves i Samalús, 2011) és reconegut per les seves escultures d’aus nocturnes, pels seus calendaris il·lustrats i pels seus llibres Mossèn Ramon Garriga i Boixader, l’Ermità de Samalús (1993) i La pregària dels animals (2000). També es coneix Enric Gelpí com a l’Ermità de Salamús II. Amb expressivitat i esquematització de les formes, ha conreat especialment l’escultura animalística i molt concretament la dels ocells nocturns. Són molt coneguts els calendaris que edità des del 1970 fins a la seva mort, il·lustrats amb dibuixos d’animals dels Països Catalans, amb una tirada de fins a setze mil exemplars. El 1993 publicà Mossèn Ramon Garriga i Boixader, l’ermità de Samalús, mestre en gai saber i l’any 2000 escriví i il·lustrà La pregària dels animals. L’artista compta amb diverses escultures en llocs emblemàtics, como el mateix Samalús, on erigí l’homenatge a Mossèn Garriga Boixader, l’Ermità de Samalús I, un Sant Martí a l’església de Falset, les icones de l’església de Baqueira-Beret, a Tàrrega i a Barcelona.

Geltex: Material d’enquadernació, amb base de paper, que permet l’estampació en calent, el relleu en sec, la impressió o la serigrafia.

Gemma: Terme aplicat a aquells minerals que després de ser tallats i polits tenen prou atractiu com per ser usats com a adorn personal o decoratiu. És a dir, que per la seva mida, bellesa o raresa són susceptibles de ser emprats en joieria decorativa, col·leccionisme i per a ornamentació de cobertes de llibres.

Gemmes

Gematria: Una de les divisions de la Càbala dels jueus. Consistia a prendre les lletres d’un nom hebreu per xifres o números aritmètics i explicar cada paraula pel nombre dels qui la componen. Segons altres, en una interpretació que es fa per mitjà de la transposició de les lletres.

Gemeinsame Normdatei: El Gemeinsame Normdatei (abreujat GND), en anglès Integrated Authority File (IAF), és un control d’autoria internacional per l’organització de noms personals, encapçalaments de tema i organitzacions corporatives de catàlegs. Es fa servir principalment per documentació en biblioteques i arxius. El GND és controlat per la Biblioteca Nacional d’Alemanya en cooperació amb diverses xarxes de biblioteques. El GND es troba dins de la llicència Creative Commons Zero (C00).



Geminae Frontes: Doble frontispici, o sigui els dos marges acuradament tallats i polits amb la pedra tosca i tintats en negre, dels rètols dels dos extrems que tenien els antics llibres cilíndrics, dels grecs i dels romans.

Gemipunt: Doble punt, és a dir, dos punts un seguit d’un altre (..) usats com a signe per indicar una llacuna en un vell manuscrit.

Gemma: 1. Adorn de les cobertes en enquadernació.2. Mineral (diamant, corindó, etc.) o substància orgànica (perla, corall, etc.) que per la seva bellesa, durabilitat i raresa és molt estimat com a pedra preciosa i, una vegada tallat i polit, és emprat en joieria i en enquadernació.

Genealogia: 1.És la disciplina que estudia l’origen i successió de les persones i , més concretament, de les famílies o nissagues, tot establint els seus parentius i aliances mitjançant documentació fefaent. Considerada arreu com a ciència auxiliar de la història, ho és en si mateix de la medicina, el dret, la demografia, la sociologia, la nobiliària, l’estadística, l’economia, la genètica, la zoologia, la botànica, la filogènia, la paleontologia i altres branques del saber humà. 2. Escrit que conté la sèrie d’ascendents d’una persona.

Generació: Lloc que ocupa una còpia en el conjunt de les reproduccions derivades successivament les unes de les altres a partir de l’original.

Generació de caràcters: Obtenció d’imatges de caràcters tipogràfics en una pantalla mitjançant una sèrie de punts o trets.

Generació del negre: En impressió en quadricromia, la manera com es crea el canal o la planxa del negre.

Generació del negre esquelètic: Tècnica de separació de color que substitueix la tinta negra per quantitats calculades de tinta cian, magenta i groga. A l’utilitzar tinta més color negre, s’aconsegueix una resolució més gran en la reproducció, es corregeix la dominant de color a les ombres i s’aconsegueix un gran grau de neutralitat del gris.


Generalia: Grup d’obres generals, com ara diccionaris, enciclopèdies, etc., que, pel seu caràcter miscel·lani, no té un lloc precís.

Generalitat: 1. Vaguetat o manca de precisió en allò que es diu o escriu. 2. El que s’ha dit o escrit d’aquesta manera. 3. Títol que doni una part d’un treball o d’un capítol que serveix com a introducció general.

Generar: En gramàtica generativa, formar el conjunt d’oracions d’una llengua segons un sistema de regles contingut en la gramàtica d’aquesta llengua.

Gènere:  Categoria o accident gramatical d’una llengua que dona lloc a la distribució dels substantius en classes nominals. 2.Nom donat a cadascuna de les manifestacions formals de les obres literàries segons una classificació que en té en compte l’estructura i el contingut.

Gènere ‘Xic’: Classe d’obres teatrals musicals de curta durada i d’ambient generalment costumista o popular, com els sainets, comèdies i sarsueles d’un o dos actes. A Espanya va ser cultivat pels germans Quintero i per Arniches.

-Gènere literari bíblic: Cadascun dels gèneres literaris de la Bíblia.

Gènere pròxim: Informació continguda a l’hiperònim, de major extensió semàntica que l’hipònim o unitat lèxica definida.

Generes, Francesc: Mestre impressor de la segona meitat del segle XVIII, de Barcelona. Es coneixen obres seves amb un peu d’impremta datat del 1754 al 1783, algunes d’elles veritablement luxoses. Va ser l’editor dels llibres de les òperes que a la seva època es representaven al barceloní Teatro de la Santa Cruz. Tenia la seva impremta a la “Baixada de la Presó”.

Generès, Josep: (Reus, 1815 (?) – 1865) va ser un impressor català. La seva activitat comença el novembre de 1836, quan, amb Batista Escardó, un impressor tortosí, va obrir una impremta al raval de sana Anna de Reus on van imprimir el periòdic La Joven España, fundat per Pere Mata i Pere Soriguera, d’ideologia propera al socialisme utòpic, quan l’impressor Joan Baptista Vidal va renunciar a continuar imprimint la publicació perquè l’havien amenaçat de mort diversos membres conservadors de la ciutat. Però quan el periòdic va acabar per prohibició governativa, el 1837, Batista Escardó va abandonar la societat i sembla que l’ofici d’impressor. De la feina conjunta dels dos impressors es coneix un llibre, Catecismo histórico ó compendio de la historia sagrada y de la doctrina cristiana, para instrucción de los niños, con preguntas, respuestas y lecciones seguidas para leerlas en las escuelas; compuesto por el Abad Fleuri. Reus: por B. Escardó y J. Generés, 1837, un manual escolar molt corrent. 

Va ser el primer dels impressors reusencs que va fer de la impressió de periòdics una de les seves activitats principals. Segons l’historiador reusenc Gras i Elies, imprimia El Juglar: periódico de teatros, primera publicació de temàtica teatral que es publicà a la ciutat, el 1843, El Mercado amb continguts comercials, el 1848, i El Deseo del Pueblo de tendència liberal i progressista que havien tret un grup de milicians i regidors que s’oposaven a l’alcalde Joan Martell, el 1856.

Generès publicà sempre durant les èpoques progressistes llibres, premsa i papers de temàtica lliberal, i durant els períodes absolutistes imprimia goigs i romanços, catecismes i llibres religiosos. A part dels periòdics, va imprimir les proclames dels ajuntaments liberals durant la regència d’Espartero, i durant el bienni progressista. 

Gèneres literaris: Les obres literàries es troben integrades en diversos gèneres. Aquesta classificació es remunta a l’antiguitat clàssica i permet una diferenciació per raó de les seves característiques. Així doncs, tenim l’epopeia, la lírica, la filosofia, la novel·la, el drama, la història, l’eloqüència, la tragèdia, etc. artístiques subjectes a una mateixa concreció.

Genèric: 1. Portada d’una pel·lícula que indica el títol i els noms del realitzador, productor, intèrprets i tècnics que van intervenir en la realització. 2.

Gènesi; És el primer dels llibres del ‘Pentateuc’, amb què comença la Bíblia. Es diu així d’una veu grega, que vol dir ‘Generació’. Moisès va escriure aquest llibre al desert, quan era al capdavant del poble d’Israel. Als cinquanta capítols de què consta descriu la creació de l’`Univers’, l’origen del gènere humà, etc.

Geniva: És la part de les tapes que sobresurt dels fulls al voltant dels talls en un llibre relligat.

-“Genizas”: Locals per emmagatzemar els llibres sagrats jueus que no servien per haver envellit, tenir errors o estar fets malbé, ja que no podien ser destruïts i eren enterrats o retirats en llocs ocults. Va ser una manera de preservar-los fins avui. Una de les Genizas més importants és la de la sinagoga Ezra del Fustat o Vell Caire, descoberta a mitjan segle XIX i on es van trobar uns dos-cents mil exemplars religiosos i profans.

Genocide: Tipografia creada per Lars Harmsen juntament amb Ulrich Weiss i Boris Kahl per a la foneria alemanya Volcano Type durant els anys 2003-2004. Es tracta d’un homenatge a les víctimes del genocidi de Cambodja (1975-1979), on van morir uns 1,7 milions de persones (el 21% de la població del país) i es van convertir en una de les pitjors tragèdies del segle XX. La Universitat de Yale va iniciar el 1994 el Cambodian Genocide Program, un projecte on es recopilen biografies, fotografies, documents, mapes i tota mena d’informació per aprendre el màxim possible sobre la tragèdia i ajudar a determinar els responsables dels crims efectuats sota el règim comunista dels Khmers Rojos, liderats per Pol Pot. Entre la base de dades hi ha més de cinc mil imatges de les víctimes de la presó de Tuol Sleng de Phnom Penh, el centre d’exterminació conegut com a “S-21”. Allí es van fotografiar els presos que ingressaven a la presó per ser posteriorment interrogats i executats. El que més va impressionar el dissenyador va ser el fet que moltes de les víctimes no tenen nom, només són una cara amb un número, de manera que en crear una tipografia amb aquestes imatges va ser com donar-los una identitat. La tipografia es pot baixar gratuïtament de la web de Volcano Type omplint un formulari per rebre-la posteriorment per correu electrònic.

Genovari, Josep📕: Era corredor de llibres i els diumenges posava parada a Sant Antoni. Es dedicava a la compra i venda de revistes catalanes, sobretot Patufets; els col·leccionava, els enquadernava i els venia.

Genovés, Jeroni: Ingressa a la Confraria de Llibreters el 30 d’abril de 1578. Després de la seva mort, l’any 1594, la llibreria continua al seu nom.

Costeja i vengué llibres impresos per Jaume Cendrat, Pere Malo i Lluís Leget, Sebastia de Cormellas, la vídua Gotard, Gabriel Graells i Gerard Dotil. El 1585 s’associa amb Joan Pau Manescal i Damia Bages per a l’edició del Manual de ejercicios espirituales d’Andreu Capella. El 1596, pagat per ell i pels llibreters Francesc Trinxer i Miquel Manescal, es va imprimir el llibre Regles breus d’Aritmètica de Bernat Vila.

El veiem associat a Joan Pau Manescal i a Damia Bages per a edicions de les obres de fra Luis de Granada impreses per Cendrat. No he vist cap document relatiu a aquestes companyies amb altres llibreters, pero és evident que era un dels més importants de Barcelona, juntament amb els Trinxer.

Gentium: Una de les primeres tipografies amb llicència OFL (Open Font License, Llicència de tipografia oberta), creada específicament per potenciar el naixement i el creixement d’una veritable comunitat tipogràfica. Aquesta llicència proporciona la infraestructura i el marc jurídic necessari per al desenvolupament tipogràfic mundial, compartint i millorant el disseny d’alfabets. La paraula Gentium significa “pertanyent a les nacions” i això és precisament el que es pretén amb la seva creació: una tipografia unicode gratuïta que abasti els milers d’idiomes existents al món. Aquesta va ser dissenyada per Victor Gaultney per a SIL International, buscant principalment l’alta llegibilitat, un ús econòmic de l’espai i una aparença atractiva. La Gentium va ser guanyadora d’un “certificat de l’excel·lència en el disseny de la tipografia” a dues competicions internacionals: bukva:raz! (2001) i TDC2003 (2003). El conjunt de lletres, malgrat pertànyer a diferents idiomes, creen una gran harmonia. Es va crear també una versió alternativa molt semblant a l’original però amb alguns signes diacrítics redissenyats perquè es combinin millor entre ells i fer-la més apropiada per a alguns idiomes com el vietnamita. La tipografia està en continu desenvolupament, per la qual cosa en un futur està previst sortir la versió Bold i fins i tot una versió sense serifs.

Gentleman, David: RDI (nascut l’11 de març de 1930) és un artista anglès. Va estudiar art i pintura al Royal College of Art amb Edward Bawden i John Nash . Ha treballat en aquarel·la, litografia i xilografia, en escales que abasten des de murals que abasten tota l’andana de l’estació de metro de Charing Cross a Londres fins a segells postals i logotips.

Els seus temes inclouen pintures de paisatges i cartells ambientals, així com dibuixos de la vida de carrer i pancartes de protesta. Ha escrit i il·lustrat nombrosos llibres, principalment sobre països i ciutats. També va dissenyar diversos segells postals commemoratius britànics.

Geoglifs: Dissenys o figures de grans dimensions realitzats sobre el terreny, com els famosos dibuixos de les línies de Nazca al Perú. Són una forma d’expressió simbòlica ancestral gravada a terra.

Geognòsia: Paraula que equival a ‘coneixement de la Terra’; així es designen els llibres que tracten de la formació de la Terra. És sinònim de Geologia.

Geogràfics: Mapes que representen, amb traçats convencionals i proporcionals, les posicioni i extensió de la superfície terrestre, Aquests mapes assumeixen denominacions específiques, segons l’escala o proporcions en què són dibuixats; segons els signes convencionals que tenen. segons les estadístiques que porten. El primer mapa geogràfic imprès es troba a la ‘Cosmografia’ de Ptolemeu, que es va iniciar a Roma l’alemany Schweiheim, però que no va poder acabar, ja que va morir el 1478. Va acabar la ‘Cosmografia’ ptolemaica el seu company Arnold Bucking, imprimint vint-i-set taules gravades, constituint aquesta obra un dels incunables més apreciats que hi ha.

Geogràmates: Secretaris o intèrprets sagrats. Tenien aquest nom uns sacerdots egipcis que presidien les explicacions dels misteris de la seva religió. Aquests eren els que inventaven, i els jeroglífics sagrats i els encarregats d’explicar-los al poble; servien de consellers als reis i gaudien de gran consideració. Escrivien o pintaven

Geomètric: Dit del dibuix o la pintura que es basen en figures geomètriques. Nota: Sovint són figures susceptibles de ser fetes amb un regle i un compàs.

Geomètriques: 1. Neixen el 1927, conseqüència de les avantguardes i la Bauhaus. Tipografies construïdes a partir de línies rectes i figures geomètriques com el cercle i el quadrat, són minimalistes, sense modulació ni variacions dels gruixos dels pals. Exemples, la Futura, la Century Gothic, l’Avant Garden. 2.Mantenen una estreta relació amb les figures geomètriques. Només en les unions, presenten lleugeres modulacions en els seus traços i la regularitat extrema els concedeix una gran monotonia. Solen tenir unes proporcions verticals clàssiques, com una alçària de x reduïda i ascendents més altes que les majúscules. En amplada, destaca l’estretor de la n, la m o la h, la E, la R, la P o la S. El glif de la a sol configurar un anell, fet que li resta distinció per a finalitats llegibles. Algunes ofereixen números no alineats.

Georgia: Tipografia originalment en format Truetype inclosa amb el sistema operatiu Microsoft Windows. Brillant tipografia dissenyada per a pantalla amb una personalitat tipogràfica fora de tot dubte. Va ser creada per Matthew Carter el 1996 i un any més tard en va treure una versió estesa. Les versions successives li van anar afegint nous caràcters per a les llengües europees, escriptures gregues i ciríl·liques. La dificultat de crear un tipus amb serif per a pantalla va ser salvada amb una tipografia impressionant, de gran llegibilitat a mides petites sense perdre en cap moment el seu encant i caràcter. En altes resolucions, la Geòrgia és essencialment una Didot, amb una forma molt semblant a les romanes escoceses. El mateix Matthew Carter va reconèixer la influència de Richard Austin, tallador de tipus romans escocesos al segle XIX, i que ell sempre va admirar. Quan va començar el disseny de Geòrgia, havia estat treballant en una nova família anomenada Miller, versió d’aquestes romanes. La influència del model escocès es reconeix a les serifes superiors horitzontals de lletres com la ‘b’ o la ‘h’. Tot i així, va haver de fer diverses modificacions perquè la tipografia fos llegible en pantalla com alleugerir les majúscules o augmentar l’alçada de la ‘x’. El pes de la versió Bold va ser acuradament elaborat per assegurar-se que sempre sigui més pesada que la versió Regular.

Georgià: Alfabet de la llengua georgia parlada a la part occidental de la Transcaucàsia, denominada en rus ‘Grusia’, i ‘Gusgitan’ en àrab, en turc i en persa. Aquest alfabet es deia també ‘Ibèric’, perquè Iberia era l’antic nom de Geòrgia, anomenada després Karthli.

Geòrgiques: Obra, especialment literària, que tracta temes relacionats amb l’agricultura.

Germania: 1. Denominació que reben els diversos parlars gitanos de la península Ibèrica. 2. Llenguatge secret, amb mots d’origen caló, usat per lladres, pillets o trinxes.

Germans Oliveras📕: En el primer terç del segle XIX, la llibreria-editorial era al carrer Ample, 26. Publicaven moltes obres per entregues amb molt d’èxit. En morir un dels germans Innocenci López Bernagosi va adquirir l’establiment i funda la Librería Española. Ignaso Oliveras va publicar el 1837 en periòdic mensual “El Ramillete” que denominava “d’instrucció i diversió”. Va ser el primer intent a Espanya d’un “magazine a l’anglesa”, però no va durar gaire. A la llibreria rebien ·El Eco de  Europa”, publicació en castellà que s’editava a Nova York. Els pocs exemplars que arribaven a Barcelona se’ls disputaven aquells que volien estar al corrent de les modernes tendències ideològiques del món. Va ser també la Casa Oliveras la que el 1848 comença a publicar el “Museo Literario” que era una col·lecció d’obres cèlebres presentades amb gran dignitat editorial. El mateix any van publicar un Mapa de Barcelona, fet per Mas, que és un magnífic document topogràfic de la ciutat d’aquells temps. El 1855 van publicar, en dos oms, les Obras Completas de Josep Robreño, un dels precursors del teatre català modern i el 1860 fundaren la revista “La Abeja2 de la que era director en Antoni Bergnes de las Casas. Va ser una de les cases que més van honrar el comerç del llibre i la indústria editorial de la Barcelona vuitcentista.

 –Germans Torras, Impremta i Llibreria: La publicació més antiga que s’ha localitzat d’aquesta impremta i llibreria, que va romandre en actiu fins a mitjan segle XIX, és de 1820, un catàleg dels germans Torras (Valentín i José) abundaven les obres devocionals com Compendi de la prodigiosa vida de la Beata Imelda Lambertini, verge de l’ordre de Santo Domingo (1835) o Breu ressenya de la Santa Casa de Loreto (1851), però també trobem títols profans com La cuinera catalana (1835), obra editada per entregues.

La impremta dels Germans Torras es va ubicar a la Plaça Nova fins que, el febrer de 1835, va ser traslladada a la Rambla dels estudis, «a casa del Sr. Baró de Rocafort, 65».

Geromnemons (terme grec): Dipositaris dels arxius sagrats. Es deien així uns diputats que les ciutats de Grècia enviaven a les Termòpiles per assistir a les assemblees dels amfictions i fer-hi l’ofici de secretaris sagrats. Presidien les assemblees, recollien els sufragis i pronunciaven les sentències. Els seus noms servien per explicar els anys.

Gerontikon: Llibre que contenia les vides dels Pares de la Església

Gerstner: Publicada per la foneria Berthold, aquesta tipografia va ser creada el 1987 per Kart Gerstner, nascut el 1930 i un dels artistes suïssos més importants de la seva generació. Amb un estil suís simple i directe, als seus traços també hi té cabuda una dosi d’originalitat, posada de manifest per les formes obertes de les lletres ‘P’, ‘R’ o al número ‘8’. La barreja de línies rectes i rígides amb formes més ondulades i arrodonides també li proporciona una gran personalitat resultant una bona opció com a tipografia corporativa.

-Gesamtkatalog der Wiegendruke: Aquesta base de dades apareix juntament amb l’edició impresa del “Catàleg de la Unió d’Incunables” (GW) que enumera totes les impressions del segle XV per ordre alfabètic. L’edició impresa del catàleg es publica des de 1925 per l’editorial Hiersemann. Actualment hi ha onze volums, que detallen tots els incunables des de “Abadia de l’Esperit Sant” fins a “Hord, Jobst”.

La base de dades conté totes les edicions d’incunables registrades al manuscrit del Catàleg de la Unió d’Incunables i a les edicions impreses. Cada llista varia en detall, tal com s’explica a continuació:

 Edicions registrades en la versió impresa del catàleg enumerades per títol amb més informació complementària. A més, la base de dades registra nombroses edicions de les quals no es coneixia l’existència quan s’anaven a la premsa de volums individuals de l’edició impresa. Aquests es classifiquen amb la lletra “N” per a “Nachträge” o “addenda”.

 Edicions registrades en el manuscrit que encara no han aparegut impresa (lletres I–Z), complementades amb descripcions manuscrites digitalitzades del manuscrit del Catàleg de la Unió.

Gesso: Emprimació blanca utilitzada en art feta de carbonat càlcic, làtex, pigment i altres, que serveix per a preparar teles, fustes o papers, on després pintar amb qualsevol pintura, o dibuixar amb qualsevol eina, com el llapis o la punta de plata. Es pot diluir amb aigua. S’utilitza per crear lletres en relleu que després es dauren.

Gesta: 1. Conjunt de gestes o fets memorables d’algun personatge o d’un poble. 2. Nom amb què després del segle V es designaven els relats de la vida i mort dels sants.

Gesta municipalia: Registres públics que es custodiaven als municipis romans per legalitzar els contractes privats.

Gesta Romanourm: Llibre cèlebre, imprès per primera vegada a Colònia el 1472, anomenat també ‘Historiae moralisatae’. Va ser durant el segle XVI el llibre més difós i que es llegia als convents, tant en privat com en públic. És una col·lecció d’escrits llatins fabulosos i llegendaris, amb conclusions morals, inherents a la història dels emperadors romans.

Gestalt: Teoria psicològica que engloba i analitza fenòmens de percepció des d’una perspectiva holística, tractant d’entendre’ls i descriure’ls com una suma total de les parts, en comptes d’estudiar els seus components de forma individual. Les primeres investigacions realitzades com una escola particular les van produir, a principis del segle XX, els psicòlegs alemanys Max Wertheimer, Wolfgang Köhler i Kurt Koffka, que van adoptar el terme en alemany que es tradueix com a “configuració” o “forma”. Aquesta teoria es relaciona amb el disseny gràfic en existir una gran varietat de fenòmens entesos com a construccions o lleis mentals innates que determinen com seran percebuts els objectes. Així, es defineixen múltiples conceptes aplicables a la creació de missatges visuals, tals com a figura-fons, pregnància, tancament, bona continuïtat, destinació comuna, entre d’altres.

Gestió d’aparador per majorista: Servei que un distribuïdor ofereix a un client de la xarxa de gran distribució, que consisteix a gestionar els aparadors i el subministrament de llibres en un lloc de venda diferent d’una llibreria. Tb Gestió independent d’aparador.

Gestió de color: En tractament d’imatges, totes les tècniques, coneixements, programes i dispositius que es fan servir per reproduir el color en les millors circumstàncies. En feines impreses cal gestionar el color dels diferents dispositius que s’utilitzen, perquè l’original amb què treballem (ja estigui digitalitzat per escàner o el realitzem directament des de programes d’ordinador) s’assembli al màxim possible a la còpia impresa. Cada dispositiu gestiona i treballa amb espais de color diferents, de manera que la gestió de color és un gran problema que cal tenir controlat. Per realitzar aquest control hi ha dispositius que calibren la fidelitat del color imprès, i hi ha uns fitxers (‘perfil ICC’) on s’emmagatzema la informació sobre com s’ha d’interpretar i reproduir el color de la nostra imatge digital.

Gestió documental: Consisteix a controlar de manera eficient i sistemàtica la creació, la recepció, el manteniment, la utilització i la disposició dels documents

Gestió electrònica: És un conjunt de sistemes tecnològics que permeten capturar, processar, emmagatzemar, indexar, compartir i fer còpies de seguretat dels documents i informació d’una empresa.

Gestió de la informació (GI): es refereix a un cicle d’activitat d’una organització: l’adquisició d’informació d’una o més fonts, la custòdia i la distribució d’aquesta informació a aquells que la necessiten, i la seva disposició final mitjançant l’arxivat o esborrat . Aquest cicle d’implicació organitzacional amb la informació implica una varietat de parts necessàries, incloent les que són responsables d’assegurar la qualitat, l’accessibilitat i la utilitat de la informació adquirida; els responsables del seu emmagatzematge i eliminació assegurances; i els que ho necessiten per prendre decisions. Els interessats podrien tenir dret a originar, canviar, distribuir o eliminar informació d’acord amb les polítiques de gestió de la informació organitzativa.

Gestor de drets: És el responsable dels acords contractuals entre creadors d’un llibre (autors, il·lustradors, fotògrafs, etc.) i l’editorial. També controla la reproducció del material propietat de l’editorial als diferents mercats. Els gestors de drets solen tenir formació empresarial o legal, i la seva tasca consisteix a protegir els drets de l’editorial i maximitzar el potencial de mercat dels llibres produïts. Aquesta funció se superposa (pot coincidir-se) amb la del responsable de drets.

Gestor de fonts: Programa informàtic que gestiona l’ús de les fonts tipogràfica a l’ordinador. Permet gestionar les fonts usades per grups, molt útil per a treballs dedició amb gran quantitat de text en diferents fonts.

Gestor d’informació: o documentalista és un científic que estudia com s’ha de cercar, seleccionar, analitzar, organitzar i distribuir informació en una organització i que sovint també dissenya i desenvolupa sistemes d’informació mitjançant les noves tecnologies. El seu camp d’actuació és ampli i interdisciplinar, on s’inclouen branques del coneixement com la informació, la documentació científica, la informàtica, la lingüística, les ciències cognitives, la bibliometria, o estudis socials relatius a la producció d’informació i documentació, com ara l’economia o la legislació. Ha de ser capaç de determinar quines són les característiques i el nivell de formació que necessiten les persones per aprofitar les noves tecnologies. Davant la quantitat creixent d’informació, té un paper cada dia més important en ajudar els usuaris per trobar la informació pertinent.

Gestors de referències bibliogràfiques: Eines que permeten crear la nostra base de dades personal de referències bibliogràfiques. Permeten alimentar, mantenir, organitzar, compartir i donar forma a les referències bibliogràfiques d’articles de revista, llibres o un altre tipus de documents a partir de diferents fonts d’informació (bases de dades, revistes, pàgines web, etc.). Aquestes referències es poden utilitzar per a crear les cites i la bibliografia dels treballs acadèmics i d’investigació, d’acord amb un format normalitzat (norma ISO, estil APA, etc.).

Gherlinc, Joan: Impressor alemany famós per una errata, la del colofó de l’obra Libelius pro efficiendis orationibus, la gramàtica llatina de Bartomeu mates, on posa MCCCCLXVIII (1468), en comptes de MCCCCLXXXVIII (1488).

Va arribar a Barcelona l’any 1486 i s’associà amb el mercader genovès Jeroni Nigro. Altres obres seves són: Breviari (1487), Diurnale Vicense (1489) amb Pere miquel com a editor. Hores de Nostra Dona (1489), etc. Va marxar de Barcelona l’any 1489 venen els punxons per obrir matrius de lletra i la tipografia a pere Miquel. Que ambv aquest material va iniciar l’activitat d’impressor. (ML. 2002, 59-64).

Gibert i Buch, Josep: (1904-1979). Ffou arqueòleg, deixeble de Bosch Gimpera i Lluís Nicolau d’Olwer. Es llicencià en filosofia i lletres (secció d’història) a la Universitat de Barcelona el 1925, i es doctorà. Com a dibuixant, participà a la revista L’Esquella de la Torratxa, en la qual signava amb el pseudònim Pep, amb dibuixos humorístics, entre el 1927 i el 1930. 

Gibert i Tutó, Carles: (Barcelona 1737 – Barcelona després de 1816) va ser un impressor i llibreter català. La seva màxima activitat com a impressor i llibreter se situa a l’últim terç del segle xviii, quan era una de les impremtes més importants barcelonines. Estava vinculat a la Real Compañía de Impresores y Libreros del Reyno.

El 1778 va fer construir un molí paperer a Gelida per autoabastir-se. El 1791 va presentar un projecte de millora dels molins paperers del Principat, perquè creia que havien perdut qualitat en la fabricació de paper, i demanava per ell mateix el nomenament de director general de les fàbriques de paper per unificar criteris, i el càrrec de responsable de paper timbrat i del que s’enviava a Amèrica. Buscava la regulació de la fabricació, distribució i comercialització d’un producte, el paper. Però la Junta de Comerç va emetre un dictamen negatiu argumentant que davant de l’experiència que diu que té Gibert “nada acreditan los hechos propios del suplicante, pues habiendo sido encargado de la construcción y manejo de dichas fábricas en ninguna ha podido subsisir por su impericia o por su modo irregular de gobernarlas”. Paral·lelament a tot això, té problemes legals amb un altre molí que havia lloga, i que porta a la presó Tomàs Gibert pel gener de 1800. A partir de 1807 i almenys fins al 1816 consta als llibres de contribució com a “pobre de solemnitat”.

El CRAI Biblioteca de Fons Antic de la Universitat de Barcelona conserva un centenar d’obres publicades per Gibert, així com diversos exemples de les seves marques d’impressor, que el van identificar al llarg de la seva trajectòria professional.

Giclée: Impressió digital de molt alta definició, generada amb impressores d’injecció de tinta especialitzades que, encara que solen utilitzar colors CMYK per defecte, poden incloure cartutxos de tintes addicionals amb els quals s’obté una gamma cromàtica més àmplia i transicions més delicades.

Es pot realitzar en suports diversos, entre els quals destaquen papers fins de gran calibre, barrejats amb cotó o lli, i aquells amb una alta brillantor, emprats per a fotografies.

El nom prové del francès gicler, que significa “ruixar”, i és utilitzat per destacar la importància de la qualitat d’una obra a botigues, galeries i reproduccions per a museus.

GIF: Graf Interchange Format: Formato de fichero indexado, principalmente utilizado en las páginas web. Puede contener 256 colores.

Gif animat: És una variant del format gràfic GIF que permet animació a la imatge. Una animació GIF és una sèrie d’imatges mostrades en seqüència. Va ser la primera forma d’animació per a les pàgines web, i és suportada per la gran majoria dels navegadors.

Giganda “El Navarro” 📕: El 1931 era un dels llibreters de vell més antics de Barcelona, ​​almenys des del 1889. Tenia l’establiment al carrer Tallers, 82. Ja gran va traspassar el comerç a un jove Mallafré, àlies el Xiribindis, que restaurarà la botiga i li va posar el nom de Llibreria Cervantes.

Gigantografia: són pòsters o cartells impresos en gran format, bàsicament són grans peces impreses en materials diferents. Generalment més grans que l’estàndard en format pòster de 100x70m. Durant els anys 50 i 60 va estar molt de moda empaperar una paret amb una foto gegant (d’un bosc, ciutat, platja, etc). Aquestes fotografies, però, no eren de molt bona qualitat, perquè la tecnologia no permetia l’alta definició que avui dia es pot obtenir. Les gigantografies es poden fer en impressió per injecció de tinta, làser o en revelat químic, sent aquest últim el mètode que brinda el resultat amb millor qualitat, resolució i definició, pesi a la limitació de grandària. Actualment, la tecnologia per injecció de tinta és la més popular.

Gigantomàquia: Nom donat a l’antiguitat a les epopeies, als llibres que narraven i descrivien els combats fabulosos dels gegants contra els déus. Així es deien també les antigues figuracions escèniques que volien representar aquests combats.

Giglio, Joan: (Ceva, Piemont, segle XV – Barcelona, 1523): Impressor italià (Giovanni Giglio) d’origen piemontès actiu a Barcelona durant la primera meitat del s. XVI. El 1522 es casà a Barcelona, mentre treballava al taller de Carles Amorós (s. XV – 1549). El mateix any es contractà com a caixista i gravador amb Joan Rosenbach (s. XV – 1530). El 1523 imprimia associat amb Dimes Bellestar (fl. 1523) en un taller comú al carrer dels Banys Nous de Barcelona. Ort. ant.: «de Gili» (doc. 362, gen 1522), «Gilo» (doc. 365 abril 1522), «Giglo» (Diez juny 1523; Eiximenis agost 1523), «de Gilio» (Consolat nov 1523).

Gil, Jeroni: Actiu entre el desembre de 1622 i 1627 (tot i que algunes fonts n’allarguen la seva activitat fins al 1630 o 1631, fou un impressor de Barcelona que es va establir a Tortosa.

Fou el bisbe de Tortosa i President de la Generalitat Lluís de Tena Gómez qui el feu venir a la ciutat. La seva producció es redueix a escassament catorze títols, entre els quals destaquen: Historia de la Santa Cinta con que la Madre de Dios honró la catedral y ciudad de Tortosa; un Libro de San Antonio de Padua (1622) obra de Mateo Alemán i que va costejar el llibreter tortosí Pau Mateu; el Breve y compendioso tratado de arismética (1624), obra del mestre tortosí Pau Cerdà; i finalment una Historia de la antigua Hibera (1626), obra de Francesc Martorell i de Luna, qui precisament serà qui continuarà la seva activitat impressora.

Gil Ballera, Andreu: (ca 1910-).  Les primeres notícies que ens n’han arribat ja el mostren plenament consolidat com a dibuixant, treballant en els cinc números de la revista La Ilustracion Iberoamericana (entre novembre del 1929 i desembre del 1930) on fa portades i una sèrie d’imatges de l’Exposició Internacional de Barcelona (una mica ingènues: vistes cridaneres de les il·luminacions nocturnes o bé alguns estands de la fira, unes i altres segurament dibuixades a partir de fotografies; tasca en la qual coincideix amb Carles Kliemand). També ha estat divulgada una visió futurista de Girona, amb gratacels de tipus ianqui entremig dels quals es veuen els campanars de la Catedral i de Sant Fèlix, i amb góndoles navegant per l’Onyar…  

Potser també són d’ell les imatges similars que mostren la imatge utòpica d’una Barcelona del futur, publicades en un altre número de la revista. En època de la Guerra Civil hem trobat la seva firma, amb la inicial del nom allargassada (que algun cop l’ha feta llegir com “An. Gil” o també “Amgil”) en un parell de cartells que es compten entre les seves obres més conegudes: l’impactant Construïm refugis, amb la figura hercúlia que, pic en mà, treballa en les tasques de defensa passiva, en l’entorn estereotipat de molts cartells de guerra (la ciutat i les indústries sota l’amenaça dels “avions negres”), fent un conjunt negre i vermell només amb el contrast de les lletres grogues de la paraula “refugis”; i el més sobri de Solidaridad Internacional Antifascista dedicat a recordar Durruti el 1938, en el segon aniversari de la seva mort. Participa en l’Exposición de Primavera del 1937 amb cinc aquarel·les: un retrat i quatre vistes barcelonines. No hi ha indicis que la seva activitat com a cartellista hagués perjudicat Andreu Gil, un cop acabada la guerra, tot i que no es pot descartar algun trasbals momentani. La majoria dels treballs d’Andreu Gil que es coneixen avui dia són els de la postguerra, amb la firma “a. gil” una mica canviada; tot indica que s’han de concentrar entre 1939 i 1951. Es tracta d’una vintena de cartells de qualitat desigual: la meva opinió és que uns quants tenen la simplicitat que es pot exigir a un bon cartell que impacti en l’espectador, però que n’hi ha d’altres de dibuix massa confús. Entre aquests cartells –més aviat es tracta d’il·lustracions publicitàries –  hi trobem alguns temes  constants, com ara la dedicació a les begudes (amb una curiosa especialització asturiana: Anís Principado, Anís La Asturiana, Sidra Viva Asturias, però també Ginger Ale o el més conegut Calisay), aparells de ràdio (Telefunken, Cefresa, Power), productes infantils (tetina Corona, colònia Cruz Verde amb DDT)… Són curiosos els cartells per al centenari del tren de Mataró, del 1948, i el dels bombers de Barcelona, de tonalitat general vermella, amb l’enquadrament dramàtic en pla picat d’una escena de salvament des de dalt de l’escala telescòpica. Entre els cartells que generen més bones sensacions tenim els de l’Aspirina Bayer, amb un home de neu que té la precaució de portar una capsa de comprimits; Hispano Olivetti (tres siluetes d’homenets de colors amb màquines d’escriure i calcular); el sabó d’afaitar Tabana, amb una brotxa d’afaitar plena d’escuma personificada amb una cara somrient; el xampany Noyet, amb un atractiu bodegó format per l’ampolla, raïm i unes serpentines sobre fons negre; l’interessant Cobrever (tractament de conreus), amb una imatge estilitzada d’espigues i raïms (1944) i, com un dels més coneguts, el de l’Anís del Taup/Anís del Topo, amb una nova versió de la mascota del producte que ja es venia abans de la guerra. L’any 1951, però, per algun motiu que desconec, Andreu Gil Ballera abandona Barcelona amb la seva dona i dos fills. He trobat una referència al seu viatge en avió fins a Lisboa, potser com a escala cap a Nova York. En tot cas, sembla que aviat s’estableix a Colòmbia. Se sap que “Andrés Gil B.” fa dibuixos per a la revista Alborada, que es publicava des del 1952 a l’estat colombià d’Antioquia.

Gili i Montblanch, Joan:  (Santa Coloma de Queralt, 14 de febrer de 1841 – Barcelona, 21 de desembre de 1905) va ser un editor català.

Les obligacions professionals el van empènyer a viure a Lleida, Barcelona, Mallorca, Barbastre, Madrid i Irun, on va guanyar les oposicions per una càtedra de professor d’idiomes, comptabilitat, comerç i dibuix en el Colegio San Luis. A la ciutat guipuscoana també treballa com a fabricant de sabons i representant de l’empresa Mongolfier. A partir de 1888 regenta una llibreria, amb la col·laboració dels seus fills; Gili aconsegueix ser el representant de la paperera francesa Montgolfier i dels llibres de litúrgia (missals i breviaris) editats a Bèlgica per Desclée de Brouwer.

Gili torna a Barcelona el 1891 per crear el segell editorial Juan Gili Editor, ubicada al carrer Consell de Cent n. 225. Segons Manuel Llanas, el seu objectiu és crear «un poderós centre editorial que popularitzi en llengua castellana les obres més notables de la moderna literatura catòlica». Viatja a Anglaterra, França, Itàlia, Alemanya i Bèlgica per obtenir drets d’obres i comprar màquines de precisió. Segons Philippe Castellanos, el «seu esperit d’inventor el va impulsar a muntar una fàbrica de tintes i més tard a comprar una fundació tipogràfica».

Joan Gili i Montblanch va ser el promotor d’una nissaga d’editors i llibreters, acreditada en la trajectòria professional dels seus fills: Gustau Gili i Roig va crear el 1902 una editorial independent; Maria Dolors Gili va donar continuïtat a l’empresa del seu pare; Lluís Gili i Roig, creador de la Llibreria Catòlica Internacional, també va crear el seu propi segell  i va ser pare de Joan Gili i Serra, editor a Oxford; Rosa Gili i Roig va ser la mare del poeta i periodista Juan Gutiérrez Gili.

Gili i Peladí, Lluís (1854-1901): Tipògraf anarquista, caixista de La Academia. Va editar Crónica de los Trabajadores de la Región Española (1882-1883), òrgan de la FTRE, on es publicaven els seus comunicats oficials, els acords dels congressos i correspondència diversa. Fou militant actiu la ST (Sociedad Tipográfica de Barcelona), fundada el 1879, a la qual estaven associats tant els tipògrafs anarquistes com els marxistes i els reformistes. El 1888 es va fer de la SIB ( Sociedad de Impresores de Barcelona) creada aquell mateix any.

Gili i Roig, Gustau: (1868-1945). fou un editor català, mecenes, col·leccionista d’art, vinculat al món de la política. Fundador el 1902 de l’Editorial Gustau Gili, és conegut per haver promocionat la indústria editorial Catalana. Va formar part de la Lliga Regionalista i ocasionalment el 1916 va ser regidor de l’Ajuntament de Barcelona i diputat el 1931. Va fundar la Cambra Oficial del Llibre de Barcelona i l’Institut Català de les Arts del Llibre. A més dels llibres tècnics i científics, Gili Roig va asseure les bases de laestreta relació de l’editorial amb el món de l’art i la bibliofília al llarg de tota la seva història, amb la creació de la col·lecció Ediciones de la Cometa (1930-1947) que, segons Daniel Giralt-Miracle, suposa la incorporació de la bibliografia catalana a la gran corrent de la bibliografia europea. Entre 1930 i 1940 es van publicar sis obres a aquesta col·lecció: ‘Semana Santa’ (1930), de Gabriel Miró i il·lustrada per Jean-GabrielDaragnès; ‘El alcalde de Zalamea’, de Calderón de la Barca, il·lustrat per José de Togorse, i ‘La vida es sueño, també de Calderón i il·lustrada per Enric C. Ricart a 1933; ‘El sombrero de tres picos’, de Pedro Antonio d’Alarcón, amb il·lustracions de Xavier Nogués el 1934 o ‘Elegías’, d’Eduardo Marquina, il·lustrat per Laura Albéniz el 1935.

Gili Roig, Gustau (com a bibliòfil) Fou un col·leccionista molt destacat de llibres i d’art, sobretot d’obres dels seus amics, com els pintors Joaquim Sunyer o Josep de Togores, per exemple, o l’escultor Manolo Hugué, del qual tenia a la seva biblioteca particular un bronze de La bacant. La seva biblioteca ja era molt reconeguda al voltant de 1915 i fou gràcies a Hermenegild Alsina Munné, amic seu i posterior col·laborador dins la seva editorial, Gustavo Gili, que començà a encarregar enquadernacions als artistes francesos més destacats del moment, com Pierre Legrain, Paul Bonet, Louise Denis Sant Germain, etc., tots membres de La Reliure Originale, moviment d’avantguarda que va tenir molta relació amb el surrealisme francès.

L’editorial Gustavo Gili, en començar a editar els seus llibres sota el nom d’Ediciones La Cometa (1930-1935), que foren els iniciadors d’una incipient bibliofília catalana d’arrels franceses, creà una necessitat entre els bibliòfils de donar a aquests llibres una bona enquadernació, moment en el qual aparegué en escena l’enquadernador més gran del segle xx a Catalunya i al nostre país veí, Espanya: Emili Brugalla i Turmo (1901-1987). Brugalla havia estudiat a París i havia treballat amb els enquadernadors Alsina Munné, Àngel Aguiló i el dissenyador Joaquim Figuerola, i treballà fins al 1931 amb el taller Subirana de Barcelona, any en què muntà taller propi. Així doncs, Brugalla aparegué quan el taller d’Hermenegild Miralles feia poc que havia desaparegut (1928) i el de Miquel-Rius estava entrant en decadència. Malauradament, la biblioteca de Gustau Gili Roig fou repartida entre els seus descendents i actualment es troba tan disseminada que es fa molt difícil l’estudi de les peces que tenia. A partir de 1944, quan es creà l’Associació de Bibliòfils de Barcelona, la majoria dels col·leccionistes d’enquadernacions pertanyien i pertanyen avui dia a la dita associació.

Gili i Roig, Lluís (1882.1957) Fill de Joan Gili i Montblanch, treballà a l’editorial del seu pare i passà a dirigir-la, fins que el 1907 fundà la seva pròpia editorial amb el nom de Luis Gili Editor, unida a la Librería Católica Internacional i amb un negoci d’exportació d’imatges i objectes religiosos i amb una secció d’estamperia. En un catáleg de 1928 mostra un ventall temàtic sensiblement semblant a l’editorial paterna, amb una secció d’ascètica, mística i devocionaris, la més abundant, una altra depredicació i història sagrada, una tercera d’apologètica, una quarta de teologia i una cinquena de biografies. Tenia altres temes, però molt contaminats per l’orientació confessional de la casa: filosofia, pedagogia i educació i literatura amena. Una col·lecció que cal destacat fou Manuales Prácticos, amb una dotzena de títols sobre l’automòbil, l’avicultura, , la cuina, la radiofonia, la higiene, etc. L’eitorial la continuà el seu fill petit, Jordi Gili i Serra. El fill hereu, Joan Gili i Serra s’instal·là a partir de 1934 a Londres i a Oxford, on edtìtà The Dolphin Book.

Gili i Serra, Joan: (Barcelona, 10 de febrer de 1907 – Oxford, Regne Unit, 6 de maig de 1998) fou un editor, llibreter, traductor i bibliòfil català, nebot de Gustau Gili i Roig i cosí germà del poeta Juan Gutiérrez Gili.

Després d’una visita a Londres el 1933, Joan Gili decidí quedar-s’hi el 1934. Fundà la llibreria i editorial The Dolphin Book Company, especialitzada en manuscrits espanyols i llatinoamericans, i que fou transferida el 1940 a Oxford, en una casa que hi havia viscut el pintor James McNeill Whistler. Alguns dels manuscrits sobre història espanyola i catalana que recollia són ara a la Biblioteca Houghton de la Universitat Harvard.

El fons de l’editorial que va crear, The Dolphin book company, es conserva a la Senate House Library (University of London). La correspondència entre Joan Gili i el seu oncle, Gustau Gili i Roig, es conserva al fons de l’Editorial Gustavo Gili, a la Biblioteca de Catalunya.

Reuní una col·lecció privada de llibres, manuscrits i documents, una part de la qual vengué (1991) a la Houghton Library de Harvard (unes 560 unitats dels ss. X-XIX, sobretot pergamins, però també llibres d’actes municipals i de confraries, i un còdex dels Furs de València: cfr. Harvard Library Bulletin, 7 [1997], 37-44, i Benito 1999) i a diversos col·leccionistes (com l’Schøyen Collection, Oslo). El llibreter Jörn Hünther (Basilea, Suïssa) n’oferí dos manuscrits científics en català l’any 2016. Part del seu arxiu es conserva a la Senate House Library de la Universitat de Londres (inclou esborranys i correspondència sobre els textos catalans antics de la seva propietat que va publicar).

Gilisme: En bona part de la retolació publicitària mural o d’establiments comercials, tant actuals com d’èpoques passades de la nostra ciutat [Barcelona], veiem la J o la U majúscules que en la conjunció de la corba inferior amb el pal ascendent hi ha un sortint en forma d’unglot o esperó, que hem batejat amb el nom de “gilisme”. Els retoladors murals plasmen mostraris d’escollits models creats per aquesta missió, però entre els quals sempre s’hi ha intercalat patrons tipogràfics. Aquest esperó, en efecte, el troben en els mostraris de foneries de caràcters tipogràfics francesos dels darrers anys del segle XIX i en els d’alguns representants de tipus francesos a casa nostra. Però aquest caprici estilístic és certament autòcton? La resposta la trobem cent anys abans en els catàlegs de la Imprenta Real de Madrid del segle XVIII, concretament en una família gravada per Gerónimo A. Gil, becari a l’Academia Real de Bellas Artes de San Fernando l’any 1748; on es va dedicar entre altres coses al gravat de punxons tipogràfics, que encara seguien els gustos de l’època – el tipus francès – i Gil va distingir per l’apèndix de la J i la U, detall que no es trobava en tota la producció dels punxonistes del segle XVIII, però sí en molts gravats de talla dolça anteriors i contemporanis de Gil, tant d’ací com forans. L’esperó és, doncs, el resultat d’una dificultat d’unió entre el traç vertical descendent d’una U i la corba de la seva base, determinat per les diferències de gruixària dels dos, en relació amb les característiques de la secció de base i la forma en què talla.

Gill, Eric: Arthur Eric Rowton Gill, (Brighton, 22 de febrer de 1882 – Uxbridge, Hillingdon, 17 de novembre de 1940), més conegut com a Eric Gill va ser un tipògraf i escultor anglès.

Va estudiar a l’escola d’art de Chichester i a l’edat de 17 anys s’empra com a aprenent de W. H. Caroë, arquitecte de la Comissió Eclesiastica a Westminster. A l’Escola Central d’Arts i Oficis assisteix a classes de cal·ligrafia impartides per Edward Johnston i en un curt període es converteix en un prestigiós artesà.

Gill esculpeix lletres en pedra i també en fusta per als títols de les portades dels llibres, i va arribar a ser conegut a tot el país pels seus treballs escultòrics per a la seu de la BBC a Portland Place i per a la catedral de Westminster. Eric Gill comença a dissenyar tipus per a impremta només després d’una gran tasca de persuasió exercida sobre ell per Stanley Morison, ja que com ell deia la tipografia no era el seu camp d’actuació i no tenia cap experiència sobre el tema. Va ser el tipògraf i escultor britànic, més conegut per la seva aportació en el camp de la tipografia, el qual va crear diferents famílies de fonts tipogràfiques: Gill Sans (1928), Perpetua (1929), Solus (1929), Golden Cockerel Roman (1930), Joanna (Hague & Gill – 1930) i Bunyan (1934).

Gill Sans: Tipografia sense serif amb unes proporcions basades en les romanes antigues i també influïda pel tipus que Edward Johnston, un antic professor seu, va dissenyar per al metro de Londres. Les seves arrels clàssiques es manifesten per exemple en l’existència del trau a la ‘g’ minúscula o al peu de la ‘R’ majúscula. Es tracta d’una tipografia molt llegible, amb una dosi d’originalitat alta i una personalitat molt moderna, que es fa molt apropiada per a molts tipus d’impresos com llibres, catàlegs o fulletons.

-‘Gilotage’: (Gillotagc.) Es dona en gravat el nom de gilotage, del nom de l’inventor Gillot, a tots els procediments que consisteixen posar en relleu de zinc per mitjà d’àcids, un dibuix traçat amb tinta crassa, de manera que es transformi en clixé, del qual es puguin tirar proves pels procediments ordinaris d’impressió tipogràfica.

Gimbernat i Grassot, Carles: Barcelona,1768 – Bagnères-de-Bigorre,1834. Litògraf, naturalista, metge i filòsof. Científic polifacètic, fou l’introductor de la litografia a Espanya. Va iniciar els seus estudis de medicina amb el seu pare a Madrid i Salamanca, entre el 1787 i el 1791. Aquest any va ser pensionat per Carles IV per estudiar Ciències Naturals a Anglaterra, on va estar fins al 1796. Després d’una breu estada a París, va prosseguir les seves investigacions geològiques a Bèlgica i, sobretot, a Alemanya. Instal·lat a Múnic, va gaudir de l’amistat de l’emperador Maximilià Josep I de Baviera qui el va nomenar conseller i el va ajudar en el viatge a Nàpols, on va romandre gairebé cinc anys publicant alguns mapes geològics. Entre 1817 i 1823 es va instal·lar a Baden, Suïssa. Políticament, va viure allunyat d’Espanya a causa de les idees liberals.

El 1806 Gimbernat es trobava a Múnic, en missió diplomàtica com a vicedirector del Museu d’Història Natural de Madrid. Allí va tenir contacte amb Karl Senefelder, germà de l’inventor de la litografia. Van signar un contracte el 24 de març de 1806 per aprendre la nova tècnica i, a l’agost d’aquell mateix any, el científic es trobava “en ple domini dels secrets del novíssim art de reproducció”. El 1807 va publicar el Manual del soldat espanyol a Alemanya, per tal de guiar les tropes espanyoles que estaven a Dinamarca en el seu retorn a la Península, per recolzar l’aixecament contra la invasió francesa. Va realitzar dos dibuixos litogràfics exaltant el valor dels soldats i els exèrcits espanyols; i dos mapes, un d’ells de les costes del Mar del Nord, que va litografiar Senefelder.

Giménez-Frontín, Josep Lluís: (Barcelona, ​​1943 – 2008), va ser un editor, escriptor, traductor i crític literari i artístic. Va ser director de publicacions de l’Editorial Kairós, propietat de Salvador Pániker, on va publicar autors de la contracultura dels anys seixanta i textos polèmics de Terenci Moix, així com Los ocho nombres de Picasso, de Rafael Alberti, primer llibre de l’autor gadità aparegut a Espanya després del 1939. La seva obra poètica és la d’un independent. Hi ha consciència social, la participació en la lluita contra la dictadura, l’exigència d’una nova manera d’entendre la llibertat i una darrera i creixent preocupació espiritual, que no deixava de banda els infortunis col·lectius.

Gimeno, Josep📕 : Abans era fuster. Venia llibres, però les peces bones se les guardava per a ell mateix. Deia, com excusa, que si venia una peça de les bones ja no la veuria més i perdria els quartos que podria valdre el dia de demà.

Gimp: 1. És conegut com el germà ‘open source’ del Photoshop. Si trobeu car l’Adobe, aquest software lliute et permetà (amb alh¡guna dificultat) fer quasi el mateix que Photoshop. Perdràs alguns efectes i filtres, però mantindràs l’important. 2. És una aplicació per al tractament d’imatges (GNU Image Manipulation Program), creat per voluntaris i distribuït sota la llicència GPL. Està construït amb les llibreries GTK les quals es van crear pensant en aquest programa. Forma part del Projecte GNU. La primera versió es va desenvolupar en sistemes Unix i va ser pensada especialment per GNU/Linux. No obstant això, actualment n’existeixen versions totalment funcionals per Windows i Mac OS X.

La biblioteca de controls gràfics GTK desenvolupada per a GIMP va ser l’origen de tot un entorn de finestres: Gnome.

Ginefreda, Teresa:  Al costat dels Matevat, una altra de les grans sagues d’impressors barcelonins del sis-cents va ser la dels Cormellas. Sebastià de Cormellas, fundador del negoci, va néixer a Alcalá de Henares però va orientar la seva activitat cap a Catalunya, on el 1591 es va casar amb la ja esmentada Maria Velasco. Cormellas, a més d’ampliar la impremta de la vídua de Hubert Gotard, es va convertir en editor i llibreter i va ingressar a la Confraria de Sant Jerónimo, per la qual cosa el seu taller, en paraules de Llanas: “va ser el més fecund de tot el segle”.119 El seu fill, Sebastián de Cormellas, al que se’l citava com “ Un cop mort el 1654 la seva segona esposa, Teresa Ginefreda (1654-1664), es va convertir en impressora de la ciutat, en continuïtat del seu marit, desenvolupant una gran producció d’impresos menors com a reglamentacions municipals o cartilles sanitàries, costejades pel Consell de Cent.  i que fins aleshores van ser altres impressors com Jacint Andreu, Vicenç Surià, Jaume Cays i en especial, Tomás Loriente els que van dur a terme les impressions sota el títol “a casa Cormellas”. Un negoci que el 1700 fou comprat per l’impressor Joan Pau Martí, fet que va suposar l’extinció de la dinastia Cormellas.

Giner Fuentes, Carlos: (Madrid, 1874 – México, 1947): Funcionari, cartellista, dibuixant i caricaturista. Després d’uns anys a Berlin, des d’on enviava cròniques per a la revista El Deporte Velocipédico, va venir a Barcelona i s’hi està entre els anys 1915 i 1932. Treballava a la delegació d’Hisenda de Barcelona. Estan aquí va fer el 1915 caricatures per a la revista La Actualidad, un cartell d’un musichall barceloní i portades per a la revista Novedades.. Es va dedicar sobretot a les caricatures d’esportistes per a la revista Sports els anys 1923 i 1924. Va participar en el Tercer Salón de Humoristas de Barcelona amb vuit dibuixos i va obtenir alguna medalla. Però estava més interessat en el cartellisme i participava en els diferents concursos que es feien. El 1931 va fer el cartell per al tercer Gran Premi de Turismes del Moto-Club de Catalunya i continuar amb cartells relacionats amb la Vokta Ciclista a Catalunya, de la qual ell formava part de la comissió organutzadora de la IX Volta, el 1929 fou jurat de les carreres tras-moto celebrades al Velòdrom de Sants i va fer els cartells de tres Voltres. També va ser l’autor de la coberta d’una edició de l’Estatut d’Autonomia de Catalunya del 1932. El 1939 s’embarcà al transatlàntic Flandre i va sortir a l’exili, anant primer a Santo Domingo i després es va traslladar a Mèxic.

Ginesta: Planta de la família de les lleguminoses que proporciona una fibra molt apropiada per a la fabricació del paper.

Ginesta, Ramon, litògraf i internacionalista a Barcelona (segle XIX). L’octubre de 1872 fou delegat per la secció de litògrafs de Barcelona al congrés de la Unió de Noògrafs de la Regió Espanyola, de l’AIT, celebrat a la ciutat comtal. En el decurs del congrés, fou escollit comptador de la junta.

Ginestà i Punset, General: (Ripoll, 1880 – Santiago de Cuba, 1940) va ser un escriptor i impressor català. Hi ha constància de la seva estada a Cuba des d’abans del 1915, lloc on va editar diverses publicacions, entre les quals El Eco de Mataré i Emancipación, i va col·laborar amb la revista Lo Conseller, subtitulada Revista literaria y artística. Va impulsar el Correu de Catalunya i va publicar les col·leccions “Biblioteca Oriente” i “Avante”. És també autor d’algunes obres teatrals, com Deliri (1894), La pubilleta de Molins (1895), El guardador del Bruc (1896), Les aurenetes (1907) i Flor muntanyenca (1915), i de l’òpera Sigiberta (1921). De pensament catalanista, formà part de la junta directiva de l’Agrupació Folklòrica, ocupant-se de l’arxiu i la biblioteca entre el febrer i l’agost de 1899, i a partir d’aquesta data en fou el president fins a l’octubre d’aquell mateix any. I va participar en l’elaboració del “Refranyer Popular de Catalunya“, una de les iniciatives de la Institució Patxot, on va col·laborar amb materials que s’incorporaren als intel·lectuals com Marià Aguiló i Fuster, mossèn Pere VallsAndreu Ferrer Ginard i Josep Maria Batista i Roca.

Gipsografia: Tècnica d’estampació amb relleu d’una matriu de guix, inventada per l’escultor Pierre Roche (1855-1927), deixeble de Rodin. Es fonamenta en una placa de guix sobre la qual s’incideix o modela la composició, de manera semblant a un baix relleu. La superfície s’entinta i es col·loca a sobre el paper, de tipus Xina o Japó prim. A continuació es pressiona manualment per obtenir l’estampa. Aquesta té les característiques d’un baix relleu pintat.

Giralt, Bartomeu: Impressor barceloní del primer terç del segle XVIII. Se’n coneixen obres amb el peu d’impremta datat del 1706 al 1727. Dels seus hereus i de Maria Àngela de Giralt, la seva vídua, n’hi ha datades del 1746 al 1780. Estava establert al carrer de Sant Gaietà de Barcelona.

Giralt, Josep: “Estamper i llibreter” setcentista, de Barcelona. Se’l suposa familiar i fins i tot successor de Bartomeu Giralt. Es coneixen obres amb el peu d’impremta datat entre 1733 i 1747. Estava establert a la plaça de Santa Anna.

Giralt, María Ángela: (1732-1743), vídua de Bartholomè Giralt, i la seva filla, Esperanza Giralt (1743-1744), que encara que als peus d’impremta mai figurés com a vídua, en la seva inscripció realitzada el 1744 a la Confraria de Llibreters apareixia com a vídua del llibreter Josep Gomita.  El cert és que hi ha poques dades sobre elles i els seus impresos, a excepció d’una desena d’al·legacions, sermons i històries navals, però totes dues van ser primordials en l’esdevenir d’aquesta impremta que va continuar activa fins a inicis del segle XIX. 

Giralt Miracle, Ricard:  (Barcelona, 2 de juny de 1911 – Barcelona, 26 de novembre de 1994) fou un il·lustrador, dissenyador gràfic i tipògraf català.Va aprendre a dibuixar amb el seu pare, Francesc Giralt Ill (1873-1947), destacat gravador litògraf i membre actiu de l’Institut Català de les Arts del Llibre. Després d’estudiar a les Escoles del Patronat Domènech del barri de Gràcia, on va tenir com a professor Artur Martorell, qui deixaria en ell una gran empremta, començà a treballar com a aprenent a l’estudi Indústries Gràfiques Seix i Barral, sense deixar de formar-se com a dibuixant i pintor a l’Escola de la Llotja i al Cercle Artístic de Sant Lluc de Barcelona.

Dedicat a la creació de cartells, portades i maquetació de llibres, edicions de bibliòfil i disseny tipogràfic, del qual n’estudiava curosament les característiques mirant de configurar alfabets amb caràcter propi. La seva obra és a mig camí entre el noucentisme dels primers anys i el disseny gràfic contemporani.

Implicat també en l’àmbit associatiu, al llarg de la seva vida formà part del Sindicat de Dibuixants Professionals de Catalunya, durant el període republicà; juntament amb Josep Pla-Narbona fundà el 1961 l’Agrupació de Disseny Gràfic del FAD (ADG-FAD) i posà el seu saber fer a disposició de la revista Dau al Set, el Grup R, el Museo de Arte Abstracto de Cuenca, etc.

Giralt-Miracle i Rodríguez, Daniel: Barcelona, 1944. És llicenciat en filosofia i lletres per la Universitat de Barcelona (UB), és llicenciat en ciències de la informació per la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) i és diplomat en disseny i comunicació per la Hochschule für Gestaltung d’Ulm (Alemanya). Ha estat professor de l’Escola de Disseny Elisava (1966-1973) i director del departament de disseny gràfic d’aquesta escola (1970-1973), de la Facultat de Ciències de la Informació de la UAB (1978-1987) i de la Facultat de Belles Arts de la UB (1979-1980).

És autor o coautor de més de quaranta llibres i monografies sobre temes d’art, bells oficis, disseny i arquitectura, entre els quals destaquen Guinovart. La força del llenguatge plàstic (Barcelona, Polígrafa, 1972); Argenters i joiers de Catalunya (Barcelona, Destino, 1985); Joan Miró i el Camp de Tarragona (Barcelona, Columna, 1994); Diseño industrial en España (Madrid, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, 1998); Cartells de la col·lecció Fornas. Producció gràfica de la Segona República i la Guerra Civil (Barcelona, Parlament de Catalunya, 2006); quatre volums de la col·lecció «Cartells catalans», Del Modernisme a l’Exposició Internacional del 1929 (Barcelona, Enciclopèdia Catalana, 2007)…

Girardus: Impressor alemany resident a Tortosa, el 1481 constituí una una companyia per  imprimir i, sobretot, vendre llibres amb la societat Brun-Spindeler. L’ant¡y 1477 inaugurà la impremta a Tortosa, reeditant els Rudimenta grammaticae, de Perotti, i l’any següent, a Barcelona, estampà dos volums de sant Tomàs d’Aquino.

Giró, Impremta de Fidel 📕: Va ser una de les que més va treballar per a la bibliofília erudita. Fidel Giró i Brouil (1849-1926) començà a treballar a la impremta de Narcís Ramírez. El 1872 entrà a Montaner y Simón. S’establí amb l’impressor Basseda i cap al 1885 fundà la Tipografia La Ilustración. Era conegut, sobretot, per les seves edicions de luxe, profusament il·lustrades. Va intervení molt en el món bibliofílic, va treballar per a la Biblioteca Catalana de Marià Aguiló i per a diverses col·leccions de Miquel y Planas. Va estar uns quaranta anys treballant amb gran cura, dintre d’una línia sòbria, allunyada de les decoracions goticistes de la Académica. Fou també sindicalista, el 15 d’agost de 1872 va formar part del consell interí de la Unió d’Obrers Noògrafs i Rams annexos que va convocar el congrés constitutiu del ram, celebrat el 13 d’octubre de 1872. Durant aquest congrés, fou nomenat secretari corresponsal de la comarca del sud.

Girona i Benet, Maria: (Barcelona, 1923 – 2015) fou una pintora, gravadora i activista cultural catalana, a més de cofundadora de l’Escola de Disseny i Art de Barcelona coneguda com a Escola EINA, i del grup «Els Vuit». També fou una de les impulsores del moviment d’«Estampa Popular» en la seva faceta catalana els anys 1960.

Girona i Ribera, Ramon: (Vilafranca del Penedès 1900 – Buenos Aires 1980) fou un editor català. Emigrà a l’Argentina el 1920, on fou un dels principals promotors de la cultura catalana des del Casal de Catalunya de Buenos Aires. Fou director de la revista Catalunya de Buenos Aires del 1936 al 1946 i edità llibres en català i d’autors exiliats sota el patrocini de l’Associació d’Ajut a la Cultura Catalana.

Girvin, Tim: Dissenyador i cal·lígraf nord-americà, amb el Girvin Strategic Branding & Design, on es va especialitzar en el disseny d’identitat corporativa, d’interiors per a grans marques Kraft, Disney, P&G, Nabisco, IBM, Nordstrom i Microsoft. El seu treball d’imatge – afitxes, logotips i presentació de títols – per a pel·lícules de grans estudis és molt conegut. És responsable d’Apocalypsis Now, Tomb Raider i Matrix, entre d’altres.

Gispert Coll, Maria, sindicalista, política, periodista i escriptora del BOC, a Sabadell i Veneçuela (Sant Vicenç de Castellet 1904-Caracas 1976). Als anys 30 col·labora als diaris El Federal, Diari de Sabadell, El Poble, L’Impuls, La Batalla i La Humanitat. L’estiu del 1936, ja com a militant del POUM, presidí el Sindicat d’Empleats i Tècnics de Sabadell. Va ser directora de L’Impuls, durant la guerra. Acabada aquesta, fou condemnada a 30 anys de presó; en complí set a la presó de dones de les Corts. S’exilià el 1946 a Veneçuela, on desenvolupà una intensa activitat cultural i catalanista. Fou secretària del Centre Català, i amb el seu marit obrí la llibreria catalana Mirador. Entre 1966 i 1975 va ser secretària i mantenidora dels Jocs Florals de Caracas.

Git: És la cua que es forma en la base del tipus movible, que es correspon, en el motlle de -foneria, a la cavitat en forma d’embut per la qual s’aboca ( es gita) el metall.

Glacejat: Operació que consisteix a donar finor i brillantor al full de paper. Per setinar la seva superfície es fa passar el paper a gran pressió entre dos corrons calents – si es vol el glacejat d’ambdues cares – o bé entre un de calent i un altre de fred -si només es pretén setinar una de les cares-.

Glacejar: El mateix que Setinar.

Glagolítica: Espècie d’escriptura usada als antics monuments de la literatura eslava. Actualment és una escriptura utilitzada pels eslaus catòlics del litoral i de les illes de l’Adriàtic. Alguns fan derivar aquesta escriptura d’un antic alfabet albanés; uns altres opinen que és una derivació de l’escriptura grega del segle VII o VIII; mentre els papes l’escriptura ciríl·lica com a cismàtica, toleraven en canvi la glacolítica, que era menys antiga.

Estela de Baška, Croacia, c. 1100

GLAM: És un acrònim format a partir de les paraules angleses «galleries, libraries, archives, and museums» («pinacoteques, biblioteques, arxius i museus»). Més generalment, es pot definir els GLAM com a institucions públiques que custodien col·leccions de béns culturals diversos. També es coneix com a Institució de la memòria.

Glaser, Milton: (Bronx, Nova York, 26 de juny de 1929 – Manhattan, Nova York, 26 de juny de 2020) va ser un prolífic il·lustrador i dissenyador estatunidenc. Glaser va estudiar a la Cooper Union entre 1948 i 1951 i a través d’una beca Fulbright, també a l’Acadèmia de Belles Arts de Bolonya, a Itàlia, on va coincidir amb el pintor Giorgio Morandi. Va fundar amb Seymour Chwast el Push Pin Studio per a, el 1974, crear la seva pròpia companyia, iniciant així una línia revolucionària de creació que el va consolidar internacionalment, sent el responsable de cartells, caràtules, logotips, i portades que han passat a formar part del nostre imaginari col·lectiu. La seva obra ha estat exposada al Museu d’Art Modern de Nova York (MoMA) i al Centre Pompidou de París, i també a la Sala Vinçon de Barcelona. Precisament a Barcelona, també ha realitzat les etiquetes commemoratives dels vins i caves del restaurant 7 Portes amb motiu del 175è aniversari d’existència, basant-se en la cultura mitològica egípcia i grecoromana, els primitius italians i la comèdia de l’art. Amb referències al món animal, i al·lusions al minotaure, l’unicorn o el faune, Milton Glaser s’ha preocupat també de dotar les peces d’un ornament floral típic del modernisme català. Glaser és també el responsable de l’actual imatge de La Vanguardia, amb un disseny realitzat el 1989.



Glaser Stencil: Tipografia creada pel famós dissenyador gràfic i il·lustrador nord-americà Milton Glaser el 1970. Es tracta d’una perfecta combinació de les proporcions modernistes vigents en aquella època amb l’estil sòlid novaiorquès. La seva aparença evoca les populars tipografies geomètriques com la Futura o l’Avant Garde comptant únicament amb els caràcters majúsculs. Hi ha diverses versions creades per diferents foneries encara que totes posseeixen el mateix disseny original. Està pensada per fer-se servir a mides grans com títols o tipografia d’exhibició, on aporta un caràcter sòlid i contundent.

Glasofonat: 1. Laminat d’impremta. 2. Forma en què en algunes zones d’Espanya s’anomena el laminat en impremta. És una làmina de plàstic que s’aplica amb calor després de la impressió. Pot ser mat o brillant. 3. És una pel·lícula plàstica que s’adhereix al paper mitjançant calor, és un acabat posterior a la impressió que pot ser mat, brillantor, tacte seda (soft touch).

Glass print: Vegeu ‘manera negra’,

Glassine: és un paper llis i brillant que és resistent a l’aire, a l’aigua i al greix. Normalment està disponible en densitats entre 50 i 90 g/m2 (0,010-0,018 lliures/pie quadrat). És translúcid tret que s’afegeixin colorants per acolorir-lo o fer-lo opac. Es fabrica amb una supercalandria: després del premsat i assecat, la banda de paper es fa passar per una pila de rotlles alternats recoberts d’acer i fibra anomenats supercalandries al final de la màquina de paper de manera que les fibres del paper s’orienten en la mateixa direcció. 

Glast: Pigment blau extret de l’herba del pastell.

-Glaxofonadores: Són grans màquines que realitzen automàticament el procés de laminat.

Glaxofonat: Procediment de laminat plàstic que utilitza una làmina de plàstic amb cola termofusible.

Glicoplast: Material adhesiu.

Glif: Representació gràfica d’un caràcter concret de lletra, és a dir, engloba totes les maneres de representar aquesta lletra, ja sigui negreta, cursiva o rodona. De vegades pot estar format per més d’una lletra, com passa amb les lligadures. 2. En tipografia, qualsevol de les formes concretes que en una font es donen als símbols individuals que la componen. En aquest sentit, un glif és una realització concreta d’un caràcter, d’un número, d’un símbol decoratiu o matemàtic, etc… Per això, en una mateixa font, un mateix caràcter pot tenir assignat més d’un glif, cada un dels quals és una variant d’aquest caràcter. Aquesta és la diferència entre caràcter (entès com qualsevol símbol de la comunicació escrita) i glif. Els programes actuals d’Adobe com InDesign o Illustrator, o altres com QuarkXpress per exemple, compten amb una paleta de Glifos per accedir a totes les variants dels caràcters que componen les fonts tipogràfiques disponibles.

Tres variants de Q en la paleta de Glifs d’InDesign per a la tipografia Hoefler Titling.

Glifografia Vegeu Galvanografía

Glíptica: 1. Art de gravar sobre les pedres fines. 2. Art de gravar o tallar pedres precioses i altres materials durs en una mida reduïda. Gràcies a aquesta tècnica es realitzen els camafeus o segells de metall. Era utilitzada en època medieval per tallar ‘plaques’ de portada.

Gliptografia: Descripció de les pedres antigues gravades.

Gliptologia: Part de l’arqueologia que tracta de les pedres antigues gravades.

Glitch: Petita falla temporal que afecta lleugerament un sistema electrònic o de computació. En videojocs, animació i en la captura de vídeo digital, aquests errors es representen en imatges danyades i es poden apreciar gràficament com un desfasament de línies, un contorn distorsionat, una projecció incorrecta d’ombres o perspectives, píxels danyats i altres errors de visualització que, encara que no perjudiquen dràsticament l’ús dels d’usuari. D’altra banda, també és possible la seva producció de manera deliberada per generar un efecte de visualització interessant.

Globus: Bombolla.

Glosografia: Ciència de la interpretació dels textos foscos. Estudi, llibre, tractat relatiu a l’explicació, a l’exegesi dels usos i costums antiquats, difícils d’entendre. I també sinònim de glossari.

Glossa: Explicació o aclariment sobre un mot obscur, una frase, un text, que s’afegeix al marge o a l’espai interlineal del mateix text.

Glossa amb ‘textum inclusus’: El mateix que Glossa enquadrant.

Glossa contínua: Glossa que ocupa tot el cos de la pàgina en què hi ha el text comentat.

Glossa enquadrant: Glossa disposada en el contorn d’una pàgina, en dos, tres o tots quatre costats, i amb el text al centre.

Glossa formal: Glossa que constitueix per si mateixa un text organitzat i transmès de còpia en còpia.

Glossa intercalada: Glossa constituïda per diversos paràgrafs intercalats entre els paràgrafs del text dels quals es distingeix generalment per un mòdul d’escriptura més petit.

Glossa interlineal:. Glossa entre les línies d’un text.

Glossa literal: Glossa que explica el sentit de paraules que figuren en el text, sense fer referència al sentit general d’aquest text.

Glossa marginal: Glossa escrita en el marge d’un text.

Glossa orgànica:. Glossa considerada part integrant del mateix text que comenta.

Glossa sistemàtica: Glossa que explica el significat de determinades paraules o determinats passatges d’un text conforme apareixen.

Glossar: Fer, posar o escriure glosses.

Glossari: 1. Són explicacions dels mots que hom considera que convé aclarir especialment dins l’obra. 2. Diccionari de paraules específiques sobre un tema concret. 3. Repertori no exhaustiu de paraules, generalment tècniques, d’un argot determinat, com l’ecologia, la biologia, la bibliologia, etc.

Glossarium Mediae Lartinitatis Cataloniae (GMLC): És un diccionari especialitzat del llatí medieval emprat als territoris corresponents al domini lingüístic del català entre els anys 800 i 1100, publicat des del 1960 pel grup de filologia llatina medieval de la Institució Milà i Fontanals del CSIC sota la direcció de Marià Bassols de Climent i Joan Bastardas i Parera. El director actual és Pere J. Quetglas Nicolau. Aquesta labor s’integra en el projecte europeu de la Unió Acadèmica Internacional que té per objecte la publicació del Novum Glossarium Mediae Latinitatis, diccionari europeu de llatí medieval conegut com a Nouveau Du Cange.

Glossema: Segons la glossemàtica, mínima unitat formal del pla de l’expressió equivalent al tret distintiu d’altres escoles o punt terminal de l’anàlisi del significant.

Glossemàtica: Corrent lingüístic que concep la llengua com un text infinit a partir de la combinació d’un inventari finit d’elements formals.

Glossilla: A l’antiga nomenclatura dels tipus, caràcter de lletra de 7 punts, menor que la de Breviari.

Glossografia: Ciència de la interpretació dels textos foscos. Estudi, llibre, tractat relatiu a l’explicació, a l’exegesi dels usos i costums antiquats, difícils d’entendre. I també sinònim de glossari.

-Glotònim: nom d’una llengua.

Glow: Efecte de resplendor en una imatge.

Glucosa: Monosacàrid present en molts vegetal i que cal tenir en coompte en la formulació de la pasta de paper, ja que podrà tenir una incidència directa en la seva composició.

Glutinadors:Nom històric dels antics enquadernadors de llibres, pròpiament encoladors.

Glutinare (veu llatina): Operació que consistia a enganxar el marge dret d’un full de papir amb l’esquerre del següent, amb la qual cosa es formaven els rotllos o volums.

Glyfha: Igual que la Serifa, aquesta tipografia creada per Adrian Frutiger el 1977 està basada en les formes bàsiques de la Futura. La principal diferència entre la Glypha i la Serifa és la major altura de la primera que li dona una aparença condensada, ideal per a cossos grans de text amb una llegibilitat extrema. Les seves corbes, més basades en l’oval que en el cercle juntament amb la seva gran varietat de pesos, la fa molt apropiada per a treballs com ara anuncis o catàlegs on l’espai sigui més aviat escàs.

Glyphic: La tipografia Glyphic o incisa és aquella que intenta evocar els caràcters gravats en metall o en pedra, en contraposició de les cal·ligràfiques manuscrites. Presenten habitualment petites serifes triangulars i descendents compactes. Les tipografies d’aquest grup solen emfatitzar sobre les lletres majúscules, fins al punt que moltes no contenen un abecedari en minúscula. Exemples de tipus de lletra ‘glyphics’ inclouen Albertus, Copperplate Gothic i Trajà.

Melisender Psalter, s, XII, amb  tallat i calat en ivori

Gmail: És el servei d’emails gratuït de Google. Oferix 2 giga d’espai per als emails. És una nova perspectiva en el que a email gratuït de web es refereix. 

Gnòmic: 1. Que conté, que compon, màximes;  poesia gnòmica. 2. Tipus de poesia popular de contingut moral i sentenciós.

Gnòmics: Poetes que han escrit sentències morals. El més famós de tots fou Teognis, a qui es poden afegir Phelicides, Pitàgores i altres. Publi Sirià entre els llatins, va escriure també versos gnòmics.

Gnomologia: 1. Col·lecció o tractat d’aforismes. 2. Ús de màximes en escriure o parlar.

Gnomònic: 1.Dit de la carta nàutica que es basa en el sistema de projecció gnomònica. 2. Art de construir rellotges de sol.

Gnosticisme:1.  Coneixement fundat a la raó i oposat a la fe. Doctrina de certs filòsofs dels primers segles del cristianisme, que es van esforçar a posar la filosofia grega, singularment la platònica i la neoplatònica, al servei de les noves doctrines cristianes. 2. Conjunt de sistemes i sectes jueves i cristianes dels primers segles que professaven la salvació per la gnosi.

GNU: Llicència Publica General. Programari desenvolupat per a distribució sense fins de lucre. El projecte GNU (GNU és un acrònim recursiu per a” Gnu No és Unix”) va començar en 1984 per a desenvolupar un sistema operatiu tipus Unix complet, que anés Programari Lliure. Les variants del sistema operatiu GNU, que utilitzen el kernel Linux, són molt usades. La gent sovint es refereix erròniament a aquests sistemes com “Linux”, quan és més precís i concret cridar-los “GNU/Linux”. Hi ha un kernel GNU en desenvolupament, anomenat Hurd, que serà el cridat a substituir al kernel Linux quan estigui desenvolupat. La Free Programari Foundation va ser creada per Richard Stallman per a finançar el projecte GNU. Actualment, posa en les mans de l’usuari de Programari Lliure múltiples serveis perquè la comunitat es desenvolupi i sigui productiva. I, sobretot, Lliure.

GNU Paint:  també conegut com a gpaint, és un editor d’imatges de codi obert similar al Microsoft Paint. Forma part de l’entorn d’escriptori GNOME i és programari lliure distribuït sota els termes de la llicència GNU General Public License v3.

Gnutella: Sistema mitjançant el qual els usuaris poden intercanviar arxius a través d’Internet directament i sense haver de passar per un lloc web, mitjançant una tècnica denominada peer-to-peer (P2P).

Gofrador: 1. Persona que gofra. 2. Instrument o màquina per gofrar.

Gofradora: Màquina per estampar al paper, tela, pell, cartró, etc. un dibuix o motiu decoratiu amb relleu.

Gofrar: Estampar en sec dibuixos o motius amb relleu o en buit sobre paper, tela, pell, cartró, etc. També es diu Realçar, Repujar.

Llibre gofrat

Gofrat: Hi ha diverses tècniques que responen al nom de ‘gofrat’. Bàsicament, és marcar un relleu sobre una superfície, sense necessitat de tintes ni materials intermedis. Es tracta, doncs, d’una ‘impressió amb relleu’ (que no cal confondre amb una ‘estampació amb relleu’) que dona com a resultat un gravat sense color. Si el dibuix es marca cap a dins es diu ’emboss’ i si es marca cap a fora s’anomena ‘en buit’ o ‘deboss’ (depèn de si la matriu està en relleu o en buit). La paraula procedeix del francès goufrer, ‘repujar’, i el repujat d’una estampació en buit va ser l’origen de tot. Són formes de ‘gofrat’ l”encuny’ de la impressió ‘Braille’ o l”encuny’ de segells. Si la impressió s’aconsegueix per un cop sec o per pressió només, se sol anomenar ‘adobat en sec’, i el material ha d’estar humit (encara que s’anomeni ‘estampació en sec’ pel fet de no tenir cap material intermedi). La forma amb el dibuix pot tenir una contraforma que es col·loca a l’altra cara del material a gofrar i ajuda que es formi la petjada (és el que s’anomena un ‘cop sec’, però no sempre s’utilitza. De vegades es posa. un llit tou sota el material Un llit en treballar amb pells pot ser la plastilina que s’utilitza en la tècnica del repussat, o l’engrut que es col·loca sota les fines pells d’un mosaic abans de gofrar-lo, a més de l”estampació en sec’ i en fred (que va ser la primera de totes a realitzar-se sobre pells a l’Edat Mitjana europea i per enquadernadors àrabs), se sol utilitzar una “estampació en sec” i amb calor amb ferros a mà, rodes, paletes o planxes gravades en volant de daurar. Abans de posar els ferros cal humitejar la pell. cremar fàcilment. El gofrat amb rodes es va difondre per Europa als segles XV i XVI, fins a l’arribada massiva del daurat. No ressorgeix fins al segle XIX, amb l’estil romàntic, on era comú posar-ho amb planxes. 2. També conegut ‘aiguafort profund’ o ‘aiguafort en relleu’. És una tècnica d”estampació calcogràfica’ que consisteix en una planxa amb textures que es marca (sense tintar) sobre un material. Les parts de la planxa que no volem que siguin atacades les protegim amb vernís i se sotmet a un bany més gran d’àcid perquè els relleus siguin més accentuats. També es diu Gofratge.

Gofrat a cegues: Un disseny premut sobre paper sense tinta ni làmina. El gofrat així fet s’anomena a cegues, ja que no s’utilitza tinta ni làmina per formar el disseny.

Gofrat a cop sec: Gofrat realitzat amb una ‘forma’ i una ‘contraforma’, que serveix per fer estampacions amb relleu, sense necessitat de tinta. La marca pot ser a ”baix relleu’ o a ‘alt relleu’, depenent de si el dibuix queda marcat cap amunt o cap avall. Se sol fer sobre cartolina o cartró, perquè papers massa fins no el mantenen. Es pot fer ‘Braille’ amb aquest sistema, igual que decoració de targetes. És molt usat a ‘scrap’, on es venen petites màquines per realitzar-lo.

Un exemple de la tècnica de cop sec en impremta.

Gofrat del paper: Relleu realitzat sobre el paper o el cartró. Es pot fer amb màquines, gràcies a rodets amb el relleu a reproduir, o d’una manera més manual. Se sol fer en una de les cares del paper, i és més complicat veure’l per les dues (ja que el gofrat sol deixar una empremta a l’altra cara del paper. Perquè això no passi el paper ha de ser gruixut o tenir una capa d’acabat a sobre que serà on es faci el gofrat).

Gofratge: Estampat en sec de dibuixos o motius en relleu.

Goig: Els goigs són composicions poètiques, de caràcter popular, que es canten a la Mare de Déu, a Crist o als sants. Es canten col·lectivament, en el marc d’un acte religiós de cert relleu, com ara una missa de festa major, un aplec, una processó, etc. La seva finalitat consisteix a donar gràcies pels béns rebuts, o bé com a pregària per demanar la salut física o espiritual de la comunitat. Aquests, es canten a dintre de les basíliques o esglésies.

Malgrat que l’origen i l’essència dels goigs és religiosa, és cert que al llarg del temps s’han trobat exemples de poesies humorístiques dedicades a temes profans que segueixen l’estructura estròfica dels goigs. A les vitrines hi havia textos al·lusius a «sant Taló» (amb lletra de Verdaguer i dibuixos de Joan Monteys), a «sant Rusiñol» i a d’altres.

Golden type: és una font serif dissenyada l’any 1890 per l’artista William Morris pel seu projecte d’impressió per a llibres fins, el Kelmscott Press. És una font d’estil antic, basada en el tipus dissenyat pel gravador i la impressor Nicolas Jenson a Venècia al voltant de 1470. És nomenat “La llegenda d’or”, que pretenia ser el primer llibre utilitzant-lo. El disseny original no té ni una cursiva ni un pes en negreta, ja que cap d’aquests va existir en temps de Jenson.

Goliard: Clergue vagant. Nom donat a l’edat mitjana a cadascun dels clergues i monjos que feien vida lliure per les ciutats europees. La denominació procedeix del llatí vulgar ‘goliardus’, producte de l’encreuament de gula (‘gola’) i Goliat, considerat com a símbol diabòlic. Impulsaren el conreu d’una poesia que, inspirada tant en les composicions populars com en les cultes des d’Horaci i Ovidi fins als contemporanis, cantava l’amor, la joventut, el vi i la primavera, alhora que, tot satiritzant, criticava la societat contemporània, especialment el món eclesiàstic. Assajaren nous metres i ritmes mitjançant la combinació d’experiències anteriors. La majoria d’aquestes composicions foren recollides en cançoners col·lectius, el més important dels quals és el de Benediktbeuren, amb els Carmina Burana. A Catalunya són coneguts els Carmina Rivipullensia (s XII).

GoLibrary: Library-a-Go-Go o GoLibrary (significant Biblioteca-Som-hi en anglès; del suec: bokomaten literalment: màquinallibres) és una màquina expenedora utilitzada per biblioteques a Suècia i l’estat Americà de Califòrnia. La Biblioteca del Comtat de Contra Costa va ser el primer lloc on es van introduir aquestes noves màquines als EUA. Les expenedores van ser desenvolupades per la companyia sueca Distec i s’usen en el sistema de Metro de San Francisco

Gols Soler, Joan:  (Tarragona, 1894 – Caracas, 1947) va ser músic, dibuixant i pedagog. Estudià medicina, de primer, però abandonà els estudis per col·laborar en la tasca musical del seu pare, Josep Gols i Veciana. El 1920 es traslladà a Barcelona per fer-hi de mestre de capella de l’església de Santa Maria del Mar. Dibuixà ex-libris i, amb el pseudònim John, caricatures. Va ser periodista del Diari de Barcelona, sots-director i crític musical de La Nau i publicà a les revistes infantils En PatufetL’Estevet i Virolet.

Goma: Aglutinant extret de diferents vegetals.

Goma aràbiga: Goma extreta de l’Acàcia. 2. A impremta s’usa per evitar l’oxidació durant el processament de les planxes de litografia òfset. En pintura i dibuix s’empra com a aglutinant a les aquarel·les. En fotografia es feia servir en processos de revelatge ja en desús que evitaven l’ús de compostos de plata.

No és tòxica i tradicionalment es fa servir en la producció d’alguns dolços.

Goma de Benzoe: Goma natural per a encens.

Goma d’esborrar: Un tipus de goma d’esborrar que es ven en blocs i serveix per tallar imatges i fer segells amb ella.

Goma laca: Vegeu ‘resina animal’.

Goma tragacant: Material realitzat amb resina que s’utilitza al jaspiat amb tintes solubles a l’aigua.

Gómez, Evarista 📕: Era una bona llibretera, casada amb el germà de Blas Fernández. La seva barraca estava especialitzada en l’exhibició i venda corresponent de literatura de caràcter popular i entremig llibres de cuina en abundància i manuals de cartes per als soldats.

Gómez, Francesc📕: Tractava amb llibres dels quals tenia una magnífica col·lecció. Coneixia i era conegut de tots els llibreters, importants i modestos, car recorria sovint les llibreries i llocs de venda. Era director artístic i encarregat de vendes de sales barcelonines d’exposicions, l’última la Sala Arts de la Rambla de Catalunya. Posseïa una magnífica col·lecció d’autògrafs de les personalitats més rellevants de la literatura, l’art i la música.

Gómez, Helios: sevillà de Triana instal·lat a Barcelona, va viatjar per l’Europa revolucionària, on va madurar el seu estil de dibuix en blanc i negre, síntesi de cubisme, constructivisme i expressionisme, plasmada en àlbums que va publicar a Berlín (Días de Ira, 1930), Moscou (Revolución Española, 1933) i Brussel·les (Visca Octubre, 1935). Com a autor de cartells, va tenir una breu actuació, abans de la guerra (L’Opinió, 1930) i, sobretot, durant el conflicte, amb Todos leen Las Noticias. Órgano del comité de Cataluña de la U.G.T.Congrés de la Solidaritat, 28 i 29 agost. S.R.I. o Exposició homenatge a Durruti: Plaça de Catalunya del 15 al 30 de novembre de 1938 (en versions catalana i castellana). Activista compromès, crític i sovint represaliat, la seva estada a la presó Model durant la postguerra és recordada per la Capella Gitana, actualment invisible. La seva vida i obra van ser rescatades per Ursula Tjaden: Helios Gómez. Artista de corbata roja, Txalaparta, Tafalla 1996 i per una exposició a l’IVAM de València el 1998; actualment existeix l’Associació Cultural Helios Gómez, promoguda pel seu fill, amb una web.

Gómez Flores, Diego📕 : Llibreter a Barcelona molts anys, però no he trobat gaires coses sobre ell. Només que apareix en els llistats del INLE de 1964. Y que tenia llibreria al carrer Escuders, 8 i anys després a Travessera de les Corts, 305. Apareix també en els Catàlegs de Llibreria del Sol i de la Lluna dels anys 1975-1979. Després he sabut que: “la Llibreria Antiquària Delstres va néixer a Barcelona el 1987, després d’una llarga col·laboració des del 1976 amb el nostre pare i mestre Diego Gómez Flores.”

Gómez de Orga, Antònia: (València, 1715-1780), viuda de Orga i ama d’una de les impremtes més famoses de la ciutat de València al segle XVIII. Fou filla de l’impressor Manuel Gómez, de qui va aprendre el negoci. Es va a casar amb l’aragonés Joseph de Orga, qui s’havia format en l’estranger i que havia sigut tipògraf dels Bordazar (els millors del moment); era hàbil en la creació d’estampes i amic d’intel·lectuals com Gregori Maians i Siscar. Marit i esposa van obrir la seua pròpia impremta a Madrid, aconseguint ser els impressors del Mercurio Histórico y Político, el diari més important de l’època. Però la mort de Joseph en 1756 va desestabilitzar la llar i el negoci, i pocs anys després, Antònia va haver de tornar a la seua València natal, amb els seus quatre fills, a causa dels deutes contrets.

Amb l’ajuda de la seua família i del que va poder salvar, fundà una nova impremta al costat del Reial Col·legi del Patriarca i pròxim a la Universitat Literària, al carrer de la Creu Nova.

Aprofitant l’oberturisme que va caracteritzar Carles III a favor de la Il·lustració a Espanya, va obtindre un gran èxit a causa de la seua clara visió comercial perquè va enfocar la seua producció cap a obres per al gran públic, com clàssics llatins o les comèdies teatrals de Pedro Calderón de la BarcaLope de Vega i altres autors insignes de gran popularitat en el xviii, que eren venudes tant per llibreters ambulants com per xicotets establiments com Carsí, Donday, Fuster… fins a la més gran que va ser la de Minguet.

Tot això sense abandonar la gran qualitat dels seus gravats que li permetien realitzar autèntiques obres d’art, com les calcografies del III Centenari de Sant Vicent Ferrer o imprimir les prestigioses col·leccions d’editors il·lustrats valencians, com Joan Batiste Muñoz.

Va morir el 1780 i el negoci passà a ser regentat pels seus fills, Joseph i Tomás de Orga, dinastia que, junt amb els Monfort i els Bordazar, foren els més destacats en eixa ciutat durant el segle XVIII.

Gómez Polo, Enric: Gravador i il·lustrador nascut a Barcelona i germà del pintor Simó, amb qui va viatjar a París. Va col·laborar en la il·lustració de moltes revistes editades a Barcelona, ​​com La Academia, La Renaixença, Arte yi Letras, La Ilustración, La Formiga de Oro, La Il·lustració Artística i La Il·lustració Catalana, on va gravar la capçalera. Va col·laborar també en obres importants editades a Barcelona i en novel·les, com Los Héroes de la Caridad, de Juan Landa (Barcelona, ​​Alou Hnos.,1866); Siglos de Cristianismo (1867-68) i Historia descriptiva i filosófica de las religiones (1871); La batalla de la vida (1872-73) i Poesies Catalanes, de Federico Soler (Serafí Pitarra), editades a Barcelona per Espasa; Història crítica de Catalunya, d’Antonio de Bofarull (Barcelona, ​​Aleu i Fugarull, 1876-78); Cansons per cant i piano, de Francesc Alió (Barcelona, ​​F. Giró, 1887).

Gómez Polo, Simó: (Barcelona, 1845 — Barcelona, 1880) Pintor. Es formà a la litografia d’Eusebi Planas (~1859), amb el pintor Josep Serra i Porson i a Llotja. Amb el seu germà, el gravador Enric Gómez i Polo (Barcelona 1841 — 1911), el 1863 anà a París, on fou deixeble de Thomas Couture, i féu un retrat gravat d’Eugène Delacroix, vell. Tornà i feu una breu estada a Madrid (1865) per a visitar el Prado. A Barcelona concorregué a l’exposició de l’Acadèmia de Belles Arts (1866) amb un Sant Sebastià, i fou un dels defensors de la idea d’edificar una sala permanent d’exposicions, on, quan fou feta realitat, exposà diverses obres (1868): Les cartes, Els daus, Jo també vaig ésser soldat. Tornà a Madrid (1869-70), on copià obres de clàssics amb finalitat d’estudi i comercial. Allà decorà també —amb Contreras— el sostre del palau del marquès de Portugalete. El 1874 competí —amb una Desesperació de Judes— per una càtedra a Llotja, que guanyà Antoni Caba. Més endavant, tanmateix, ell hi exercí de professor de colorit (1876-80). Feu decoracions murals a les esglésies del Pi i de Sant Agustí. Col·laborà a les publicacions “La Ilustración Europea y Americana”, “La Academia”, etc. El seu taller del Poble-sec, barri d’on era fill, esdevingué lloc de reunió d’intel·lectuals i d’artistes com Jacint Verdaguer, Francesc Matheu, Pompeu Gener, Pitarra, Carles G. Vidiella, etc.; per allà passaren com a aprenents Joan Brull, Josep Pascó i Ferran Xumetra, entre altres. Feu obres de gènere i històriques, pocs però excel·lents retrats —el del moblista Francesc Vidal i Jevelli (col·l. Vidal) és comparable als millors d’Édouard Manet— i fou un hàbil plasmador de tipus populars. Fou un dels representants màxims del realisme català, i en la seva obra, sòbria i que es beneficia d’una bona utilització del color, acusa la influència ben assimilada de la composició i l’entonació de la pintura del s. XVII. Són molt interessants també els dibuixos a la mina de plom, sense clarobscur, de la seva darrera època, d’una gran valoració de la línia pura. És ben representat al Museu d’Art Modern de Barcelona.

Gómez Quibus, Macario: Va ser un cartellista cinematogràfic espanyol, conegut artísticament com a “Mac”, resident a Olesa de Montserrat, Barcelona des dels anys 1970 fins a la seva mort. Els cartells es caracteritzen per la creativitat, l’inconformisme i l’harmonia. El 2013 va ser nomenat membre d’honor de l’Acadèmia del Cinema Català. La Generalitat de Catalunya li va atorgar la Creu de Sant Jordi el 2014.

Mac ha estat reconegut com el darrer gran cartellista. Més de 4000 creacions, entre cartells, guies, plomes de premsa i caràtules de vídeo, donen testimoni dels seus grans dots artístics, que van merèixer el reconeixement a Hollywood. Alguns dels seus cartells més destacats són: Ivanhoe (1952), Moulin Rouge (1953), La temptació viu a dalt (1955), Mentre Nova York dorm (1956), Els Deu Manaments (1956), L’esquerrà (1958), La mòmia (1959), Carmen amor (1961), Des de Rússia amb amor (1963), El botxí (1963), La mort tenia un preu (1965), El doctor Zhivago (1965), Primera plana (1974), Lucky Luciano (1974) o Els justiciers de l’Oest (1975).

Gómez Soler, Francesc: Pintor i dibuixant de Barcelona. Va estudiar a l’Escola de Belles Arts de la seva ciutat i es va especialitzar en la composició. Va destacar més com a dibuixant i il·lustrador, va col·laborar en la il·lustració dels Episodis Nacionals, de Pérez Galdós (Madrid, 1884 i 1885); a la sèrie Espanya, Els seus monuments i arts (Barcelona, ​​Cortezo, 1884); a les Obres Completes de José Zorrilla (Barcelona, ​​1884); a diverses obres de la Biblioteca Art i Lletres de Barcelona, ​​etc. Va col·laborar també en publicacions periòdiques com La Ilustración, La Tomasa, La Saeta, Arte y Letras, La Campana de Gràcia i L’Esquella de la Torratxa.

Goncharov, Mariana: Aquest cartell és obra de dibuixant russa establerta a Barcelona. És l’únic cartell que li coneixem. L’any 1930 havia participat en el concurs per al cartell del Club Femení i d’Esports de Barcelona i va ser guardonada amb el primer premi, però el projecte no va ser estampat i només es coneix perquè es va fer servir com a coberta pel butlletí de l’entitat. L’artista estava vinculada al món de l’esport (el seu marit era el responsable del gimnàs Garcia-Alsina, el més antic de la ciutat; algun cop ella apareix esmentada com a Mariana Garcia) però la seva firma, “fair”, apareix sobretot en elements de publicitat de modes (per a la botiga de barrets Badia o la sastreria Santa Eulalia) i sobretot el packaging dels perfums Dana, per als quals dissenya les icòniques franges geomètriques de les pólvores i perfums Tabu –que, per cert, encara es comercialitza amb el seu disseny, més o menys modificat. Va ser la directora artística de la revista Tricornio, editada per Modes Badia. El cartell per a la Residència d’oficinistes de la Generalitat de Catalunya fa servir només dues tintes, vermella i blava (el color fosc dels ulls i cabells és una combinació de tots dos) en una composició joiosa i atrevida (no li importa que l’enquadrament talli els braços de la figura). Sempre és un plaer contemplar els dissenys de Mariana. Aquí presento l’anunci de les novetats de primavera del 1935 de l’establiment Santa Eulàlia, en el qual ella fa tant el dibuix com la cal·ligrafia (col·lecció Santa Eulàlia – el meu agraïment a Lluís Sans i a Esperança Jordà).

González, Pere: També conegut com a “Peggo“, és el fundador de Peggo Fonts Foundry (2002). És un dissenyador tipogràfic, cal·lígraf i il·lustrador xilè, que es va graduar en disseny gràfic el 2005 a la Universidad del Bío-Bío (Chillán, Xile). També ha treballat durant molts anys com a professor de secundària i universitat en disseny tipogràfic, il·lustració digital i programari d’edició de disseny gràfic.

També va ser un dels presentadors del “PodCasType” (Xile, Argentina, Barcelona/Espanya i Alemanya), un podcast centrat a parlar amb persones vinculades d’una manera o altra amb la disciplina de la lletra.
Ha fet molts tallers sobre cal·ligrafia, retolació i disseny tipogràfic (a ciutats xilenes i Barcelona).

González Marcén, José Miguel: (Madrid, 1952 – Barcelona, 2024) més conegut pel seu pseudònim Onliyú, va ser un guionista de còmics, traductor i crític literari. De ben jove es va mudar a Barcelona i el 1975 es llicencià en filologia hispànica a la Universitat Autònoma de Barcelona. Seguidament, va entrar en contacte amb els autors de l’anomenada «moguda barcelonina», juntament amb NazarioMariscalMontesolCeesepe o Max, entre d’altres, acabant esdevenint un dels membres més destacats d’aquest grup.

El 1979 va dirigir la revista Globo per incorporar-se seguidament a l’equip de la revista de còmic underground El Víbora, la qual naixia a finals d’aquell mateix any. Durant gran part de la dècada dels anys 1980 en fou redactor en cap i va escriure els guions de moltes de les sèries que hi foren publicades. Va col·laborar, així, amb dibuixants com Martí (La edad contemporánea), Laura Pérez Vernetti (Las vidas imaginarias), Pepe Boada (Los felices 90), Juan Moreno (Venganza), etc.

Google Fonts: Els seus avantatges són:

            És un recurs gratuït. Amb accés a més de 1000 tipografies.

Fonts de bon nivell, en molts casos amb diverses famílies i estils.

            100% compatibles amb qualsevol navegador, que li permet abordar un projecte donant-li a una marca la mateixa identitat en qualsevol suport.

És la web que carregà amb més rapidesa., ja que ens estalvia carregar les tipografies en el CSS del nostre lloc web (font-face embeding).

            Visualització fantàstica de les tipografies i les seves variants.

Gorchs, Tomàs:  (Sant Andreu de Gurb, segle XVIII- Barcelona, 1828) va ser un llibreter i impressor català. Va iniciar l’ofici d’impressor a l’últim terç del segle xviii i el 1803 era membre del Col·legi d’Impressors i Llibreters. Un dels primers impresos que es coneixen d’ell és Epitalami á las reals bodas dels serenissims senyors Princep, y Princesa de Asturias Don Fernando, y Doña Maria Antonia y dels serenissims senyors Princep y Princesa de las Dos Silicias Don Francisco, y Doña Isabel, imprès el 1802 segons dona notícia Antoni Palau al Manual del librero hispano-americano.

Amb la Guerra del francès, Gorchs va marxar de Barcelona, i no és fins al 1817 quan es tornen a trobar notícies d’ell com a impressor, instal·lat altra vegada a la capital de Catalunya, al carrer de la Baixada de la Presó, on va imprimir La Lógica, o Primeros elementos del arte de pensar, de l’abat de Condillac. Segons un anunci del Diario de Barcelona, pel gener de 1819 va establir a la seva llibreria un “gabinete de lectura”, explicant que obria una subscripció per 10 rals mensuals per a deixar llegir els llibres de la seva botiga “a fin de que los aficionados a la lectura encuentren á poco coste en que pasar el tiempo…”. L’any 1820 publica el Semanario Nacional Político y Científico, que segons Jaume Guillamet va ser el primer periòdic d’opinió amb un contingut favorable al règim liberal. Només va sortir de març a setembre. Gorchs va treballar amb regularitat publicant llibres de qualitat i marcant la línia de la impremta que després seguiria el seus fill Tomàs Gorchs i Casadevall (Barcelona 1811-1886) que va ser un important impressor barceloní amb una gran producció, continuada encara pel seu fill Ceferí Gorchs (1846-1920). Tomàs Gorchs va imprimir una quantitat abundant de literatura popular i el 1827 va anunciar l’edició d’uns ventalls que reproduïen amb gravats al boix les modes de París.

Gorchs, Vídua: Va quedar vídua el 1828 i la impremta va passar a ella i als seus fills, Tomàs i Ceferí, tal com ho demostren els peus d’impremta a partir d’aquell any: “Imprenta de la viuda e hijos de Gorchs”. El 1831 s’imprimí El Manto verde de Venecia historia verdadera traducida del ingles por José Urcullu amb el peu “Impr. de la Viuda é Hijos de Gorchs”, després un Quixot editat entre 1832 i 1834 i, sobretot, un manual d’italià imprès el 1831 amb el peu “Torchi della Vedova e Figli di Tommaso Gorchs”: Scelta di prose italiane per uso degli studiosi di questa lingua. A partir de 1840, data de la mort de la vídua, el nom passarà a ser Imprenta de Gorchs.

 

Gordiola, Joan: Impressor barceloní cinccentista. D’ell es coneix un Ordinarium gironí, imprès a Lió, l’any 1550.

 –Gori, Onofre: Ingressa a la confraria el 7 de juliol de 1575. Va ser un dels pocs llibreters que utilitza marca: una torre flanquejada per dues àguiles dins d’oval de doble filet incrustat en cartel·la. Entre els dos filets, la inscripció “ARMAS DE HONOFRE GVARIN”. La reprodueix Vindel en el número 368. La va estampar en l’obra Terentius a M. Antonio Mureto locis prope innumerabilibus emendatus et argumentis in singulas fabulas illustratus… impresa per Jaume Cendrat el 1579; al Modus examinandi sacrorum ordinum candidatos de Joannes Holthusius també de Cendrat, el 1580, i al Llibre de consolat dels fets marítims, impres per Sebastià de Cormellas el 1592. Finança edicions dels impressors Jaume Cendrat, Hubert Gotard, Pere Gotard, Pau Malo i Sebastià de Cormellas, entre els anys 1579 i 1592.

Gorja de llop: Senyal que les cordes del mirador deixen de vegades al full de paper.

Gort Sardà, Josep Maria: (Reus, 1912 – 1972) va ser un quiosquer i periodista català. El seu pare va obrir el 1916 una llibreria al carrer de Llovera, i li posà per nom “Llibreria El Sol”, nom d’un diari de Madrid llavors de molta venda a Reus. Era una llibreria i també un petit basar amb varietat d’articles de papereria, perfumeria i joguets. També regentava el quiosc “El Sol”, a la plaça del Rei, davant d’on ara hi ha l’edifici de “La Caixa”. Josep Maria Gort, de formació autodidacta, es posà a treballar de ben jovenet amb el seu pare al quiosc i a la llibreria. A causa d’enderrocar-se la casa on tenia la botiga, es traslladà al carrer de l’Amargura, davant del Campanaret, un edifici avui desaparegut. Va començar a publicar de molt jove, sobretot en setmanaris d’humor, com La Patacada i Què penses, Anton?, i també, amb petits articles al diari Foment. Mobilitzat al començar la guerra civil, va lluitar al front d’Aragó i a la batalla de l’Ebre, i en acabar la guerra, després de passar un temps a un camp de concentració, tornà a regentar la llibreria. El 1941 va reprendre l’activitat periodística i va ser corresponsal de Deportes de València, del Diario de Barcelona, i cosa que el va fer molt conegut, de Lérida: semanario de los lunes, quan els dilluns no es publicaven altres diaris. Primer publicava en aquest periòdic comentaris esportius, però hi va anar afegint notes i comentaris més o menys críptics en clau reusenca i humorística, i amb un marcat to surrealista es dedicava a denunciar fets i actituds de l’ajuntament franquista reusenc, molt llegits i comentats a la ciutat. Va escriure i publicar diversos opuscles, alguns de caràcter humorístic, com ara La casa de los ataúdesNeurasteniaDramas chinosYo, el primer visitante del planeta Marte, i d’altres d’informació local, com El CampanaretUn año ya pasó: 1949La calle de LloveraUna estampa de Reus de 1929, i un llibret de memòries de la guerra civil, però el que li donà fama va ser L’Elefant Torrat, una obra de teatre surrealista que li serví per retratar la societat del seu temps a partir de l’absurditat d’allò més quotidià, i on retratava els homenatges per foteses que muntava la gent que aleshores manava.

Gosé i Rovira, Xavier:  (Alcalá de Henares, 1876 – Lleida1915) fou un dibuixant, il·lustrador, artista i pintor català. Se’l considera una de les figures assenyalades de la il·lustració europea d’inicis del segle xx. La seva estètica, a mig camí entre l’Art Nouveau i l’Art Déco, ens situa davant un artista exquisit i elegant que va saber retratar com ningú el modus vivendi de la societat parisenca dels primers quinze anys del segle XX.



Gota: 1. En tipografia, final d’un caràcter en una tipografia amb serifes que acaba en una rematada arrodonida i no en una serifa angulosa o bisellada (el final de la ‘a’ o de la ‘f’, per exemple). També s’anomena “llàgrima”.

2. Senyal que les gotes d’aigua deixen al full acabat de fer, per defecte de l’alabrent al aixecar el caixó o del posador al separar la forma de sobre el saial amb les mans molles o estira la forma regalimant massa. És el defecte més corrent que es troba al paper fet a mà.

Gotard, Hubert: Nascur a Rumily (Savoia), actiu com a impressor a Barcelona entre 1580 i 1590. Era també fonedor de tipus. Comença la seva activitat amb material tipogràfic en el taller dels Cortey. Associat amb Jaume Cendrat i vinculat professionalment amb Claudi Bornat, va imprimir una quarentena d’obres. La seva viuda, Maria Velasco,  continuar l’activitat de l’obrador tipogràfic els anys 1590 i 1591, any en què es casar amb Sebastià de Cormellas. (ML. 2002, 199-201).

Gotard, Pere: Probablement era germà d’Hubert Gotard. Només en coneixem quatre llibres, impresos entre els anys 1588 i 1589, que es van vendre a les llibreries d’Arnau Garrich, de Joana Manescal, de Francesc Trinxer, d’Onofre Gorí i de Francesc Deuder. Una edició d’El Latino de repente, de Llorenç Palmireno; Victoria Christi, de Bartolomé Palau; la segona part del Flos sanctorum, i un plec poetic de Luis de Lara: Aqui se contempla un muy contemplativo romance vuelto a lo divino sobre el romance que dicen, Muerto yace el rey don Pedro, del qual només n’hi ha un exemplar que es troba a la biblioteca del monestir de Poblet.

Gotera: Canal, tall davanter i acanalat d’un llibre encartonat.

Gothic 13: Tipografia condensada Bold d’estil grotesc dissenyat originalment en mides petites. Fins que Linotype la va afegir al seu catàleg no existien mides més grans de 24 punts. La seva forma és molt semblant a la Modern Gothic Condensed, modernització del popular estil del segle XIX. Molt apropiada per a publicitat, especialment en situacions on no hi hagi gaire espai.

Gòtic: Escrit o imprès amb lletra gòtica.

Gòtic incunable de Canibell: Dissenyat l’any 1903, constitueix una creació completa: porta majúscules i minúscules, números romans i àrabs, signes, abreviatures i enllaços, als cossos 8, 12 i 24; també hi ha, a joc, tres sèries de lletres inicials: un alfabet anomenat Monacal, del cos 48, un altre de 26 mm pres del que feia servir Rosenbach. Aquest tipus es va utilitzar als llibres de la Societat Catalana de Bibliòfils i en altres treballs que requerissin certa elegància. També va crear el Tipus Gòtic Tortis el 1891.

Gòtica: En tipografia, les fonts que imiten l’estil d’escriptura gòtic. És una lletra poc llegible, que apareix als ‘incunables’.

Gòtica de transició: Lletra gòtica essencialment rodona, deutora de la gòtica italiana de mitjans del segle XV. També es diu Lletra gòtica de transició, Lletra gòtica de suma, Lletra de suma.

Gòtiques: La seva aparició es remunta a l’Edat Mitjana (segle XIII) quan els escribes utilitzaven la ploma girada 30º per dibuixar les lletres. Més tard serien preses per Gutemberg per fer els primers tipus mòbils. Van tenir gran èxit a Europa.

Gou Coll, María (Barcelona). En el carrer Canuda,4 tenia llibreria del mateix nom des de 1948 fins al 1964.

Goudy: Dissenyada el 1915, és la vint-i-cinquena tipografia de Frederic W. Goudy i la primera que crea per a l’American Type Founders. Es tracta d’un tipus romà antic, un dels millors dissenys coneguts entre les més de 100 tipografies creades per aquest dissenyador nord-americà, referent indiscutible de la tipografia americana de mitjans del segle XX. Inspirada a l’època renaixentista, però sense perdre l’estil indiscutible de Goudy, va anar ampliant la seva família al llarg dels anys, tant pel propi Frederic com per molts altres tipògrafs. Morris Fuller Benton va crear la versió Bold durant els anys 1916-1919, l’Extrabold el 1927, la Catalogue el 1919-1921 i la Handtooled, una versió ombrejada. El 1918, Goudy dissenya la Goudy Modern i el 1925 la versió Heavyface per competir amb la Cooper Black. Les seves característiques més reconeixibles són el punt de la ‘j’ i de la ‘i’ en forma de diamant, els signes de puntuació, l’orella de la ‘g’ cap amunt o la rematada a la base de la ‘E’ i la ‘L’. Els dissenys i variants de la Goudy, especialment les versions més negres, van tenir una gran popularitat sobretot en publicitat.

Goudy, Frederic W.: (Bloomington, Illinois, 1865 – Marlborough-on-Hudson, 1947) va ser un dissenyador, gravador i fonedor de caràcters estatunidenc. Va crear més de 100 tipus, com ara el Goudy Old Style, el Hadriano i el Copperplate Gothic. En 1892 treballava com a oficinista a una llibreria, on va prendre contacte amb les edicions de William Morris i d’altres, com ara Doves, Eragny i Vales. En 1897 va dissenyar la seva primera font, la Camelot Old Style, i en 1903 va fundar, juntament amb la seva dona i amb Will Ransom, l’editorial The Village Press. En 1914 va començar a fer tipus per a l’American Type Founders, tot i que alhora, nombroses foneries europees li encarregaven fonts exclusives, entre les quals es trobava la Caslon de Londres. En 1924 va traslladar l’editorial a Marlborough-on-Hudson, on va obrir la seva pròpia foneria de tipus i establir-se definitivament.

Goudy Text: Dissenyada per Frederic W. Goudy per a la Lanston Monotype, es tracta d’una modificació de la tipografia que va utilitzar Gutemberg per imprimir la seva famosa Bíblia de 42 línies l’any 1454 a la ciutat de Magúncia. El text és molt llegible, fins i tot per a gent que no estigui acostumada a llegir lletres gòtiques. Pot ser una bona elecció per a titulars curts o en feines d’exhibició. Les minúscules funcionen força bé amb capitals llombardes.

GPL: General Public License — Llicència de regulació dels drets d’autor dels programes de programari lliure (free programari) la qual és promoguda per la Free Programari Foundation (FSF) en el marc de la iniciativa GNU. Permet la distribució de còpies de programes (i fins i tot cobrar per això), així com modificar el codi font dels mateixos o utilitzar-lo en altres programes.

GPS: Global Positioning System. Sistema de localització geogràfica via satèl·lit capaç de donar la localització d’una persona o objecte dotat d’un transmissor-receptor GPS amb una precisió mínima de 10 metres.

GPU: Sigla en anglès per a Graphics Processing Unit, “unitat de processament gràfic”; és un component electrònic per a ordinadors que fa els càlculs necessaris per a la creació d’imatges complexes i que requereixen ser mostrades amb gran qualitat. Aquests GPU es poden dividir entre integrats (quan són part del processador o unitat central profusament, CPU); i discrets (quan es tracta d’un xip muntat sobre una targeta gràfica dedicada, anomenat extern GPU o eGPU), dispositiu de maquinari que complementa les limitacions físiques d’un ordinador. Des de la seva aparició a la dècada de 1970, s’han tornat cada cop més potents i eficients per aprofitar les possibilitats físiques dels dispositius de sortida, com ara monitors i pantalles digitals, però sobretot per millorar l’aspecte dels gràfics en múltiples interfícies (vegeu suavitzat de vores, translucidesa); reduir el temps de processament (conegut com a latència) d’imatges complexes en programes especialitzats, com ara els editors d’imatges ràster per al càlcul d’interpolacions, ombres i textures; i generar renderitzacions més realistes, indispensables per al modelatge 3D i els videojocs amb gràfics d’alta qualitat. També són emprats en entorns professionals i científics per generar imatges i simulacions que requereixen un processament tècnicament complex (imatges tèrmiques, simulació del comportament de partícules i el càlcul de fluids, imatges biomèdiques i models neurològics, o per a la predicció de fenòmens meteorològics, entre d’altres).

Gra: 1. Conjunt de petites protuberàncies que cobreixen la superfície del pergamí i que li donen un aspecte més o menys llis, segons la finor, densitat i regularitat del gra. 2. Superfície granulosa que tenen les pells de bona qualitat, encara que també es pot fer un ‘fals gra’ imitant el de la bona pell. 3. Un terme que defineix la superfície d’un paper i també del cuir marroquí (en les descripcions de les enquadernacions). Generalment, un paper molt llis al tacte, amb un gra molt fi, s’apreciarà per a la pintura al guaix; en canvi, un paper més rugós, amb un gra més gruixut, és molt adequat per a l’aquarel·la. 4. L’acció mitjançant la qual la superfície llisa d’una pedra litogràfica es fa lleugerament rugosa. El gra de la pedra litogràfica s’obté fregant dues pedres de la mateixa qualitat l’una contra l’altra, entre les quals s’ha escampat sorra molt fina i amarada d’aigua.

Gra Box: Més que un tipus de pell específic es tracta d’un tipus de granat superficial, encara que se sol fer en cabra. El granat s’obté mitjançant tècniques de gra imprès a grans pressions per marcar estries que queden entrecreuades formant un dibuix romboidal irregular característic. En general, es tracta de pells dures, però amb totes les característiques de les pells de cabra. Dauren amb la mateixa dificultat que les altres pells granulades, però no admeten filets fins, a causa precisament de la irregularitat de la seva superfície. Se solen comercialitzar en color negre, ja que la seva principal aplicació és l’enquadernació de llibres litúrgics.

Gra esclafat: Gra de la pell.

Gra artificial: Gra de pell posat de manera no natural sobre una pell.

Gra batut: Gra obtingut després de batre el gra de la pell, que s’aplica en particular al marroquí.

Gra fi: 1.Gra petit de les pells de qualitat. 2. Gra fi de paper de vidre, molt utilitzat per a treballs amb paper. 

Gra gruixut: Gra de la pell més gran.

Gra llarg: Gra obtingut estirant el gra natural de la pell en una sola direcció.

Gra llis: (Gran «setinat» en el cas del paper per a aquarel·la) a l’etapa final del procés de producció el paper és premsat entre cilindres amb una superfície molt llisa per marcatge per produir papers llisos.

Gra Marcat: (Gra fi/gruixut segons el feltre utilitzat per al paper d’aquarel·la). La rugositat de la superfície s’aconsegueix mitjançant un feltre, anomenat marcador, que té una superfície nuosa a causa de l’entrellaçament dels fils. En actuar per pressió sobre el paper quan encara està humit, reflecteix la seva irregularitat a la superfície del propi paper, que una vegada sec tindrà un pronunciat aspecte rugós.

Gra natural: La superfície del paper és la que resulta del procés de producció sense cap marca o allisat.

Gràcia: 1.Petit adorn que apareix situat en els extrems de les línies dels caràcters tipogràfics. Sinònims: Rematada, Terminal, Patí, Serif. La gràcia pot ser de sis classes:

a) Gràcia de necessari complement de les lletres.

b) Gràcia fisonòmica, que determina els diversos estils dels tipus.

c) Gràcia decorativa o d’ornament.

d) Gràcia d unió de dues lletres.

e) Gràcia inicial o de principi de paraula.

f) Gràcia final.

2.  Bisellats que es realitzen a les cantonades de les tapes dels llibres enquadernats en cartoné, a la zona que dona al llom, perquè el gruix dels cartrons no impedeixin obrir bé el llibre (i no es trenca la pell). El bisellat es marca bé amb la plegadora sobre la pell. 3. Traç terminal de la lletra. El seu origen pertany a l’antiguitat, quan les lletres es tallaven a la pedra, servint perquè les rematades dels traços fossin rectes. Avui dia tenen una funció més ornamental, encara que també pot influir en la llegibilitat d’un text

Gràcia i Petit, Sebastià:  (Lleida maig 1927 – 14 de maig de 2011) és un sardanista i promotor de la cultura catalana. Treballà de llibreter i fou membre de l’Orfeó Lleidatà. El 1940 fundà a Lleida la Colla Sardanista Santiago Rusiñol, i després passà a formar part del Club Esportiu Huracans, divulgador de la sardana per terres de Lleida. Promogué la difusió del fet sardanista mitjançant els seus articles a la premsa i el programa La Sardana que s’ha emès durant dècades a Ràdio Lleida (del 1960 al 2007, pel cap baix). Va rebre els Premis Dia de la Sardana de l’Obra del Ballet Popular els anys 1962, 1974, 1976, 1980, 1995 i 2000.

Gradació: 1. Qualsevol dels possibles graus de saturació d’un mateix color o d’una mateixa tinta. 2 . Variació gradual presentada en un conjunt de figures o sèrie d’elements dins d’una composició, on se’n modifiquen les dimensions, formes, obliqüitat, posició o ubicació, entre altres factors. 3 Transició suau d’un matís qualsevol cap al blanc, que produeix graus de color que s’aprecien com a tons diferents. En una impressió per semitò, com la de les historietes, s’utilitza una mateixa tinta amb variacions en la mida del punt de trama, cosa que fa que es percebi com un matís diferent. Difereix d’un degradat que implica un canvi de color.

Gradació tonal: Capacitat intrínseca d’un paper o pel·lícula fotogràfica per distingir el nombre més gran de tons de gris entre el blanc i el negre.

Gradient: 1. La transició suau i sense salts d’un color a un altre; per exemple, de vermell a verd, de blanc a negre, de blau a morat. 2. Dos tipus comuns de gradients són el gradient lineal, on cada color està en costats oposats del marc, i gradient radial, on un color és al centre i l’altre a la vora.

Gradual: Col·lecció dels cants de ‘tempore’ de la missa que estan escrits per ser executats per una veu sola, a diferència de l’Antifonari, la melodies dels quals són cantades per dues veus o cors alternativament.

Gradus ad Parnassum: (terme llatí): Diccionari de prosòdia i expressions poètiques per ajudar a compondre versos llatins, obra del jesuïta Paul Aler (1702).

Graecum est, non llegitur: (això és grec, no es pot llegir). Axioma de l’Edat Mitjana, quan el grec ja no tenia gaire crèdit entre els literats, Quan en algun llibre hi havia algun passatge en aquesta llengua, es passava per alt tranquil·lament.

Graells, Gabriel: De Barcelona, treballava des de 1596, associat amb l’impressor francès Girald Dòtil fins a 1610. Va imprimir unes trenta-sis obres: Ordinacions e nou redreç fet per instayració, reformació e reparació de la Universitat de l’Estudi General de Barcelona (1596), Guzmán de Alfarache (1599), Jerusalén conquistada (16099 de lope de Vega, etc. Mort Dòtil el 1610, Graella continuar actiu fins a 1619, amb obres com Memoriale juris, in favorem Joanni Baptistae de Olzinelles… (1613).

Graells i Prat, Joan (Calaf, 1941): Com per a molts col·leccionistes de la seva generació, Joan Graells va començar amb la filatèlia. Es va iniciar en el col·leccionisme gràcies a trobar als paquets que es rebien a la llibreria de la seva família uns segells bonics i diferents dels altres que tenien els seus companys i que eren els normals amb què es franquejaven les cartes ordinàries. Del col·leccionisme de segells passà a altres modalitats de les arts gràfiques com les auques, els goigs, els romanços, el petit gravat en general, els cartells, els autògrafs i la bibliofília.

Graf: Punxó d’acer amb què es dibuixa directament a la làmina o bé sobre el vernís protector, en la tècnica de l’aiguafort.

Grafema: Unitat gràfica mínima en un sistema d’escriptura.

Grafèmica: Disciplina que estudia el sistema gràfic d’una llengua com a correlat de la seva estructura fonològica i la identificació i la realització formal dels seus grafemes.

Graffio: Alfabet creat pel dissenyador, tipògraf i artista italià Alessio Leonardi el 1995 per a la fosa FontFont. Segons Leonardi, “la vaig fer després d’anar al cinema a veure Assassins Nats (Natural Born Killers, d’Oliver Stone, 1994)… adoro els gats, però sóc al·lèrgic a ells”. La família Graffio està composta de tres variants: la Graffio Difensiu, formada a força de ratlles irregulars creades amb bolígraf o retolador de punta fina; la Graffio Offensiu és una versió de la Difensiu però emplenant els espais buits que queden entre les línies que formen els traços pel que també pot funcionar com una versió Bold d’aquesta; i la Graffio Visivo és una tipografia de símbols que comparteix el mateix estil de les anteriors. Aquesta expressiva tipografia resulta molt apropiada per a treballs amb una estètica bruta i informal com ara cartells o publicitat.

Graffiti: Estil pictòric i de cal·ligrafia realitzat comunament sobre parets amb “esprais” i “plantilles d’estergit”. Tot i que vingui de l’art de carrer, es pot reproduir sobre tapes de llibres. L’origen d’aquesta tipografia data de finals dels anys 70, quan Leslie Cabarga va recollir una gran quantitat de mostres de grafits als murs de la ciutat de Nova York. Ell volia cercar tendències comunes en aquests estils i unificar les expressions conflictives que es projectaven en aquestes pintades. Va deixar el material recollit apartat durant 10 anys fins que l’evolució de la tecnologia, en concret Macintosh, li va permetre crear allò que volia. Va construir una tipografia coherent basant-se en tot el treball realitzat amb antelació i va ser publicada per la foneria Font Bureau el 1993.

Grafi: 1. Punxó; pròpiament, el punxó que servia per a escriure damunt tauletes encerades; per extensió, qualsevol altre punxó per a foradar o per a altres usos. 2. Estil o instrument amb què solien escriure els antics. Era un petit instrument de pinyol o de ferro i de vegades de plata, molt esmolat per un extrem i pla per l’oposat. La punta es feia servir per escriure o dibuixar sobre les plaquetes de cera i la part oposada s’utilitzava per corregir o esborrar, deixant novament plana la superfície de la cera. 2. Mineral de color negre emprat per fabricar les mines dels llapis.

Grafia: Combinació de lletres amb què es representa un mot.

Grafiar: Del grec ‘grafo’m¡, escric; s’adopta aquesta paraula per significar la ‘manera, la manera d’escriure, gravar, dibuixar, etc.’ A l’abundant nomenclatura de les arts gràfiques aquesta paraula s’empra com a sufix en moltes veus tècniques: litografia, escitura sobre pedra; tipografia, escriptura amb tipus, etc. Hi ha qui confon el sentit específic de les dues desinències ‘tipia’ i ‘grafia’, terminació de moltes paraules de la nomenclatura gràfica: ‘grafia és sinònim d’escriptura; ‘tipia’ inclou la idea de tipus ( caràcter), que serveix per a l’estampació tipogràfica.

Gràfic: 1. De l’escriptura o la impressió o relacionat-hi. 2. Que representa alguna cosa per mitjà del dibuix: ‘diccionari gràfic’. 3. Persona que treballa a les indústries gràfiques. 4. Descripció o demostració que es representa per mitjà de figures o signes. 5. Representació de dades numèriques per mitjà d’una o més línies que fan visible la relació que aquestes dades guarden entre si.

Gràfic/gràfica:  1. Relatiu o pertanyent a la grafia. 2. Que representa quelcom per mitjà del dibuix. 3. Arts gràfiques Relatiu o pertanyent a la impremta i a altres formes de reproducció mecànica. Indústria gràfica. Arts gràfiques. 4. Periodisme Il·lustrat amb fotografies. Revista gràfica. Periodisme gràfic.

Gràfic circular o semicircular: Gràfic que, per mitjà d’un cercle o semicercle, representa la distribució d’un fenomen.

Gràfic de Gantt: Gràfic d’escala variable destinat a posar de manifest el desenvolupament d’un programa, amb indicació de la tasca que cal fer en cada període.

Gràfic Hijmans o gràfic Plànus: Gràfic que serveix per representar un circuit administratiu de documents.

Gràfic vectorial: Imatge digital conformada per càlculs matemàtics i posicions relatives de punts en un espai bidimensional, representats per àncores i units per corbes Bézier. Aquest tipus de gràfic estableix traços geomètrics (com polígons oberts o tancats), per mitjà de la simple ubicació d’aquests punts i de la posició i la força dels seus manejadors, capaços de determinar-ne la forma. A diferència d’una imatge ràster composta per píxels, aquest gràfic és independent a la resolució, cosa que permet ajustar lliurement la seva escala sense perdre qualitat i ajuda a mantenir sempre un alt nivell de detall i precisió. Com que només emmagatzemen les distàncies relatives a un origen determinat i informació de referència mínima, sol tractar-se d’arxius digitals de baix pes (en formats d’arxiu com EPS, AI, SVG, CDR), que recreen l’aspecte dels colors sòlids, els degradats, les textures o els efectes quan se’ls obre en un editor de gràfics vectorials.

Grafica: És una revista especialitzada en disseny gràfic que pretén ser un espai de debat sobre els avenços aportats des de la comunitat científica i acadèmica en aquest àmbit en benefici de la transferència de coneixement i de la innovació i millora tant als estudiants com a la societat en general. Editada per  la UAB.

Gràfica d’anells: Tipus de gràfica que té una construcció i un ús molt semblants a la gràfica circular, amb la diferència que presenta un buit al centre, per la qual cosa resulta més clar percentualment, ja que l’espectador no es deixa influir per l’àrea total del sector, sinó que la seva atenció es fixa en la longitud de l’arc. En alguns esquemes més complexos, el gruix de l’anell pot ser emprat per denotar la mida de la mostra i no només la divisió percentual de les categories. Fins i tot, l’interior buit del cercle es pot utilitzar per col·locar la llegenda de les categories i economitzar així l’espai.

Gràfica d’àrea: Tipus de gràfica emprada per visualitzar només un valor categòric, produint una àrea tancada en forma de muntanya, el límit superior de la qual es produeix per les dades presentades. Aquest contorn es produeix de manera similar al d’una gràfica de línies, però determinant una àrea farcida d’algun color, fent-la molt més notòria (vegeu gràfica d’àrees apilades).

Gràfica d’àrees apilades: Versió complementària de la gràfica d’àrea, que permet grafiar dues o més sèries de dades amb àrees acumulades. A diferència d’una gràfica de línia, on les dades poden aparèixer barrejades o superposades, en aquest tipus de visualització de dades els valors han d’aparèixer apilats, diferenciant-se amb diferents colors o nivells de transparència. El seu ús no és recomanable per representar dades negatives, ja que les superfícies no han d’aparèixer invertides, perquè se’n podria dificultar la interpretació.

Gràfica ataxonòmica: La que defineix el gravat més enllà del suport tridimensional.

Gráfica de barres: També anomenat diagrama a columnes, és un terme utilitzat per referir-se a un tipus de representació de valors estadístics que empra dues dimensions. En general, les categories s’estenen horitzontalment, mentre que els valors es projecten amb l’alçada encara que això no sigui un requisit indispensable. Hi ha la possibilitat de mostrar conjunts de dades relacionades entre si per mitjà de barres múltiples, les quals eliminen els espais entre elles, fent que es percebin com a grups. Aquesta variació es pot anomenar barres múltiples o barres agrupades i és útil per representar variables o conjunts més complexos, on és important la comparació entre seqüències que es diferencien amb colors o separacions.

Gràfica de barres apilades: Tipus de gràfica de barres en què és possible representar més d’una categoria en cadascun dels intervals, els quals es van acumulant amb una diferenciació en el color o la textura. Tot i que no és un requisit indispensable, se suggereix disposar aquestes barres en sentit horitzontal per mostrar amb més claredat cada valor sumat, que pot ser acumulatiu o correspondre a la totalitat subdividida en parts proporcionals.

Gràfica de barres radials: Variació de gràfica de barres que es projecta en un sistema de coordenades polars en lloc d’un esquema tradicional, com un pla cartesià. L’origen de les dades es col·loca en un eix vertical de forma anàloga a un rellotge de manetes. No obstant això, no se’n recomana l’ús quan es busca representar moltes dades, ja que, en anar-se’n allunyant del centre, aquestes s’estenen més i ocupen una àrea més gran, cosa que pot fer que es percebin de manera diferent, encara que es tracti del mateix valor numèric (vegeu rosa de Nightingale, gràfica radial).

Gràfica circular: També coneguda com a gràfica de Play, pastís, pastís o de sectors circulars, és un tipus de visualització de dades desenvolupada per l’enginyer escocès William Playfair, el 1801, en què es representa la totalitat d’un conjunt de dades en forma radial dins una circumferència, la qual pot ser plana o estar projectada tridimensionalment. Així, cada conjunt o categoria de dades empra un sector l’amplitud del qual serà proporcional a la dada o percentatge que simbolitza i serà diferenciable pel seu radi o per un canvi de color. De forma similar a la gràfica d’anells o a la rosa de Nightingale, aquest tipus de visualització és ideal per mostrar ràpidament un nombre limitat de categories, ja que com més divisions existeixin, més estretes seran les llesques que han de sumar sempre cent per cent.

Gráfica de densitat: Té una construcció similar a la gràfica d’àrea, però els seus contorns solen ser suaus, com si fos un dibuix vectorial, per així determinar la forma que s’obté de les dades. Es pot superposar distingint amb colors o textures cada conjunt, cosa que permet diferenciar els canvis subtils en cada interval. S’empra per visualitzar la distribució poblacional d’un país quan la seva construcció es fa de forma vertical, registrant les dades de cada gènere a costats diferents de l’eix i, obtenint formes particulars (com de piràmide, campana o atuell) segons la distribució de cada regió documentada.

Gràfica espectral: Vegeu ‘espectrofotometria’.

Gràfica intangible: Ve a ser el disseny de serveis o el camp del disseny estratègic en empreses i institucions que marquen el ritme d’una companyia i no obstant no es materialitza en objecte o gràfica, perquè té a veure amb la presa de decisions i amb aplicar metodologies de disseny basades a l’observació o l’anàlisi.

Gràfica de línies: Eina precisa per a la representació de valors quantitatius en un pla cartesià, en què s’aprofita l’eix vertical per assenyalar les quantitats i l’horitzontal per assenyalar les seqüències, intervals o categories en què es divideix la mostra total. És possible emprar línies de diferents calibres i colors per representar diverses dades alhora i així apreciar les diferències entre les categories o els intervals grafiats.

Gràfica popular: Expressió local o regional que es desenvolupa al voltant d’un tema visual comú, i que aconsegueix configurar un estil de seguiment casual, però sense estructurar un cànon institucional. Estableix la manera com s’adornen elements urbans quotidians que determinen com es percep un entorn (barri, ciutat o cultura sencera). En general, es tracta d’un fenomen estètic complex, de molta prominència visual i amb expressions en el disseny gràfic (d’empaquetatges de productes de consum o anuncis publicitaris improvisats), la il·lustració, la caricatura, el cartell (per a la promoció d’esdeveniments), el grafit, i altres com la retolació (en vehicles de servei públic o llocs de menjar) o la decoració de caràcter temporal per a fires o festes religioses.

Gràfica de punts: (vegeu diagrama de dispersió).

Gràfica radial: També conegut com a gràfic polar, d’estrella o d’aranya, és un tipus de diagrama estadístic que implica una gràfica de línies desenvolupada en un esquema de coordenades polars, capaç de generar un polígon tancat. Els valors numèrics es grafien radialment des de l’origen, distribuint equitativament els 360° de la circumferència entre el nombre de categories o valors grafiats. Així, com més elevat sigui el valor grafiat, més s’allunya del centre, generant una figura que cobreix més àrea. Hi ha una variació menys comuna, on les dades es mesuren des d’un anell concèntric a l’esquema per incorporar dades negatives.

Gràfica de rang: També conegut com a gràfic de barres flotants, és típicament horitzontal i s’empra per representar visualment l’extensió d’un conjunt de dades i facilitar-ne la comparació amb altres; aquests no requereixen estar alineats al seu origen o a qualsevol dels eixos i solen presentar-se’n un per sobre de l’altre. És possible utilitzar indicacions lineals o informació textual per ajudar a explicar-ne el context. Aquest tipus de gràfic és freqüent en línies de temps, com les usades en història de l’art per indicar les dates de naixement i de mort de diferents artistes contemporanis o els anys de popularitat d’un estil, que es poden complementar amb barres d’error.

Gràfics: Són imatges visuals o dissenys en alguna superfície, com ara una paret, un canemàs, una pantalla, un paper o una pedra, per informar, il·lustrar, o entretenir. En l’ús contemporani, inclou una representació pictòrica de dades, com en el disseny i la fabricació, en composició i arts gràfiques, i en el programari educatiu i recreatiu. Les imatges generades per un ordinador s’anomenen gràfics per ordinador.

Per exemple, fotografies, dibuixos, art lineal, gràfics matemàtics, diagrames de línies, gràfics, diagrames, tipografia, números, símbols, dissenys geomètrics, mapes, dibuixos d’enginyeria o altres imatges. Els gràfics sovint combinen text, il·lustració i color. El disseny gràfic pot consistir només en la selecció, creació o disposició deliberada de la tipografia, com en un fullet, fulletó, cartell, lloc web o llibre sense cap altre element. L’objectiu pot ser la claredat o la comunicació eficaç, l’associació amb altres elements culturals o simplement la creació d’un estil distintiu.

Els gràfics poden ser funcionals o artístics. Els últims poden ser una versió gravada, com una fotografia, o una interpretació d’un científic per destacar trets essencials, o un artista; en aquest cas la distinció amb gràfics imaginaris es pot difuminar. També es poden utilitzar per a l’arquitectura.

Gràfics 3D per ordinador: (en anglès 3D computer graphics) són treballs d’art gràfic creats amb ajuda d’ordinadors i programes especials 3D. En general, el terme pot referir-se també al procés de crear dits gràfics, o el camp d’estudi de tècniques i tecnologia relacionades amb els gràfics 3D.

Gràfila: Motiu ornamental format per una successió de punts.

 –Grafímetre: Aparell en forma de rellotge de butxaca amb mànec que en fer-lo rodar sobre un croquis o prova tipogràfica aprecia en cíceros i punts la distància recorreguda.

Gràfiques El Tinell: Es trobava al carrer Freneria, núm. 1, i era l’únic taller existent a tota Espanya, dedicat a l’estampació de xilografies. A les xilografies que representen els antics oficis barcelonins, pertanyents al segle XVIII, es pot admirar el senzill enginy usant el burí que es va produir al passat, ressaltant la seva coloració violenta que ens recorden les cèlebres i delicioses imatges d’Estrasburg.

Per a la seva obtenció, utilitzaven les planes de fusta antigues (originals) de boix, de la seva pròpia Col·lecció, i després, il·luminades a mà, una a una, seguint la laboriositat i tècniques de l’època. A la rerebotiga: la impremta, amb unes màquines d’estampació Minerva, guillotines, planxes de fusta molt antigues (segles XVII al XIX), matrius xilogràfiques, caixetins i motlles, guillotines, i utillatge divers; tot de coses que estarien molt bé en un Museu del llibre i les Arts Gràfiques, però de moment del dit Museu no se sap res ni on para el que abans hi havia i teníem (Poble Espanyol, Palau Pedralbes, etc.).

Va ser regentada en les últimes dècades per na Maria Garcés Coll, una entranyabilíssima persona que va dedicar-se en cos i ànima a aquest particular món de la impressió i edició gràfiques a casa nostra, però l’any 2014 no van tenir més remei que tancar.

 En el vlok “exploradors urbans” (avui crec que tancat) podeu llegir alguna cosa més, i també en el ‘post’ “Frases sobre Bibliofília 644” de l’any 2020 d’aquest mateix vlok.

Xilografia feta a Gràfiques El Tinell

Gràfiques Molero: Fundada l’any 1884 per Ramon Molero funda l’empresa d’arts gràfiques en un local del carrer Sardenya i posteriorment al carrer Sicília. El 1936trasllada l’establiment i part de la maquinària a l’actual ubicació. Es realitzen els aparadors i el mobiliari de la sala de vendes que es conserva. Sembla que en aquest moment es realitza l’escala de forja que baixa al soterrani el qual, fins aleshores, estava vinculat al local dret. El 1965Quan mor Molero passa a José Maria Pàmies Castelló i quan aquest mor el 1978 passa a la seva vídua M. Asunción Pujol. El 1978 Josep Úrbez que havia començat a treballar en el negoci el 1952 compra el negoci a M. Asunción Pujol. Als anys noranta s’incorpora a la sala de vendes l’espai de la rebotiga i el despatx eliminant la divisòria que hi havia. L’any 2014 es restaura una premsa manual d’imprimir de tipus Stanhope (de 1884, el primer model fabricat amb ferro després de la de Guttemberg, que era de fusta) que es guarda en el soterrani. El 2022 Josep Úrbez es jubila i el mes d’abril de 2022 els seus  fills Olga i Carles Úrbez agafen les regnes del negoci i creen la societat Gràfiques Molero successors de J. Úrbez.

Grafisme: En arts gràfiques, zona on hi ha la tinta, contrària al ‘contragrafisme’, que és la que queda en blanc. El grafisme i el contragrafisme d’un full en formen la composició. Es diferencia del ‘negre’ o ‘taca’ perquè aquesta és la ‘caixa’ on està la zona impresa descomptant els marges, però no els interlineats ni els espais entre lletres i paraules, que també són blancs.

Grafisme llatí: Ús d’elements i solucions gràfiques on predominen els que presenten línies corbes.

Grafista: Especialista en disseny gràfic.

Grafit: 1. Carboni natural, molt estable. Material amb què se sol realitzar les mines dels llapis, per la seva facilitat per pintar per contacte. Permet eliminar-lo amb una abrasió suau amb una goma d’esborrar. 2. Escriptura traçada a la paret o d’una pedra.

3. Inscripció o pintura anònima de traç ràpid i espontani feta en parets que generalment donen a espais públics. 4. Activitat de signar, dibuixar i pintar un nom o, simplement, pintar algun motiu icònic en una paret (porta, cartell, etc.). També es fa servir per referir-se al resultat d’aquesta activitat.

Grafit d’un polític a Pompeia

4. Inscripció o dibuix fet en un lloc visible per als vianants, com ara una paret, un porta o un monument, com per exemple la que es realitzava amb l’estil sobre tauletes. 5. Un grafit és també una forma d’art de carrer, sovint art urbà. És un missatge escrit o una imatge pintada, o una barreja d’ambdues, generalment emprant pots de pintura amb aerosol i sobre un lloc visible pels vianants, com ara panys de paret, tanques, portes, persianes, monuments, edificis mig enrunats, etc. Els grafits van des de simples paraules escrites fins a pintures murals elaborades i han existit des de temps remots, amb exemples que es remunten a l’antic Egipte, a l’antiga Grècia i a l’Imperi Romà, fins i tot a les pintures rupestres. Pot tenir una motivació de protesta política o social, especialment quan l’utilitzen moviments de joves. També n’hi ha que tenen motivacions artístiques, o simplement d’afirmació personal, com en el cas de les firmes pintades de manera repetida.

6a trobada d’escriptors de grafits a la Riera Seca a Parets, any 2013

Grafit natural: El mateix que ‘plombagina’.

Grafit en pols: Grafit que es ven en pols pur, que quan es posa sobre una superfície la deixa molt brillant. S’estén sobre mordent o barrejat amb aigua o aglutinant. S’utilitza en tècniques com el tall al grafit.

Grafiters: Persones que es dediquen als grafits.

Graphium: A Roma per escriure en tauletes, Tabellae, encerades, Cerae, tan utilitzades o més que a Grècia, se servien del Stilus o Graphium, de matèria dura. os o metall. punxegut pel costat destinat al traçat de les lletres i pla a l’oposat.

Grafocrítica: Disciplina que estudia l’autenticitat dels documents escrits després de l’any 1500.

Grafodomia: Escriptura cursiva.

Grafologia: 1. Estudi de la lletra manuscrita mitjançant la valoració del grafisme segons un test psicològic. 2. Art de conèixer les persones pel caràcter i els trets de la lletra o escriptura.

Grafòleg: Expert en grafologia.

Grafomància: endevinació de les qualitats morals les persones per mitjà de l’escriptura.

Grafomania: 1. Mania d’escriure o compondre llibres, articles, etc. També es diu Escribomania i Graforrea. 2. Es caracteritza per la necessitat constant d’escriure sovint sense un propòsit clar o sense preocupar-se per la qualitat del contingut. Aquest comportament pot manifestar-se de diverses maneres, com ara escriure textos llargs i repetitius, anotar constantment pensaments o registrar detalls trivials.

Grafòmetre: Semicercle graduat del quadrant que serveix per determinar els angles dels xamfrans.

Grafòmetre cal·ligràfic: Instrument que s’utilitza per mesurar l’alçada de les lletres que componen un manuscrit, els angles que formes, la seva inclinació, paral·lelisme, horitzontalitat i proporció, així com la prosa o apropament, els espais entre paraules, etc.

Grafopsicòleg: Psicòleg expert en l’estudi de l’escriptura.

Graforrea:Inclinació insaciable per escriure contínuament, sense sentit i sense coordinació.

Grafoteràpia: manera de modificar hàbits negatius del caràcter mitjançant una sistemàtica transformació de l’escriptura.

Grammaticus: A Roma, almenys des del segle I aC, el terme s’ha utilitzat per indicar tant un estudiós de textos literaris, interessat en problemes filològics i lingüístics, com un mestre d’escola, responsable d’impartir educació secundària.

Gramologia: Grau superior de l’estenografia, que tracta de l’estudi de les abreviatures.

Gramatge: Pes del paper expressat en grams per metre quadrat.

Gramatge alt: Gramatge superior a la mitjana en un material concret.

Gramatge baix:  Gramatge inferior a la mitjana en un material concret.

Gramatge del paper: Densitat del paper, que sol ser els grams per metre quadrat que té (norma ISO). Es pren com a paper el que va de 60 a 120 g/m2 i una cartolina uns 200 g/m2. Als EUA i al Canadà es mesura en lliures per raima, i s’anomena ‘pes raima’ o ‘pes essencial’. A vegades aquest terme es confon amb el gruix del paper, però aquestes característiques no depenen l’una de l’altra. Com més gramatge hi tingui un paper serà més rígid i gruixut. Per augmentar el gramatge del paper cal més polpa, per la qual cosa, com més gramatge, sol tenir més cost.

Balança per mesurar el gramatge

Gramàtic: Qui estudia, que sap, que ensenya la gramàtica. Antigament es deien Gramàtics els doctors alexandrins que sobre les obres d’Homer o d’altres il·lustres literats feien induccions i comentaris. En sentit pejoratiu significa Pedant.

Gramàtica: 1. Disciplina lingüística que analitza l’estructura de les llengües en general o d’una llengua en particular, especialment la morfologia i la sintaxi, i en sentit ampli, la fonologia. 2. Llibre en què s’exposa l’estructura gramatical d’una llengua.

Gramàtica parda: Ciència natural que té l’home que no ha estat educat, i amb la qual discorre als seus negocis, de manera que no es deixi enganyar». No és picardia ni desconfiança condimentada amb pressa. És, realment, una habilitat per conduir-se a la vida i per quedar fora de perill o amb avantatge en circumstàncies comprometedores.

Frase a la pàgina 137 del llibre Calendari Català, per a l’any 1898 de Joan Baptiste Batlle: “No tenen necessitat d’ anar à Salamanca à estudiar, puix per dó natural, tenen mes lletra menuda que un breviari; conexen de pe à pa la Gramàtica parda y saben més lleys que un advocat. Ja’ls hi poden anar al derrera ab un fluviol sonant”.

Gramatologia: Disciplina que es proposa l’estudi de l’escriptura entesa com un dels nuclis substantius de la cultura.

Gramejador: persona que pesa el paper. Aparell que serveix per mesurar els grams d’un paper sigui quina sigui la seva mida o gruix.

Grammateus (veu grega): Escribà que, en començar les sessions del tribunal, llegia les peces redactades en el curs de la instrucció. 2. Esclau de l’Estat que a Atenes exercia d’escrivent.

Gramòmetre: Grafímetre que utilitzen els dissenyadors de lletres per comprovar i rectificar la seva mesura en traçar-les i els fonedors en fondre-les.

Gran cànon: A l’antiga nomenclatura dels tipus, caràcter de lletra de 40 a 44 punts.

Gran cícero: Tipus de 55 x 77cm.

Gran diamant:  A l’antiga nomenclatura dels tipus, caràcter de lletra de 138 punts.

Gran Enciclopèdia Catalana: És una enciclopèdia general escrita en català. Editada a Catalunya per Edicions 62, va començar a publicar-se per fascicles per subscripció, amb enormes dificultats econòmiques i amb un gran esforç per part dels promotors, l’any 1968. Recull alfabèticament tota mena d’entrades històriques, geogràfiques, culturals i socials de tot el món, vistes, quan s’escau, amb òptica catalana, i molt especialment notícies semblants de l’àmbit català, sovint amb informacions de primera mà. També conté un ampli diccionari de lèxic comú que fou revisat en la primera edició de l’obra per Ramon Aramon i Serra. Des de 2010, el Grup Enciclopèdia Catalana anuncia un projecte de digitalització del seu fons amb la voluntat d’oferir-lo a través d’un model freemium, de manera que una part del fons seria de lliure accés mentre que una altra part només seria consultable en règim de subscripció.

Gran foli: Full sencer de paper fet amb la forma. No té unes mides precises.

Gran format: Es diu de les edicions de gran luxe i de mida superior al vuitè.

Gran llibre: Llibre que porten les oficines del deute públic per anotar les inscripcions nominatives de les rendes perpètues a càrrec de l’Estat, pertanyents a comunitats, corporacions, institucions o persones particulars.

Gran Lògia de Catalunya: Per a la consecució de les seves finalitats, s’organitza com a territori simbòlic sobirà perquè el seu àmbit territorial és Catalunya. Agrupa totes les Lògies i Triangles que, sota la seva jurisdicció, treballen maçònicament a Catalunya. És una institució filosòfica, filantròpica, laica, progressista i iniciàtica, que treballa per la societat de la que forma part, que lluita i s’esforça per millorar-la, per fer-la més igualitària, i on els seus membres es reconeixen com a germans i on troben l’escalf, la comprensió i la solidaritat, vinguin d’on vinguin, parlin l’idioma que parlin, sigui quin sigui el color de la seva pell, les seves creences religioses, les seves idees polítiques o la seva extracció social. Per això els seus membres treballen a adquirir saviesa, per a construir, des de la individualitat del tot, un món en harmonia, amb justícia, progrés, llibertat, igualtat i fraternitat.

La Gran Lògia de Catalunya va néixer el 1933, el 9 de setembre per ser més concrets, i l’acta de constitució amb la signatura dels impulsors està segrestada a Salamanca, a l’Arxiu General de la Guerra Civil. Va néixer amb un esperit federal i en un primer moment va federar-se a la Gran Lògia d’Espanya. El president de l’Assemblea fou Rafael Vidiella i Franch. Un cop represa la democràcia, la fórmula federal s’ha desestimat i la Gran Lògia de Catalunya camina sola, ja que l’evolució del pensament maçònic no identifica les lògies amb els estats, sinó que identifica les lògies amb la personalitat d’un territori. No es tracta d’adquirir una visió nacionalista, sinó d’adequar les realitats dels territoris a les lògies.

Gran luxe: Llibre o edició efectuada amb materials de primera qualitat, amb paper especial i tipus d’impremta fets ex professo, amb l’enquadernació molt valuosa i de tiratge molt limitat.

Gran momparela: A l’antiga nomenclatura dels tipus, caràcter de lletra de 96 punts.

Gran nomparell:  A l’antiga nomenclatura de tipus, caràcter de lletra de 115 punts.

Gran paper: Sèrie o exemplars d’una edició realitzats amb unes característiques especials com són la utilització d’un paper de més qualitat, de tipus especial i freqüentment fetes a mà, en format més gran generalment i amb marges més generosos, de vegades també amb una composició tipogràfica singularment elaborada . El seu cost i preu és més gran i són exemplars de bibliòfil.

Gran parangón:  A l’antiga nomenclatura dels tipus, caràcter de lletra de 20 punts

Gran puntejat: Fotografia analògica amb una imatge granulada, provocada pel material fotosensible original de la pel·lícula. És proporcional a la sensibilitat de la pel·lícula i a la manca de llum durant l’exposició de la pel·lícula. En fotografia digital existeix una cosa anàloga anomenada ‘soroll’.

Gran sol: Tipus de 57 x 80cm, usat per a llibres de registre.

Grana Marcada: (Gra fi/gruixut segons el feltre utilitzat per al paper d’aquarel·la). La rugositat de la superfície s’aconsegueix mitjançant un feltre, anomenat marcador, que té una superfície nuosa a causa de l’entrellaçament dels fils. En actuar per pressió sobre el paper quan encara està humit, reflecteix la seva irregularitat a la superfície del mateix paper, que una vegada sec tindrà un pronunciat aspecte rugós.

Granada, Francesc📕 : Va fer l’aprenentarge de llibreter a la llibreria de Penella i Bosch. Després va obrir botiga al carrer de la Cendra i més tard va anar al carrer de la Palla, al carrer Escudellers i posteriorment al de les Cabres. I va tenir més botigues, no parava d’un lloc a l’altre, va anar al carrer Hospital i finalment, a la Ramnla del Mig, lloc on més tard hi ha estat la Llibreria Francesa d’en Bergé. Va ser molts anys corresponsal a Barcelona de la casa Sempere de València. Va associar-se amb el periodista Enric Díaz-Reig i amb el baró de Romanyà i fundaren l’editorial Granada i Cª, que va convertir-se després en l’editorial “Atlante”.  Passà de llibreter de vell a editor. El 1904 va publicar amb Palau el llibre de Wagner, Mis ideas. Fou propietari del Papitu de la segona època, no tan bona com la primera. Amb en Millà edità El Teatro Mundial, una col·lecció molt interessant d’obres de teatre, antic i modern, del país i de l’estranger, de la que van publicar unes cent noranta obres. Però no tot anava bé i amb una dona pel mig els problemes familiars eren grans i va deixar tot el que feia i va marxar a Lleida, a la dita dona esmentada li deien Isabel la Católica perquè havia conquistat en Granada.

Granat: To metàl·lic amb reflexos blavosos que es forma sobre el ferro escalfat. En enquadernacions i ornaments es pot fer servir com a tractament decoratiu del metall.

-Grandària i classe de paper: És utilíssim conèixer bé les mides i classes de paper, fullejant freqüentment els catàlegs de les fàbriques, per adoptar els més convenients a cada obra.

Les papereres poden fabricar el paper a la mida que es vulgui; més això requereix comandes grans, de 500 quilos en endavant, que només interessen impremtes que es dediquen a treballs d’edició. Però per sortir al detall a les impremtes tenen ja fabricats un nombre de mides fixes anomenades bàsiques, que són les que s’utilitzen també ordinàriament als llibres i que es coneixen per:

Grandària 70×100 i 70×50 cm.

Grandària 64×88 i 65×90 cm. Doble marca major

Grandària 64×44 i 65×45 cm. Marca major

Grandària 56×88 cm. Doble llogater

Grandària 56×44 cm. Conquilla

La cartolina se sol fabricar en la mida de 50×65 cm.

D’aquests fulls bàsics se’n treuen les mides que es necessiten per als diferents treballs; aquestes mides, en la nomenclatura usual de la impremta, reben els noms següents, segons les mesures:

Foli……………………………………… 22×32 cm.

Cambra de foli………………………… 22×16 cm.

Holandès comercial………………….. 22×28 cm.

Mig holandès……………………….. 22×14 cm.

Vuitè espanyol……………………….. 11×16 cm.

Per a les mides dels llibres modernament s’utilitzen les denominacions següents: foli, més de 38 cm. d’alçada; quart, de 28 a 38 cm. d’alçada; vuitè, de 20 a 28 cm. d’alçada; setzè, de 15 a 20 cm. d’alçada; vint-i-quatrè, de 10 a 15 cm. d’alçada i trenta-dosè, menys de 10 cm. d’alçada.

Grandària nominal de punts: El nombre donat a la mida d’una font, encara que possiblement no coincideix amb cap dimensió de les lletres, i varia d’una font a una altra.

Grandjean, Philippe: (Mâcon, 1666 – Paris, 1714): Fou fonedor i gravador de punxons. Creà la primera font neoclàssica coneguda com a Romain du Roi. La carrera de Grandjean en la tipografia va ser deguda a una visita casual a un impressor parisenc. Va quedar fascinat i aviat va començar a dissenyar lletres. El 1692, Lluís XIV va decretar la creació d’una nova tipografia que seria per a ús exclusiu de la Imprimerie Royale. Grandjean va rebre l’encàrrec de tallar els tipus i hi va treballar durant 6 anys. Aquest nou tipus, el Romain du Roi (Romà del Rei), va establir la seva reputació.

El Romain du Roi és important en la història de la tipografia perquè va ser el primer canvi real respecte a les antigues fonts d’estil que s’utilitzaven en aquell moment. Va ser un pas cap a la tipografia moderna. I malgrat la marca registrada del rei, va ser àmpliament copiada.

Granejar: En litografia, aconseguir a la superfície d’una pedra, o planxa de zinc, el gra que permet retenir el traç del llapis gras.

Granejat: En arts gràfiques, donar a les planxes de zinc o alumini d’òfset l’aspror que necessiten per ser receptives a l’aigua. 2. Després de polida la pedra pot ser brunyida o granejada, depenent de la tècnica de litografia amb què hagi de ser dibuixada la seva superfície. Quan es treballa amb llapis litogràfic, per exemple, resulta imprescindible granejar la matriu perquè el pigment quedi ben retingut als porus. La primera acció per treure gra consisteix a escampar sorra fina o gres polvoritzada per la superfície de la pedra, fregant-la a continuació amb una altra, sabent que com més temps duri aquesta operació més fi serà el gra obtingut. Si els traços del llapis seran gruixuts i enèrgics convé augmentar la intensitat del granejat mitjançant un increment del gruix de la sorra proporcional al tipus de dibuix. A més de la funció descrita, el granat és una operació que també es realitza quan el litògraf vol reaprofitar una pedra dibuixada. Emprant abrasius de diferent gruix i duresa es pot desgastar el pla dibuixat de la pedra fins a fer desaparèixer qualsevol imatge. Les tècniques de litografia són aplicables no només en pedres calcàries sinó també sobre planxes metàl·liques de zinc o alumini. Doncs bé, per aconseguir el granat d’aquest tipus de matrius s’ha de recórrer a granajedors mecànics.

Granejador: 1. Utensili per granejar en una “manera negra”. Té un extrem d’acer en forma de mitja lluna, amb un munt de sortints que fan la trama. S’usa balancejant-lo sobre la superfície. 2. (1) Màquina per al granejat de planxes de zinc o alumini, formada per un dipòsit a manera de cubeta la base del qual està recorreguda per barres en què recolza el metall i on es comunica un moviment d’oscil·lació excèntrica. Un cop col·locada la planxa sobre les barres, es cobreix amb abrasius granulars sobre els quals actuen boles d’acer de diàmetre diferent. El moviment de les barres provoca el desplaçament de les boles que colpegen insistentment la planxa granejant la seva superfície. 3.  Utensili amb un mànec de fusta i una peça d’acer rectangular que acaba en corba aixamfranada plena de dents amb arestes molt menudes. S’empra per granejar uniformement la làmina a la tècnica de la manera negra*, abans de rebaixar el granejat amb rascadors i brunyidors. El moviment en balanceig de l’instrument justifica el seu nom en francès, ‘berceau’. 4. Eina d’acer en forma de mitja lluna amb uns solcs afilats en bisell en un extrem, que, en recolzar-se sobre la planxa, creen petites clivelles i aixequen unes minúscules barbes, utilitzada sobretot en el gravat a la manera negra.

Granejadora: Màquina en què s’obté el granejat de les planxes de zinc i alumini per a formes planogràfiques.

Granejar: 1. Omplir la superfície d’una planxa, mitjançant el granejador, de punts molt petits perquè retingui millor la tinta. 2. Tècnica decorativa que es fa servir en enquadernació. Jaspiar (sol ser la pell a la “pasta espanyola”) amb petits punts.

Granejat de pell espanyola

Granejat a la Sal: També s’aconsegueix un positiu granejat amb el procediment anomenat a la sal, que es basa a estendre sobre la planxa una lleugera capa de vernís d’assecat lent. Quan encara està humit s’empolvora, mitjançant un tamís, sal comuna molt fina, la qual s’incrusta dins el vernís. Un cop sec aquest, es produeix un puntejat que depèn de la quantitat de sal que hi havia sobre la planxa. Es procedeix al gravat.

Granell, Andreu: A Tarragona entre 1839 i 1850, estampà el Diario Mercantil de Tarragona i una trentena de títols amb domini del tema religiós i escolar, com El amigo de los niños, una Aritmética de las escuelas y del comercio, de Josep Oriol i Bernadet, i les Fábulas (1839) de Samaniego.

Grange, Kenneth: (Londres, Anglaterra, 1929-21 – 2024) va ser un dissenyador industrial britànic, autor del disseny d’una àmplia gamma d’objectes familiars i quotidians especialment al Regne Unit. La seva trajectòria professional ha abastat més de mig segle, i molts dels seus dissenys es van convertir, i continuen sent, articles familiars a les llars i als carrers del Regne Unit. Aquests dissenys inclouen els primers parquímetres del Regne Unit per a Venner, teteres i batedores per a Kenwood, maquinetes d’afaitar per a Wilkinson Sword, càmeres per a Kodak, màquines d’escriure per a Imperial, planxes per a Morphy Richards, encenedors per a Ronson, rentadores per a Bendix, bolígrafs per a Park Reuters i les bústies regionals de Royal Mail.

Granitar: Decorar una pell, un paper, etc., amb petites taques irregular i fosques, produïdes deixant caure unes gotes de solució corrosiva o de tint.

Granjon: Dissenyada el 1928 per George William Jones, es va fer servir de base un tipus tallat per Claude Garamond utilitzat en un llibre imprès per la Parisian Jean Poupy el 1592. Com en aquell temps hi havia moltes altres Garamond al mercat, Jones va decidir cridar-lo  el seu tipus Granjon, tret de l’impressor i tipògraf francès del segle XVI Robert Granjon, famós sobretot per la bellesa de les seves tipografies itàliques, moltes vegades combinades amb les romanes de Garamond. El resultat és una tipografia per a text fina i clàssica, amb delicats traços que la fan molt agradable a diferents mides.

Granjon, Robert: (París 1513 — Roma 1589). Va ser un tipògraf i dissenyador francès. Va començar el seu treball a París i després va continuar treballant a Lió, Anvers i Roma. Els tipus que ell va dissenyar inclouen el romà, itàlic, grec, hebreu i siríac. Ell és conegut especialment pels seus caràcters de ‘civilité’, els quals estan basats en una bella escriptura francesa, la qual pretenia prendre el mateix lloc a França que la itàlica ocupava a Itàlia. El tipus itàlic tenia més llegibilitat, per la qual cosa va ocasionar que l’estil granjon caigués a la discontinuïtat. Durant la seva vida, Granjon va crear 9 diferents tipus i una sèrie de símbols musicals i mentre va treballar com a punxonista, va dissenyar 50 diferents alfabets per als quals va tallar al voltant de 6.000 peces. Es diu que la manera com Granjon va basar el tipus civilité va ser en la seva pròpia manuscrita, ja que no li agradava que molts tipògrafs ho fessin tot a la seva manera i en els seus propis tipus. De 1543 a 1548 va treballar com a punxonista a París. El 1549 es va publicar el seu primer llibre, una edició del Nou Testament en Llatí i grec. Una de les fonts que ell va dissenyar que li va donar gran reconeixement va ser la gòtica itàlica civilité. Del 1570 al 1574 Granjon ofereix les seves tipografies a la venda a la fira de Frankfurt. El 1578 Granjon es dirigeix ​​a Roma on treballa realitzant tipus exòtics a la impremta de la Santa Seu.

Portada de Dialogue de la vie et de la mort, impresa i publicada per Granjon en tipus “lettre francoise” (Civilité), 1558

Granollacs, Bernat de: Fou un metge i astròleg català (Barcelona?, abans de 1421 – vers 1487/1488). El 1425 ja era mestre en arts i batxiller en medicina i el 1440 anà a estudiar a la Universitat de Montpeller, d’on tornà amb el grau de mestre en medicina. Exercí la docència a l’Estudi d’Arts i Medicina de Barcelona, del qual ja era professor l’any 1453 i en fou canceller des de 1458. S’implicà en la política municipal el 1455, entrant al Consell de Cent i afegint-se al partit de la Busca, que acabà el 1459 amb un escàndol de nepotisme. Serví puntualment, com a metge, la reina Maria de Castella i Joan II, i s’enfrontà a Pere de Portugal, que ambicionava algun dels seus llibres.

No més tard de 1484, va publicar un llunari amb el títol de Sumari dels girants e plens de la luna e dels eclipsis del sol e de la luna e de les festes movibles…, que va ser la primera obra d’astronomia impresa en català i va esdevenir un autèntic ‘best-seller’ de la divulgació científica de la darreria del segle xv i la primera meitat del segle XVI. Aquest Sumari (en edicions posteriors, Lunari) conté una introducció de Granollacs i el còmput dels plenilunis i els novilunis de cada any, en taules anuals, les conjuncions i oposicions de la lluna i els planetes, els eclipsis, les festes movibles, el nombre auri i la lletra dominical. Eren indicacions calendàriques que tenien aplicacions en la pràctica mèdica, en l’agricultura, en la religió i en tot d’accions de la vida quotidiana.

El llibre de Granollacs no cita les seves fonts, però tot indica que les dades van ser calculades a partir de les taules de Bonjorn, i això demostra, una vegada més (l’astrònom jueu de Salamanca Abraham Zacut va seguir l’obra de Bonjorn en el seu Almanac perpetu), la gran projecció que aquestes van tenir.

Granulat: Gofrat. Protuberància en forma de petits relleus o granets que pot tenir la superfície d’un paper, provocada en el procés d’assecat del full sobre el feltre o, posteriorment, fent passar el paper per la gofradora.

Granulós: Material on el gra es distingeix fàcilment amb la vista o el tacte.

Grapa: Tros de filferro que es doblega per les puntes per mantenir unides les fulles. No és un material adequat per utilitzar amb papers que volem que tinguin una bona conservació, ja que el metall s’oxida i acaba fent malbé el paper. Tot i això, mentre que el clip sol ser un problema de conservació d’arxius, la grapa la trobarem tant en documents com en llibres, així que entrarà també entre les tasques de conservació d’una biblioteca. És convenient que tot llibre o fullet que tingui grapes sigui substituït per un altre material, que no faci malbé el paper. En aquests casos, podria servir amb un petit cosit aprofitant els forats de la grapa, si el paper no s’ha degradat gaire.

Grapa oxidada

Grapadora:  Màquina que uneix el cos del llibre per mitjà d’un tros de filferro anomenat ‘grapa’. N’hi ha per grapar a mà, o grans màquines utilitzes a la indústria editorial. Avui dia, se sol utilitzar aquest mètode per unir revistes o fulletons. No és gens recomanable fer-la servir per enquadernar qualsevol llibre que volem que duri, ja que les grapes acaben rovellant-se, espatllant el paper i desprenent-se de l’enquadernació.

Grapes Omega: Tipus d’enquadernació amb grapes. S’aplica preferentment a les enquadernacions senzilles.

Graphispack: Saló internacional de les arts gràfiques, l’envasament i l’embalatge, celebrat quadriennalment al firal de Montjuïc, Barcelona. Hi concorren expositors de productes, materials i maquinària d’arts gràfiques d’arreu de la península Ibèrica, Amèrica del Sud, del nord d’Àfrica i de l’Orient Mitjà. A partir del 1983 hom celebra el certamen Hispack, dedicat exclusivament a l’envasament i l’embalatge, amb periodicitat biennal.

Grapus: Col·lectiu de disseny fundat el 1970 per Pierre Bernard, Gerard Paris-Clavel i François Miehe. El treball del grup va estar orientat a institucions culturals, grups d’art experimental, partits polítics, educació i causes socials.

Grases. Joaquim: Estableix el raller tipogràfic a Girona des de 1838 fins a 1847. La producció editorial és de dues dotzenes de títols, la majoria escolars. Però també presenta altres obres noticiables; els Elements de poètica catalana i diccionari de sa rima (1852) de Pau Estorch i Siqués, un Nou diccionari català-castellà (1845) i, en especial, el text de dues òperes representatives de la ciutat. Va fer una gran tasca editorial, seguida per la seva vídua Narcisa Grases, que en morí deixà l’empresa a un nebot, Francesc Dorca i Miralles, substituït a la seva mort pel seu germà Vicenç, que al seu torn el llega a un nebot, Vicenç Dorca i Ginesta, actiu entre 1872 i 1877.

Grassa consistent: Producte per lubricar els rodaments de les màquines.

Grasses: Paper parafinat. Paper amb una capa superficial de parafina a una o dues cares.

Gratage: Tipus de paper, cartolina o cartó amb un bon encolat i una superfície molt compacta. El dibuixasnt hi pot aplicar una capa superficial de color i passar-hi un punxó o estilet (tècnica del gratage), deixarà al descobert el blanc del paper o cartó de base.

Gratibuixes:  Raspallet de filferro molt fi, amb què els argenters netegen i allisen les peces sobredaurades.

Gratulatori: Que serveix per donar l’enhorabona a algú o expressar agraïment.

Grau de blancor del paper: És l’índex de reflectometria del paper, determinat amb un reflectòmetre de filtres. El concepte de grau de blancor és vàlid només si es refereix a papers blancs o gairebé blancs. El grau de blancor subministra resultats sempre dignes de prendre’s en consideració en el cas de tractar-se de matèries fibroses usades en els papers blancs -cel·luloses blanquejades o semiblanquejades, cel·lulosa al sulfat cru i pasta mecànica de fusta-, perquè les seves corbes espectrofotomètriques segueixen una marxa. De manera especial el grau de blancor permet seguir, de manera precisa, l’eliminació de la tonalitat groga residual de les cel·luloses blanquejades, a mesura que augmenta l’eficàcia dels tractaments de blanqueig.

Grau en Disseny  UB 

Grau en Disseny  UOC

Grau en Disseny UPC   

Grau d’encolat: Sistema de mesura que determina la quantitat de cola amb què ha estat tractat el paper o la pasta.

Grau Gené, Joan: (Reus, 1848 – 1924) va ser un llibreter, impressor i gravador català, pare del metge Lluís Grau Barberà. (1908-1954). Fill del llibreter Joan Grau i Vernis, editor de romanços i fulls de rengle, i de Magdalena Gené; germà de Josep Grau Gené, llibreter, es va fer càrrec de la llibreria “La Fleca” al 1881, fundada pel seu pare a començaments de 1856. Era conegut com a “Joanet de la Fleca” perquè, segons el biògraf reusenc Josep Olesti, era baixet d’estatura i de gran simpatia.

 Cap al 1886 va instal·lar una petita impremta, que li permetia imprimir romanços ajuntant-hi boixos que ell mateix gravava per encapçalar-los. Va editar la majoria de romanços coneguts de Josep Ferré (Queri). Va ser el darrer gravador reusenc de caràcter netament popular. Cap al 1914, al carrer de Vallroquetes, núm. 5, als baixos d’una casa de la seva propietat, va instal·lar una impremta moderna, regentada per un fill seu, Venanci Grau Barberà casat amb Francesca Fortuny Martí (neboda del pintor Marià Fortuny) i que, amb el nom d'”Impremta La Fleca” va imprimir diverses publicacions periòdiques, com ara La Columna de Foc, i llibres d’avantguardistes reusencs de l’època. 

Grau de gris: És el contingut de gris que porta una tinta. Ho mesura un “densitòmetre”.

Grau d’il·luminació: Grau d’il·luminació d’una fotografia o producte imprès. El grau estàndard d’il·luminació és de 5.000 K que correspon al grau d’il·luminació diürna normal i serveix de referència per a imatges, proves i impressió.

Grau Mas, J.: Pintor i dibuixant, de Barcelona. S’especialitzà en la caricatura, i col·laborà en la premsa humorística barcelonina. Va realitzar alguns exlibris. L’any 1912 va exposar una selecció d’aiguades i aquarel·les a la Sala Pallarols, i una de dibuixos a la Sala Parés.

Grau Mas, Manuel: Pintor, nat a Barcelona l’any 1890. Director dels tallers de restauració del Museu d’Art de Catalunya. Va prendre part en concursos i certàmens i fou premiat.

Es formà a Llotja. Va conrear especialment l’aquarel·la. Dedicat a la restauració, amplià estudis a França pensionat per l’Ajuntament de Barcelona i, per la Junta de Museus, a Itàlia. Director dels tallers de restauració de l’Exposició Internacional de Barcelona (1929), cap del mateix servei als Museus de Barcelona, restaurador del Patrimonio Nacional i professor de la seva especialitat a l’escola de Belles Arts de Sant Jordi. Ha restaurat les obres d’El Greco d’El Cau Ferrat, una bona part dels murals de Sert a la catedral de Vic i els frescs de Goya a San Antonio de la Florida. Va realitzar alguns exlibris.

Grau de polimerització: Índex per mesurar i determinr la polimerització de les fibres en el seu procés de fibril·lació.

Grau Publicitat Girona

Grau de refí: Mesura que determina si la quantitat i la intensitat de la mòlta a què el cilindre refinador ha sotmès les fibres és la correcta en funció de la qualitat i deltipus de paper que es vulgui produir.

Grau i Codina, Josep Maria de: (Barcelona, segle XIX). Editor. Impressor d’ofici, col·laborà al Diccionario biográfico universal (1830-34), dirigit per Narcís Oliva, i emprengué amb JoaquimRubió i Ors una “Col·lecció d’Obres Antigues Catalanes” (1840) amb les Poesies de Francesc Vicent Garcia i les Obres poètiques de Pere Serafí, i amb mostres d’obres de Francesc Alegre, Ausiàs Marc i Francesc Fontanella. Publicà un Compendio de la Crónica universal de Cataluña de Jeroni Pujades (1840) i fou editor de revistes (entre les quals “El Genio”) i obres representatives del romanticisme.

Grau i Sala, Emili: (Barcelona, 1911 — 1975) fou un pintor català, relacionat amb l’Escola de París. Des del 1929 es va dedicar a la pintura, la il·lustració i la decoració i, tot i que va assistir a l’Escola de Belles Arts, es considera que la seva formació va ser autodidacta i el 1930 ja va fer la seva primera exposició a la Galería Badriñas de la mateixa ciutat.

La seva pintura, rica en recursos i optimista i agradable, idealitza els temes i cerca la lluminositat i l’harmonia cromàtica. Els seus treballs inicials denotaven una forta influència de l’impressionisme, fet que li va donar cert renom a la capital francesa. A nivell professional, a part de pintor va exercir de decorador i d’il·lustrador literari. Va col·laborar amb publicacions com La Nostra Revista i Ariel. Com a decorador va col·laborar ocasionalment amb el Teatre Borràs. I els seus exlibris són veritables obres d’art.

El seu fons personal es conserva a l’Arxiu Nacional de Catalunya. El fons conté la documentació generada i rebuda per Emili Grau i Sala; destaca, especialment, la documentació produïda en funció de la seva activitat artística relacionada amb la pintura, que inclou obra original (dibuixos, litografies i aiguaforts), il·lustracions editades, edicions de bibliòfil, catàlegs d’exposicions, invitacions, i reculls de premsa.

Grau i Vernís, Joan: Impressor, llibrater, xilògraf i tipògraf. Treballà a Reus com a impressor entre 1850 i 1881 i fou succeït per dos fills, Josep i Jordi Grau Genet, que van estar actius fins a l’any 1931. Relacionats directament amb La Fleca, primer llibreria i després editorial orientada a la difusió de romanços i d’impresos d’extensió breu, efímers, entre els quals devocionaris i opuscles de divulgació històrica.

Grau tipogràfic: És la denominació que es donava a les mides relatives dels cossos dels tipus de lletres. Antigament cada fonedor donava una mida diferent dels tipus que fabricava, segons escales de mesura arbitràries anomenades graus (Sigüenza i Vera), magnituds (Caramuel) o gruixuts (Parets). El 1742 el fonedor francès Pierre Simon Fournier (el Jove) va intentar unificar les mesures mitjançant una dimensió de referència, el punt tipogràfic. El 1760 François Ambroise Didot va perfeccionar el sistema, que ha patit modificacions diverses fins a l’actual sistema de punts imposat per la indústria digital.

Equivalència aproximada entre la nomenclatura tradicional i el sistema de punts tipogràfics segons Antonio Serra i Oliveres.

Els noms tenien sovint la seva explicació, en general tradicional, pertanyent de vegades a certa mitologia de l’imprès. Breviari, Missal o Cànon eren precisament les mides a què anaven aquests impresos religiosos.

Parangona, Lectura, Text i Glosilla evoquen més les activitats relacionades amb la cultura del llibre, especialment la impressió, encara que no tan evidentment: ignorem de quina manera la Parangona servia per «igualar». Les mides petites evoquen el meticulós treball joier dels gravadors de punxons, certa arbitrarietat i la permanent influència de França: Diamant, Perla, Parisiena, Nomparela, o Nomparell (del francès non ‘pareille’, imparell o desigual) i ‘minyona’ (de ‘mignone’, preciosa o ‘mona’).

Atanasia es refereix al primer llibre imprès en aquesta mida, la Vida de sant Atanasi. A la mateixa mida va el grau Sant Agustí, amb què va ser compost un dels llibres d’aquest sant. Les dues atribucions són tradicionals. Cícero, únic de les restes d’aquesta nomenclatura que subsisteix, perquè coincideix amb la mida de dotze punts tipogràfics, una de les bases del sistema de Fournier, va ser la mida en què es van imprimir les Epístoles Familiars de Ciceró (Cicero en llatí), a Roma el 1467, pels impressors alemanys Sweinheim i Pannartz.

Entre el Peticà i el Gran Cànon existia un altre grau, el Trismegisto, equivalent a uns 32 punts.

El gravador del segle XVIII Gerónimo Gil va obrir un grau de prop de tres punts que va anomenar Ala de mosca, i del qual presumia que era el menor del món en el seu moment (al voltant de 1776).

Graus Roca, Francesc (Lleida, 1918 – Barcelona, 2005): Nat a Lleida. Alumne de la Llotja, Va fer cartells per la guerra civil i treballà a l’estudi de Ricard Fàbregas. Va fer treballs de ninotaire a les pàgines de l’Esquella de la Torratxa. Es va dedicar al dibuix publicitari en l’àmbit farmacèutic (fent especialment targetes, petits cartells i displays per als laboratoris Uriach. També va crear portades i il·lustracions de llibres i revistes, cartells turístics, etc. L’any 1964 va obtenir un dels premis que la direcció general de Belles Arts va concedir per a una edició monumental i il·lustrada del Quixot, executada l’any següent per l’editorial Còdex amb motiu del 450 aniversari de la segona part del llibre de Cervantes.

Graus Shoper: Sistema regulat per graus per determinar i analitzar el refinament de la pasta de paper.

Gravació: Acció de gravar, registrar els sons.

Gravació directa de planxa: En arts gràfiques, passar la informació digitalitzada directament a la ‘filmadora’, on es realitzen les ‘planxes’. S’utilitza en òfset, flexografia o gravat al buit, per mitjà de ‘dispositius CTP’ i sobre suport de metall, polièster o paper.

Gravació directa o principal: Realització de les línies amb punta seca.


Gravador: El que fa els dibuixos dels ferros a punta seca i també tipus de lletres. / Persona que fa gravats. / Màquina que fabrica encunys per gravar. 2. Artista el camp d’activitat del qual és el gravat. A les estampes anteriors al segle XIX i en algunes d’aquest segle la menció de gravador es feia constar mitjançant el terme sculpsit, incipit o fecit – en abreviatura, sc. o sculps., inc. i f., fec.o ft. Respectivament -. Aquest terme es col·locava després del nom. El lloc destinat a la lletra de l’estampa a la menció de gravador és l’angle inferior dret just a sota de la imatge. Per tradició, també és aquest l’espai reservat habitualment a la signatura a les estampes contemporànies.

Un taller de gravat del segle XVI.

Gravador de CD ROM: Vegeu ‘lector de CD-ROM’.

Gravar: 1.Incidir, obrir, mossegar un suport rígid, directament amb instruments tallants o punxants, o indirectament per mitjans químics, a fi de crear sobre una matriu d’estampació una imatge susceptible de ser transferida per entintat i pressió. 2. Imprimir un motiu sobre la pell mitjançant una premsa o un componedor.

Gravat: Tècnica d’impressió a mà amb tinta on es realitza un dibuix (on hi hagi una diferència de nivell entre la zona amb i sense imatge) sobre una superfície rígida (‘matriu’) i que, després de tintar-la, la imatge es transfereix a una altra superfície com el paper o tela. Hi ha diverses maneres de realitzar el gravat, i cadascuna aconsegueix unes imatges amb unes característiques particulars. Vegeu ‘estampació’. / Imatge que es realitza amb la tècnica del mateix nom. Sinònim, per tant, d’estampa. / En impressió, el mètode que utilitza segells de cautxú o polímers entintats com a planxa. Es fa servir per imprimir, sobretot, en superfícies no planes. 2. El concepte de gravat inclou un conjunt de tècniques d’art gràfic la característica comuna de les quals és la creació d’imatges a partir dels talls o talles que un gravador efectua sobre una matriu de fusta o de metall. Des de qualsevol punt de vista, el gravat va associat inequívocament a un acte d’incisió. Per tallar o obrir talles s’utilitzen instruments tallants —ganiveta, gúbia, badaina, burí—, punxants —agulla de gravar, punta— o solucions químiques mordents —aiguafort—. La classificació més simple de les tècniques de gravat és la que introdueix dues categories, depenent del sistema d’impressió corresponent a cadascuna: estampació en buit o en relleu. Al primer grup pertany el gravat calcogràfic, la matriu d’incisió del qual és una làmina de metall. El segon grup està constituït per les tècniques del gravat a la fibra i la xilografia, és a dir, els procediments de gravat sobre un tac de fusta. Per efecte metonímic s’ha popularitzat l’ús del terme aplicat a l’estampa. Tot i això, gravat no és sinònim d’estampa. Els significats que tenen cadascun d’aquests significants són molt diferents. Sense entrar en cap altre tipus de consideracions, cal no oblidar que gravat és una operació tècnica i que estampa és un producte artístic, el resultat últim del procés d’estampació d’una matriu treballada prèviament, que pot estar gravada o pot no ser-ho. Encara més senzill, d’acord amb la definició de gravar, la imatge suportada al paper no està gravada sinó estampada o impresa, és a dir, sobre l’estampa no s’enregistra. Conclusió, una estampa no és un gravat. 3. Procediment amb el qual es crea una imatge sobre una matriu o planxa, i mitjançant un tòrcul s’estampa la imatge sobre el paper.
N’hi ha dos tipus fonamentals: aquell on la planxa es treballa de manera que el dibuix quedi en relleu (sobre fusta: la xilografia) i queden estampades les parts en relleu, i aquell on el dibuix queda en buit (sobre planxes metàl·liques: l’aiguafort, l’aiguatinta) i queden estampades les parts on hi havien els solcs.
Apart hi ha la litografia, sobre pedra, i la serigrafia, a través d’un teixit.

Lo gat qui menge lo rat de Pere Abadal, segle XVII

Gravat a l’aiguafort: 1.Procediment de gravat en buit per a l’obtenció d’un aiguafort. 2. Planxa calcogràfica obtinguda per aquest procediment. 3. Impressió obtinguda al tòrcul o premsa cal·ligràfica amb la planxa així gravada.

Gravat a l’aiguafort de Salvador Dalí

Gravat a l’aigua tinta: 1. Tècnica de gravat artístic a buit, varietat del gravat a l’aigua forta, molt difícil, però d’àmplies possibilitats artístiques. 2. Planxa calcogràfica obtinguda per aquest procediment. 3. Impressió obtinguda al tòrcul o premsa calcogràfica amb la planxa així gravada.

Gravat ample: Gravat al burí, les entalles del qual estan molt espaiats.

Gravat apretat: Gravat al burí, les entalles del qual estan molt a prop les unes de les altres.

Gravat artístic: 1. Gènere de gravat realitzat manualment amb ajuda d’àcids o eines adequades i aplicant-hi determinades tècniques. 2. Planxa obtinguda per aquest procediment. 3. Impressió obtinguda al tòrcul o premsa calcogràfica amb la planxa així gravada.

Gravat al boix: Gravat fet damunt una planxa de boix, que és la fusta wue es fa servir per al gravat a testa. Per extensió, s’aplica a tot gravat xilogràfic. A cause de les petites dimensions del boix, cal ajuntar els petits tacs per aconseguir la planxa de mida desitjada. A continuació cal pulimentar la superfície per evitar que es reflecteixi qualsevol juntura.

Gravat al buit: 1. Relleu obtingut buidant el fons sobre el qual es destaca la decoració, la superfície plana de la qual correspon a la superfície del material d’origen. 2. A la documentació del segle XVIII, aquesta expressió significa gravat de medalles. Per referir-se al calcogràfic sobre làmina de coure, s’utilitza la fórmula gravada en dolç.

Gravat al burí: Gravat artístic que s’obté sense àcids, gravant directament el metall amb el burí. 2. Planxa calcogràfica obtinguda per aquest procediment. 3. Impressió obtinguda al tòrcul o premsa calcogràfica amb la planxa així gravada.

Gravat al burí de Durero

Gravat a caixa: Gravat el límit dret del qual, esquerre, superior o inferior, o dos alhora, s’ajusten als límits de la caixa de composició.

Gravat calcogràfic: Sobre la superfície d’una làmina de metall, prima i perfectament llisa, el gravador incideix obrint solcs amb instruments tallants, com el burí, punxants, com una punta d’acer, o mitjançant la utilització d’àcids corrosius que tenen la capacitat d’atacar el metall dissolent-ho. Les talles obertes a la superfície metàl·lica corresponen a la imatge de l’estampa, cosa que significa que aquest tipus de gravat va associat a una estampació en buit. Les modalitats tècniques del gravat calcogràfic són múltiples, com a múltiples són les seves possibles classificacions. Només amb finalitat estrictament didàctica solen establir-se divisions que ajuden a clarificar una diversitat tan àmplia de mètodes i procediments. Una de les classificacions més esteses és la que es basa en la manera d’actuar el gravador sobre la làmina. D’acord amb aquest criteri hi ha tècniques directes de gravat calcogràfic, aquelles en què el gravador incideix sobre el metall amb un instrument —burí, punta seca, manera negra…—, i tècniques indirectes, aquelles en què les talles són obertes per mitjà de l’acció d’un àcid —aiguafort, aiguatinta, vernís tou…—. Una altra classificació possible té a veure amb el llenguatge emprat a l’estampa. Així, es distingeixen tècniques lineals —burí, punta seca, aiguafort de línia…— i pictòriques —manera negra, aiguatinta, vernís tou…—. Aquestes classificacions són simplement un recurs teòric perquè, encara que susceptibles d’aplicar-se amb exclusivitat, és usual que el gravador se serveixi de diversos procediments per a l’execució de la seva idea. És freqüent, per exemple, la utilització simultània de tècniques indirectes de línia per a la definició dels contorns, tècniques pictòriques per a la gradació tonal dels fons i les ombres i tècniques directes per a la resolució de petits detalls. L’arrel de l’adjectiu calcogràfic deriva del vocable grec ‘khalkós’ el significat del qual és coure, únic metall emprat per gravar en buit fins al segle XIX. A partir d’aquesta data el gravat calcogràfic comença a realitzar-se, a més, sobre làmines d’acer i, més tard, zinc.

Gravat al camafeu: terme freqüentment mal usat o bé en sentit erroni. S’entén per gravat al camafeu, o també gravat al clarobscur. Aquell que s’expressa en diversos matisos o tons d’un mateix color per superposició de tintes. És diferent de la cromoxilografia. La tècnica, però, és la mateixa. Sembla que el primer gravador que va usar aquesta tècnica fou l’alemany Lucas Cranach. Al segle XVI.

Gravat Carborundum:  Tècnica de gravat portada a terme amb aquesta pols (carborundum), tractant-se d’una tècnica additiva de gravat en relleu relacionada amb el gravat en buit en la forma que té de ser entintada i estampada. (Carborundum: Carbur de silici  (SiC) és un material ceràmic de carbur covalent d’estequiometria 1:1 i que té una estructura semblant a la diamant. És gairebé tan dur com el diamant).

Gravat al Carborundum de Miró

Gravat a cegues: En estampar cuir a cegues, s’aplica un cop inicial ràpid a la superfície per fixar el cuir a la impressió. Després es torna a imprimir l’eina i se l’agita lleugerament, cosa que poleix i fosqueja la impressió. Quan les línies cegues travessen el llom del llibre, el polit s’aconsegueix llimant amb una paleta al llarg de les línies; a les tapes, on s’utilitza un filet per a línies llargues, és fixa de manera que en lloc de rodar, es llima al llarg de la impressió.

Les eines per gravar en cec s’han fet servir com a mitjà per decorar llibres des dels primers dies de l’enquadernació i es remunten a les enquadernacions coptes dels segles VII o VIII i fins i tot abans. Hi ha motius per creure que la tècnica va ser portada a Europa des de la zona del Mediterrani aproximadament a la vegada que altres tècniques coptes utilitzades, possiblement per artesans importats; no obstant, se sap poc sobre les enquadernacions gravades en cec fins al segle XII i principis del XIII. D’una o altra manera, la tècnica s’ha utilitzat contínuament fins als nostres dies, però durant els segles XVI al XVIII el seu ús es va limitar més o menys a enquadernacions inferiors de pell de vedell i ovella. Prop de finals del segle XVIII i durant els primers anys del XIX, s’utilitzaven sovint gravats en cec en enquadernacions amb or.

Gravat en color: El gravat en talla dolça, en color, s’obté, encerant successivament moltes planxes de la mateixa dimensió, imprimint cadascuna amb colors especials, que per la superposició formen tons intermediaris. Les planxes estan gravades com les planxes en negre, i la gran dificultat consisteix que els punts de senyal s’observin rigorosament de manera que en les impressions successives els colors vinguin a aplicar-se exactament al lloc que hagin d’ocupar i sense traspassar els contorns.

Gravat de combinació: En què s’utilitza un clixé mascle en alt relleu i un altre femella en baix relleu. Es fa mitjançant pressió o calor.

Gravat conservant: Es diu del gravat en fusta, on s’aixeca el fons conservant el relleu.

Gravat a contrafibra: Gravat xilogràfic en què la fusta es talla perpendicularment al tronc de l’arbre.

Gravat degradat: Gravat directe amb les vores suavitzades i de poc contrast.

Gravat directe: 1. Gravat en què els grisos o mitges tintes s’aconsegueixen per la descomposició dels tons continus de l’original en mitjans tons mitjançant la interposició d’una trama o retícula entre l’objecte i la placa. 2. Planxa tipogràfica tramada amb relleu. 3. Impressió obtinguda amb aquesta planxa. També es diu gravat de trama o autotípic.

Gravat en dolç: Vegeu ‘gravat d’estampes’.

Gravat econològic: El que uneix la part econòmica i ecològica del gravat.

Gravat electrònic: Gravat obtingut amb un escàner mitjançant exploració electrònica i gravat mecànic sobre materials plàstics o sintètics o bé en metall.

Gravat d’estampes: Gravat artístic que es fa sobre materials que reben fàcilment la petjada del burí al sol impuls de la mà. També es plana Gravat en dolç.

Gravat estès: Gravat que per ser massa ampli, ocupa dues pàgines enfrontades

Gravat a l’estil del llapis: Variant del gravat de punts que permet la creació, sobre la superfície de la làmina, d’una imatge en mitjans tons utilitzant ruletes o altres instruments dentats capaços de produir efectes de granejat. Les línies contínues que delimiten el contorn de les figures són substituïdes en aquesta tècnica per successions de punts més o menys equidistants, de manera que l’estampa imita el dibuix a llapis a la perfecció. La invenció del gravat a l’estil del llapis s’atribueix al francès J.C. François, que a mitjans del segle XVIII va idear el procediment amb la intenció de copiar els dissenys a guix d’artistes com Boucher o Fragonard. François no va utilitzar directament les ruletes i rascadors sobre la superfície nua del coure sinó que prèviament el granejava mitjançant una suau aiguatinta, entintant, finalment, en bistre o vermell.

Gravat a fibra o al fil: Tècnica de gravat en fusta, en què la planxa o tac està tallat en sentit longitudinal al tronc de l’arbre i es grava amb gúbies, ganivetes, etc.

Gravat fotomecànic: Gravat obtingut amb tècniques fotomecàniques. També es diu Fotogravat.

Gravat fotopolímer: Mitjà recent de gravat en buit, que té l’avantatge que no utilitza el mordent per incidir i que permet una aplicació fotogràfica. S’estampa com un gravat tradicional. La imatge es crea sobre un clixé transparent positiu, que es col·loca sobre la planxa de polímer sensibilitzada a la llum. A la insolació la llum actua com a mordent i la imatge queda gravada segons el temps i la intensitat d’aquesta.

Gravat al fum: També conegut com a manera negra (manière noir) i mitja tinta (mezzotinte). És una tècnica de gravat usada per aconseguir mitjans tons i en què les formes es modelen a base de brunyir una làmina de coure a la qual prèviament se li ha realitzat un granejat uniforme per mitjà d’un utensili anomenat granejador. El dibuix s’aconsegueix traient els llums amb el brunyidor a les zones que interessa que quedin clares o totalment en blanc.

Gravat en fusta a la fibra :Com el seu nom indica consisteix a tallar i rebaixar un tac de fusta al fil, utilitzant ganivetes, gúbies o badaines. Des del segle XIV, moment en què es va emprar per primera vegada a Occident, fins al XVIII aquesta tècnica va ser coneguda amb el nom d’entalladura. A partir de llavors, el terme desapareix del vocabulari tècnic d’art gràfic. Per aquest motiu i per les seves evidents connotacions històriques convé referir-se a les estampes dels dos darrers segles obtingudes mitjançant aquest procediment amb l’expressió gravat en fusta a la fibra, reservant entalladura per a les anteriors al XIX.

Gravat en fusta a la testa: Equival a xilografia. Per evitar possibles confusions derivades del significat genèric que es concedeix habitualment a xilografia pot ser aconsellable en catalogació d’estampes* utilitzar l’expressió gravat en fusta a la testa.

Gravat a la goma: 1. Gravat a l’aiguatinta realitzat amb un pinzell untat amb goma o sucre dissolt amb tinta xinesa que s’aplica sobre una planxaenvernissada i coberta de resina i mordent, que ataca el metall que queda al descobert en submergir-la en aigua. 2. És una variant del gravat a l’aiguatinta o resines. Sobre una planxa, amb un pinzell carregat de goma o sucre dissolt en tinta xinesa, es reserven amb pinzell les parts que es vulguin gravar. Sobre aquesta feina, es dóna una capa fina de vernís de recobrir. A continuació se submergeix la planxa en un bany d’aigua calenta i de les parts dibuixades saltarà el vernís, operació que s’ajuda fregant amb un pinzell. Sobre el resultat hi ha una resina que s’ataca amb l’àcid. Els diferents valors i intensitats s’aconsegueixen segons el gra de resina i la intenditat de corrosió de l’àcid emprat.

Gravat d’interpretació: 1. Gravat que imita una obra pintada o dibuixada per un altre artista. 2. 2. Per oposició al gravat original, és aquell que ha estat gravat per qui no ha dissenyat la composició, S’anomena també gravat de reproducció.

Gravat de línia: 1. Gravat que representa un dibuix. 2. Planxa obtinguda per aquest procediment. 3. Impressió obtinguda amb aquesta planxa. 4. En gravat calcogràfic, la Talla simple, la resolució de la imatge només a base de traç sense retícula o trama, en oposició a la Talla ordenada.

Gravat al lavament: Tècnica d’incisió indirecta en què s’aplica mordent amb un pinzell directament d’amunt la planxa.

Gravat leucogràfic: Gravat de línia realitzat en buit que s’estampa com si fos en relleu, de manera que la imatge representada apareix en blanc envoltada de negre,

Gravat de línia o ploma: Els que anomenem gravats de línies, de traç o de ploma (o simplement plomes) són reproduccions fotomecàniques de dibuixos realitzats amb ploma. Per obtenir aquest tipus de gravats és convenient reduir el que es prengui com a original, procediment gràcies al qual es contribueix a llimar les imperfeccions dels traços.

Gravat al linòleum: Gravat fet a la superfície del linòleum, útil per a la confecció de fons poc delicats i de grans dimensions.

Gravat en losanges: Gravat a burí, les entalles del qual es creuen obliquament deixant aparèixer en els seus intervals losanges blancs. (Losange: forma de rombe).

Gravat a la manera llapis: Tècnica d’incisió directa en la qual, mitjançant una  ruleta o un punxó, s’imita el gra del llapis.

Gravat a la manera negra: Tècnica d’incisió directa en què es graneja la planxa fins a aconseguir un negre uniforme i amb un rascador s’aconsegueix tota la gamma de grisos fins al blanc.

Gravat a manera de pastel: Gravat en metall a base de punts i diverses planxes, una per a cada color, que imiten pels seus delicats difuminats els efectes del dibuix i del pastís. És una variació del Gravat a la manera de llapis. Freqüent al segle XVIII.

Gravat manual: Gravat que es realitza manualment.

Gravat martellat: Gravat realitzat en profunditat sobre una matriu metàl·lica, de fusta o altra matèria, en la que s’entinta la superfície, deixant en els solcs el blanc del paper en la impressió.

Gravat matèric: El que té especial interès en les matèries i relleus que el formen.

Gravat mecànic: Gravat obtingut amb tècniques mecàniques, en contraposició a l’artístic, que és manual.

Gravat a mitja sang: Gravat que per dalt, a baix o els laterals sobresurt la meitat de l’espai de marge comprès entre la caixa de composició i el tall respectiu o el llom.

Gravat no tòxic: Tècniques de gravat que no usen materials nocius per a la salut ni per al medi ambient. En realitat, no es pot treure del tot els materials tòxics, però si disminuir la toxicitat dels escollits. Recull una sèrie de tècniques ja conegudes i en reuneix algunes de noves, com el ‘gravat electrolític’ o el ‘fotogravat amb polímers’, i l’ús de vernissos acrílics i mossegats salins.

Gravat en or: L’acte de fer servir eines per a línies, eines de lletres i eines d’acabat per retolar i decorar una enquadernació amb pa d’or. Els passos més bàsics del procés inclouen: gravar en cec un disseny a una coberta; pintar l’àrea de disseny amb un adhesiu com ‘glaire’ (clares d’ou) basades en receptes que variaven d’aglutinant a aglutinant i generalment eren secretes; col·locar pa d’or sobre l’àrea de disseny; repetir les eines de l’àrea de disseny, fer tot el possible per aconseguir que el disseny cec original quedi perfecte; i possiblement col·locar «En una o més capes addicionals de fulla, i llaurant novament. Un bon llaurat d’or requereix gran paciència, excel·lent coordinació ull-mà i pràctica constant

Gravat original: És aquell que ha estat realitzat totalment pel mateix artista que signa l’obra, sense cap mena de participació mecànica o fotomecànica.

Gravat pla: Algunes vegades s’anomena així la Litografia i la Serigrafia, perquè en el seu procés no es produeix cap incisió ni tall i, per tant, tampoc no apareix cap relleu en el paper.

Gravat a planxa perduda: Tècnica d’entintat amb diversos colors sobre una mateixa planxa amb relleu. Se’n va del color clar al fosc i, segons es van posant colors, es treu aquesta part de la planxa. Com que en aquest mètode la planxa es va eliminant segons es posen colors, per la qual cosa és absolutament necessari tenir clar des d’un principi la tirada que es farà i com quedarà. És conegut com a ‘mètode Picasso’ per ser aquest pintor qui ho va inventar.

Gravat en plom: Es treballa igual que en xilografia o linogravat, només que tallat sobre plom.

Gravat policrom: Vegeu ‘estampació a color’.

Gravat a la punta seca: Gravat artístic en buit que consisteix en un dibuix realitzat en una planxa de metall amb una punta d’acer o diamant que s’estreny més o menys segons l’efecte que es vol obtenir. 2. Planxa calcogràfica obtinguda per aquest procediment. 3. Impressió obtinguda al tòrcul o premsa calcogràfica amb la planxa així gravada.

Gravat a la punta seca de Picasso

Gravat puntejat: El gravat puntejat s’assembla molt al gravat a manera de dibuix. Els procediments són els mateixos, només que en el primer el puntejat està a vegades reforçat amb enfonsats, mentre que en el segon el gravador els exclou a fi de fer el facsímile més exactament possible de les línies de llapis.

Gravat de punxons: procés en la producció de caràcters que consisteix en la preparació dels punxons amb què es produeixen les matrius.

Gravat a punts: Mètode directe de gravat calcogràfic sobre metall en què la imatge es compon de petits punts donant com a resultat una subtil gradació de matisos tonals. Un petit cisell acoblat a un martell és l’instrument habitual per a la creació de punts, cadascun dels quals, en ser incidit manualment sobre la làmina, es distingeix dels altres en forma, profunditat i distància. Aquesta heterogeneïtat és la diferència fonamental entre aquests punts i els oberts amb ruleta* en el gravat a l’estil del llapis, que, al capdavall, no és sinó una modalitat de la tècnica del punteig. Encara que per gravar punts de forma ortodoxa, la incisió s’ha de fer mitjançant cops directes a la làmina de coure, hi ha la variant de puntejar el vernís protector, seguint la tècnica indirecta de l’aiguafort. Conegut des del segle XV, el gravat de punts és un procediment de considerable lentitud, als començaments del qual va ser emprat per crear tons sobre làmines gravades en dolç amb burí. Va ser a l’Anglaterra de la segona meitat del segle XVIII on el gravador d’origen italià Francesco Bartolozzi va adquirir una gran reputació, transmesa al seu taller, mitjançant aquesta tècnica, a la qual va saber independitzar del burí per crear un llenguatge autònom en estampes caracteritzades pel seu suavitat i delicades gradacions tonals. Tot i això, la lentitud del procediment va fer que no pogués suportar la competència de les tècniques pictòriques de gravat calcogràfic i, sobretot, de la litografia, desapareixent del panorama de l’art gràfic al segle XIX.

-Gravat quadrat: Gravat al burí, les entalles del qual es creuen perpendicularment.

Gravat químic: En gravat al buit, tècnica mitjançant la qual s’ataca la superfície per acció de productes químics (etching) S’utilitza un gel sensible a la llum, que s’endureix en ser exposat.

Gravat en relleu: Gravat realitzat en profunditat sobre una matriu metàl·lica, de fusta o altra matèria, en la que s’entinta la superfície, deixant en els solcs el blanc del paper en la impressió.

Gravat de reproducció: El gravat que reprodueix la imatge original d’un altre. 2. Un percentatge molt gran d’estampes dels segles XVII i XVIII reprodueixen pintures que abans de ser enregistrades van ser traduïdes a dibuix. Aquesta funció del gravat, que s’anomena genèricament de reproducció, íntimament associat a la talla dolça, va imposar una absoluta especialització en les diferents fases de l’activitat, de manera que l’inventor, pintor, dibuixant i gravador eren persones diferents. La conseqüència d’aquest procés va ser que l’estampa resultant, com assenyala Ivins, no era sinó una interpretació d’una interpretació de l’original. La llibertat creativa de l’artista va cedir pas a un virtuosisme tècnic estrictament artesanal, fins al punt que, avançat el set-cents, els gravadors elegien les pintures a reproduir, no pel seu valor, sinó per la capacitat de convertir-se en instruments perquè poguessin lluir la seva pròpia habilitat. D’altra banda, l’estandardització del treball lineal que portava implícita el gravat de reproducció es va consolidar i perpetuar als manuals, ja que només els gravadors amb esperit comercial, a qui els interessava mantenir i conservar aquestes formes de representació, es van decidir a escriure mètodes per gravar que seguien els aprenents als tallers. El cas més significatiu d’aquesta actitud és el del gravador i editor Abraham Bosse, autor del tractat més conegut i traduït sobre els mètodes de gravar en talla dolça, editat a París el 1645 i reeditat moltes vegades posteriors. Les estampes de reproducció són fàcilment identificables, entre altres coses perquè a la seva lletra sol constar el nom dels diferents responsables participants en la seva creació —inventor, pintor, dibuixant, gravador i, fins i tot, editor—.

Gravat a la sal: Gravat a l’aiguatinta en què es barreja sal i tinta xinesa per obtenir el granejat.

Gravat a sang: Gravat col·locat de forma que ocupi totalment un, dos o tres marges i sigui tallat per la guillotina en desvirar.

Gravat en sec: El que es realitza amb el paper sense humitejar.

Gravat de silueta: Fotografia o dibuix en què se suprimeix el fons al voltant de l’objecte representat.

Gravat al sofre: Gravat realitzat sobre la planxa de coure coberta de mordent obtingut per una barreja d’oli i de sofre, que produeix unes veladures molt suaus.

Gravat al sucre: Gravat a l’aiguatinta en què es barreja sucre i tinta xinesa per obtenir la planxa granejada.

Gravat de talla: Gravat les imatges del qual estan tallades a la planxa o mossegades pels àcids, com al gravat al buit.

Gravat en talla dolça: Vegeu ‘Gravat al burí’.

Gravat a la testa: 1. El mateix que ‘xilografia a contrafibra’. 2. Gravat realitzat damunt una planxa xilogràfica tallada transversalment a la fibra de l’arbre. Aquest procediment es va introduir al segle XVIII per bewick. Va significar una revolució dins el gravat xilogràfic puix que la fusta no posa tantes dificultats al’hora de gravar. Per aquest procediment es fa servir el burí i l’enformador. El gravat a testa fa servir el boix, per excel·lpencia. Aquest material resisteix més estampacions que el gravat al fil.

Gravat tipogràfic: Des del punt de vista tècnic no hi ha diferències substancials entre el gravat tipogràfic i la xilografia. És a dir, el procés comença amb el buidatge amb burins d’un tac de fusta o planxa de bronze o altres metalls deixant en relleu les parts corresponents a la imatge o a la lletra. Aquesta matriu gravada es duplica per obtenir una planxa susceptible de ser manipulada a màquines d’impressió. El duplicat de la matriu original s’aconsegueix per galvanotípia o per estereotípia. En el primer cas, la matriu s’enfila a pressió sobre un motlle o flam de cera, plom o plàstic. Aquest motlle, després de fer-se conductor mitjançant grafit en pols, se submergeix en un bany d’àcid sulfúric i sulfat de coure i es connecta al pol negatiu d’un corrent elèctric, actuant de càtode. L’ànode és, generalment, una barra de coure pur. En activar el corrent es produeix una deposició electrolítica de coure sobre el flam. La pellofa dipositada electrolíticament, després de la seva separació del flam és retocada i emplenada al seu dors amb estany. El duplicat obtingut així s’anomena galvanotip i s’imprimeix en relleu. La duplicació per estereotípia consisteix a deixar l’empremta de la matriu original sobre un flam de guix o de cartró preparat amb pasta de drap, greda i cua. A continuació es buida sobre aquest motlle un cassó que conté un aliatge tipogràfica fos de plom, antimoni i estany, que una vegada freda reprodueix la imatge o lletra de la matriu. L’estereotípia és el procediment més ràpid i econòmic per a la duplicació de matrius gravades amb relleu.

Gravat de través: Gravat l’amplada del qual és més gran que la de la caixa de composició, per la qual cosa es disposa del peu al capdavant de la pàgina, però amb el peu al marge del llom si es tracta de la pàgina parell o en el marge de tall si es tracta de la senar.

Gravat tridimensional: Tècniques additives en gravat que creen volum.

Gravat al vernís tou: Gravat a l’aiguafort en què la matriu es cobreix d’un vernís tou, sobre el qual es col·loca un paper per a dibuixar-hi fent pressió amb la punta d’un llapis.

Gravat xilogràfic: Vegeu ‘xilografia’.

Gravat xilogràfic de títol: Aquest terme no es refereix als gravats xilogràfics de les portades del període incunable, sinó només en les il·lustracions que es van pensar, des de molt al principi, no per a la decoració d’un únic llibre, sinó per a un cert tipus de litres, o que almenys les utilitzessin els impressors en una porció de llibres sense atendre el tema representat. Es van caracteritzar per servir no tant per il·lustrar un text particular com per evidenciar-ne l’origen. Els exemples més difosos d’aquest tipus de gravat xilogràfic són les escenes escolars (gravats “Accipies”) que els impressors van tenir el costum de fer servir en les nombroses edicions de textos escolars en llatí.

Gravure: Gravat al buit de gran volum on l’àrea d’impressió s’enregistra a la planxa d’impressió.

Greaseproof (Resistent al greix): Tractament protector inserit durant la fabricació del paper, útil en el cas d’objectes que necessitin manipular-se molt, com ara etiquetes, embalatges i menús.

Grec: 1. L’alfabet grec comprèn vint-i-quatre lletres. Herodoto anomenava les lletres gregues ‘Phinikeia grammata’, és a dir, ‘escriptura fenícia’. Els grecs atribuïen la invenció de l’alfabet al fenici Cadmo, fundador de la llegendària Tebes, el qual hauria aportat setze lletres de Fenícia; després Palamedo n’hauria afegit quatre més durant la guerra de Troia, i el poeta Simónides, quatre més més tard. 2. (Estil) Estil clàssic que tenia , i encara té, diverses aplicacions en l’execució de treballs gràfics. Són motius de l’estil grec els ovals, els palmells, les fulles d’acant, els meandres, etc.

Grec paleogràfic: És l’idioma grec exclusivament usat a les inscripcions sepulcrals i monumentals. Com el grec comú, consta de vint-i-quatre lletres, però hi ha lletres duplicades, triplicades i fins i tot quintuplicades.

Greca: 1. Solc que es fa als lloms dels llibres per amagar els cordills de la costura i aconseguir un llom sense nervis. 2. Serra amb què es fan aquests solcs. 3. Motiu ornamental format per una línia trencada on els segments es dobleguen successivament en angle recte en un sentit i en un altre.

Grecat: Conjunt de ranures per a un “cosit a la greca”. Al llom es realitza unes obertures en forma de “v” perquè el cosit quedi ben dividit i el llom sigui més resistent i llis.

Greixada: Pasta que ha estat molt refinada.

Greixatge: Defecte d’impressió que succeeix per l’adherència de la tinta a zones no impreses d’una planxa d’òfset o gravat al buit que sol ocórrer quan s’utilitza una baixa quantitat d’aigua (en òfset) o una mala regulació de la rasqueta que elimina la tinta a les zones no impreses (en gravat al buit). Quan succeeix cal aturar la màquina, arreglar el problema i netejar-la abans de tornar-la a fer servir.

Gregorià (calendari): Es diu de l’any, calendari, còmput i era, actualment vigent a Europa. El seu nom és degut al papa Gregori XIII, que va fer la reforma del calendari l’any 1582.

Gregorià (còdex): 1.Col·lecció de les constitucions imperials des d’Adria o fins a Dioclecià i Maximià, formada pel jurista romà Gregorià, tres segles aC. Aquesta col·lecció va ser completada pel còdex Hermogenià, que conté les constitucions imperials des de Dioclecià a Constantí.

Gregueria: En la literatura en castellà, una greguería és un text breu o aforisme, generalment d’una sola frase, que expressa, de forma aguda i original, pensaments filosòfics, humorístics, pragmàtics, lírics, etc.

Gremi d’Editors de Catalunya: És una organització empresarial que agrupa el conjunt d’editors de Catalunya i actua com a representació del col·lectiu editorial a Catalunya, defensant els interessos del sector i servint com a consultoria per a les empreses agremiades. Està integrada per totes aquelles persones físiques o jurídiques de caràcter privat que exerceixen, d’una manera regular i contínua, l’edició de llibres en qualsevol format. El 2020 en formen part 240 empreses agremiades amb seu a Catalunya independentment de la llengua en què publiquin: català, castellà, i fins i tot anglès; i més de 370 segells editorial la qual cosa representa més del 98% del mercat editorial. El Gremi d’Editors de Catalunya és una de les entitats fundadores de la Cambra del Llibre de Catalunya que, a més, actualment presideix.

Gremi de la Indústria i la Comunicació Gràfica de Catalunya: Tot i que el primer precedent del Gremi de la Indústria i la Comunicació Gràfica de Catalunya s’associa a les confraries d’impressors de Barcelona de finals del segle XV, l’embrió de l’entitat tal com la coneixem a l’actualitat se situa al 1948 amb el ‘Gremio de Maestros Impresores de Barcelona y su Provincia, Tipógrafos, Litógrafos y afines’ que inicialment va aglutinar uns 2.000 empresaris i prop de 15.000 treballadors.

Els primers gremis van servir fins al segle XVIII als col·lectius d’artesans per preservar els seus privilegis laborals i a l’antic règim per sostenir l’entramat polític. Ja al segle XIX, un dels antecedents destacats va ser l’Instituto Catalán de las Artes del Libro, que va crear una escola de futurs professionals del llibre. (informació extreta de la pàgina del Gremi).

De fet els llibreters i els impressors estaven separats i enfrontats des dels seus inicis, fins que l’any 1787-89 es van unir i el 1799 es van editar les noves Ordinacions sota l’advocació de Sant Jeroni i de Sant Joan Ante-Portam Latinam com a patrons que eren d’uns i altres.

Gremi dels Julians Mercers: “A més a més de l’antic ofici de naiper, carter, «carterer» o pintor de naips o cartes de joc, ara hi apareixien els de gravador de naips, fabricant de motlles, dibuixant de naips, etc. Barcelona esdevingué el focus productor més important de Catalunya, i els naipers s’uniren al Gremi dels Julians Mercers, que fins llavors havia estat format per ullerers, barreters, quincallaires, passamaners i ferreters. No obstant això, la fabricació a gran escala, com a França, restà només en mans de dues o tres famílies, que aplegaven al seu voltant un cert nombre de fadrins i aprenents. Aquestes famílies convisqueren amb un reduït nombre de petits productors, per als quals la fabricació de naips no era la dedicació exclusiva, atès que també es dedicaven als altres oficis propis de la mateixa confraria de Julians Mercers.  La Confraria de Sant Julià dels Mercers de Barcelona, fundada i aprovada, l’any 1393, pel rei Joan I d’Aragó, fou sovint agraciada amb diferents privilegis que els nostres monarques benignament es dignaren atorgar, i autoritzar l’agregació de nous gremis dins l’al·ludida confraria i aprovant-la. Noves ordenances complementàries. La part dispositiva dictada per al bon règim del Gremi de Julianes, era de general aplicació per a la totalitat dels oficis adherits a aquella associació pietosa de tipus professional.” (Sarrà-Sánchez, 9-19).

L’heterogeneïtat d’elements, hàbilment reunits dins del Gremi de Mercers, va originar, a finals del segle XVIII, nombrosos plets i una important disgregació. Els naipers, amb un curt nombre d’associats, per disposició de Sa Majestat, van passar a unir-se amb els llibreters i impressors, «es van afegir els vint ‘nayperos’ que hi ha actualment al Gremi de Llibreters i Impressors».(Sarrà-Sánchez, 9-19).

Gremi de llibreters de Barcelona i de Catalunya: A Barcelona, ​​des de temps molt antics hi ha hagut les corporacions dels llibreters. L’any 1446, el Consell de Cent va establir la categoria, representant el Gremi de Llibreters de Barcelona i més tard va acordar el nomenament de Llibreter de la Ciutat. Al segle XVI, Carles V ratifica els Estatuts del Gremi. Al mes de maig de 1553, previ conveni amb pa priora del Monestir de Sant Jeroni, la confraria del Gremi queda instal·lada en aquest cenobi, on cada any se celebrarien les festes patronals.

Gremi de Llibreters de Catalunya: És una organització empresarial sense ànim de lucre que agrupa els professionals del sector de les llibreries a Catalunya. Entre els seus objectius destaquen la promoció, assessorament i representació dels interessos dels professionals de les llibreries, i el foment de la participació de les llibreries de Catalunya com a agents culturals. Té els seus orígens en la Confraria dels Llibreters de Barcelona o Confraria Librariorum Civitatis Barclinone fundada l’any 1553. Des de l’any 2000, organitza el Premi Llibreter de narrativa i des del 2012 convoca el Premi Memorial Pere Rodeja en honor del llibreter mort el 2009.

Gremi de llibreters de Vell de Catalunya: Les primeres informacions que tenim d’una associació de llibreters de vell independent de les associacions de llibreters en general són de l’època de la República i es tracta de l’anomenada Associació Professional de Llibreters de Vell de Catalunya. Malauradament, la seva activitat fou dissolta amb l’entrada de les forces franquistes a Barcelona. A partir d’aquest moment, els llibreters de vell s’integraren en el Gremio de Libreros que formava part del Sindicato de Artes Gráficas, tot i que intentaren portar a terme activitats autònomes. L’any 1978 es constituí el Gremi de Llibreters de Vell de Catalunya, amb independència dels altres gremis, gracies a la recent instauració de la democràcia. Un dels fets més importants del Gremi és l’organització des de l’any 1952 de la Fira del Llibre d’Ocasió Antic i Modern, la més antiga d’Europa i aquest any 2024 serà la 73a.

Gremio Sindical de Maestros Impresores de Barcelona y su Provincia: Fundat l’any 1947. Per a treballadors de les arts gràfiques, impressors, disseny tipogràfic, etc. Tenia la seu a Barcelona. L’any 1974 passà a formar part del Gremi de la Indústria i la Comunicació Gràfica de Catalunya.

Gresol: 1. Dipòsit en què es posa la pasta preparada per fer paper. 2. Estris que se servien els capsetes per vetllar.

Grid: Una reixeta de línies guia que ajuda a organitzar i alinear elements en un disseny.

Grid System (Sistema de retícula): Estructura de línies per a elements alineals de disseny.

Grif: Figura que representa un animal fabulós meitat àguila i meitat lleó.

Grifa: Rodeta dentada (amb dents en forma de puntetes) dotada d’un mànec per a la seva manipulació i que serveix per marcar paper, cartó, pell, plàstic, etc.

Grifat: Paper o cartó al qual s’ha passat la grifa. Ha de tenir una bona consistència per no rebentar durant aquesta operació.

Griffo, Francesco: o Griffi, conegut també com a Francesco da Bologna (Bolonya, ca. 1450 – ca. 1518) fou un tipògraf i dissenyador de tipus italià. Els seus tipus van tenir una gran influència en l’art tipogràfic. Va crear el tipus cursiu per a l’impressor venecià Aldo Manuzio. A partir del 1494, Griffo treballà per a Aldo Manuzio, un dels editors i impressors venecians més importants, que havia obert la seva impremta en 1494. Dissenyà per a ell, com a mínim, sis pòlisses de tipus rodons de gran elegància i harmonia, que milloraven els que havia fet Nicolas Jenson. Es van fer servir en l’edició de De Aetna de Pietro Bembo (1495) i en la Hypnerotomachia Poliphili (1499), considerats entre els millors exemples de la tipografia del Renaixement. Alguns anys després, Griffo dissenyà el primer tipus cursiu. Amb ell, Griffo aconseguí d’imitar l’escriptura cursiva manuscrita usada per la cancelleria papal i pels humanistes, caracteritzada per una lleugera inclinació envers la dreta. Eren tipus de més fàcil composició i presentaven l’avantatge que ocupaven menys espai que els caràcters romans i gòtics usant fins aleshores, el que va permetre a Manuzio de reduir-ne la quantitat de paper i, per tant, els costos de producció. Pel seu ús en els llibres d’Aldo, també són coneguts com a tipus aldins i itàlics.

Grifó: Animal fabulós, representant la meitat del cos una àguila i l’altra meitat posterior el cos d’un lleó. Heràldicament, forma part de les marques tipogràfiques de diversos impressors.

Grijalbo i Serres, Joan: (Gandesa, Terra Alta 3 de juliol de 1911 – Barcelona, 22 de novembre de 2002) fou un editor i polític català. El seu ideari i actuació de l’època s’expressa en articles del Butlletí Trimestral de la Conselleria d’Economia i en La municipalització de la propietat urbana (1937), escrita amb Francesc Fàbregas. La victòria franquista en la guerra civil espanyola l’obligà a passar a França el 1939, on fou cap de correspondència del Servei d’Evacuació de Refugiats Espanyols. El mateix any marxà a Mèxic, on es naturalitzà i on cofundà l’Editorial Atlante. El 1946 creà l’Editorial Grijalbo, que amb seu central a Mèxic, obrí seus a Buenos Aires, Santiago de Xile, Caracas i més tard a Barcelona, així com a la majoria de repúbliques hispanoamericanes. Distanciat de la política, fou, però, membre honorari del Partit Comunista de Cuba i del Partit Comunista d’Espanya (PCE).

L’Editorial Grijalbo, a més de la tasca comercial (la traducció espanyola de The Godfather, de Mario Puzo, etc.) difongué en castellà les obres de Karl MarxFriedrich EngelsRosa LuxemburgGyorgy Lukácks, etc. (amb col·laboradors com Manuel Sacristán). En català, amb Enric Borràs i Cubells, feu la col·lecció Plec de Setze. El 1970 tornà a Barcelona. El 1976 fundà Editorial Crítica, que esdevingué, als anys setanta i vuitanta, un punt de referència en la difusió del pensament d’esquerres i també en les ciències socials. El 1974 fundà Ediciones Junior, i el 1979 Grijalbo-Dargaud, dedicada a l’edició de còmics, dels quals destacaren les edicions d’’Astèrix el gal, tant en català com en castellà. A mitjans de la dècada de 1980 va produir còmics de producció pròpia dins les revistes Guai! i Yo y Yo en llengua castellana. El 1988 vengué el 70% de les accions del Grup Grijalbo a l’Editorial Mondadori i fundà, amb Gonçal Pontón, l’Editorial Crítica i l’Editorial Serres (1992), en la direcció de la qual se centrà fins a la seva mort.

Grijalbo Mondadori: L’any 1989, Mondadori, del grup Nininvest de Silvio Berlusconi va comprar el Grup Grijalbo per formar Grijalbo Mondadori que comptava amb sis segells editors, Junior, Grijalbo Dargaud, Montena, El Arca de Junior, etc. En va incorporar de noves com, Hojas Nuevas i Las Perdidas, Rectángulo, Narrativa i altres.

Grimori: És un manual de màgia que inclou instruccions sobre com invocar esperits i dimonis, crear objectes màgics i llançar conjurs. El terme s’ha ampliat per referir-se a qualsevol text simbòlic o de interpretació difícil.

 El segell complet de Llucifer, tal com va aparèixer originalment al Grimorium Verum

Gris: 1. To de color neutre que es troba entre el blanc i el negre. 2. Es diu dels matisos obtinguts per la barreja del blanc i del negre i també d’un color fosc. Es diu gris marró, gris blau, gris verdós, per indicar que aquests grisos són de tonalitat diferent i que en cadascun domina o el marró, o el blau, o el verd, etc.

Grisós de to continu: En impressió, quan els punts de la trama augmenten o disminueixen de mida segons el valor de claredat o foscor.

Grisalla: 1. Tècnica pictòrica consistent a utilitzar només les diverses tonalitats de gris. La pintura a la grisalla imita sovint l’efecte del baix relleu en pedra o marbre.2. Pintura executada només amb diverses tonalitats de gris. 3. Representació figurada en un vitrall obtinguda pintant amb diversos tons de gris.

Groc d’antimoni: També conegut com a groc de Nàpols, groc napolità, o groc d’antimoni, és un pigment usat principalment en pintura artística, la coloració del qual pot anar del groc brillant al groc vermellós.

Groc de cadmi: El groc cadmi, de vegades anomenat cadmi, és un color aconseguit a partir del cadmi descobert a Alemanya el 1817 per Friedrich Stromeyer. El 1830 ja s’usava el groc de cadmi com a pigment, però el seu ús no es va estendre fins al 1849 quan va començar a fabricar-se en grans quantitats.

Groc de cobalt: L’aureolina, també anomenada fal·lus de cobalt, és un pigment utilitzat en la pintura a l’oli i aquarel·la. És un nitrat complex de cobalt i potassi hidratat, de fórmula química K3[Co(NO2)6] · H2O. És tòxic.

Grog de crom: A l’aquarel·la és un color molt brillant, de vegades una mica pulverent. Hi ha també un groc de crom ataronjat, és a dir, lleugerament addicionat de vermell. El groc de crom emprat a la pintura a l’oli no és altra cosa que el cromat de plom.

Groc espí: Color groc verdós que s’obté, com les laques, precipitant, mitjançant una barreja de carbonat de calç o d’alum, una decocció de les baies verdes de la cambronera.

Groc indi: Color d’aquarel·la de to groc molt brillant.

Groc de Nàpols: Color groc que tira lleugerament a verd, format de protòxid de plom.

Groc reial real: Vegeu ‘orpiment’.

Groc de Turner: Color groc format per una barreja de litargiri i de sal marina.

Grolier, Jean: Un dels grans bibliòfils del seu temps (1479-1565). La seva biblioteca constava de més de 3.000 volums, magníficament enquadernats i tots tenien la divisa ‘Io, Grolieri et amicorum’ a la tapa. aquests llibres que avui estan dispersats, són molt valuosos i cobejats pels bibliòfils, aconseguint grans preus, quan se’n troba algun per a la venda. 2. Estil d’enquadernació la característica del qual consisteix en un espai central lliure, afectant sovint la forma de cartró, reservat per al títol del llibre; un dibuix al voltant, geomètric, format per una doble ratlla a manera de cinta, amb entrellaçats més o menys complicats; una ornamentació en volutes, afectant la forma de fulles i combinada com un arabesc i, sobretot, els famosos ferros aldins en les tres formes conegudes, és a dir, ferros plens ratllats (azurés) i d’un sol entorn.

Grolier Club: Club fundat per Robert Hoe a Nova York, el 1884, per a la promoció i estudi de les arts del llibre. Amb aquesta finalitat realitza diverses activitats, com ara conferències, publicacions, exposicions, etc.

Grondona i Cavigglia, Gotard: Professor de cal·ligrafia, gravador calcogràfic i litògraf, va néixer, possiblement a Barcelona, el 1794, i va morir el 25 de gener de 1865 a Barcelona. Durant tot aquest temps va estar establert a Barcelona. Entre el 1828 i el 1831 va sol·licitar permís per obrir a Barcelona una escola d’arts. El 1842 és nomenat professor de caràcter de lletra del col·legi de primer i segon ensenyament, de Don Domingo Santcristòfol de Barcelona. El 1849 tenia un taller al carrer Montcada, 8, Barcelona. El 1853 va fundar a Barcelona una acadèmia de cal·ligrafia i litografia. El 1862 compareix com a pèrit en un judici i és denominat “mestre revisor de lletres”. Entre els seus tractats de cal·ligrafia són de gran interès: Poli-Caligrafia o sigui El Pendolista Moderno pel professor G. Grondona, Barcelona, 1832 [1834]. Conté quaranta estampes cal·ligràfiques, dibuixades i gravades per l’autor, que són un recorregut pels principals estils més clàssics, encara que vistos amb la singularitat i pragmatisme del segle XIX; tracta de la bastarda, cancellera, espanyola, gòtica alemanya, una visió i interpretació fantasiejada de lletra russa, hebrea i àrab (turca), encara que tot el principi del llibre és una lliçó magistral sobre com compondre el cos, la posició del braç sobre el tauler, la posició de la mà segons casos per a cada lletra, ja sigui ploma, configuració i distàncies entre lletres, així com les diferents parts de construcció.

Gropius, Walter: (Belín, 1883 – Boston, Massachusetts,  1969), fou un arquitecte, urbanista i dissenyador alemany. i que, juntament amb Alvar Aalto, Ludwig Mies van der Rohe, Le Corbusier i Frank Lloyd Wright, és àmpliament considerat com un dels mestres pioners de l’arquitectura moderna. Va ser fundador de la Bauhaus a Weimar (1919). Gropius també va ser un dels principals arquitectes de l’Estil Internacional . La carrera de Gropius va avançar en la postguerra. Henry van de Velde, el mestre de l’Escola Gran Ducal Saxona d’Arts i Oficis de Weimar va ser demanat el 1915 a causa de la seva nacionalitat belga. La seva recomanació perquè Gropius el succeís el va portar finalment al nomenament de Gropius com a mestre de l’escola el 1919. Va ser aquesta acadèmia la que Gropius va transformar en la mundialment famosa Bauhaus (també coneguda com a Gropius School of Arts), atraient una facultat que incloïa Paul Klee, Johannes Itten, Josef Albers, Herbert Bayer, László Moholy-Nagy, Otto Bartning i Vassili Kandinski. En principi, la Bauhaus va representar una oportunitat per estendre la bellesa i la qualitat a totes les llars mitjançant objectes ben dissenyats produïts industrialment. El programa Bauhaus era experimental i l’èmfasi era teòric. Un exemple de producte de la Bauhaus va ser la butaca F 51, dissenyada per a la sala de directors de la Bauhaus l’any 1920, avui en dia una reedició al mercat, fabricada per l’empresa alemanya TECTA/Lauenfoerde.

Grossor dels caràcters o Weight: Es refereix a la negror o pesadesa d’un caràcter. Tradicionalment, un tipus es dissenya en almenys dos gruixos: regular o negreta.

Grotesc: 1.Tipus de decoració del llom del llibre enquadernat, datat als segles XVII i XVIII, la característica principal del qual és la repetició d’un motiu en sentit horitzontal i vertical, sense cap espai entre ells, al llarg de tota la superfície del llom, excepte en els nervis, si els porta, teixell i una petita paleta al peu i al cap. S’executa amb paleta que porta gravats en horitzontal els motius repetits, on s’observa diferència en els dibuixos entre els del segle XVII, basats en motius espirals, i els del XVIII, de tipus més marcadament vertical. 2. En manuscrits, caricatures burlesques que es realitzaven a les lletres, o com a element decoratiu. 3. Motiu ornamental extravagant que representa un rostre caricaturesc o gesticulador.

4. Motiu ornamental constituït per figures capricioses d’éssers fantàstics, vegetals i animals, articulats entre ells formant un conjunt. Nota: Aquest tipus de decoració, que es difon a partir del segle xv, s’inspira en un gènere ornamental i decoratiu usat en la Roma clàssica.

Grotesques: Anomenades ‘Gothic’ a Estats Units, van ser les primeres tipografies sense serif que daten del segle XIX. La trau de la ‘g’ i l’existència d’algun contrast entre pals són les característiques més importants. Les tipografies sense serifs que es van fer al segle XIX eren conegudes com a Grotesques (Grotesque a Anglaterra i Grotesk a Alemanya) pel fet que es feien molt rares i inusuals molts lectors. Les seves línies senzilles i netes la fan molt favorable per a text i les versions condensades i esteses són més útils per a textos curts com a publicitat o titulars. Tenen una alçària de x considerable i les altes són iguals que els ascendents. Són lleugerament estretes i tenen contraformes amb superfícies equilibrades entre les seves meitats superiors i inferiors. Les seves obertures tendeixen a tancar-se. No tenen itàliques, habitualment, sinó una versió inclinada anomenada obliqua.

Gruix: 1. Gruix, distància entre les cares laterals de la lletra d’impremta o tipus. 2. Distància entre les dues superfícies que delimiten una superfície plana (solem referir-nos a full de paper o cartó, però la pell o la tela també tenen gruix i és important en enquadernació). Es mesura amb un aparell anomenat micròmetre, que ens dona la mesura en centèsimes de mil·límetre (micres). No és el mateix que el gramatge del paper. Mentre que el gruix mesura la distància del gruix del paper, el gramatge mesura el pes per metre quadrat del paper. Això vol dir que, amb el mateix gramatge, dos papers poden tenir gruixos diferents i viceversa. Depèn, sobretot, del premsat que se li ha donat al paper, cosa que li confereix més massa en menys espai i, per tant, més gramatge que altres papers no tan premsats que tinguin el mateix gruix. Per exemple, un paper òfset tindrà més gruix però menys densitat que un paper estucat.

Gruix del paper:  El gruix es mesura en micres i correspon a la distància que hi ha entre les dues cares del paper. És important ja que quan més gruix tingui un full imprès més rigidesa aconseguirem a l’acabat final.

Gruix del traç: En arts gràfiques, el gruix d’una línia. En impressió es mesura per punts o dècimes de ‘punt’ (quan és molt fi). En format digital se sol mesurar per ‘píxels’.

Gruix d’un sol full: Distància entre les dues cares d’un full de paper o cartó, mesurat en condicions d’assaig normalitzat i sota una càrrega estàtica.

Gruixut: Paper que té gruix. Paper al qual la densitat i la quantitat de pasta determinen un perfil important.

Grumoll: Petit conglomerat de fibres que es forma en una pasta mal diluïda i produeix una protuberància a la superfície del full de paper.

Grunge: Expressió estètica crua i despreocupada, inspirada en l’escena urbana i industrial nord-americana, en la qual es poden assenyalar algunes similituds amb el punk, ja que totes dues busquen transgredir allò culturalment “alt” i acceptat com a apropiat. Aquest estil aprofita el que s’esquinça, el distorsionat, el tacat, el descuidat i brut, així com els colors opacs i sobris, amb textures i transparències destenyides, per establir una sèrie de propostes gràfiques improvisades i de baix pressupost. Sorgeix com una resposta al disseny postmodern que feia servir una geometria rígida, un ús excessiu del color i una ornamentació il·lògica i supèrflua.

Grup 62: És un conglomerat de segells editorials, amb altres negocis del món cultural (com una distribuïdora i una logística pròpies). El 1962, Max Cahner i Eulàlia Duran van crear Edicions 62, volent aportar un catàleg modern, general i universal d’obres en català. Dos anys més tard, el 1964, es va crear Ediciones Península, per publicar llibres en llengua castellana dintre el gènere de la no ficció.  A partir d’aquí va néixer el grup, que va anar incorporant i creant nous segells. El 2006 el Grup Enciclopèdia i el Grup Planeta entren a l’accionariat amb un 30% de participació cadascú, deixant La Caixa amb un 30% i a l’equip fundador amb un 10%. Aquesta acció va fer que el Grup incorporés nous segells (Proa, Pòrtic i Mina per part d’Enciclopèdia i Columna, Planeta, Destino i Timun Mas per part de Planeta).

Grup Edebé: És un hòlding editorial especialitzat en continguts educatius fundat a Barcelona l’any 1888 per la Congregació Salesiana. Sota el segell Edebé, publica el seu catàleg en català i en castellà. El nom original, EDB correspon a les sigles d’Edicions Don Bosco, recordant el fundador de la congregació, Sant Joan Bosco. El grup té filials a Mèxic, Argentina i Xile i va tancar el 2010 amb unes vendes netes de 40 milions d’euros a Espanya i 10 milions procedents d’altres mercats. Cada any l’editorial convoca el Premi Edebé en les categories de literatura infantil i juvenil. Ha realitzat sèries d’animació, i prepara una sèrie amb Televisió de Catalunya de la seva col·lecció infantil «4 amics i mig», de la que ha venut 500.000 exemplars.

Grup editorial: Conjunt d’editorials que mantenen la independència productiva, però que depenen d’una entitat superior que té la cartera d’accions de totes.

Grup Enciclopèdia Catalana: és un grup editorial català fundat el 1980 i amb seu a Barcelona. És conegut per haver impulsat la Gran Enciclopèdia Catalana així com altres productes de divulgació del coneixement.

El gener de 2024, Abacus Cooperativa i l’empresari Jaume Roures van fer pública la negociació amb el Grup Enciclopèdia per adquirir-ne els segells editorials, Univers, La Galera, Elastic, Viena, Catedral, Bridge, Rata, Kaji, Ediciones Invisibles i Enciclopèdia, i impulsar un nou grup editorial en llengua catalana juntament amb els segells d’Abacus: Ara Llibres, La Casa dels Clàssics, Inuk i Amsterdam.

Grup de premsa: Conjunt de diaris que mantenen la independència productiva, però que depenen d’una entitat superior que posseeix la cartera d’accions de tots.

Grup RBA: És un grup editorial independent fundat a Barcelona el 1991. Es constituí inicialment com a RBA Col·leccionables SA, amb la intenció de promoure les edicions de col·leccionables de quiosc. El 1993 creà RBA Revistes SA i, el 1994, obtingué la llicència per publicar, a Espanya i l’Amèrica Llatina, la revista National Geographic. El 1998 va crear el segell RBA Llibres SA. El grup s’ha engrandit en els darrers anys, i s’ha establert en l’edició en català després de comprar, l’any 2000, Edicions de la Magrana i, el 2004, l’Editorial Molino. Pertany també al grup la revista L’Avenç.

Grup de tall: Grup de fulles giratòries que tallen la bobina.

Grup de Treball de Documents GràficsCOBDC: Es proposa promocionar, difondre i donar a conèixer la diversitat de documentació gràfics a les institucions i centres culturals. Així mateix, vol fomentar l’intercanvi i la col·laboració dels professionals que els gestionen a fi de proposar solucions, recomanacions o alternatives a les diferents especificitats i organitzar activitats de formació i difusió que promogui el treball en equip per sumar sinergies.

Grup de treball de Gestió documental – COBDC: Creat l’any 2006 amb un doble propòsit: d’una banda, difondre el camp professional de la gestió de la informació i els documents que les organitzacions generen com a evidències de les seves activitats (records and information management); de l’altra, crear una comunitat de pràctica per compartir i desenvolupar coneixement donada la ràpida i constant evolució d’aquest camp.

Grup de treball Reserva i llibre antic – COBDC: Objectius:

  1. Establir contacte personal i canals de comunicació estables entre els diversos professionals que treballen amb els fons de reserva impresa.
  2. Intercanviar informació sobre les tasques que ens són pròpies, especialment la catalogació, per tendir, en la mesura del possible, a la unificació de criteris dins el marc del sistema bibliotecari català.
  3. Treballar en la mesura del possible per promoure les activitats de formació, difusió, col·laboració i sensibilització dins d’aquest camp.
  4. Treballar, en la mesura del possible, per a la sensibilització i conscienciació de les institucions envers la preservació i difusió del patrimoni bibliogràfic que custodien.

Grupo Océano: És un grup empresarial espanyol dedicat a l’edició i la distribució de continguts. Fundat per José Lluis Monreal (1931-2020), el grup és present a 21 països de parla espanyola, a més de Portugal, Brasil i Estats Units.
El grup edita i distribueix obres educatives per a estudiants (des de preescolar fins a la universitat), per al públic infantil i juvenil, de suport a la tasca docent, de referència professional, autoajuda, cursos d’idiomes, etc. Els orígens del grup es remunten al 1899, amb la creació a Barcelona de l’Institut Gallach de Llibreria i Edicions, que el 1929 obté el Gran Premi amb Medalla d’Or a l’Exposició Universal celebrada a Barcelona.
El 1959 José Luis Monreal funda Danae, amb el propòsit d’apropar al gran públic obres de divulgació i referència.
Edicions Oceà, vaixell insígnia del grup, neix el 1972 i cinc anys més tard s’adquireixen Editorial Èxit, filial de la nord-americana Grolier, el fons del qual inclou els Clàssics Jackson, i l’Institut Gallach.
El 1978 es funda Oceà Grupo Editorial, que aglutina tots els segells de la companyia.

Grups entintadors: Dispositius que transporten i distribueixen la tinta a les màquines d’impressió.

Grups de Treball del COBDC: Permeten els professionals treballar en àmbits especials d’interès, intercanviar experiències i millors pràctiques. Són comunitats reals, que es comuniquen habitualment per mitjà de llistes de distribució, i que són receptives a la incorporació de nous membres.

GSM: Mesura del gramatge del paper (grams per metre quadrat). El g/m² dependrà del tipus d’impressió; per exemple, una targeta de visita sol tenir 400 g/m², que és un gramatge més gran que el d’un altre material imprès, com una capçalera, que pot ser de 100 g/m².

GTK: És un conjunt de biblioteques multiplataforma per a crear interfícies gràfiques, sota programari lliure i de codi obert. En un primer moment s’inspirà en Motif i es desenvolupà per a GIMP. Quan membres de la Fundació GNOME s’hi van involucrar, GTK va rebre una major integració i va ser emprat per a crear gran quantitat de programaris. És un dels paquets d’eines més populars per a les X Window System juntament amb Qt. GTK és adequat per a projectes que van des de petites eines fins a paquets de programari complets.

Guadamassil: 1. Material per cobrir en enquadernació. Pell de cabra repussada, i acolorida. Al daurat o platejat se l’anomena “brocat”. 2. Els artesans aràbic-andalusos van donar un esplèndid impuls a diverses branques de la indústria artística, entre elles el guadamassil o cuir repussat i acolorit, que els musulmans van importar i va aconseguir un resultat meravellós a Còrdova, fent tapes per a llibres. Fins al segle XVII van continuar els guadamassils la seva obra, fins que més tard va desaparèixer del tot. En aquests darrers temps l’art de l’enquadernació ha exhumat el noble sistema de decoració librària, que va fer famosos els guadamassilers moriscos, però les tasques d’aquesta classe, per tenir mèrit artístic, han de ser executades exclusivament a mà i no amb motlles i balancins.

Guàflex: 1.Paper amb recobriment plàstic utilitzat en enquadernació. Vegeu l’entrada sobre tipus de papers.

Guaix: 1. Pintura l’aglutinant de la qual és la goma aràbiga o una altra goma vegetal. Són solubles a l’aigua, poc resistents a agressions mecàniques, i deixen capes pictòriques gruixudes i esmaixades. 2. Tècnica pictòrica realitzada amb aquestes pintures.

Gual, Adrià: (Barcelona, 1872 –  1943) Fou un dramaturg, escenògraf i empresari teatral català, impulsor i director de l’Escola Catalana d’Art Dramàtic (ECAD), pintor i pioner del cinema. Fundà el Teatre Íntim. Va ser un artista polifacètic que, a banda de cultivar la dramatúrgia, va escriure poesia i es va dedicar a la plàstica. Va treballar en la litografia, el cartellisme i el grafisme. Com a plàstic, se centrà en un estil modernista típicament simbolista. Gual també va ser un cineasta pioner que va treballar a la Sala Mercè de Lluís Graner, inventor de les “projeccions parlades”, i va dirigir la productora Barcinógrafo (1914). Fou dels primers a dedicar-se a l’exlibrisme en la època de la seva renaixença.



Figuri de Blancaflor, Adrià Gual, 1899

Gual, Baldomero, àlies “El Mero” 📕: Va ser potser el llibreter de vell més característic i pintoresc del seu temps. Nascut el 1840, va començar a vendre llibre en un lloc dels Encants de la Plaça de Sant Sebastià. El 1870 va obrir una botiga de llibres vells al carrer Arc de Sant Miquel de la Plateria. Se n’ha dit, i ho creiem cert, que arrencava les tapes dels llibres enquadernats en pergamí amb l’objecte de vendre’l per fer tambors, i tirar les tripes dels llibres al paper.

Va fer grans negocis, ja que era un home de gran instint comercial; un dels més sonats va ser la compra de totes les existències provinents de l’antiga llibreria Piferrer que, juntament amb el traspàs del local, havia adquirit el llibreter Isidre Cerdà, que les va cedir a “El Mero” a pes de paper. I es diu que eren tan fabuloses aquestes existències que va trigar més de dos mesos a traslladar-les dels diferents magatzems en què estaven guardades, amb tot i treballar-hi sense descans.

“El Mero” va ser un assidu concurrent a la famosa fira de Sant Jaume, i en ella buidava les nombroses caixes de llibres que havia anat guardant amb aquesta finalitat. El moment d’obrir les caixes era esperat amb veritable emoció pels bibliòfils del moment, perquè sempre feien alguna troballa important.

Guant: Peça per cobrir les mans. En restauració s’utilitzen de cotó perquè el greix de les mans no faci malbé els materials. En impressió són de nitril, per treballar amb tintes.

Guantellet: Vegeu ‘Coixinet’.

Guany de punt: És un terme utilitzat en màquines d’impressió òfset per indicar la diferència de punt que resulta entre el punt de trama escollit original i el que la màquina òfset reprodueix en el procés químic-físic quan imprimeix. És l’efecte que es produeix quan la tinta d’una màquina cau sobre el punt de la planxa i es traspassa al paper, i aquesta transferència mai no succeeix de forma perfecta, sempre hi ha un “engreix” del punt. O sigui, que si en planxa hem insolat una trama amb un 50%, segurament a la màquina, aquesta trama augmentarà al 64%. Aquest fenomen succeeix sempre, a totes les màquines d’impressió òfset, a totes les planxes ia totes les lineatures de trama escollides. És un efecte físic que es produeix perquè quan la tinta es diposita sobre un punt, aquesta no voreja de manera perfecta el punt, sempre s’expandeix una mica cap a fora.

Guany  d’estampació: Vegeu ‘guany’ de punt’.

Guany de punt: Defecte d’impressió, en què el punt de la trama impresa és més gran que l’original, cosa que produeix un ‘engrossiment’ i una pèrdua del rang tonal imprimible (sortint més fosc del que espero). No es pot treure del tot (ja que és inherent a una impressió amb trames), però es pot tendir a uns estàndards acceptables (que són diferents a cada tipus d’impressió). A la impressió òfset es pot deure a tintes poc viscoses, a l’emulsió, a massa aigua, a excés de pressió, etc. Ho mesura el ‘densitòmetre’ i està regulat per ISO 12647, que recomana la ‘tira de control’ UGRA/FOGRA 82/95. A causa d’aquesta ‘guany de punt’ previsible es produeix ’empastament’ en línies massa fines.

Guany de punt mecànic: L’augment de la mida del punt imprès a causa duna acció mecànica, com és l’expansió natural de la tinta sobre la superfície porosa del paper.

Guanyar: En tipografia suprimir una o més lletres, paraules, línies o paràgrafs per embeure text i així aconseguir que un text sobrant entri als límits d’una línia o una pàgina.

Guanyar una línia: Suprimir el text necessari perquè el paràgraf faci una línia menys.

Guanyar una pàgina: Suprimir el text necessari perquè el text restant faci una pàgina menys.

Guanyavents i Jané, Emili:  (Barcelona, 31 d’agost de 1860 – 27 de juny de 1941) fou poeta i traductor català, també conegut com a Emili Guanyabéns. Emili Guanyavents fou l’autor de la lletra d’Els segadors actual (1899). Fou tipògraf i participà en el Congrés Catalanista celebrat a l’octubre de 1880. Col·laborava activament en el Diari Català (1881), La Tramontana, a partir de 1886 (de la qual fou membre del consell de redacció fins al 1889), La Veu del Centre Català (1888), i col·laborà amb el grup de L’Avenç especialment entre 1892 i 1893. Entrà en contacte amb l’anarquisme per mitjà de la Societat Tipogràfica, i tal com van fer altres personatges de l’època, com ara l’enginyer i folklorista Cels Gomis i Mestre, el dibuixant i pintor Josep Lluís Pellicer, o el tipògraf Eudald Canibell, s’esforçà a fer compatible el seu internacionalisme anarquista amb el catalanisme. Participà en el Primer Certamen Socialista, celebrat a Reus el 1885. A mitjan 1882, formà part del grup anarcosindicalista que s’escindí de la Societat Tipogràfica i fundà tot seguit La Solidària.

A partir de 1892 s’apartà de l’anarquisme. Com a poeta, estava seduït per un simbolisme d’inspiració maragalliana. Publicà periòdicament composicions a les pàgines de L’Avenç, així com diversos llibres de poesia. Participà en els Jocs Florals i va guanyar la Flor Natural en els de 1888. Com a corrector de l’Institut d’Estudis Catalans, posà al dia, entre d’altres, les obres completes de Narcís Oller i d’Ignasi Iglésias. Poeta de ressonàncies simbolistes i maragallianes, publicà diverses obres en què aplegà versions mètriques de simbolistes i parnassians francesos.

Guarda: 1. Material que es col·loca entre les contratapes i el primer i l’últim quadernet del cos, moltes vegades enganxat al material de les tapes, amb una altra bessona al començament del primer quadernet. Són una part important per a la unió de les tapes amb el cos del llibre. La majoria de les vegades seran de paper decorat, encara que les trobarem realitzades en altres materials com moaré o pell. Si el paper és una peça que s’adapta al queix, s’anomena ‘guarda a la catalana’, si són dues peces que s’uneixen al queix es coneix com a ‘falsa catalana’, si van en dues parts separades per una tira d’un altre material a la zona del queix es divideixen en ‘guarda fixa’ (l’enganxada a la tapa) i ‘guarda volant’.(la unida al cos del llibre). De vegades, sobre la guarda que té el llibre es pot posar una falsa guarda, una contraguarda, decorada, de millor qualitat que la que existia. Altres vegades el material de la guarda volant és molt feble o flexible i necessita enganxar-se a una contraguarda per agafar consistència (com en les guardes fetes amb serratge). 2. Foli de protecció que l’enquadernador posa entre el llibre i cadascun dels cartons de la coberta, la meitat del qual s’enganxa a la cara interior del cartó. 3. Cadascun dels dos fulls que, doblegats per la meitat, es troben al començament i al final d’un llibre encartonat, enganxats a la contracoberta anterior i a la contracoberta posterior. Nota: Al començament del llibre, la primera meitat de la guarda està enganxada a la contracoberta anterior i la segona meitat està enganxada al primer full del primer plec de pàgines. Al final, la primera meitat està enganxada al darrer full de l’últim plec; i la segona meitat, a la contracoberta posterior.

Guardes del llibre Bibliofilia de Ramon Miquel y Planas.

Guarda blanca: Vegeu ‘full de cortesia’.

Guarda a la catalana: Vegeu ‘guarda’.

Guarda de color:  La que està pintada. Les més corrents són les realitzades amb ‘paper a l’engrut’ i el ‘paper d’aigües’.

Guarda encolada: Full de guarda, del qual una part va encolada a la contratapa i l’altra (anomenada volant o també full de respecte) pot anar solta o encolada a la primera pàgina del quadernet de guardes blanques. Quan aquests dos fulls formen una sola peça que s’adapta al joc i al queix del llibre, s’anomena ‘guarda a la catalana’. També poden anar les dues parts disposades per separat, cobrint-se la zona del queix amb una tira de pell o tela-

Guarda decorada: Guarda del llibre sobre la qual s’aplica un treball decoratiu amb les mateixes tècniques que es fan servir als plànols. lloms, cantells  i contracantells.

Guarda de pell: La realitzada amb pell. La guarda fixa pot ser de la mateixa pell que la portada, però la guarda volant se sol realitzar en camussa enganxada al primer full de cortesia. Si la guarda de pell va decorada es coneix com a ‘doublure’ i si està totalment daurada és ‘doublure plien or’.

Guarda fixa de pell decorada (doublure)  i guarda volant de seda

Guarda falsa: Guarda enganxada en un volum que ja tenia guarda.

Guarda fixa:  La que va enganxada a la contratapa, que pot anar al costat d’una ‘guarda volant’ o per separat, amb un queix pel mig.

Guarda litogràfica: La que té una decoració litogràfica.

Guarda enganxada: El mateix que ‘guarda fixa’.

Guarda volant: La guarda que queda al primer quadernet, i pot anar enganxada a la vora del primer full, totalment enganxada (si és massa fina) o cosida. Pot anar unida a la guarda encolada o per separat (amb un queix pel mig). Es diferencia d’un ‘full de respecte’ en què aquests solen ser un plec sense decoració, mentre que la guarda seria un sol full decorat. La guarda volant es posa damunt de les fulles de respecte i, de vegades, enganxada a la primera. La guarda volant s’enganxa al full de respecte si està formada per un material massa feble per mantenir-se fix per si mateix (seda, camussa…) o si la part posterior de la guarda està tacada (com sol passar a les fulles) decorades ‘a l’aigua’).

Guardacantell: Peça metàl·lica que s’aplica al tall de peu de les tapes d’alguns llibres de molt ús perquè actuï de reforç.

Guardaexquitxos: Post de fusta col·locada al costat de les piles que serveix per a evitar que la pasta salti a fora.

Guardans i Vallès, Ramon: El 1999, conjuntament amb la seva dona Helena, va crear la Fundació Institut Cambó. amb la finalitat de donar una continuïtat institucional a les iniciatives culturals promogudes per Cambó i continuades per la família Guardans-Cambó al llarg dels anys.

Guardapols: Vegeu ‘sobrecoberta’.

Guàrdia i Granell, Rafael:  Fou un editor i comerciant de música. Va estar actiu a Barcelona entre el 1878 i el 1902. El 1895 va establir també una sucursal a Saragossa. El seu magatzem va ser un dels més importants de la ciutat i el 1895 ja havia publicat més de set-centes partitures, en les que estan representats tots els gèneres i estils característics de l’època. El 1902 va desaparèixer com a editor independent i tant el seu catàleg editorial com el local on es domiciliaven van passar a engrossir el patrimoni de la societat “Sindicato Musical Barcelonés Dotesio“, creada per l’editor Luis Dotesio, qui va dur a terme una gran operació de concentració d’empreses del sector a tot Espanya.

Guardiola, Joan: Llibreter i editor. Va ser una de les grans figures del món del llibre del cinc-cents. Nascut a Tàrrega l’any 1540 i establert a Barcelona. En solitari o associat va editar vint-i-quatre obres, catorze en catala i deu en llatí. Va morir el 29 d’octubre del 1561, deixant com a hereu el seu fill de 17 anys Joan Benet. Residia i posseïa botiga «al carrer antigarnent dels apothecaris, ara de la calceteria”, és a dir, al carrer Llibreteria, era veí de Joan Bages i Carmini Ferrer, també llibreters, amb qui va mantenir estretes relacions econòmiques i familiars. Al seu testament es disposava en una clàusula que el seu inventari havia de ser realitzat per llibreters experts, Joan Mall i Damià Bages van taxar i van descriure gairebé al complet els seus fons ordenats temàticament. Ell va ordenar la prestatgeria no només per informar senzillament, sinó per mostrar el que existia, sens dubte, era un dels llibreters més ben assortits de Barcelona. Agrupà els llibres en els grups següents: -«Teologia» (I) -«Lleis» (II) -«Humanitat i poesia» (III) -«Filosofia» (III) -«Istrologia» (IV) -«Medicina» (IV) -«Música» (V).
L’inventari té altres apartats: «Libres en castellà», «Libres ligats”, «Libres en castellà i italià ligats» i «Libres ligats en cuir», tots aquests llibres han estat distribuïts segons l’ordre de sabers del llibreter, en els blocs numerats.(informació extreta de: Peña Díaz: MANUSCRITS, núm. 9, gener1991, pàg. 345-367).


Guarnició: 1. Imposició que es col·loca entre la branca i el motlle. 2. Tela amb la que van folrats el timpà i el timpà petit a les premses d’imprimir.

Guarnició de cilindre: Revestiment del cilindre d’una màquina d’imprimir amb mantellines i plecs.

Guarniment: Acció de guarnir o guarnir-se.

Guarro: Tipus de paper de fil, fabricat per casa d’aquest nom. Per extensió s’aplica a moltes classes de paper de fil, ja que la qualitat i consistència d’aquesta marca ha fet que la seva fama depassés les fronteres.

Guasch, Estefania: Palau cita un imprès, Ex mariani conceptus splendoribus Diuini Verbi Incarnati magnitudinem in ipsius Deiparae Annuntiatione… d’Ignacio Farrera i Pascual, datat el 1728 i imprès per Estefania Guasch, vídua a Barcelona. Va ser succeïda per Ignacio Guasch, que va perllongar la seva activitat uns anys més després de desaparèixer Estefania Guasch el 1733. Del seu taller van sortir, sobretot relacions, goigs i nadales.

Guasch, Francesc: Impressor del segle XVII-XVIII, de Barcelona. Es coneixen algunes obretes catalanes impreses per ell des de 1679 a 1718, així com diversos goigs. Estava establert al carrer de la Palla.

Guasch, Ignasi: Impressor barceloní setcentista. Documentat el 1732 en una àpoca de setze lliures que va presentar a l’Administració de la Seu de Barcelona, ​​per haver “estampat” nou mans de butlletins de comunió.

Guasp, Gabriel: Palma de Mallorca (Islas Balears),¿1520? – 1592: Impressor i llibreter.

Va pertànyer Gabriel Guasp a una de les dinasties d’impressors més antigues d’Europa, responsables de la introducció de la impremta a les Illes Balears. Durant més de tres-cents cinquanta anys, la família Guasp va ocupar un lloc d’honor en la història tipogràfica balear. Gabriel va ser el fundador de la dinastia i va romandre en actiu entre 1583 i 1592.

Llibreter abans que impressor, el trobem el 1585 com a procurador general del convent de monges Jonqueres de Barcelona a Mallorca.

Quan el Gabriel s’estableix com a impressor sembla que el gremi estava molt assentat a Mallorca.

Alguns estudis apunten que la impremta de Guasp és la que havia tingut amb anterioritat a Mallorca Consoles i que arriba a les mans dels Guasp després del matrimoni de Gabriel amb una de les filles de Consoles, però aquesta teoria no sembla tenir gaire fonament, atès que el 1595 les filles de Consoles mantenen un plet amb els Guasp, ja que volien mantenir l’exclusiva d’impressió a les illes.

Instal·larà el taller a prop de la plaça de Cort. La primera notícia que hi ha sobre ell és de 1573, però aquesta vegada com a llibreter. Apareix com a impressor amb la Sintaxi nova etymologiae novae respons de Joan de Berard el 1583 ia partir d’aquest moment la seva activitat com a impressor serà ininterrompuda.

En la seva producció, que no serà gaire abundant, destaca el Tractat de reducció de reials castellà en monedes de diversos regnes de Melcior García impresa el 1589, el Ramillete de flores de todos los psalmos i cánticos impresa el 1589 de Pedro Ruiz de la Visitació, i el Compendi de la pesta i curació d’aquelles de 1590.

A partir de 1593 deixa d’aparèixer el seu nom i és substituït als peus d’impremta pel d’Hereus de Gabriel Guasp, si bé no es coneixen amb exactitud els membres de la família Guasp que estan al capdavant del taller, i és probable que es tractés dels germans Gabriel, Pedro, Antonio i Jaime, fills de Jaime Guasp i Apol.

Finalment, la impremta passarà a les mans de Gabriel Guasp Miguel, que serà el membre més actiu i important de la família i que romandrà actiu entre 1598 i 1633.

Guasp i Florit, Melcior: (Palma de Mallorca, 1730 – 1787. És considerat un dels xilògrafs mallorquins més notables del segle XVIII i, segurament, un dels millors de l’Espanya de l’època. No sols va aconseguir celebritat com a entallador en fusta, sinó que va practicar també, amb gran habilitat, el gravat calcogràfic. Forma part de la nissaga dels Guasp, reconeguda família d’impressors mallorquins. Aquesta vinculació al mateix negoci durant gairebé quatre segles, sense interrupció, i el seu especial afecte pel material gràfic constitueixen un cas insòlit en termes generals. Concretament, era fill de l’impressor i també gravador Antoni Guasp Nadal (Palma, 14 de febrer de 1707 – Palma, 17 de febrer de 1774), amb qui suposadament es va formar. Formalment, les seves obres denoten una gran precisió i un gran virtuosisme en el traçat, així com un perfecte domini del dibuix i de l’art del gravat en fusta. Fou pioner a simular efectes calcogràfics, tècnica que dominà també a la perfecció. Per regla general, va recórrer al grafisme lineal per construir les formes; les delineava amb un traç continu sempre ben definit. Així mateix, es valia de línies paral·leles, que mai s’encreuaven, dirigides en diverses direccions i de vegades de distintes grossàries, que li servien per a definir volums, ombres i tonalitats. Quant als personatges, els semblants són perfectament recognoscibles, sempre harmònics, dolços i serens, sense cap intent de plasmar expressivitat ni dramatisme en els rostres, lleugerament ombrejats, igual que els peus i les mans. Melcior Guasp, com ja s’ha apuntat, es va dedicar indistintament al gravat en fusta i al gravat en coure, i es dona el cas que la gran majoria dels seus gravats calcogràfics estan datats i signats amb nom i cognom, mentre que la majoria de les xilografies estan identificades amb monogrames o abreviacions del cognom. Això corrobora la coneguda major consideració ostentada pel gravat en metall, qualificat d’«estampa fina» en els arxius mallorquins.

Gúbia: Eina per rebaixar, que s’utilitza en la realització de matrius per a gravat. 2. Espècie de formó de secció arquejada o en V, buidat per rematar en bisell molt tallant. S’empra en el rebaix de zones de fusta o linòleum en les tècniques del gravat en fusta a la fibra i linografia.



Güell, Josep: (Tarragona, ?. Barcelona, 1715) Es va iniciar en l’ofici d’impressor pels volts de 1695 a la impremta de Josep Llopis, també va treballar d’impressor. Un germà seu, Joaquim, també va treballar d’impressor.

Guemará (veu aramea): Labor de crítica i comentari de la Mišná realitzats per rabins de Babilònia als segles III a VI.

Guematria(De l’hebreu): Interpretació homilètica d’un text basada en el valor numèric de les lletres.

Guérin, Pierre: Havia conegut a París tota la nova escola d’enquadernació que havia experimentat la influència de l’estètica contemporània sortida de l’Exposició Universal de 1900. Guérin, com a part d’aquesta escola, el millor representant de la qual era Marius Michel, no era només un mestre en la realització de les decoracions de les tapes, sinó també un refinat artista, i va ser, a partir de llavors, quan el taller [d’Hermenegildo Miralles] es converteix en el més important del moment, capaç de realitzar perfectament enquadernacions de tots els estils, destacant al mudèjar, Le Gascon, Maioli, Grolier, Padeloup, etc. Els seus llibres es caracteritzen per una delicada execució i una acurada selecció de materials. Guérin va fer enquadernacions brillants com no s’havien fet mai a Barcelona, ​​amb una tècnica depurada i immillorable, d’aquelles “rareses” franceses que tant anhelaven els bibliòfils catalans i alguns de Madrid.

Guerra, Paula: Noel Baresson, llibreter, editor i més tard impressor, va nomenar al seu testament hereva la seva vídua Paula Guerra. Consta una obra impresa per ella, Noel Baresson, llibreter, editor i més tard impressor, va nomenar al seu testament hereva la seva vídua Paula Guerra. Consta una obra impresa per ella, El viatge de Hierusalem de Francisco Guerrero, que va signar com a “Viuda Baressana”, en societat amb Maurici Anglada i Juan de Torres, el 1594, any de mort del seu marit. Va mantenir la impremta tres anys més, venent-la el 1957 a Jaume Galván, Gabriel Graells i Gerardo Dótil., que va signar com a “Viuda Baressana”, en societat amb Maurici Anglada i Juan de Torres, el 1594, any de mort del seu marit. Va mantenir la impremta tres anys més, venent-la el 1957 a Jaume Galván, Gabriel Graells i Gerardo Dótil.

Guerxament: 1. Deformació de la superfície del full de paper, que tendeix a cargolar-se a causa de la diferent dilatació de les dues cares, sigui a causa de la humitat o dels components interns del paper. 2. Alteració del suport escriptural, que es torça per contracció

Guerxar(-se): Deformació en forma de curvatura que es produeix al paper, enrotllant-se cilíndricament sobre si mateix doblegant-se a fil, sobretot per culpa de la humitat (no hi ha un equilibri entre la humitat ambiental i la del paper) o la calor. Perquè això no es produeixi, se sol esperar que els materials vagin ‘al seu ésser’ després d’haver-los fet fora cola líquida o engrutada abans d’enganxar-los; i se’ls posa sota pes també després d’enganxar. Altres deformacions corbes del material són l’arruga (a petites zones) i les ondulacions (a tota la zona però amb diferents ones). El material ‘guerxat’ també està corbat, però si és el cas es deu a l’impuls de la gravetat. Tb Cargolar-se.

Guerxera: Full de paper que ha quedat mal enquadrat.

Guerxesa: Deformació en forma corba o corbada. Terme aplicat fonamentalment als cartons. La guerxesa es produeix en alguns cartons en assecar-se o estar sotmesos a canvis de condicions ambientals de temperatura i humitat.

Guesso: El mateix que ‘gesso’.

Gugelot, Hans: (Nascut el 1920 a Makassar, Indonèsia – Mort el 10 de setembre de 1965 a Ulm, Alemanya) va ser un reconegut arquitecte i dissenyador industrial, es va destacar en el disseny de mobiliari i producte per a la firma Braun, i en la seva tasca com a docent a l’escola de disseny HfG d’Ulm. Va estudiar arquitectura a Laussane des de 1940 i va finalitzar els seus estudis a l’Eidgenössische Technische Hochschule a Zuric, el 1946. Durant els pròxims anys va treballar amb Max Bill fins a 1954. Aquest mateix any va conèixer Erwin Braun i es va embarcar en una important col·laboració en el departament de disseny de Braun HfG d’Ulm. A Braun va ajudar a crear un concepte i un estil propi de gran identitat visual basat en el funcionalisme i l’essencialisme. Els aparells de Braun van ser dissenyats en un estil distintiu basat en formes geomètriques, una paleta de colors reduïda, i amb una absència completa de decoració. Entre els seus treballs més famosos, hi ha el radiogramòfon Phonosuper Sk4 (1956), que va dissenyar al costat de Dieter Rams i va batejar amb el nom de “Taüt de Blancaneu” per la seva tapa acrílica de color clar i el seu formalisme geomètric.

GUI: Sigla en anglès per a Graphic User Interface, interfície gràfica d’usuari. Són representacions d’informació principalment visual (com ara icones, il·lustracions o fotografies en combinació amb text) en una maqueta dissenyada per afavorir la interacció i millorar l’experiència d’usuari. Desenvolupades per Xerox el 1979, van evolucionar des d’interfícies compostes únicament per text, que requerien més capacitació de part de l’usuari per a la seva descodificació, fins i tot les visuals, dissenyades per ser més fàcils d’usar per a un nombre més gran de persones en un entorn intuïtiu, directe i de caràcter amigable. Es presenten en una immensitat de dispositius, com ara ordinadors, caixers automàtics, telèfons mòbils, menús de configuració de càmeres fotogràfiques, automòbils, refrigeradors, etcètera.

Guia:1. Cadascun dels encaixos fets a l’interior de les cuixes de la premsa de fusta que serveixen de guia en pujar i baixar el plat. 2. Llibre en què es donen preceptes o notícies per encaminar o dirigir en coses ja espirituals o abstractes, ja purament mecàniques o materials. 3. Llibre o fullet d’indicacions que conté dades o instruccions diverses per a informació de la persona que el consulta. 4. Peça de diverses dimensions, proveïda d’una pestanya, que serveix per separar fitxes, expedients o targetes. 5. Instrument de consulta que aporta una panoràmica del conjunt dels fons i les col·leccions d’un o més arxius, generalment ordenat per fons o per sèries. 6. Instrument de consulta que descriu els fitxers, fons, seccions i col·leccions d’un o més fitxers relatius a temes, períodes, espais geogràfics o tipus de documents particulars. 7. Full de paper resistent en què es traça la posició, les dimensions i la resta de característiques de contorn de les pàgines d’un plec, sobre el qual es col·loca una pel·lícula indeformable, l’astraló, al qual s’adhereixen els fotolits de text i il·lustracions .

Guía bibliogràfica: Bibliografia, catàleg d’obres.

Guia d’ajust: Conjunt de línies que sobren d’un plec, a les quals es col·loca el foli i la signatura corresponent per continuar l’ajust del plec següent.

Guia de color: Paper que s’assigna a una prova de color que s’obté precisament com a referència per conservar-ne una constància suficient durant el tiratge. Perquè el resultat sigui coherent, s’aconsella preparar aquesta prova de color a partir del mateix joc de pel·lícules de selecció que s’han fet servir per preparar les planxes. Les densitats de les zones de massa han de correspondre a les àrees que s’imprimeixen en màquina amb les tintes que s’utilitzaran tenint en compte que aquestes formen una pel·lícula de 0,005 a 0,01 mm. Les superposicions de zones tramades han de presentar els mateixos guanys relatius de punt que s’obtindran al tiratge quan s’imprimeixi definitivament el treball. Finalment, aquesta prova hauria de ser obtinguda idealment sobre el mateix suport de paper que s’emprarà per al tiratge.

Guia comercial: Llista de persones, cases de comerç, institucions, etc., d’una ciutat, regió o país, disposada per ordre alfabètic o sistemàtic on es consignen les dades més importants per a la seva identificació.

Guia de conversa: Nom genèric de cert tipus de llibres que donen les correspondències entre les paraules i frases més comunes d’una llengua i aquestes en una altra o altres llengües.

Guia d’entrada a pinces: En màquines d’imprimir, el toc i la guia que col·loquen els plecs per entrar a la zona d’impressió.

Guia d’estil: Conjunt de normes per les quals es regeix la redacció i la confecció d’una obra des de tots els punts de vista: de grafia, tipografia, lexicogràfica disposició, etc.

Guia de ferrocarrils: Llibre que té tota la informació sobre els ferrocarrils d’un país, amb horaris, itineraris, estacions, etc. –Guia de forasters: Llibre oficial de periodicitat anual que conté, entre d’altres dades, els noms de les persones que exercien els càrrecs civils, eclesiàstics i militars més importants de l’Estat.

Guia de Fonts: Instrument de referència que descriu els fons relatius a un tema concret en un o diversos fitxers.

Guia de forasters: Llibre oficial de periodicitat anual que conté, entre d’altres dades, els noms de les persones que exercien els càrrecs civils, eclesiàstics i militars més importants de l’Estat.

Guia inferior: Guia que es fixa a la màquina per determinar el marge exterior del plec.

Guia interfons: Instrument de referència que descriu la documentació de diversos arxius, independentment de si fa referència al mateix o a diferent tema.

Guia de lectura: Llista de llibres seleccionats sobre un tema d’actualitat i interès per orientar bibliotecaris, educadors i lectors.

Guia de pit: (guia de registre) Suport fix o mòbil situat a banda i banda de la màquina, que té com a missió la de guiar el paper o material a imprimir cap a una zona determinada de la màquina impressora perquè es faci la impressió. Aquesta distància a recórrer sempre serà la mateixa per totes les fulles o plecs d’un mateix tiratge. Amb la precisió a la regulació d’aquesta guia s’aconsegueix fer un registre de colors correcte.

Guia temàtica de recursos: És una llista de referències i recursos bibliogràfics recomanats per a la introducció en la formació o investigació en una disciplina que pot tenir format electrònic o imprès. Originàriament les referències de les guies temàtiques remetien a recursos que es trobaven a la biblioteca de la institució que les oferia. Amb l’explosió d’informació que suposà internet i l’accés obert a molts recursos de qualitat es va fer palesa la necessitat d’ajudar l’usuari en les seves necessitats informatives. En aquest sentit han anat esdevenint guies per trobar recursos sobre un tema a la Biblioteca corresponent en particular i a la xarxa en general.

Guia de viatges: Manual per a ús de turistes que conté dades sobre ciutats, regions, països, edificis notables, museus, biblioteques, centres culturals, etc.

Guiatge: El guiatge és un document imprès a través del qual s’atorga lliure circulació entre territoris a l’individu que el posseeix. Com a producte editorial no es normalitza fins a la segona meitat del segle XVIII quan es comença a regular el trànsit de persones amb l’expedició de documents, primer de forma manuscrita i posteriorment també impresa. Podia trobar-se amb aquest nom, però també amb els de “passe” i “passaport”. Anteriorment, com a document identificatiu, va existir des d’almenys el segle XVI també amb el nom de “guia” i controlava les mercaderies que es movien a la Península amb destinació a fires o diferents llocs per a la venda.

Guies laterals: A màquines d’imprimir, les guies que ajusten els plecs pels laterals. Determinen el marge lateral que es deixarà al plec.


-Guies de la mostra
: Asseguren que la direcció de la mostra i del pistó sigui la mateixa i subjecten el cartró en el moment de la realització de l’experiment.

Guies temàtiques: Conjunt de recursos en Internet d’interès acadèmic i científic, especialitzats en un àmbit concret i generalment gratuït, seleccionats i organitzats pel personal de la biblioteca.

Guillemot doble d’obertura (esq.): Cometes que tenen diferents funcions, la principal de les quals és la indicació de l’inici d’una cita. Aquest model correspon a un tipus de cometes denominades en francès com a ‘guillemets’, nom que al·ludeix a la primera persona que va fer servir comes per a cita un text: Guillermo le Bret, de França. No sempre es fa servir de la mateixa manera; l’habitual és fer servir el (en aquest cas, l’esquerre) antecedint immediatament el text que afecta; a França i Suïssa es deixa un espai entre el signe i la cita mateixa; a Alemanya sol utilitzar-se en el sentit invers.

Guillemot doble de tancament (dreta): Cometes que marquin el final d’una cita. A les cites que comprenen diversos paràgrafs, es comença amb el signe d’obertura a l’inici del primer paràgraf i el signe de tancament a l’inici dels paràgrafs següents; només al paràgraf que acaba la cita s’usa el signe de tancament final d’aquest.

Guilleumas i Brosa, Rosalia: Barcelona, 1924 – 2007) fou una bibliotecària, filòloga, lul·lista i directora de l’Escola de Bibliologia entre el 1973 i 1982, de la Biblioteca de Catalunya, del Servei de Biblioteques de la Diputació i de la Biblioteca de la Universitat de Barcelona. També destacà per les seves recerques en filologia catalana, especialment sobre Ramon Llull i Jacint Verdaguer. Es casà el 1959 amb Jordi Rubió i Balaguer.

Guilloché (vos francesa): 1. Ferro amb un motiu de línies entrellaçades. 2. Ornamentació que s’aconsegueix amb aquest ferro, semblant a un teixit. Ja s’usava a l’enquadernació àrab antiga.

Guilloixar: Gravar una sèrie de línies entrecreuades.

Guilloixat: Gravat o dibuix de línies entrecreuades que sol emprar-se per a decoració (per exemple, com a fons) o en els papers de valors per dificultar les falsificacions.

Guillotatge ( de Charles Guillot): Tècnica de gravat que consisteix en l’obtenció d’una superfície d’estampació amb relleu mitjançant el report d’un dibuix o una estampa a una planxa de zinc. Sobre el paper que conté la imatge original es passa tinta de transferir la propietat del qual és l’adherència exclusiva a les zones dibuixades sempre que la resta del paper, és a dir, les parts blanques, hagi estat prèviament aïllat amb una solució química. La tinta fresca permet el trasllat de la imatge a la superfície de zinc. A continuació, el dibuix es protegeix amb un compost anomenat sang de drac, de manera que en ser sotmesa la matriu a l’acció de l’àcid només ataca el metall a les parts no dibuixades, deixant la imatge en relleu. Com en la calcotípia, el sistema d’impressió requerit per la tècnica del guillotatge és el de l’estampació en relleu, cosa que va permetre, en el moment del seu descobriment —atribuït a Firmin Guillot, cap al 1850—, imprimir simultàniament text i imatge. Aquest és un dels grans avantatges del guillotatge, a la perfecció del qual van contribuir artistes de la talla de Gustave Doré, fins que a l’últim quart del segle passat el fill de l’inventor, Charles Guillot, va acabar adaptant el procediment al fotogravat.

Guillotina: Màquina per tallar els cossos dels llibres, per la qual cosa està dissenyada per poder tallar un gran gruix de fulles alhora. Està formada per, una fulla vertical col·locada en un bastidor de ferro (palanca que es baixa quan traiem l’assegurança), un pisó per subjectar el cos, un plat o taula, una línia de tall (escairada), un topall de fons sobre el que ajustem el cos i es va movent, i un topall lateral, escairat amb el del fons. Es talla primer la davantera, després el tall dret i després el de cap. No totes les guillotines tenen la mateixa llum de tall, de manera que no totes poden tallar la mateixa amplada de material. Les manuals poden ser de palanca o de volant (depenent de la manera de baixar la fulla), i també n’hi ha de elèctriques, que s’utilitzen a la indústria, algunes ja amb un tall de tot el cos alhora.

Guillotina de palanca: La guillotina de mà on es baixa la fulla amb una palanca.

Guillotina de tres talls: Guillotina elèctrica on es realitzen els tres talls alhora (cap, davantera i peu del cos del llibre). S’utilitza a la indústria editorial.

Guillotina elèctrica: La que talla els quadernets accionada automàticament, accionada per un motor elèctric.

Guillotina de volant: La guillotina de mà on es baixa la ganiveta girant una roda.

Guillotinar: Tallar amb la guillotina.

Guillotinat: Procés de tall del bloc del llibre, cosit i encolat, però encara sense el cap ni la cinta, ni el llom. Se solen seguir uns mateixos passos: tall de la davantera, a peu i al capdavant, perquè l’escaire surti tan bé com sigui possible.

Guindo Soldevila, Josep (Terrassa, 1958): Josep Guindo és un treballador incansable: és dels que creu que tot el temps ha de ser útil. Col·leccionar art és la seva gran passió. Dedica a l’art tots els mitjans econòmics que li proporciona la seva professió de cardiòleg. Però, a més de col·leccionar-lo, li agrada tenir una participació activa en la seva col·lecció: fotografia les obres, hi fa petites restauracions i emmarca les obres. Va començar a col·leccionar fascicles i llibres d’art als quinze anys i, actualment, té una extensíssima biblioteca en un local habilitat, en el qual també té la seva col·lecció d’art. Majoritàriament, col·lecciona llibres de pintura i fotografia i també literatura d’artistes catalans. Dins la seva biblioteca hi ha algunes edicions de bibliòfil, com El llibre dels Sants Evangelis (1873), i algunes primeres edicions, com el poemari de Paul Éluard Poésie et verité (1942). Té molts llibres sobre gravats, com els de Francisco de Goya, Xavier Nogués, Josep Granyer…, així com tota la col·lecció de llibres de gravats de Rosa Vera.

Hi ha dues temàtiques que l’apassionen especialment, sobre les quals té molts llibres i obra artística: la dansa i el circ, disciplines en les quals entra en contacte arran de la seva participació a partir del 2012 com a fotògraf en el Festival Internacional de Dansa de l’Havana, al qual va assistir animat pel seu amic i pintor Antoni Vives Fierro.

També té molts llibres d’artistes dedicats, amb dibuixos originals de Joan Miró, Salvador Dalí, Ramon Capmany, Joan Abelló, Josep M. Subirachs…, així com autògrafs d’artistes i literats, com Diego Rivera, Pablo Neruda, Federico García Lorca, etc.

Col·lecciona també revistes catalanes antigues relacionades amb l’art com Pèl & Ploma, D’Ací i d’AllàForma, Art, Gaseta de les Arts, Nou Ambient¡Cu-cut!, Cobalto, Ariel, Joventut CatalanaEl Borinot, Bella Terra, etc.

Guineu: Figura que representa una guineu amb la cua caiguda.

Guineu, guineu: Taques marrons al paper causades per una reacció química, generalment presents en llibres del segle XIX, particularment en gravats en acer de l’època.

Guinovart i Bertran, Josep:  (Barcelona, 1927 – 2007) fou un pintor, dibuixant i gravador català, considerat un dels màxims representants de l’informalisme. L’any 1946, Guinovart conclouria els seus estudis a l’Escola d’Arts i Oficis i obtindria una beca del Foment de les Arts Decoratives (FAD), fet pel qual pogué gaudí de l’assistència a un curs de dibuix al natural. Les seves primeres obres estan fortament marcades per Nonell i Gimeno. Després d’una temporada treballant en il·lustracions i més decorats escenogràfics, cap a l’any 1957 va iniciar una decantació cap a l’art abstracte, la seva obra poc convencional, utilitza elements tridimensionals gairebé constantment a les seves obres, la majoria també de gran format. D’aquest any consten tres murals realitzats pel vestíbul i la sala de teatre i cinema de les Llars Mundet, i un mural per a l’edifici Pirelli de Barcelona.

L’any 1960 començà a treballar en el camp de la litografia, cosa que li permeté continuar experimentant amb el gravat. D’aquesta dècada destaquen els decorats que feu per a Historia de los Tarantos (1962) d’Alfredo Mañas, Bodas de Sangre (1963) de Federico García Lorca, La feria del Come y Calla (1964) de Mañas i La dama boba (1966) de Lope de Vega; les il·lustracions del llibre Poesies (1962), de Salvat Papasseit, de l’Editorial Arial, i els deu articles de Julián Marías a El Noticiero Universal (1965); i els murals per la casa dels senyors Almirall (1962), de l’arquitecte Leonori, el mural ceràmic de Riudellots de la Selva i l’esgrafiat per un edifici del carrer Balmes-Pàdua (1963), obra de l’arquitecte Carmona Sanz. L’any 1992 es publica el llibre Els cartells olímpics, Barcelona, COOB.

L’any 1994 es va inaugurar un museu o espai d’art a Agramunt dedicat a la seva obra, població a la qual havia nascut la seva mare i a la que ell sempre ha estat vinculat. El museu s’anomena l’Espai Guinovart d’Agramunt, i comparteix municipi amb “Lo Pardal”, la casa de la poesia visual de Guillem Viladot. L’any 2006 va dissenyar el celler Mas Blanch i Jové a La Pobla de Cérvoles i fou l’ideòleg de La Vinya dels Artistes que es va inaugurar de forma pòstuma com a homenatge a l’artista durant l’any 2010 amb la presentació de la seva escultura “L’Orgue de Camp”: un instrument de 6 metres d’altura instal·lat perquè el vent pugui cantar als ceps. A dins del mateix celler també es pot veure l’obra “In Vino Veritas”, de 10,5 m, així com altres obres de l’artista.

Guió: Signe de puntuació que serveix per separar lletres, síl·labes o paraules. N’hi ha de diversos tipus: el guió (-); el “guió curt” (–), una mica més llarg que el ‘guió’; el ‘guió llarg’ (—), el més llarg de tots, i el guió baix (_). El guió llarg és que sol col·locar-se al començament de cada inici d’un diàleg, o per fer incisos dins d’una frase (com un parèntesi). El guió es posa entre paraules duna paraula composta.

Guió (exposició): Document bàsic en la realització d’una exposició en què es col·leccionen els conceptes oportunament enllaçats en una narrativa i associats a les solucions museogràfiques corresponents amb detall de la seva definició. Aquest document alimentarà les successives fases de disseny i producció. De vegades, la part més exhaustiva del guió – la que mostra detalls concrets per a la realització – se l’anomena “producció de continguts”. Complementàriament, en una versió prèvia i sintetitzada – abans del guió pròpiament dit – es pot generar un document anomenat “preguió”.

Guió animat:  Esbós animat en suport vídeo d’un guió il·lustrat.

Guió automàtic: Guió que col·loca automàticament el programa de composició o compaginació al punt de divisió d’una paraula que no cap sencera al final d’una línia.

Guió cinematogràfic: Obra literària amb la qual els directors de pel·lícules desenvolupen les diferents escenes que componen les cintes cinematogràfiques. El guionista és un dels elements més importants de l’art del cinema.

Guió discrecional: Guió que s’insereix en una paraula per identificar-ne el punt, entre dues síl·labes, per on pot ser dividida en cas que s’hagi de fer aquesta operació al final d’una línia.

Guió gràfic: Sèrie d’imatges amb subtítols que expliquen una seqüència d’esdeveniments, imatges o vistes d’una presentació audiovisual, una exposició o un esdeveniment organitzat.

Guió il·lustrat: Conjunt de vinyetes il·lustratives dels plans principals d’una pel·lícula, un programa de televisió o un espot, en procés de creació, cadascuna de les quals va acompanyada generalment del text dels diàlegs o de la veu en ‘off’i d’altres anotacions tècniques relatives als efectes sonors o visuals. –Guió llarg: 1. El mateix que ‘ratlla’. 2. En tipografia, el guió que mesura d’amplada un quadratí, també anomenat “guió llarg” ja que és el guió més llarg de qualsevol font tipogràfica normal. 

Guió llarg: 1. El mateix que ‘ratlla’. 2. En tipografia, el guió que mesura d’amplada un quadratí, també anomenat “guió llarg” ja que és el guió més llarg de qualsevol font tipogràfica normal. 

Guió m: El mateix que ‘ratlla’.

Guió n: El mateix que guió mitjà.

Guionet: S’anomena també guió curt o guió petit, en contraposició amb el guió utilitzat en els inicis, les enumeracions i els diàlegs. Normalment s’escriu unit als mots que enllaça, sense deixar cap espai entremig (llevat d’algunes excepcions), i és més petit que la meitat del guió.

Guionet estilístic: De vegades, el guionet s’utilitza amb funcions no considerades per l’ortografia, com un recurs estilístic.

Guionet morfològic o lèxic: Indica la unió de dos termes.

Guionet prepositiu: Uneix mots, sintagmes i xifres, substituint generalment una preposició o més, i de vegades alguna conjunció, que tenen una determinada entre ells. Si uneix elements formats per més d’un mot, se sol deixar un espai fi davant i darrere el guionet.

Guionet sil·làbic o de partició: Marca la partició de mots a final de ratlla. En els textos mecanografiats no és recomanable de subratllar l’última lletra abans de la partició en substitució del guionet, ja que es pot confondre amb la marca de la cursiva. D’altra banda, aquest recurs no s’utilitza mai en fotocomposició-

Guionista: Autor d’un guió.

Guionista de còmics: Aquell qui escriu un guió per a còmics, sense encarregar-se per força de fer els dibuixos. Han estat guionistes de còmics importants: Goscinny, Greg, Charlier o Jean Van Hamme, i a Catalunya Joaquim Carbó.

Guiriguet Andrés, Albert (Barcelona, ca 1910 – Barcelona,?): El 1932 publica un dibuix a la revista Formal. Era menbre del Sindicat de Dibuixants Professionals i la guerra civil la passà al front. Sembla que també va estudiar teatre a l’escola del Gran Teatre del Liceu i es va dedicar a fer de pallasso amb el nom de Cuk, que també feia servir per signar dibuixos. Després de la guerra va estar a presó un temps. Després va continuar fent de pallasso amb el nom de Guiri. El cartell “Protecció als detinguts”, imprès a tres tintes l’any 1937, destaca pel seu dibuix simplificat i la composició dinàmica: una mà, amb el braçal del Socors Roig Internacional, acull un home que travessa una línia fronterera formada per creuetes vermelles, en al·lusió als que fugien de la zona franquista, pintada de color negre.

Guitarró: Cadascuna de les teses curtes, posades entre els peus drets que aguanten la teulada del mirador.

Guix: Mineral calcari blanc que, en forma de barretes, emprat per escriure, dibuixar, etc. Es pot utilitzar tintada per decorar enganxant la pols, i també s’usa al tall decorat al guix, perquè no s’enganxin les fulles del tac quan decorem els talls.

Gujarati: Idioma neoindi que es parla i s’escriu a la província de Gujerat i en altres províncies centrals de l’Índia. Té una important literatura, especialment religiosa i també dramàtica. Des de l’any 1818 en aquesta llengua es publiquen diversos diaris. És també parlada pels parsis, perses que conserven l’antiga religió. Consta de quaranta-dos signes i es compon d’esquerra a dreta.

Gumiel, Diego: (Gumiel de Izán, segle xv – ?, segle xvi), fou un tipògraf i impressor castellà.

Arribà a Girona juntament amb l’impressor asturià Juan de Valdés, i allà constituïren una societat, a la qual posteriorment s’hi incorporà Joan Pla, per al negoci de la impremta, que estava emplaçat en una casa llogada al carrer de Ciutadans, de Girona. En els documents notarials gironins, Diego de Gumiel declara ser impressor i gravador, del que hom ha deduït que el seu ofici principal havia de ser la confecció de punxons i matrius, és a dir, la confecció de tipografies per a ésser venudes als impressors que en requerien, fet que explicaria el seu patrimoni notori en aquests anys inicials de la seva carrera professional. A Barcelona treballava amb el sobrenom d’el Castellano, i segons un document de 1494, juntament amb Juan de Valdés, constitueix una societat amb els llibreters Gabriel Prats i Pere Ramon Gavarró. Per tant, Gumiel en aquests anys desenvolupa la seva activitat de forma paral·lela a Barcelona i a Girona. A Barcelona hi imprimí, el 1497, la segona edició del Tirant lo Blanc, per encàrrec del llibreter i editor francès Carmini Ferrer. Segons els documents notarials, a finals de 1495 ja estaria establert exclusivament a Barcelona. El 1501, després de tancar i liquidar els seus negocis a Catalunya, Gumiel partí cap a Valladolid.

A València Gumiel donà a l’estampa una sèrie d’obres de Ramon Llull i l’Aureum opus regalium privilegiorum civitatis et Regni Valentie (1515).[13] Es creu que hi devia morir poc després del 1517.

Gurley: Instrument que mesura la lliura i porositat del paper.

Gutaperxa:  Enquadernació en què s’encola el llom del llibre sense costura. Té el seu origen cap al 1840 i pren el nom de la cola amb què es realitzava. Actualment es denomina Enquadernació a l’americana.

Gutenberg: Johannes Gutenberg (Magúncia, 1393 ↔ 1406 – Magúncia, 1468 (<26 de febrer de 1468)), nascut Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg, va ser un orfebre i inventor alemany, famós per les seves contribucions i la invenció de la impremta de tipus mòbils durant la dècada del 1440. El seu invent va fer possible la publicació de llibres en grans quantitats i va ser un dels factors més decisius per a la difusió de les idees del Renaixement a tot Europa.

Entre les contribucions específiques a la impremta que s’atribueixen a Gutenberg, hi ha l’ús de tipus mòbils metàl·lics per a la confecció de les formes d’impressió, amb la logística que implica (càlcul de les quantitats de tipus i de lletres que s’han de fer servir, facilitat per fondre-les en el moment que es necessiten, ús de matrius i punxons, etc.), l’ús de la tinta a base d’oli i la utilització d’una premsa de fusta similar al caragol i a les premses de vi de l’època. La seva invenció veritablement transcendental va ser la combinació d’aquests elements en un sistema pràctic.

La utilització de tipus mòbils metàl·lics (en el cas de Gutenberg, de plom) va ser l’element fonamental del nou procés d’impressió. Fins al segle xx i l’edició digital, han estat la base del mètode de producció de llibres arreu del món.

Escut de la família Gensfleisch, del Registre de Fifs de Frederic I, elector del Palatinat del Rin.

Gutenberguià: De Johann Gensfleisch Gutenberg, inventor de la impremta o relacionat amb ella.

Gutter: Espai entre columnes de text o elements en un disseny, com ara en una revista o pàgina web.

Guzmán, Ramon📕: Tenia parada als Encants i botiga al carrer Parlament, però sempre la tenia tancada, era el seu magatzem. També anava cada dia a la tenda que tenia al carrer Unió.

Gyotaku: Estampació realitzada utilitzant les escates d’un peix com a ‘matriu natural’. Al principi, al segle XIX, servia a les peixateries (o als vaixells de pesca) del Japó per deixar reproduït sobre paper d’arròs com era el peix que s’havia pescat. Hi ha dues maneres de fer-ho: mitjançant un mètode directe (chokusetsu-ho), on la tinta s’aplica a la direcció de l’escata, fregant el paper en aquesta mateixa direcció (després es poden pintar detalls com els ulls per donar-li més realisme) i un indirecte (kansetsu-ho), on la tinta de diferents colors es posa sobre una fina seda o paper que ja està recolzat sobre el peix. 

 

 

ザビエル・ケロル                          本を学ぶ人

En el vlok, a la dreta i bastant avall, hi ha un Buscador per poder trobar les paraules que us interessin.

Perdoneu els errors que hi pot haver, feu-m’ho saber i els corregiré. Moltes gràcies.

La bibliografia l’anava posant a les lletres quan la trobava, ara la que hi ha en alguna altra lletra la posaré a la Lletra A, i en endavant, tot el que em serveixi per a la recerca estarà al final de la Lletra A.

Read Full Post »

-EA Municipal d’Arts Plàstiques i Disseny Josep Casadó de Móra la Nova. Escola amb una antiguitat de més de trenta-vuit anys, reconeguda per la Diputació de Tarragona.

EAD. Escola d’Art de Sant Cugat. Centre públic. Grau Superior Animació, Il·lustració, G. interactiva, G. impresa i Grau Mitjà Assistència al Producte Gràfic Imprès.

EADR. Escola d’Art de Reus. Escola de la Diputació de Tarragona que compta amb quatre CFGS inclosos en dues línies d’estudis reglats: de la Comunicació Gràfica i Audiovisual, i del Disseny d’interiors; així com diversos cursos monogràfics.

EARTVIC. Escola d’art de Vic. Escola pública consolidada com a centre de referència d’estudis d’art i de disseny.

Ebook:  1. Aparell per a llegir llibres digitals. 2. De l’anglès electronic book, és un llibre electrònic o publicació digital basat en text i imatges i ideat per comercialitzar-se a Internet i visualitzar-se en lectors electrònics específicament dissenyats per a aquest propòsit. Alhora, l’e-book es pot llegir en ordinadors i altres aparells mòbils.

E-cards: (targetes electròniques) Les “e-card” o targetes electròniques van sorgir com a alternativa a les targetes tradicionals de paper ia les postals. Les e-cards que s’utilitzen per promocionar o divulgar un esdeveniment a les empreses no és res més que una imatge en JPG que al mitjà digital compleix la funció d’un afiche.

Ecdòtica: Branca de la filologia que tracta de l’edició crítica de textos. S’intenta editar la versió més propera a la voluntat de l’autor, eliminant-ne els errors de transcripció. Les edicions que es realitzen seguint aquests principis d’ecdòtica s’anomenen “edició crítica”. Es val de ciències auxiliars com la codicologia, la paleografia i la filologia. De les edicions que es realitzen amb criteris ecdòtics se’n diuen edicions crítiques o edicions filològiques. Els transcriptors cometien errors o alteraven el text quan copiaven a mà els manuscrits. Davant d’una o diverses còpies d’un manuscrit, la crítica textual pretén reconstruir el text original tan proper a l’original com sigui possible.

-ECF: Acrònim d’Elemental Chlorine Free. Aquesta marca certifica que la cel·lulosa utilitzada per fabricar el paper s’ha blanquejat sense fer ús de biòxid de clor.

Échoppe: ( veu francesa): Eina consistent en una punta d’acer tallada en bisell de secció rodona i amb un mànec de fusta o metàl·lic, que en el gravat a l’aiguafort  s’utilitza per a dibuixar sobre la planxa envernissada, tot descobrint-ne el metall.

Echersley, Tom: Va néixer el 30 de setembre de 1914 a Lancashire. La seva formació artística va començar el 1930 en matricular-se a l’Escola d’Art de Salford, on aviat es van reconèixer les seves habilitats i va rebre la Medalla Heywood al Millor Estudiant. Un dels seus professors va ser Martin Tyas. En 1934, Eckersley es va mudar a Londres amb el propòsit exprés de convertir-se en dissenyador de cartells independent.

Eckersley va ser un dels dissenyadors de cartells i comunicadors gràfics més destacats del segle XX, que va combinar la pràctica amb l’educació. A més de la creació de cartells i la il·lustració de llibres, també va crear portades de revistes (per exemple, per a The Queen) i logotips. Els seus dissenys solen fer servir un estil abstracte i el collage per transmetre el seu missatge, però sigui quina sigui la tècnica, els dissenys d’Eckersley tenen un factor comú: combinen text i imatges per transmetre missatges complexos de forma directa.

eciRGB v2: Segona versió de l’espai de color RGB proposat per la Iniciativa Europea del Color (ECI) com a espai de color per editar imatges relacionades amb les arts gràfiques.

És un espai de color RGB independent dels dispositius i raonablement uniforme desenvolupat amb la idea que contingui el màxim de tons imprimibles i el mínim possible de tons no imprimibles. En el seu propòsit i en el seu volum tridimensional és força similar a l’espai del perfil de color Adobe RGB (1998).

La seva corba de transferència tonal (TRC) és L* i el seu il·luminant de referència és D50 (a Adobe RGB(1998) són una corba gamma 2,2 i D65, respectivament). La primera versió d’eciRGB tenia com a TRC una corba amb valor gamma 2,2). De fet, abans de la seva elecció per l’ECI com a espai d’edició eciRGB v2 era l’espai de color conegut com a L*-star RGB.

Eclatòmetre: Aparell per a assaig d’esclat, per mesurar la resistència a l’esclat o rebentament d’un paper o cartó.

Ecléctico: 1. Dícese del libro que reúne opiniones o conceptos de diferentes ciencias o sistemas filosóficos, aunque sean contradictorios u opuestos completamente. 2. Dícese también de los discípulos de una escuela de Alejandría que se formó bajo el reinado de los Ptolomeos, en el siglo III aC. Diógenes Laercio atribuye su fundación a Potamos, el cual para formarla había escogido de cada escuela de filósofos griegos aquel que le había parecido más sabio.

Eclesiastès: L’Eclesiastès o Cohèlet , també conegut com a Llibre del Predicador, és un llibre de l’Antic Testament de la Bíblia i del Tanakh, dintre del grup anomenat sapiencial o didàctic o Ketuvim, ja que el seu contingut és un recull de lleis i proverbis populars que van servir de guia als cristians i jueus. L’Eclesiastès és un llibre post exili; l’autor s’anomena a si mateix “Fill de David” i “Rei de Jerusalem”, Eclesiastès 1:12, atribuït tradicionalment, al rei Salomó. Però els estudiosos no creuen que el llibre hagi estat compost ni per un rei de Jerusalem de la Casa de David ni per un fill d’aquest i per tant avantpassat de Jesucrist.

Eclesiàstic: El llibre de Siràcida, o simplement Siràcida, també conegut com a llibre de l’Eclesiàstic (que cal no confondre amb l’Eclesiastès), és un text de l’Antic Testament, inspirat en la Septuaginta i inclòs a les bíblies catòliques i ortodoxes. Com els altres llibres del Deuterocanònic, no es troba a les bíblies cristianes protestants ni als texts jueus. El nom o sobrenom de «l’Eclesiàstic» fa referència al fet que aquest llibre s’usava a les primeres assemblees (en llatí, ecclesia) cristianes.

Ecodisseny: Estil de disseny i tendència preocupada i sensible a l’impacte ambiental que genera la producció d’objectes físics, l’interès dels quals se centra a resoldre problemes reals o desenvolupar millors propostes. Això a través de la reducció en la quantitat de matèries primeres requerides i de la recerca de la seva possible reutilització, afavorint aquelles que siguin reciclades o reciclables, biodegradables, compostables, sense processar, sense blanquejar o blanquejades sense clor, entre altres opcions similars. També s’anomena així el conjunt de projectes i iniciatives que estableixen metodologies i empren tecnologies diverses per fer més eficient l’elaboració dels seus productes, i que reemplacen l’ús de materials contaminants o compostos sintètics per mitigar l’impacte ambiental dels residus de la seva creació i postergar-ne el més possible el rebuig. Es relaciona estretament amb el disseny sostenible i impacta els cicles de vida, els costos de producció i la creació de nous models de negoci més conscients i responsables.

Ecoedició: És una manera innovadora de gestionar les publicacions amb criteris de sostenibilitat. Consisteix a incorporar en el procés d’edició criteris ambientals i ecosocials que minimitzin els impactes negatius derivats d’aquesta activitat, des del disseny fins a la distribució. Es tracta de tenir presents les matèries primeres emprades, el procés d’impressió, la gestió de l’estoc, l’embalatge utilitzat per a la distribució, i la gestió d’aquesta distribució. L’ecoedició ha de garantir unes condicions laborals dignes a les persones que participen en les diferents parts del procés.

-Ecolabel: Etiqueta de qualitat ecològica emesa per la Unió Europea que es concedeix a productes i serveis amb un impacte mediambiental baix.

Ecològic: Paper que en tot el seu procés de producció ha prescindit del clor i altres elements contaminants i és respectuós amb el medi ambient.

Economia de la informació: és la branca de l’economia que estudia la manera en la qual la informació afecta les decisions econòmiques. La informació té un paper especial, ja que és fàcil de produir-la, però difícil de controlar i avaluar la veracitat. El 1970 George Akerlof va publicar el document The Market for Lemons, fundant la teoria de l’economia de la informació, i ell i Joseph Eugene Stiglitz van rebre el Premi Nobel d’Economia l’any 2001 pel seu treball en economia de la informació.

Ecosistema del llibre: En analogia amb les definicions científiques del terme “ecosistema”, direm que l’ecosistema del llibre és un sistema social constituït per una comunitat d’organitzacions civils i públiques, mentre que al medi físic on es relacionen ho anomenarem “societat”. És un sistema compost d’organismes interdependents, quan és plural i variat, que possibilita la democratització de la lectura i fomenta la diversitat cultural de les societats a què pertany. Els ecosistemes solen formar una sèrie de cadenes que mostren la interdependència dels organismes dins del sistema. Aquests organismes són de diferent naturalesa: públics, privats amb ànim de lucre o sense, amb més o menys èmfasi comercial i/o cultural i institucions de la societat civil. Els més valuosos són aquells la missió dels quals se centra principalment en objectius culturals i de foment de la diversitat de les seves expressions.

-Eco-tinta: Tinta a base d’oli vegetal sense materials tòxics per al medi ambient.

Ectipografia: Terme usat de forma incorrecta per designar les diverses tècniques de gravat amb relleu. L’ectipografia, sistema ideat per Valentín Haüy el 1784, és un mètode d’impressió de signes i caràcters en relleu per ser interpretats pels cecs mitjançant el sentit del tacte.

Ecu: Format clàssic del paper que feia 27,5 x 41 cm o 18 x 23 cm.

Edat bronzejada: També coneguda com a Tonificació per edat. L’enfosquiment per envelliment, o enfosquiment, es produeix amb el temps a les pàgines dels llibres. Aquest procés pot aparèixer només a les vores de les pàgines, quan això passa de vegades es coneix com a “enfosquiment de les vores”. Aquest tipus de deteriorament es veu habitualment en llibres impresos abans de l’arribada del paper sense àcid a la dècada de 1980. El 1984, l’American National Standards Institute (ANSI) va adoptar un estàndard voluntari sota el paraigua de la National Information Standards Organization (NISO), que proporciona consistència per a la producció de paper sense àcid resistent a l’enfosquiment i altres formes d’envelliment. NISO es va fundar el 1939 com a organització voluntària i el 1983 es ​​va convertir en una corporació sense ànim de lucre acreditada per ANSI. Els membres de NISO estan formats per organitzacions que inclouen biblioteques i arxius, així com editorials i grups de TI destacats. A més dels estàndards de paper, aquest grup treballa per garantir la integritat de la informació en totes les seves formes.
Els arxivers fa temps que s’ocupen del problema del deteriorament dels llibres i els documents. Si bé els processos desenvolupats a la dècada del 1930 i estandarditzats a la dècada del 1980 fan que aquest problema sigui menys problemàtic per als volums més nous, l’enfosquiment de les pàgines dels llibres més antics continuarà formant part de l’encant i el repte del col·leccionisme de llibres.

Edat del document: Moment en el temps de vida en què es troba el document. Es pot dividir entre edats: primera edat (arxius de gestió que estan en funcionament i són d’ús freqüent; després del seu ús es conserven no més de cinc anys), segona edat (arxiu intermedi en què el valor primari decreix i augmenta el valor secundari, es conserva més enllà de 50 anys) i tercera edat (el document adquireix valor permanent i la seva conservació és definitiva pel valor cultural o d’investigació).

Edat d’Or: Llibres de l’Edat d’Or. Es diu d’aquelles obres dels clàssics espanyols que comprenen gairebé tots els autors dels segles XVI i XVII.

Eddas: Col·leccions de cants escandinaus primitius, que generalment tenen per tema llegendes de la mitologia germano-escandinava. Es remunten als anys 800 al 1250 i recullen les velles tradicions de la raça germànica anteriors als primers contactes amb el cristianisme i constitueixen un material molt important per a l’etnologia i la història de les religions. En la forma actual procedeixen d’Islàndia. La paraula Edda en islandès significa besàvia.

Edelmann, Heinz ( (Ústí nad Labem, 1934 – Stuttgart, 2009): Dissenyador de gran personalitat, el seu treball va estar orientat a revistes, llibres, cartells i dibuix animat. Va ser en aquesta àrea on va tenir la seva major repercussió: va ser el creador dels personatges de la pel·lícula d’animació de The Beatles, El Submarí Groc, una de les obres més representatives del Pop anglès, corrent cultural de la dècada de 1960. També va dissenyar Curro, la mascota de l’Exposició Universal de Sevilla 1992.

EDHAP: Revista d’Estudis Històrics i Documents dels Arxius de Protocols. Va aparèixer a Barcelona l’any 1948, impulsada per Raimon Noguera Guzmán, notari de Barcelona, des de l’Il·lustre Col·legi de Notaris de Catalunya. Recull treballs multidisciplinaris basats en documents dels protocols i registres notarials d’arreu i estudis sobre aspectes institucionals, com ara la història del notariat o d’altres institucions de dret públic o privat relacionades.

 La seva publicació va ser Interrompuda en dues ocasions, entre els anys 1955 i 1974 i entre el 1984 i el 1995. L’any 1995, el Col·legi de Notaris de Catalunya, conscient de la seva prestigiosa trajectòria, va reprendre la seva edició, amb la col·laboració i patrocini de la Fundació Noguera. Fins a l’actualitat s’edita de forma ininterrompuda, amb periodicitat anual i publica fins al 2015 articles i treballs en diversos idiomes (català, espanyol, italià, francès, etc.)

EDHASA: Antonio López Llausàs, editor català, funda des del seu exili a l’Argentina Editora i Distribuïdora Hispanoamericana S.A., el desembre de 1946, després d’haver participat anteriorment en la creació i direcció d’Editorial Sudamericana a Buenos Aires.

Curiosament, el mateix any 1946 que naixia EDHASA a Barcelona, ​​Amparo Soler Gimeno, filla d’impressors (Tipogràfiques i Arts Gràfiques Soler) fundava una altra editorial a Madrid: Castalia. Amb la col·laboració del senyor Antonio Rodríguez Moñino, professor de la Universitat de Berkeley, va concebre la que seria la col·lecció més llorejada per la filologia espanyola fins avui: Clàssics Castalia. El catàleg de Castalia Ediciones (www.castalia.es), punt de trobada imprescindible per a professors, estudiants i lectors, forma part indeleble del catàleg d’EDHASA des del 2008.

En tot aquest temps, EDHASA s’ha convertit en un referent del món editorial, per dues raons fonamentals: pels seus més de 15 premis Nobel publicats al llarg de la història, i les seves col·leccions de gran prestigi i trajectòria, com ara Narratives Històriques, Edhasa Literària o Assajos i Biografies, juntament amb altres de més innovadores com Elipa; i també perquè ha estat, i continua sent, un pont entre tots dos costats de l’Atlàntic, un pont entre Espanya i Llatinoamèrica gràcies a la seva seu a Buenos Aires, on tot va començar.

EDI: (Electronic Data Interchange) Sistema de transferència, per mitjà d’Internet, de documents d’ús habitual que es presenten segons un format electrònic normalitzat, el qual té per objectiu estalviar temps i minimitzar els costos als editors, distribuïdors i llibreters. Nota: 1. S’aplica als mercats francòfons principalment en la norma d’intercanvi electrònic de documents (NEEDA) de l’Associació de Distribuïdors Exclusius de Llibres en Llengua Francesa (ADELF), i als mercats de l’Estat espanyol principalment pel Sistema d’Informa. 2. La sigla EDI correspon a l’equivalent anglès electronic data interchange (‘intercanvi electrònic de dades’).

Edició: 1. Conjunt de treballs editorials necessaris per a la posada a disposició del públic d’una obra o publicació. 2. Impressió d’una obra o escrit per a la publicació. 3. Conjunt d’exemplars d’una obra impresos d’una sola vegada amb un mateix motlle. 4. Col·lecció de llibres que tenen característiques comunes relacionades amb el format, l’enquadernació, etc. 5. Tiratge d’una publicació: 6. Tiratge d’una publicació destinada a la difusió regional o internacional. 7. Número d’una publicació periòdica que correspon a diferent data o a una hora diferent. 8. Text d’una obra preparada amb criteris ecdòtics i filològics. 9. Gravat d’un disc per a la seva edició, 10. Emissió de les diverses d’un programa informatiu de ràdio o televisió. 11. Celebració d’un certamen, exposició, festiva, etc. que es repeteix.

Edició abreujada: Edició d’una obra compendiada o extractada de l’original per adaptar-la a determinats tipus o categoria de lectors.

Edició acèfala: La que no té ni portada ni títol. Tb anomenada Edició sense cap-

Edició actualitzada: Edició d’una obra la matèria de la qual ha estat posada al dia.

Edició “ad usum delfini”: 1. Edició alterada o expurgada amb fins didàctics. Es tractava d’una col·lecció de clàssics grecs i llatins que el rei Lluís XIV de França va fer per a l’educació del seu fill, el Dofí. Dels textos se n’havia tret qualsevol passatge escabrós o no apropiat per a la seva educació. 2. Les obres van ser expurgades de tot allò que el príncep no havia de llegir. Van ser víctimes de la censura autors com Horaci, Ovidi, Plaute, Terenci, Juvenal, Jean Racine, Antic Testament, etc. La col·lecció consta de 64 volums apareguts entre 1670 i 1698.

Edició addicional: Edició d’una obra que s’afegeix a edicions anteriors de la mateixa obra que la biblioteca ja té i de les quals difereix.

Edició Aldina: La realitzada per Aldo Manuzio i els seus successors.

Edició ampliada: Edició que, en relació amb l’anterior de la mateixa obra, conté addicions.

Edició ancípita: Edició d’una obra que no porta indicació del nom de l’editor i de l’impressor, així com lloc i any d’impressió.

Edició anònima: Edició d’una obra que no porta el nom de l’autor.

Edició anotada: Edició que duu notes explicatives o signes convencionals, al marge o a peu de pàgina, escrits per persona diferent de l’autor, a fi d’aclarir-la o posar-la al dia.

Edició apòcrifa: Edició que conté un text reconegut com a fals o la que s’atribueix sense base certa a un autor.

Edició d’art: Publicació de llibres sobre art: arquitectura, pintura, etc.

Edició artística: Tipus dedició de luxe que es distingeix pel seu valor estètic, la riquesa dels seus materials i la disposició dels seus elements gràfics.

Edició augmentada: Edició d’un llibre imprès anteriorment, el text del qual ha estat augmentat.

Edició autèntica: Edició realitzada conforme als requisits exigits per la llei.

Edició d’autor: Edició que efectua el propi autor a càrrec seu.

Edició autoritzada: Edició que compta amb el permís de l’autor, traductor o compilador, sigui realitzada per ells mateixos o per persones a qui han cedit el dret d’edició.

Edició de bibliòfil: Tipus d’edició de luxe de tiratge reduït, exemplars numerats i acurada presentació estètica, tant interna com externa, destinada especialment a persones que s’interessen per aquesta classe de llibres.  Característiques:

Tiratge molt limitat quant al nombre d’exemplars.

Té un component artístic, a França “beaux lives”.

Estan realitzades amb papers de qualitat especial.

Tenen un preu alt en origen, és a dir, acabat d’editar.

Tipus:

Edicions que d’editorials especialitzades en aquestes obres, que es destinen més al gran públic que als bibliòfils i col·leccionistes.

Edicions commemoratives d’associacions bibliòfiles que contenen treballs especialitzats o facsímils d’obres rares.

Publicacions commemoratives editades per institucions en tirades no sempre limitades que es lliuren als principals clients o per motius de protocol.

Edicions d’editorials especialitzades: editen facsímils de manuscrits, impresos importants, obres d’artistes reconeguts, etc.

Edició bilingüe: Edició d’una obra en dos idiomes, generalment amb finalitats pedagògiques.

Edició bipontina: Edició de clàssics grecs i llatins publicada a la ciutat alemanya de Zweibrücken o Dos Ponts a partir de 1779, molt estimades per la cura de la seva impressió.

Edició bodoniana: Edició d’una obra realitzada per l’impressor parmesà Giambattista Bodoni.

Edició en Braille: Edició tàctil per poder ser llegida per cecs. Pot estar en format resina o encunyada.

Edició en branca: Sol denominar-se així a l’edició que ha estat impresa, plegada, però que no té encara una enquadernació.

Edició de butxaca: Edició que reuneix les característiques dels llibres de butxaca.

Edició censurada: Edició d’una obra editada amb menys text del que tenia l’original, per haver-se efectuat talls o amputacions.

Edició científica: Edició d’obres o publicacions periòdiques amb subjecció a unes regles per a la presentació racional i unificada dels textos i de cadascuna de les parts.

Edició clandestina: 1. Edició que es fa sense l’autorització de l’autor o de l’editor. 2. Edició efectuada solapadament, sense autorització oficial. 3. Edició d’una obra traduïda que es realitza sense permís i, per tant, sense abonar els drets corresponents. Tb es diu Edició bastarda.

Edició clàssica: Edició que es fa d’obres d’autors clàssics, generalment amb comentaris gramaticals o literaris i que es fa servir a les escoles amb fins pedagògics.

Col·lecció Fundació Bernat Metge de Llibres Clàssics

Edició del club de lectura: Una edició separada d’un llibre, generalment impresa especialment per a un club de lectura. Aquests exemplars solen portar la inscripció “Edició del Club de Lectura” impresa a la cantonada inferior dreta de la solapa frontal de la sobrecoberta. De vegades, si el club de lectura no vol fer una edició separada, pot col·locar un segell editorial a la contraportada i imprimir sobrecobertes sense preu a la solapa frontal i, ara, sense codi de barres a la contraportada.

Edició col·lectiva: Reunió, en un volum o més, d’obres d’un escriptor encara viu.

Edició comercial: L’edició destinada al gran públic, en contraposició de l’edició limitada.

Edició commemorativa: La que s’edita en complir algun aniversari significatiu de l’obra en si o de l’autor. Exemple: La Col·lecció pel Sesquicentenari de la Independència del Perú.

Edició compacta: Edició d’una obra existent, però amb una mida reduïda i composta amb caràcters més petits que els de l’edició anterior perquè resulti econòmica.

Edició completa: Edició d’una obra que es publica tal com va ser escrita, sense abreviatures ni supressions.

Edició contrafeta: 1. Edició fraudulenta que consisteix en la reedició d’una edició legal anterior. 2. Falsificació d’una obra impresa publicada legalment i normalment protegida per un privilegi. A les edicions contrafetes es copiaven totalment o parcialment les dades del peu d’impremta de l’obra falsificada. La proliferació d’edicions contrafetes d’un text es pot interpretar com a conseqüència del seu èxit a l’època.

Edició corregida: Edició d’una obra impresa anteriorment el text de la qual corregeixen l’autor o els hereus abans de procedir a una nova edició.

Edició crítica: Edició que, mitjançant la confrontació dels manuscrits i publicacions existents, es proposa reconstruir el text original d’una obra, perquè s’hagi perdut o perquè pugui haver patit deformacions en el procés de transmissió, a fi de refer el text original o d’acostar-se el més possible a la intenció de l’autor.

Edició dantina: Nom que es dona a Itàlia a les edicions miniatura de la Divina Comèdia de Dante.

Edició datada: Edició que edita la data exacta de la seva impressió, amb dia i mes inclòs. Se sol fer en edicions limitades, que se sap el moment precís d’impressió.

Edició definitiva: La que es pren com a tan completa i ajustada a l’original, que no hi haurà més correccions. S’anomena així sempre que hi hagi hagut alguna edició anterior.

Edició desautoritzada: Edició que no compta amb l’autorització de l’autor o de l’editor.

Edició diamant: Edició econòmica d’una obra de mida reduïda i composta amb caràcters molt petits.

Biblioteca miniatura de col·leccionista amb vitrina de fusta i vidre de 50 x 38 x 8 cm., que conté 54 obres de Clàssics de la Literatura Universal. Ed. Planeta, 2002.

Edició didàctica: Edició de llibres destinats a l’estudi a les escoles.

Edició digital: La que es realitza en format digital. Avui dia hi ha diversos formats al comerç, depenent dels fabricants d’ebooks (moltes vegades necessaris per llegir aquest format), que intenten vendre els seus llibres en el seu format particular. Els més coneguts són l’epub, PDF… Ja hi ha alguns lectors per a aquests formats per poder consultar-los des d’un PC, portàtils, smartphones, tablets…

Edició diplomàtica: 1. Edició paleogràfica que no només reprodueix escrupolosament el text, sinó també la disposició espacial i tots els signes de caràcter no alfabètic, com els diacrítics; intenta restituir les llacunes, omissions i abreviatures i indica les lletres afegides indegudament. 2. L’edició diplomàtica sol fer-se prèviament a l’edició crítica. Se n’ocupen els filòlegs. Aquest tipus d’edició ha estat substituït per l’edició hipertextual i els facsímils. Es diferencia del facsímil en quant que el facsímil no pretén facilitar la lectura mentre que l’edició diplomàtica sí.

Edició diplomàtic-interpretativa: Edició diplomàtica en què es modernitza la presentació gràfica: separació de paraules, desenvolupament de les abreviatures, reposició d’algunes omissions, accentuació i puntuació modernes, etc.

Edició de documents: Conjunt d’investigacions científiques que comprèn la preparació de l’edició de textos.

Edició econòmica: Tipus d’edició realitzada sense excessiva cura en què tot se subordina a un preu de venda baix.

Edició electrònica: Procediment d’edició que consisteix a presentar l’original en suport informàtic (generalment un disquet), tractat en pantalla d’ordinador per corregir-lo d’estil, recuperar-lo en un programa compaginador i convertir-lo en pàgines de llibre.

Edició electrònica d’empresa: Utilització d’un mètode de produir un document (butlletí, revista, etc.) de circulació interna en una empresa.

Edició elzeviriana: 1. Edició realitzada per la família Elzevir. 2. Edició feta a imitació de les dels Elzevir.

Edició esgotada: Edició de la que no queden exemplars a la venda.

Edició especial: 1. Edició d’una obra clàssica, o de les obres d’un autor clàssic, reimpreses de manera diferent, amb addició de textos introductoris, notes, il·lustracions, apèndixs, etc. 2. Edició que, havent estat realitzada de forma ordinària, presenta certs canvis que la milloren, com a paper de millor qualitat, altre tipus d’enquadernació, addició d’il·lustracions fora de text, etc.

Edició estereotipada: Edició realitzada amb formes estereotípiques.

Edició expurgada: Edició d’una obra que ha estat escurçada o reduïda per disposició de la censura civil o religiosa.

Edició extracomercial: Edició duna obra no destinada a la venda al públic. Tb es diu Edició no venal.

Edició facsímil: 1. Edició que reprodueix exactament, al text i les il·lustracions, l’edició original. 2.  És una opció comuna sobretot en el cas de textos antics, còdexs il·luminats, manuscrits o obres especialment valuoses. 3. També es pot dir Facsimilar o mecànica.

Facsímil (1998) del Llibre d’Hores de Gerard Davis, segle XV.

Edició falsificada: Edició clandestina en què són falses les dades referents a ciutat, impressor, editor, aprovacions i llicències.

Edició fantasma: Llibre del que actualment no tenim noció de la seva existència física pel fet que s’ha perdut o perquè no ha existit mai en la realitat i, tanmateix, es coneix per les al·lusions o cites que se n’han fet.

Edició en fascicle: Edició publicada de forma fraccionada en lliuraments o quaderns.

Edició filmada: Edició d’un document bibliogràfic reproduït en pel·lícula i publicada simultàniament amb l’edició impresa, o bé després d’ella o al seu lloc.

Edició fonètica: Reedició d’un text clàssic conservant només els trets lingüístics amb valor fonètic peculiar de l’època.

Edició de fonts: Transcripció i edició d’un o més documents, acompanyada de la reproducció del text original i de l’aparell crític que requereixi el contingut.

Edició fotogràfica: 1. Imprimir les imatges per seleccionar quines aniran a l’imprès editat. 2. És el procés de selecció d’imatges per tal d’explicar una història a través de la fotografia. Aquesta selecció comença fins i tot abans de disparar amb la càmera, és a dir cal escollir bé quines imatges necessitaràs fer quan estiguis sobre el terreny, segons la història que vols explicar.

Edició genètica: És la que mostra, simultàniament, diversos o tots els estadis en els quals s’ha presentat un text durant el seu procés de creació i transmissió (per exemple, l’esborrany d’un poema, la seva primera edició, la seva segona edició corregida, una edició modificada per a una antologia, etc.)

Edició de gravats: En gravat es refereix a una sèrie d’estampes limitades i numerades obtingudes a partir de l’estampació d’una planxa.Donades les característiques tècniques del gravat, on la mà de l’artista és fonamental en cada entintat i estampació, totes les estampes tenen caràcter d’originals.

Edició il·legal: 1. Edició realitzada sense complir els requisits legals vigents, el lloc i la data en què s’efectua. 2. Qualsevol edició d’una obra publicada sense el permís o el consentiment de l’autor i sense el corresponent pagament de drets d’autor.

Edició il·lustrada: Edició d’una obra que conté documents gràfics com a complement del text, sigui per explicar-ho o per adornar-ho. Aquest llibre d’Amades té uns quants números pintats a mà.

El llibre segons el poble de Joan AMADES, Ed. Neotípia, Barcelona, 1938. Amb multitut de facsímils de gravats antics.

Edició imaginària o fantasma: 1.Edició que només es coneix per les al·lusions o cites que se n’han fet, però que ningú no ha arribat a veure mai. Causes:

Error o errada d’un bibliògraf.

Transcripció incompleta o incorrecta dels títols de les portades.

Males interpretacions de les dades:

D’autor o títol.

Del peu d’impremta o colofó (sistemes de data).

Adscripció suposada però errònia.

Edició suposada pel bibliògraf.

Manca d’uniformitat en la descripció d’elements ornamentals: Es poden crear edicions imaginàries. Cal intentar la uniformitat o recórrer a la reproducció digital.

Edició per a instructors: Una edició d’un llibre de text produït per a professors o professors, que de vegades conté material suplementari destinat a ajudar el professor a crear plans de lliçons.

Edició íntegra: Edició d’una obra que no ha patit supressions de text o il·lustracions.

Edició internacional: Un llibre de text d’edició internacional s’ha imprès o produït per a la seva distribució en mercats fora dels Estats Units, generalment a un cost substancialment inferior. Una edició internacional normalment compartirà moltes de les mateixes característiques de l’edició original, però variarà en característiques com ara un ISBN diferent, la inclusió de CD-ROM o altres materials suplementaris. 

Edició interpretativa: Edició de textos antics que, respectant l’original, afegeix puntuació i accentuació, separa paraules i aclareix altres aspectes que podrien dificultar-ne la lectura actual.

Edició de jubileu: Edició commemorativa d’una obra, generalment per celebrar un aniversari de la seva aparició per primer cop. Acostuma a constituir un homenatge a l’autor.

Edició legal: Edició realitzada d’acord amb els requisits legals vigents al lloc i l’època en què s’efectua.

Edició limitada: Edició que consta de pocs exemplars, generalment numerats.

Edició en línia: Edició o correcció de textos per mitjà d’una connexió informàtica, que connecta el redactor o editor amb el sistema on es troba el fitxer.

Edició de llibres: L’edició és el procés de producció i publicació d’obres; sovint és sinònim d’indústria editorial. En aquesta accepció concreta, el mot català edició equival a l’anglès publishing, a l’espanyol edición, al francès édition, a l’italià editoria i al portuguès editoração. Per norma general, l’edició fa referència a la creació i distribució de treballs impresos, com ara llibres, revistes o diaris. Tot i així, el desenvolupament de nous sistemes digitals d’informació han ampliat en gran manera l’abast de l’edició com a activitat comercial. Quan parlem de recursos electrònics, però, parlem d’edició digital. També en aquest cas es tracta de la creació i publicació de llibres i diaris, a més de webs, blogs, jocs i productes semblants.

Edició de llibres a Roma: El desenvolupament de l’edició de llibres a Roma es va produir notablement en temps d’August, ja que llavors podien procurar-se en botigues especialitzades tota mena de manuscrits de no importa quina obra, antiga o nova, en estat de nou o d’ocasió, en edició de luxe o corrent. Els llibreters feien reproduir als seus tallers, per copistes ensinistrats, els manuscrits més sol·licitats a les llibreries, així com les obres noves que els autors volien publicar. No hi havia cap monopoli ni drets d’autor. Els aristòcrates feien copiar pels seus copistes personals les obres que desitjaven posseir a les seves biblioteques. Qualsevol podia reproduir o fer reproduir qualsevol text per posar-lo a la venda. Tito Pomponio Ático,(109 aC-32 aC) està considerat com el primer editor romà; va ser historiador i escriptor. Se’l va anomenar Atticus a causa del seu amor per la cultura d’Atenes, on va viure de 88 a 65 aC, on va aprendre tot sobre la fabricació i comerç del llibre, cosa que el va portar, juntament amb els seus contactes i influències a iniciar l’edició de les obres dels seus amics, entre els quals hi havia Ciceró.

Edició de luxe: Tipus d’edició que es caracteritza per la riquesa dels materials, l’abundància d’il·lustracions, la presentació tipogràfica acurada i l’enquadernació.

Edició manipulada: Edició d’una obra el text original de la qual ha patit intervencions alienes a la voluntat del seu autor.

Edició amb manuscrit d’autor: Per a això l’autor escriu de puny i lletra i aquest material s’imprimeix. Exemple: Teoria de la mesura de Mauro Chumpitaz de la UNI, Lima.

Edició massiva: La que s’imprimeix per a molt públic. Exemple: els ‘popullibres’ de Manuel Scorza en els anys cinquanta del segle xx.

Edició microscòpica: 1. Edició d’una obra de mida reduïda i composta amb caràcters molt petits. 2. Sinònim de diamant, en miniatura o lil·liputenc. Al segle XIX els romàntics, moguts pel gust per la solitud i l’exòtic, llegien aquest tipus de llibres ajudats per una lupa.

Edició de mig luxe: Edició que, sense ser de luxe, té elements o mèrits superiors als duna edició ordinària.

Edició mimeografiada; Edició d’una obra composta mecanogràficament i reproduïda per sistemes reprogràfics (multicopista, mimeògraf, òsset reduït, etc.).

Edició modernitzada: reproducció d’un text clàssic amb actualització parcial o total de la grafia de l’original.

Edició múltiple o edició sinòptica: És aquella que mostra diversos textos en paral·lel. Aquests textos poden ser traduccions uns d’uns altres (el cas més freqüent és el de les edicions sinòptiques de la Bíblia), o bé versions diferents d’un mateix text o textos diferents que es pretén presentar en paral·lel.

Edició mutilada: 1. Edició abreujada del contingut d’un llibre editat, feta pel seu autor o persona diferent.

Edició per a nens: Són les edicions enfocades per a un públic de poca edat. Els llibres impresos solen tenir grans imatges i caràcters, poc text, algunes vegades enregistraments afegits, textures diferents (trossos de tela, plàstic…), els fulls són resistents, gruixuts i amb acabats setinats (de vegades hidròfugues), de vegades fetes amb cartró, s’usen adhesius, encunyats, pop-ups…

Edició no autoritzada: Edició que es fa sense el permís de l’autor, l’editor, el traductor, l’adaptador o el compilador.

Edició no expurgada: Edició que inclou els passatges censurats en altres edicions de la mateixa obra.

Edició no privilegiada: Edició que no tenia privilegis, però no de llicència d’impressió.

Edición no venal: La que no es posa a la venda. Es dona de regal.

Edició normal: Edició comuna, destinada al gran públic, amb preu uniforme per a tots els exemplars, els quals no tenen qualitats que els distingeixin especialment.

Edició numerada: Edició limitada que té numerats (de vegades a mà) cadascun dels exemplars, assenyalant el número d’exemplar i el del nombre d’exemplars impresos.

Edició oficial: Edició costejada i realitzada per un estament de l’Estat.

Edició original: Primera edició absoluta duna obra, sigui legal o il·legal.

Edició en orla: Edició on els exemplars de la qual porten totes les seves pàgines quadriculades amb una orla.

Edició paleogràfica: Reproducció duna obra antiga amb respecte escrupolós de les característiques gràfiques del text original.

Edició en paper: Moment de l’edició en què el llibre encara està imprès en plecs, sense plegar ni enquadernar.

Edició particular: Edició, generalment de luxe o molt cuidada, que, per motius especials, no es posa a la venda.

Edició periòdica: Edició que es publica en determinats períodes de temps, generalment fixos, com els almanacs, anuaris, etc.

Edició pirata: 1. Edició clandestina. 2. Edició que es ven sense pagar els drets d’autor ni sense el seu consentiment. 3. Són les impreses per persona que no té el privilegi per a la impressió. El més freqüent és l’edició pirata elaborada en un regne diferent d’aquell per al qual va ser emès el privilegi, cosa que no era il·legal fins que els exemplars es venien al regne per al qual sí que s’havia demanat privilegi.

Edició poliglota: 1. Edició d’una obra el text de la qual apareix en més d’una llengua. 2. Es diu també de l’obra publicada en dues llengües o més alhora.

Biblia Políglota Complutense, Alcalá de Henares. 1520, escrita en Llatí, grec, hebreu i arameu. Autors: Antonio de Nebrija (llatí), Demetrio Ducas i Hernán Núñez de Toledo (grec), Alonso de Alcalá, Pablo Coronel i Alfonso de Zamora (hebreu i arameu)

Edició popular: Edició econòmica d’obres tècniques, científiques o literàries.

Edició postil·lada: Edició que porta notes marginals autògrafes o d’alguna persona cèlebre.

Edició pòstuma: Edició d’una obra que es publica per primera vegada després de la mort del seu autor.

Edició preliminar: 1. Edició d’assaig o de prova d’una obra. 2. Publicació parcial d’una obra en publicacions periòdiques, abans de formar volum.

Edició a premsa: Situació d’una obra que està en curs de composició o impressió.

Edició preoriginal: Conjunt de diaris o revistes on van aparèixer els treballs o textos fraccionats que posteriorment es van recollir en volum.

Edició de prestigi: Edició d’una obra per ella mateixa, el seu contingut o el seu autor, sense que es tinguin en compte, consideracions d’un altre tipus, com, per exemple, les econòmiques.

Edició prèvia: La que surt a manera de prova, per ser millorada amb intervenció d’interessats i d’experts.

Edició prínceps: 1. Primera edició d’una obra, especialment d’un clàssic, d’un autor medieval, impresa al segle xv o a la primera meitat del segle xvi. 2. Primera edició que es fa d’una obra en una editorial en concret. Primera edició tipogràfica de totes les que fan una obra.

Edició privada: La que surt a manera de prova, per ser millorada amb intervenció d’interessats i d’experts.

Edició privilegiada: Edició que tenia privilegi d’exclusivitat per a un determinat temps i àmbit territorial.

Edició pseudònima: Edició d’un llibre l’autor del qual utilitza pseudònim en lloc del seu nom propi.

Edició reduïda – Edició compendi: Termes que indiquen una edició d’una obra que és deliberadament incompleta. Una edició abreujada normalment conserva les característiques principals d’un text (argument, estil, atmosfera general), però omet certes parts considerades menys significatives. Els apèndixs, les notes i diversos adjunts generalment s’ometen completament. Una edició abreujada gairebé mai no és editada per l’autor de l’obra. Els motius dels abreujaments són variats: fer que una obra sigui més fàcil de llegir ometent les parts més difícils del text, fer l’obra accessible a un públic més ampli i menys sofisticat o reduir els costos de publicació. Aquestes edicions no agraden als bibliòfils i als estudiosos, per raons òbvies. Un exemple típic són les novel·les distribuïdes per “Selection from Reader’s Digest”. El terme també s’utilitza incorrectament per indicar adaptacions, destinades a nens, de clàssics literaris, com ara Moby-Dick o El Quixot. En aquest cas, els editors no simplement ometen parts del text que no són adequades per a la lectura infantil, sinó que reescriuen l’obra segons el seu gust i les necessitats de la literatura infantil.

Edició refosa: Edició d’una obra el text de la qual ha rebut nova forma o disposició per part de l’autor o d’un fonedor.

Edició revisada: Edició corregida.

Edició saldada: Resta d’edició venut a preu inferior a la del mercat.

Edició sense paper: Informació emmagatzemada i posada a disposició de l’usuari en forma electrònica en comptes d’utilitzar el suport paper tradicional.

Edició signada per l’autor: Edició els exemplars dels quals porten la signatura autògrafa de l’autor.

Edició simultània: Edició d’una obra en diverses modalitats per un editor.

Edició sine notis: Edició en què no consten el lloc, el taller ni la data de la impressió.

Edició sinòptica: Edició diplomàtica on es col·loquen tots els testimonis d’una obra, solent editar-les en columnes paral·leles per realitzar la confrontació mentre es llegeix.

Edició solta: Edició de comèdia que s’editava per separat (i no dins d’una “Part”) a la Península Ibèrica entre els segles XVI al XIX. No confondre amb una “desglossada” o un “desglossament”.

Edició sota demanda: Edició, impressió, enquadernació, distribució i venda d’un llibre que fa una editorial sota la comanda de l’autor del text. Amb aquesta fórmula d’edició l’editor perd completament la seva funció com a catalitzador de qualitat (que ja estava molt minvada a la indústria editorial actual). Fins i tot, si l’editorial també obvia els passos de correcció i maquetació, podem dir que estem davant d’una “autoedició” on l’editorial es transforma en distribuïdora i llibretera. D’aquesta manera, una gran distribuïdora-llibreria com és Amazon es pot convertir en editor de llibres sota demanda.

Edició subreptícia: Edició que no porta indicacions tipogràfiques i que generalment és de difusió clandestina.

Edició per subscripció: Edició que es realitza mitjançant les aportacions de diverses persones o institucions.

Edició subvencionada: Edició realitzada amb l’ajuda econòmica duna persona, entitat o institució.

Edició de textos: Publicació de documents d’arxiu acompanyats d’un aparell descriptiu, explicatiu i crític.

Edició única: Primera edició d’una obra quan aquesta no compta amb res més.

Edició uniforme: Una col·lecció o sèrie de volums individuals de l’obra d’un autor enquadernats per coincidir amb una mida i un estil uniformes. Especialment comú a finals del segle XIX i principis del XX per a autors d’èxit que havien atret un gran nombre de lectors durant un llarg període de temps. Els anuncis de l’editorial a les pàgines posteriors d’un llibre poden haver anunciat altres títols del mateix autor “uniformes amb aquesta edició”.

Edició universitària: 1. Edició d’un text destinat als estudiants universitaris feta o encarregada per la pròpia universitat. 2. Les universitats que destinen gran part de la seva tasca a la investigació descobreixen que és indispensable generar una editorial a l’aler de casa seva, ja que els resultats d’aquesta tasca, que moltes vegades triguen anys a decantar, es donen a conèixer en format de papers parcel·lats en revistes indexades, amb escassa arribada a un públic més enllà de l’estrictament. A més, les relacions entre acadèmics, investigadors i professionals amb àrees d’interès semblants produeixen una sinergia que s’aboca a la publicació de textos provinents d’altres universitats, de persones estudioses de determinats temes i de traduccions de textos afins, cosa que amplia i aprofundeix el catàleg. Això permet que les editorials universitàries compleixin el rol de crear un pont entre la investigació i els lectors, de manera que el coneixement generat es divulgui i no quedi enclaustrat entre poques persones. Editar textos universitaris implica no sols detectar-los i sotmetre’ls a comitès científics i lectors cecs per vetllar per la seva exactitud, sinó també aconseguir que el format i l’escriptura tinguin la fluïdesa necessària per llegir-los per part d’un públic ampli i divers. Publicar és una manera d’aconseguir que es facin realitat fins i valors primordials de tota universitat, com ara la democràcia, la diversitat cultural, el pluralisme, el respecte per les idees divergents, la creació i la divulgació del saber. Deu així l’edició universitària optar per un catàleg on conflueixin tots aquests elements i sigui part dialogant de la societat.

Edició urtext: Una edició urtext d’una peça de música clàssica és una versió impresa que intenta capturar i reproduir la intenció original del compositor d’una manera tan fidel com sigui possible i sense afegir o canviar el contingut. Altres tipus d’edicions que es diferencien de les edicions urtext són les edicions facsímils i les interpretatives. L’expressió prové de l’alemany Urtext Edition, que té el significat d’edició original.

Edició amb variants: Reproducció d’un text clàssic mitjançant la reconstrucció de l’original més totes o algunes de les alteracions o variants que l’obra ha patit al llarg del procés de transmissió.

Edició variòrum: Edició d’una obra clàssica amb notes de diversos comentaristes.

Edició venal: Edició que està a la venda.

Edició vulgata: 1. Versió d’un text que és la més comunament difosa o acceptada com a autèntica. 2. Edició d’un llibre antic que s’ha editat de manera més freqüent del que és habitual.

Ediciones B: Hereva del fons editorial de l’antiga Editorial Bruguera i del TBO, és una editorial fundada el 1987. Manté una forta representació al mercat espanyol i hispanoamericà, posant en circulació llibres per a adults (ficció i no ficció), infantils, juvenils, il·lustrats i còmics. Entre aquests últims destaquen Mortadel·lo i FilemóSuper Llopis i Simpsons Comics. Ha sigut un dels segells destacats de la Divisió Llibres de Grupo Zeta, fins que l’abril de 2017 va passar a mans de Penguin Random House. Té la seu a Barcelona. Té dues delegacions a Espanya, una a Madrid i una altra a Barcelona, i diverses a Hispanoamèrica, concretament a l’Argentina (Buenos Aires), Colòmbia (Bogotà), Mèxic (Ciutat de Mèxic), Veneçuela (Caracas), Equador (Quito), Xile (Santiago) i Uruguai (Montevideo).

B de Books és el primer segell editorial espanyol generalista exclusivament digital, sota l’auspici d’Edicions B i liderat per Ernest Folch. B de Books neix com una nova forma de comercialitzar continguts digitals adaptada perfectament a les necessitats del lector i amb la idea si es fes un buit a l’emergent mercat del llibre electrònic.

Ediciones Beascoa: Fundada el 1976 pel pare dels germans Patxi i Santiago Beascoa Amat, propietaris i editors de l’empresa fins que va ser adquirida l’any 2001 per Random House Mondadori, on continua.  Centrada des de sempre en el llibre infantil i amb moltes il·lustracions, en català, castellà i basc i amb una oferta basada en contes i àlbums recreatius i didàctics. Va introduir el concepte de “llibre viu”, que copsa l’interès immediat dels nens pel contingut i les imatges. Ediciones seves són les dedicades  a la factoria Disney, a l’empresa de joguines Mattel (Fisher.Price, Barbie, etc.) i Los Lunnis.

Ediciones Destino: És una editorial del Grup Planeta que publica llibres en català i castellà, especialment centrada en els clàssics del segle XX. Fou fundada l’any 1942 per Josep Vergés i Matas i Joan Teixidor. Destino convoca premis literaris com ara el premi Josep Pla de narrativa o el premi Nadal, fundat el 1944 i que ha esdevingut el més antic d’Espanya. Hi van treballar autors com Josep Pla i Francesc Pujols. Bona part de la novel·lística en castellà de la postguerra es canalitzà a través de l’editorial (Carmen LaforetCamilo José CelaMiguel DelibesSánchez FerlosioAna María MatuteMartín Gaite, etc.) En català, la col·lecció “Imatge de Catalunya”, molt il·lustrada, sovint per fotògrafs de la categoria de Francesc Català Roca, tingué una forta incidència i recollí temes catalans d’envergadura, tractats amb documentació i amenitat per autors destacats.

La revista Destino, iniciada a Burgos els anys finals de la guerra civil i continuada molt aviat a Barcelona, esdevingué, després dels primers moments filofalangistes, la principal revista d’actualitat de la Catalunya de la postguerra, i aviat fou el refugi de les mentalitats més europeistes i liberals. El seu propietari i autèntic director—malgrat que nominalment fou dirigida per noms con Nèstor Luján o Xavier Montsalvatge—fou Josep Vergés i Matas. Part dels papers familiars relatius a la revista són a la Biblioteca de Catalunya. Subsistí fins als primers temps de la democràcia, si bé la darrera època fou adquirida per Jordi Pujol i portada per Baltasar Porcel.

Ediciones Folio: Sortint de Director General Editorial de l’editorial Salvat, Julià Viñales va fundà Folio, el 1980, dins Salvat mateix. Després, emancipat de Salvat participa en altres iniciatives editorials com Ediciones Orbis amb Bertelsmann.  La dècada dels vuitanta, Folio,   distribueix als quioscs obres en fascicles i llibres d’història de la literatura, una enciclopèdia d’economia, etc. ben acollides pel públic. Associat després amb Time Life Warner España comercialitza col·leccions de llibres i DVD. Ven també a tot el continent americà i a països d’Europa. Edita en diverses llegues, en grans tirades i a uns preus de venda a l’abast de moltes butxaques.

Ediciones La Cúpula: és una editorial catalana que fundada per Josep Maria Berenguer el 1979 dedicada al còmic independent, fundamentalment americà i europeu, però que a partir de la dècada dels 2000 s’ha diversificat més cap altre tipus de publicacions com són els còmics orientals com ara el manga japonès o el manhwa coreà. Fou la responsable de la desapareguda El Víbora una de les revistes de còmics underground més importants d’Europa i que faria de sostenidor de l’empresa als primers anys, i des de 1982 també publicà una altra sèrie de còmic underground, Makoki, amb les que a principis de la dècada de 1980 va revolucionar el mercat espanyol. La major part del seu catàleg s’ha publicat en castellà, amb algunes obres en català.

L’origen l’editorial esta lligat a l’origen la seua revista senyera, El Víbora (1979), creada per un col·lectiu d’autors com Nazario (autor de la primera portada i del detectiu transvestit Anarcoma), Max (creador de Peter Pank), Gallardo i MediavillaPonsMartí i Sento que havien construït una contracultura i s’havien iniciat al món del còmic a les publicacions underground de mitjans de la dècada de 1970, a fanzines i col·lectius como El Rrollo o STAR, dirigida por Juan José Fernández.

Ediciones La Polígrafa: D’una empresa familiar d’arts gràfiques  fundada el 1910 en neix, el 1962, Ediciones La Polígrafa, regentada aleshores per Manuel de Muga i orientada a la difusió i estudi de l’art i assessorada a l’inici per Joan Prats. En uns catàlegs dels anys setanta s’hi troben quatre col·leccions: Biblioteca de Arte Hispánico, Fotoscop, Altamira i Ediciones Especiales (dins la qual edicions de bibliòfil de singular pes específic). En mans de Joan de Moga Dòria, fill del fundador, avui el catàleg consta de quatre seccions: arquitectura i fotografia, Art Contemporaneo,  Maestros Antiguos i Libros de Artistas/Bibliofilia. L’any 1970 Joan de Muga, fill del fundador, inaugura un taller d’aiguafort, litografia, gravat en fusta i altres tècniques d’impressió tradicionals.

Actualment la família Muga, José Aloy i Álvaro Puigdengolas, continuen el negoci desenvolupant nous projectes al taller ubicat a Barcelona, ​​al qual són convidats famosos artistes contemporanis. Avui és Polígrafa. Obra Gràfica.

Ediciones Salamandra: També anomenada simplement Salamandra, és una editorial fundada el 1989 a Barcelona. Neix com a filial espanyola de l’editorial argentina Emecé Editores (la qual va ser fundada per exiliats gallecs a Buenos Aires el 1939) amb el nom d’Emecé Editores España. El setembre del 2000, amb motiu de la venda d’Emecé Editores al Grupo Planeta, els directors Pedro del Carril i Sigrid Kraus adquireixen la totalitat d’Emecé España, que a partir d’aquell moment passa a anomenar-se Ediciones Salamandra. Entre els èxits més destacats de l’editorial es troben la sèrie de Harry Potter i El noi del pijama de ratlles (edicions en castellà). El 2011, l’editorial va compartir, amb Libros del Zorro Rojo, el “Premio Nacional a la Mejor Labor Editorial”, concedit pel Ministeri de Cultura espanyol.

Ediciones Toray: Va ser una editorial ubicada a Barcelona, l’edició de quaderns de còmics l’inicia el 1945, els més importants còmics en aquest format varen ser, Azucena, (1946) i un clàssic del gènere bèl·lic com es Hazañas Bélicas (1948). Fins a la dècada dels noranta, també va publicar llibres de literatura popular, a més dels quaderns de còmics.

Hazañas Bélicas va ser un altre dels grans èxits d’Ediciones Toray, es va publicar per primera vegada l’any 1948, el seu creador va ser Boixcar, pseudònim de Guillermo Sánchez Boix, la sèrie estava ambientada majoritàriament a la Segona Guerra Mundial. A la dècada dels quaranta, es varen publicar col·leccions d’aventures i de western, amb títols com: El Capitan Coraje, El Diabló de los Mares, La Vuelta al Mundo de dos Muchachos, Zarpa de Leon Rayo Kid. El 1958 es comença a publicar el quadern apaïsat de còmic femení titulat Rosas Blancas, se’n publicaren un total de 378 més tres extraordinaris.

Ediciones Urano: Fundada el 1983 per un grup de socis, un d’ells, Joaquim Sabaté Plubins avui al capdavant de l’empresa, amb el propòsit de publicar, prioritàriament, llibres d’autoajuda, salut i medicina alternativa. Amb l’èxit obren filials a l’Argentina. Chile, Colombia, México, Venezuela, Uruguay i els Estats Units. A partir de 1998 obren el ventall temàtic inaugurant segells propis especialitzats. Titania, Umbriel (dedicada als best-sellers internacionals, Empresa Activa/Empresa XXI (com l’èxit comercial ¿Quién se ha llevado mi queso?, de Spencer Johnson amb més d’un milió i mig d’exemplars venuts, Tendencias (sobre temes d’actualitat) i Entramat (traduccions al català de títols seleccionats d’altres segells).

Edicions 62: És una editorial catalana nascuda el 1961 a Barcelona sota la direcció de Max Cahner i Ramon Bastardes. Edicions 62 pertany actualment al Grup 62, un conglomerat amb diversos negocis del món cultural que des de 2013 forma part del Grup Planeta. Publica algunes de les col·leccions més importants de l’edició en català, com: El Balancí, La cua de palla, El Cangur, Textos filosòfics, Les millors obres de la literatura catalana, Les millors obres de la literatura universal, Les millors obres de la literatura universal / Segle XX.

Edicions de 1984: Editorial creada el 1984 a Barcelona a iniciativa de Josep Cots i Costa, que n’és el director. Col·laboraren també en el llançament de l’editorial Carme Sansa, Àngels Agulló i Jordi Rojas. Adoptà el nom com a homenatge a l’obra 1984, de George Orwell. S’inicià amb les col·leccions “Temps maleïts” i “Soldats de ploma”, i el 1996 es reestructurà i incorporà noves col·leccions (“Mirmanda”, “La clàssica”, “1984 Poesia”, “De bat a bat”, “Butxaca 1984” i “Propera parada”). El fons de l’editorial (uns 400 títols a mitjan segona dècada del 2000) el formen obres d’autors catalans i traduccions al català d’obres majoritàriament del segle XX. Entre els autors internacionals més destacats que ha publicat hi ha Alfred Döblin, Hans Fallada, Claudio Magris, Milan Kundera, Günter Wallraff i John Berger, entre d’altres. Dels autors catalans actuals sobresurten Sílvia Alcántara i Jordi Lara, i ha recuperat obres de Jacint Verdaguer, Juli Vallmitjana i Eduard Girbal Jaume. L’any 2017 Josep Cots rebé el Premi Nacional de Cultura del CoNCA.

Edicions d’Aportació Catalana: Fou una editorial fundada el 1962 per Joan Ballester i Canals amb el suport de Joan Fuster. Establert a la rebotiga de la llibreria Públia a Barcelona, va publicar la col·lecció «Entre tots ho farem tot» una cinquantena d’assaigs i estudis divulgatius sobre temes d’interès polític. A la darreria del franquisme, publicar en català sobre temes polítiques anava a frec de la legalitat. Uns llibres van ser prohibits i confiscats, però la venta va continuar clandestinament. Deixà de publicar el 1968.

Edicions Ariel: Va ser una editorial fundada a Barcelona el 1942 per Pepe Calsamiglia i Alexander Argullós. A partir d’una ampliació de capital, Joan Reventós va convertir-se en copropietari i es va involucrar en les activitats editorials.

Ariel va publicar per primera vegada a Espanya autories com Herbert MarcuseEric HobsbawnJohn Kenneth Galbraith i Noam ChomskyAlberto Corazón va dissenyar les portades de la col·lecció de butxaca «Ariel Quincenal», la col·lecció creada sota la direcció de Xavier Folch. Després d’un fallit intent de fusió amb l’Editorial Labor, Ariel es va associar a l’Editorial Seix Barral i va ser posteriorment adquirida pel Grupo Planeta a la dècada del 1980.

Edicions Bromera: Editorial creada el 1986 a Alzira, on té la seu, per iniciativa de Josep Gregori. Té una vintena de col·leccions, d’entre les quals destaquen les infantils i juvenils (El Micalet GalàcticEspurnaEls Nostres AutorsA la lluna de València, etc.), a més de les col·leccions d’assaig (“Graella”), teatre i poesia. Publica llibres de text d’educació primària i secundària (bromera.txt), infantils (Animallibres) i juvenil (bromerajove!). Edita també en suport digital i en xarxa continguts interactius, a més de la revista literària L’Illa.  L’any 2001 adquirí l’editorial castellana Algar i el 2002 creà la Fundació Bromera per al Foment de la Lectura. Formà part, amb Angle Editorial i Cossetània Edicions la xarxa d’editors independents Edi.cat (2008-14), impulsora del llibre digital en català. El juliol del 2014 arribà a un acord per a integrar Editorial Tàndem

Edicions Catalanes de París: Editorial creada a París, el 1969, per Josep Benet, Romà Planas i Angelí Castanyer, amb la finalitat de publicar obres catalanes que la censura de la dictadura franquista no permetia de publicar a Catalunya. Era l’equivalent català del Ruedo Ibérico castellà. Les publicacions s’agrupaven en quatre col·leccions: “Frontera oberta”, dedicada essencialment al llibre de formació i informació política; “Indesinenter”, de literatura; “Fets i Documents” i “Els llibres blancs” (on aparegué Catalunya sota el règim franquista, del mateix J. Benet). Dirigida per J. Benet del 1969 al 1974, cessà les activitats el 1977.

Edicions claretianes 1847-2007: L’editorial Llibreria Religiosa, fundada el 1847 a la ciutat de Barcelona per iniciativa d’Antoni Maria Claret i Clarà (Sallent, 1807 – Abadia de Fontfreda, Llenguadoc, 1870), ha estat l’inici de l’actual i virtual Claretian Publishers International, un gran grup editorial catòlic multinacional, amb impremtes, editorials i llibreries a molts estats dels quatre continents.

El grup editorial catòlic dels claretians, Claretian Publishers International, publiquen i distribueixen desenes de milers de llibres religiosos en tots els formats, com a mínim en dotze llengües però amb un clar predomini de l’anglès, ja que els màxims centres editors són a l’Índia, les Filipines i els Estats Units.

Edicions crítiques o Acadèmiques: Aquest tipus de publicacions analitzen aspectes de composició o comparen versions. No estan pensades per utilitzar-los en interpretacions.

Per exemple, una edició crítica d’una peça per a piano de Mozart podria tractar les formes en què Mozart feia servir lligadures i examinar com es podien interpretar i si es podien afegir quan no estan anotades.

Edicions Europa-Amèrica: Editorial dedicada a editar obres de caràcter marxista i comunista. 100 títols, en català només una desena vinculada estretament amb el PSUC i que repartia l’activitat en tres ciutats, Madrid, Barcelona i València, oferint literatura marxista, clàssics del socialisme, història de les lluites socials i estudios econòmics Van publicar uns cents de llibres, només una desena en català en obres de Marx i Engels, Stalin, Joan Comorera o Antonov Ovseenko. 

Edicions de facsímil: Les edicions urtext difereixen d’edicions de facsímil, les quals simplement presenten una reproducció fotogràfica d’una de les fonts originals d’una obra musical. L’edició urtext aporta valor afegit al qual l’intèrpret podria aconseguir d’un facsímil per mitjà de la compilació d’evidència de fonts múltiples i l’aplicació de criteri rigorós i acadèmic. Les edicions urtext també són més fàcils de llegir que les facsímils. Així, les edicions facsímils són destinades majoritàriament a un ús acadèmic, juntament amb intèrprets que busquen incrementar el seu coneixement teòric com a part de la seva preparació.

Edicions interpretatives: Les edicions urtext també difereixen de les edicions interpretatives, les quals ofereixen l’opinió personal de l’editor a l’hora d’interpretar l’obra. Això s’aconsegueix per mitjà de l’aportació de símbols de dinàmiques i altres formes d’expressió musical, les quals suplementen o reemplacen aquells originals del compositor. En casos extrems, les edicions interpretatives intencionadament alteren els comentaris del compositor o fins i tot eliminen passatges sencers. En els segles XIX i XX, molts famosos intèrprets musicals han creat edicions interpretatives, entre els quals s’inclouen Harold Bauer, Artur Schnabel, i Ignacy Paderewski. Abans de l’aparició de la música enregistrada, aquestes edicions eren sovint l’única manera que tenien a mà els estudiants per aprendre la tècnica d’artistes capdavanters, i fins i tot avui en dia mantenen el seu valor per aquesta funció.

Un punt mitjà entre l’edició urtext i la interpretativa és l’edició en la qual les aportacions de l’editor són distingides tipogràficament (normalment amb parèntesis, mida, escala de grisos o detallat en prosa) de les anotacions pròpies del compositor. Aquestes edicions són particularment útils en música antiga, on la interpretació de la notació musical sovint planteja dificultats.

Edicions de la Magrana: Més coneguda simplement com La Magrana, és una editorial catalana. Activa entre 1975 i 2003, fou creada a Barcelona el 1975 per Francesc VidalJaume FusterJordi Moners i Carles-Jordi Guardiola, qui en fou nomenat director. La Magrana es dedicà inicialment a l’edició de llibres de caràcter polític i, posteriorment, edità altres col·leccions de tarannà més divers a més d’autories com Jesús MoncadaMaria Barbal o Joan-Lluís Lluís. Més endavant també va editar llibres de caràcter didàctic i publicà vídeos. El 2000 fou adquirida pel Grup RBA esdevenint el segell català el grup, encara que conservà el nom i l’autonomia en la direcció fins al 2004, quan es fusionà definitivament i passà a ser un segell d’aquest grup editorial. Des del 2003, la documentació històrica de l’editorial La Magrana, des dels inicis fins a principis dels anys 2000, es troba dipositada a la Biblioteca de Catalunya.

Després d’un temps inactiva, l’any 2021 el Grup Penguin Random House anuncià que havia arribat a un acord per a adquirir la Magrana i recuperar-ne tres de les col·leccions i una cinquantena de títols del catàleg històric encara vius, a més de publicar algunes novetats com dues obres del darrer premi Nobel de Literatura, Abdulrazak Gurnah.

Edicions Martínez Roca: Va ser fundada fa quaranta anys i incorporada al Grupo Planeta el 1992. Actualment, és una editorial capdavantera que allotja un nodrit catàleg de ficció i no-ficció.Dins la línia de ficció, destaca la col·lecció de Novel·la Històrica, que compta amb el premi de més prestigi d’Espanya, el Premi de Novel·la Històrica Alfonso X El Sabio, en la darrera edició del qual va ser guardonada Mercedes Salisachs amb Goodbye, Espanya; i amb un elector de com La memòria de l’aigua, L’imperi de les llàgrimes o Un estiu a Sicília. El 2010 Martínez Roca continua innovant i inclou en el seu catàleg el Premi Abogados de Novela.

Edicions Mentora: Era una filial de l’Editorial Juventud activa entre 1926 i 1933, dedicada a editar publicacions populars i refinades per a un públic mitjà. La col·lecció de més èxit fou Biblioteca Damisel·la concebuda per a competir directament amb la Biblioteca Gentil de l’Editorial Baguñà. Val editar traduccions per capítols a la revista mensual Llegiu-me (1926-19289, la col·lecció Grans Èxits, la Biblioteca Neus i una destacable col·lecció de Llibres per a Nois i Jovenetes. La seva oferta va incloure algun títol en castellà i una seixantena llarga d’obres, arrodonides amb l’edició de les Obres Completes d’Ignasi Iglésias.

Edicions Oasis📕 : Editorial relacionada amb un grup literari del mateix nom, vint-i-tres lletraferits que van aconseguir un ajut de la Conselleria de Cultura per emprendre l’edició de nou llibres de poesia el 1938.

Edicions Proa: És una editorial catalana que va néixer a Badalona, l’any 1928, de la mà de Josep Queralt i de Marcel·lí Antic, a suggeriment de Pompeu Fabra i sota la direcció literària de l’escriptor Joan Puig i Ferreter. El gener del 1939, quan la Guerra d’Espanya s’havia perdut per a la República i les tropes franquistes estaven a punt d’entrar a Barcelona, Edicions Proa passà a l’exili i entrà en una precària roda de resistència plena de dificultats. Tot i això, i establerta a Perpinyà, aconseguí anar publicant fins a depassar el número 100 de la col·lecció més emblemàtica del seu segell, Biblioteca A tot vent.

L’any 1983, Edicions Proa va ser adquirida per Enciclopèdia Catalana i, dins del conjunt d’empreses editorials que conformen el grup i d’acord amb la seva essència històrica, assumí l’objectiu de la publicació d’obres literàries. L’adquisició formà part d’una operació de Joan B. Cendrós a petició de Jordi Pujol per dotar de múscul editorial la Fundació Enciclopèdia Catalana, creada el 1980.[3] A canvi, Proa va començar a publicar el Premi Sant Jordi de Novel·la, amb la promesa que faria anuncis a televisió de la novel·la guanyadora. El 1988 Bru de Sala, director de proa fins al moment, va saltar a la Generalitat per dirigir el departament de promoció cultural del Departament de Cultura. El va substituir Oriol Izquierdo, qui ocuparia el càrrec fins al 1998, quan fou substituït per Isidor Cònsul.

El gener de l’any 2007, Edicions Proa i el seu equip humà encetaven una nova etapa en entrar a formar part del nou Grup 62, propietat, a parts iguals, dels grups Planeta i Enciclopèdia Catalana, i l’entitat financera La Caixa.

Edicions de la Rosa de ReusCol·lecció promoguda i distribuïda per l’Associació d’Estudis Reusencs, fundada a Reus el 1952, per un grup d’interessats en l’estudi i divulgació de temes d’interès local i comarcal, i amb el mecenatge inicial de Gaietà Vilella i Puig. Ha publicat més de cinquanta llibres, més aviat erudits. Entre els principals autors figuren Josep M. Guix i Sugranyes, Josep Iglésies i Fort, Eduard Junyent, Salvador Vilaseca i Anguera, Lluïsa Vilaseca i Borràs i R. Violant i Simorra.

Edicions de la Rosa Vera: fou una editorial de bibliofília catalana creada a Barcelona el 1945 pel mecenes Victor M. d’Imbert sota la direcció tècnica de Jaume Pla i Pallejà, que animà nombrosos dibuixants a introduir-se en el camp del gravat. Intentà establir una col·laboració estreta entre els autors dels textos i els seus il·lustradors, iniciativa innovadora en aquell moment en el món de l’edició artística. Els il·lustradors més rellevants foren Emili Grau SalaJosep Granyer, o Jaume Pla mateix.

Durant la dècada de 1950 s’intentà llençar la col·lecció en el mercat castellà, amb la publicació de diversos números d’una sèrie titulada “Los artistas grabadores”, que no tingué continuïtat. Les edicions en català, actives fins a la dècada de 1970 s’anaren fent irregular en els darrers anys fins a interrompre’s el 1984. Una part del seu fons es conserva a la Biblioteca de Catalunya, on ingressà dins de la col·lecció d’autògrafs Ramon Borràs.

Edicions sense llicència: Solen tenir una llicència falsa o no tenir-ne. Són reedicions fetes pel mateix editor de l’edició legal. Al peu d’impremta figuren les dades autèntiques de ciutat, impressor, llibreter, editor i any.

Edicions de simulació: Una edició de prova és similar a un ARC, ja que està dissenyada per a la distribució anticipada. Tanmateix, l’edició de prova generalment només conté una part del llibre, com ara un sol capítol. Destinada a convèncer els llibreters que publiquin una propera publicació, una edició de prova també es pot anomenar edició del venedor o edició de prova de l’editor.

Edicions Trabucaire: Va ser fundada el 1985 per Robert Avril i Maria Àngels Falqués a Perpinyà. És un dels pilars de la producció escrita en català i occità a la Catalunya del Nord. A més d’editar literatura difon també assajos sobre història, sociologia, creació literària, llibres d’artistes que fomenten la creació i difusió de les cultures i problemàtiques catalana i occitana. De les obres que es publiquen en francès, cal destacar la preponderància d’aquesta llengua a les ciències socials. Pel que a les obres publicades en occità, cal destacar alguns llibres del pensador i lingüista provençal Robèrt Lafont i de l’escriptor llenguadocià Max Roqueta.

Com a membre de l’Associació d’Editors en Llengua Catalana ha participat moltes vegades a la Fira del Llibre de Frankfurt. El 2014, l’editorial ja havia publicat més de 600 títols. Al curs dels anys, s’ha eixamplat el ventall i publica «tot allò que ens arriba de qualitat» que tingui com a subjecte la Catalunya del Nord en qualsevol llengua

Edicte: 1. Mandat o decret publicat per l’autoritat. 2. Ordre o avís que es fixa en llocs públics per a coneixement general. 3.  Papers impresos també per una cara per fixar a les parets que contenen la publicació de lleis, normes o reglaments per al seu obligat compliment.

Des de la seva aparició impresa des del segle XVI la seva funció era la de difondre entre la població una o diverses normes que s’havien de complir, per tant, les seves característiques formals són semblants a les dels bàndols i la seva finalitat es pot dir que aquesta.

Tot i això, la diferència principal entre aquell i els edictes és que aquests constitueixen una llei o reglament -que per descomptat pot ser de diferent tenor- en si mateixos. Són, doncs, una còpia per fer-se pública amb aquest format i aquestes característiques especials perquè tothom la pugui veure, com així ho asseguren al final de la caixa d’escriptura:

“I perquè arribi a notícia de tots, i cap al·legui ignorància, enviem-nos s’imprimeixin, i fixin còpies en els llocs públics d’aquesta Vila autoritzades per l’infrascrit Escrivà del nostre Tribunal, a les quals se’ls de la mateixa fe, i crèdit que al seu original. […] És còpia de l’Edicte original: de què certifico”; no obstant això, de vegades sí que resulta difícil identificar els uns i els altres si en l’edició no

Editar: 1. Realitzar, per mitjà de la impremta o per qualsevol altre procediment mecànic, una obra, publicació periòdica, fullet, imprès, mapa, disc, etc., generalment amb intenció de publicar-ho. 2. Donar a conèixer un text clàssic mitjançant la reproducció moderna seguint criteris filològics.

Editologia: Ciència que estudia l’edició des del punt de vista semàntic i formal de l’imprès.

Editologia científica: Coneixement raonat de totes les operacions necessàries per a la preparació d’un text amb vista a la seva impressió.

Editor: 1. Que edita: 2. Persona o entitat que realitza una obra, publicació periòdica, etc., valent-se de la impremta o de qualsevol mitjà mecànic de reproducció, generalment amb intenció de publicar-la. 3. Persona que prepara, seguint criteris filològics, un text aliè que s’ha de publicar. 4. (veu anglesa) Persona que dirigeix literàriament o intel·lectualment l’edició d’una o més obres. 5. Es deriva del verb llatí ‘do, das, dare”, i equival a ‘donar o treure a la llum’. Domínguez al seu diccionari diu que editor és el que treu a llum o fa imprimir i publicar pel seu compte o per la de l’autor o del propietari una obra, un diari, fulletó, etc, sigui redactat pel mateix, sigui per un altre. 6. Entre els romans s’aplicava el nom d’Editor al qual donava jocs o qualsevol altra classe d’espectacles al poble a càrrec propi, costejant del seu peculi o béns particulars totes les despeses que ocasionaven.

Editor científic: editor especialitzat que es dedica especialment a l’edició d’obres científiques.

Editor comercial: Editor que publica llibres per a la venda a través dels canals ordinaris: llibreries, domicili, correu, etc.

Editor per compte d’altri: Editor que publica obres per compte i risc de l’autor, particular o institució que l’encarrega, prenent a càrrec només la distribució.

Editor escolar: Editor especialitzat en obres destinades a l’ensenyament bàsic, mitjà, especialitzat i superior.

Editor especialitzat: Editor que es dedica a la producció d’obres la matèria de les quals sigui científica o tècnica.

Editor gràfic digital: Un programa de gràfics o programa d’edició de gràfics, és un programa informàtic o col·lecció de programes, dins l’entorn de gràfics per ordinador, que permeten manipular i processar formes, dibuixos, imatges (ràster o vectorials) en un ordinador, de vegades mitjançant una tauleta gràfica. però també amb una pantalla tàctil com el programes Slate.

Editor de gràfics vectorials: És qualsevol programa de còmput capaç de produir, manipular i interrelacionar gràfics vectorials per mitjà del reconeixement matemàtic precís d’àncores, que són la representació dels vèrtexs de polígons bidimensionals. Programes com Macromedia Free Hand (ara discontinuat), CorelDRAW, Adobe Illustrator, Autodesk Graphic, Inkscape, Sketch, entre molts altres, permeten reconèixer i manipular les propietats geomètriques i els atributs matemàtics de dibuixos vectorials, els quals depenen d’un punt de referència per determinar-ne la ubicació i establir-ne la ubicació. Molts navegadors web són capaços de reconèixer aquest tipus de gràfics en el format estàndard obert SVG, encara que no en permetin l’edició.

Editor humanístic: Editor que publica obres d’interès humà (art, història, política, assaig, etc.).

Editor d’imatges ràster: Programa de còmput que permet la correcció, conversió i edició de mapes de bits i imatges ràster. Alguns d’aquests programes (com ara Adobe Photoshop, Corel PhotoPaint, Afinity Photo, PhotoScap i X) permeten la creació d’imatges des de zero, a partir d’eines de dibuix i pintura digital, per mitjà de la codificació d’informació digital en forma de píxels i, de vegades, mitjançant la combinació de gràfics vectorials rasteritzats. En alguns casos poden incloure un plug-in per a l’automatització de retocs fotogràfics professionals, la integració d’imatges en modelatges 3D o aspectes de postproducció altament complexos. En general, incorporen eines digitals per restaurar fotografies danyades; ajustar format, resolució, dimensió i altres aspectes lligats a la qualitat; intercanviar espais de color; seleccionar parts de manera detallada; emprar capes, i aplicar efectes i filtres. Alhora, permeten obrir i exportar en una gran quantitat de formats de fitxer d’imatge (com GIF, PNG, JPEG o TIFF) o de negatiu digital.

Editor literari: 1.Editor que publica obres de creació (narrativa, -és a dir, novel·la i conte-, poesia, reportatges, viatges, etc.) la realització tècnica dels quals està exempta de les complicacions de les obres científiques i tècniques. 2. Persona que té cura de la preparació d’un text aliè.

Editor d’obres generals: Editor que no s’especialitza concretament en un sol tipus d’edició, sinó que, per disposar d’una gran organització financera i comercial, presta atenció a diversos fronts de l’edició: diccionaris, enciclopèdies, obres tècniques i científiques, obres literàries, col·leccions de contingut, etc.

Editor original: 1. Primer editor d’una obra. 2. Editor que transmet els drets de traducció a un altre editor de llengua diferent.

Editor Responsable: La persona que ha de respondre davant les autoritats o tribunals, o sobre la qual gravita la responsabilitat de tot el que s’imprimeix en un diari.

Editor de taula: Tècnic editorial que dirigeix la realització material duna obra amb total responsabilitat i coneixement exacte de totes les funcions necessàries per dur a terme la seva funció.

Editor tècnic: editor especialitzat que es dedica especialment a l’edició d’obres tècniques.

Editor web: Es un programari que permet crear pàgines web. Encara que el marcatge d’HTML d’una pàgina web pot ser escrit amb qualsevol editor de text, els editors d’HTML especialitzats són més convenients i afegeixen funcionalitat. Per exemple, molts editors d’HTML treballen no tan sols amb HTML, sinó també amb tecnologies relacionades com CSS, l’XML i JavaScript o ECMAScript…

Editoria: 1. Conjunt d’editorials d’un lloc com a productores d’un tipus d’obra, qualitat i quantitat determinada, al llarg de la seva història. 2. Preparació, manipulació científica d’un text per imprimir-lo.

Editoria de fons: Elecció de la millor obra o article per publicar i direcció del treball de l’autor en relació amb la forma d’organitzar el vostre escrit, completant-lo o condensant-lo, segons el cas, per assegurar una progressió lògica de les vostres idees i obtenir un treball publicable.

Editoria de forma: Verificació de la qualitat formal del text d’un autor per tal que aquest digui el que vol dir en la forma més clara i correcta possible.

Editoria gràfica: Verificació de les qualitats tècniques i científiques del text d’un autor des del punt de vista de l’aplicació correcta de les regles establertes per l’editorial o la publicació periòdica.

Editorial: 1. De l’editor o l’edició o relacionat amb ells. 2. Empresa o entitat que finança, realitza i publica llibres o qualsevol mena de publicació impresa.

Editorial Aedos📕 : Concebuda el 1947 com a complement de la Selecta, era propietat de maria Borràs de Quadras, germana de Manuel Borràs i esposa de Cruzet. En castellà dona a conèixer llibres d’art, una sèrie de biografies i manual d’agricultura i zootècnia, i en català, obres de gran format d’història i geografia, altres de folklore i la col·lecció més nodrida, Biblioteca Biogràfica.

Editorial Albert Martín: Fou una editorial barcelonina fundada per Albert Martín, el qual la va dirigir fins al 1917, any de la seva mort. Després, al capdavant de l’editorial va continuar la seva filla Dolors Martín Zamora. Es va especialitzar en publicacions de caràcter geogràfic, folklòric i turístic, ja que el seu principal objectiu era donar a conèixer i divulgar els diferents indrets de la península Ibèrica pel que fa a l’art, l’arqueologia, la història i la geografia. Va publicar Catalunya il·lustrada (5 volums), de Francesc Carreras Candi, la Geografia general de Catalunya (6 volums), dirigida pel mateix Carreras Candi, i Turismo prácticoFolklore y costumbres de España, entre d’altres. Atesa la temàtica de les seves publicacions i, probablement, la seva filosofia, l’editorial utilitzava molt material fotogràfic de qualitat per il·lustrar les obres.

Editorial Alcides: Creada formalment el 15 de maig de 1939, amb seu al carrer Pau Claris, per un grup format per Jaume Aymà i Ayala (1882-1964), el seu fill Jaume Aymà i Mayol (1911-1989), que amb aquesta iniciativa s’estrenaven al món editorial després de la guerra Editorial Pedagògica, i tres dels homes que havien estat responsables de l’Associació Protectora de l’Ensenyança Catalana, i per tant també de la seva ja esmentada editorial (la Pedagògica), els geògrafs Tomàs Iduarte i Aragonès i Josep Parunella i Eulàlia (1889-1980) i el doctor en medicina. El llibre Mes de Maria Eucarístic de Lluís G. Otzet va ser el primer llibre en català autoritzat, per la qual cosa el van fer passar per un Recordatori de comunió, que en aquells temps no tenien més de 16 pàgines i no calia l’autorutzació de Madrid, així que des de Barcelona se’n va autoritzar tot i que tenia 237 pàgines. Volien editar clàssics espanyols i italians amb una Biblioteca de Clàssics Alcides, però només van poder editar uns pocs títols i per raons economiques va tancar l’any 1940.

Editorial Alpha: Fundada el 1926 i més tard es va aixoplugar a la Fundació Bernat Metge De la primera cal destacar la traducció de la Bíblia en català en 15 volums (1928-19489 Abans d’això va impulsar dues col·leccions; Fundació Bíblica Catalana i Monumenta Cataloniae.

 I la segona es proposava recopilar materials per a una història de l’art català, editant fins l’any 1939 tres volums d’Agustí Duran i Sanpere, Josep Gudiol i Ricaert i Josep Pijoan. Amb la guerra civil el govern català les expropià i hi posa al capdavant a Carles Riba. Després de la guerra  van reprenda les edicions, tant l’editorial Alpha com la Fundació Bernat Metege, avui encara actives.

Editorial Alpina: És una editorial catalana amb seu a Granollers especialitzada en cartografia i guies de muntanya, majoritàriament obres de format de butxaca, d’una utilitat directa i de divulgació. Principalment edita mapes, guies i manuals, i és considerada «la bíblia dels excursionistes catalans». L’editorial es mou en el món de les noves tecnologies amb la comercialització de productes digitals de darrera generació, la realització completament digital dels seus mapes i l’ús d’instruments com el GPS en la captura d’informació territorial, així com el treball artesanal i manual de recerca minuciosa que implica la revisió de camp. És, per tant, una síntesi entre el món tecnològic i l’humà, entre tradició i innovació. La col·laboració amb persones locals roman indispensable per recuperar i conservar un patrimoni toponímic que amb els anys hauria quedat oblidat.

Editorial Anagrama: És una editorial espanyola, fundada per Jordi Herralde Grau el 1969. En el seu catàleg hi figuren més de 2500 títols i poden trobar-s’hi molts dels autors contemporanis més significatius en l’àmbit de la narrativa i l’assaig, tant en traduccions com en llengua espanyola. Les seves col·leccions actuals més importants són “Narratives hispàniques”, conformada per autors de ficció en llengua espanyola, “Panorama de narrativas” (ficció estrangera, amb Thomas BernhardVladimir NabokovIan McEwanAlbert CohenMartin AmisNorman MailerCatherine MilletAlessandro Baricco o Roberto Calasso) i “Argumentos” (una de les col·leccions més antigues, formada per assajos de tota tipologia a càrrec de pensadors, filòsofs i escriptors contemporanis).

L’editorial Anagrama, que tradicionalment publica en castellà, va presentar el 28 de gener de 2014, el llançament de la nova col·lecció Llibres Anagrama en llengua catalana. A partir de 2016 s’atorga el Premi Anagrama de novel·la en català, destinat a obres inèdites.

Editorial Arimany: Empresa editorial, continuadora, des del 1947, de la firma Miquel Arimany-Editor.Pionera des de la dècada dels anys cinquanta en la represa d’edicions catalanes, el 1952 inicià la publicació de la revista cultural-literària El Pont, que fou interrompuda per la censura un any més tard i represa el 1956 amb continuïtat fins avui. El 1958 començà la primera publicació per a adolescents: “Col·lecció Juvenil Sant Jordi”; el mateix any també, el primer diccionari bilingüe català-castellà i castellà-català, el qual han seguit molts d’altres i una gamma extensa d’obres per a l’ensenyament del català, tasca que atenyé el seu punt culminant amb el Diccionari Català General (1965-68). Inicià també, des del 1959, la represa de l’edició de blocs-calendari amb texts al dors (suprimida després de la guerra), blocs de taula, dietaris, agendes, etc., per a l’ús del català en l’oficina. Publicà també la col·lecció “Llibres-guia Arimany”, de temàtica diversa, la col·lecció “Els dies i els homes” i diferents vocabularis temàtics català-castellà (de formació professional, d’EGB i BUP).

Editorial Ausa: Editorial fundada el 1983 a Sabadell per Albert Estrada i Vilarrasa, que la dirigeix. S’ha orientat, d’una banda, cap a un vessant científic basat, principalment, en la publicació de les revistes Aula Orientalis —dedicada a temes de recerca orientalista— que és distribuïda a 500 universitats de tot el món, i Ars Praestorica sobre pintura rupestre en el món. D’altra banda, l’editorial manté un vessant artístic basat, sobretot, en la reedició facsímil de revistes significatives en la història de la cultura catalana (Cuca FeraPèl & Ploma , Revista de Catalunya, etc.) i en la publicació de l’obra d’artistes catalans (Marès, Gimeno, Casas, Nonell, etc.).

Editorial Aymà: Fou una editorial catalana fundada el 1944 per Jaume Aymà i Ayala i el seu fill Jaume Aymà i Mayol. El 1962 fou adquirida per Joan Baptista Cendrós i Carbonell. Amb el nom de Societat Anònima Editora i amb Joan Oliver de director literari, va reunir els fons de les editorials Proa, Alcides, Óssa Menor i Quaderns de Teatre. L’any 1983 va ser integrada a Edicions Proa i, al seu torn, al Grup Enciclopèdia Catalana.

Editorial Balmes: Editorial fundada a Barcelona el 1926 per emparar legalment les activitats del Foment de Pietat Catalana. Després de la guerra de 1936-39 passà a dependre de la Fundació de Cultura Religiosa, que absorbí les activitats editores del Foment, reduït només a obra pia. Les seves publicacions han servit la pietat popular i la litúrgia, i algunes, com la dels Evangelis, han assolit tiratges de centenars de milers d’exemplars. Edita també col·leccions de la Biblioteca Balmes i, conjuntament amb l’Abadia de Montserrat, és l’editora oficial dels texts litúrgics en català.

Editorial Barcanova: Empresa editorial fundada el 1980 i pertanyent al Grupo Anaya. Es dedica, principalment, a l’edició de llibres educatius en llengua catalana i a la literatura infantil i juvenil, amb diferents col·leccions per a cada segment d’edat.

Editorial Barcelonesa📕 : Primitiu Sanmartí va fundar l’Editorial Barcelonesa. Volia diferenciar-se dels venedors dels llibres i deixar clar que els que venien llibres eren llibreters i els que els fabricaven eren editors.

Editorial Barcino: És una editorial que va ser fundada a Barcelona el setembre de 1924 per Josep Maria de Casacuberta, vinculat fins aleshores a l’Institut d’Estudis Catalans, amb el suport econòmic de Josep Maria Girona i Josep Vives i Gatell, amb la idea de divulgar els clàssics de la literatura catalana per a un públic no especialitzat, amb la idea de recuperar ensems l’esplendor de la llengua literària de l’edat d’or. Posteriorment, l’editorial s’ha dedicat a l’edició de clàssics de forma íntegra en edicions erudites i crítiques, a més d’apostar per a la traducció d’aquestes a altres llengües.

El 2019 va fer donació del seu arxiu històric a la Biblioteca de Catalunya per posar-lo a l’abast dels seus usuaris i investigadors. El fons està constituït per més d’un centenar de capses i cronològicament abraça principalment el període comprès entre els anys 1970 i 1980 del segle xx. El 2024, amb motiu del centenari de la seva fundació, l’editorial Barcino va impulsar la col·lecció Imprescindibles, amb fites com la reedició de Vida privada de Josep Maria de Sagarra o La punyalada de Marian Vayreda, la col·lecció Mirades, que s’aboca a crear nova tradició literària a partir dels clàssics, encarregant texts de creació a autories diverses perquè reflexionin sobre algun dels grans noms o grans obres de la literatura catalana, així com el relleu de L’Avenç com a editora de la revista Els Marges, en el seu cinquantè aniversari, i l’estrena de nous formats de difondre els clàssics en pòdcast i audiollibre.

Editorial bibliològica: Editorial que es dedica preferentment a l’edició de llibres.

Editorial Blume: Editorial fundada l’any 1965 per Sigfrid Blume. A l’inici publicaven grans obres il·lustrades sobre art, història i fotografia sense deixar de banda obres de caràcter tècnic sobre urbanisme, arquitectura, construcció, decoració i tecnologia. Ha obert sucursals a les repúbliques americanes. Actualment, un ampli catàleg agrupat en quatre blocs: 1r. Infantil (un centenar de títols, tots il·lustrats); 2n. Empresa, ecologia i història; 3r. Publicacions d’arquitectura, disseny, decoració i artesania i un 4t. El més nombrós, dedicat al llibre pràctic i a les activitats de temps lliure.

Editorial Boileau: L’any 1904 Alessio Boileau Bernasconi s’instal·la a Barcelona. El 1906 inaugura el Taller de gravat i estampació de música Boileau al carrer Provença 285. El 1913, Alessio Boileau es queda amb les accions dels seus socis, amb qui havia creat l’Editorial Iberia Musical, especialitzada en operetes i sarsueles. En canvia el nom pel d’«Editorial de Música Boileau» i inicia la publicació d’obres d’estudi i repertori de música clàssica i religiosa. L’any 1936, l’empresa és col·lectivitzada. El 1939 en recupera la propietat. El 1939, el dia de Santa Cecília s’inaugura la botiga a Provença, 287, amb una decoració racionalista (GATCPAC. Grup d’Arquitectes i Tècnics Catalans per al Progrés de l’Arquitectura Contemporània) que trenca amb l’estil noucentista predominant, projectada per Isidre Puig Boada, arquitecte, amb mobiliari realitzat per Enric Claveguera i un relleu de guix realitzat per Company, il·lustrador que treballava per l’editorial. A la part de la rebotiga es destina un espai a sala de concerts. Amb la mort del seu fundador el 1948, l’editorial passa a les filles, Elvira, Mercedes i Rosario. El 1986 s’incorpora la tercera generació, Antonio i Yolanda Guasch. Antonio mor l’any 2003. El 2019 Yolanda adquireix la totalitat del negoci i el regenta en solitari.

Editorial Bruguera: L’Editorial Bruguera era una editorial barcelonina fundada el 1910 amb el nom El Gato Negro i desapareguda el 1986, especialitzada en col·leccions de llibres de butxaca, literatura juvenil i revistes de còmic d’humor. Els primers tallers estaven situats al barri del Coll de Barcelona. Actualment l’edifici és el Centre Cívic El Coll – La Bruguera.

Des de 1947, el setmanari Pulgarcito es va publicar regularment i l’editorial va augmentar els seus beneficis editant altres revistes de còmic d’humor com El DDTTío Vivo o Din Dan, col·leccions de novel·les de consum popular (a les quals va editar a autors paradigmàtics de la novel·la rosa com Corín Tellado o de la novel·la de l’oest com Marcial Lafuente Estefanía) i comics d’aventures com El CachorroEl Capitán TruenoEl JabatoEl Cosaco Verde o El Corsario de Hierro. El 1950 apareix Zipi y Zape. Amb el temps, l’empresa familiar es va transformar en una autèntica multinacional de l’edició, implantant-se en diversos països d’Hispanoamèrica. El 1958 apareix dins de Pulgarcito la primera historieta de Mortadel·lo i Filemó. Posteriorment apareixerien uns altres còmics com Pepe Gotera y Otilio o Superlópez. No obstant això, va entrar en crisi en els anys vuitanta i el 1986 va desaparèixer després de la seva adquisició pel Grupo Zeta, que la va transformar en Edicions B.

Vint anys després, el 2006, va tornar com a segell editorial dins el Grupo Zeta. La nova etapa va començar amb la direcció d’Anna Maria Moix, la publicació de novetats literàries inèdites en espanyol i la creació del Premi de Novel·la Editorial Bruguera. Malgrat incorporar de nou la mítica figura, ara més estilitzada, del Gat Negre en el logotip, no sembla que fins al moment hi hagi intenció de recuperar el seu fons editorial descatalogat, ja sigui literari o humorístic.

Bruguera va ser la major editora de còmics d’Espanya en els anys seixanta i setanta i el negoci dels còmics es va anar adaptant a les necessitats del mercat: si a finals dels quaranta i principis dels cinquanta es publicaven revistes de baix cost amb poques pàgines, en millorar les condicions econòmiques va augmentar el nombre de pàgines, va millorar el paper i es va incorporar el color. Des dels seixanta es va incrementar el ventall de publicacions i de personatges que van reflectir els canvis de l’època i van començar a editar-se àlbums dels personatges més populars. L’editorial posseïa impremta pròpia i una articulada xarxa de distribució, pel que va eclipsar a la competència.

Editorial Calpe: La Compañía Anónima de Librería y Publicaciones Españolas (CALPE) va ser una empresa editora espanyola fundada per Nicolás María de Urgoiti al juny de 1918. Va funcionar fins a desembre de 1925 quan es va fusionar amb Editorial Espasa per formar Editorial Espasa-Calpe. Va tenir com a assessors Manuel García Morente, com a director de la “Colección universal”, José Ortega y Gasset de la “Biblioteca de ideas del siglo XX”, Manuel Bartolomé Cossío, Juan Dantín Cereceda, i Santiago Ramón y Cajal. Al seu catàleg de 1923 presentava aproximadament 1.300 títols, dels quals 900 eren de contingut científic i literari. Va publicar el Diccionario del español hablado en ambos mundos (1918), sota l’edició de Ramón Menéndez Pidal.

Editorial Casal i Vall: Editorial i impremta fundada a Andorra el 1956. En català ha publicat les col·leccions “Monumenta Andorrana” i “Jalons”, diverses edicions de la Bíblia i el Missal —traduïts pels monjos de Montserrat. L’editorial estigué activa fins al 1975 encara que la seva darrera edició fou el 1988 amb el Diccionari trilingüe Català-Castellà-Francès de Josep Miracle.

Editorial Casals: És una editorial barcelonina decana en l’edició de materiales dirigits a la infància, incloent còmics editats en català, com els de Massagran (1981-2002), de Ramon Folch i Camarasa i Josep Maria Madorell a partir de l’obra de Josep Maria Folch i Torres. Entre les seves fites cal destacar que el 1918 va publicar els seus primers llibres tècnics i científics. L’any 1980 va començar la publicació dels còmics d’en Massagran. A 1992 adquireix Combel Editorial, un segell especialitzat en llibres infantils il·lustrats i el 1994, Magisterio Español, amb el que millora la seva presència a Espanya i a Amèrica. El 2006 obre la filial de Combel a Mèxic i llança el segell infantil/ juvenil Bambú.

A més de Massagran també ha publicat Pere Vidal (1986-2003) i Jep i Fidel (1989-1990), obres de Josep Maria Madorell, i les traduccions al català de Gil Pupil·la (1987-1991) i Benet Tallaferro (1988-1991).

Editorial Castalia: Va ser fundada a València el 1945 per Amparo Soler Gimeno (1921-2004), filla i néta d’impressors, que va aprendre l’ofici des de ben petita al negoci familiar, Tipogràfiques i Arts Gràfiques Soler. El seu objectiu, que s’ha mantingut fins ara, era publicar edicions crítiques de les grans obres de la literatura universal amb introduccions i notes realitzades per especialistes, així com estudis i assaigs relacionats amb la història del llibre, la literatura i la lingüística. Les seves primeres edicions van ser El celoso extremeño, de Miguel de Cervantes -il·lustrada i amb pròlegs en francès i anglès, a més d’espanyol-, Psalle et Sille, de Calderón de la Barca -reproducció facsímil amb nota bibliogràfica-, El Nadal dels Nocturns el 1591 -anotada i amb gravats- i La Celestina, de Fernando de Rojas -amb gravats a l’aiguafort i pròleg de José María Pemán-. A aquests el van seguir dues col·leccions dirigides pel filòleg Antonio Rodríguez Moñino (1910-1970) i ​​consagrades “a l’exaltació del llibre des de diferents punts de vista”: ‘Gallardo, col·lecció d’opuscles per a bibliòfils’ (1947-1948) i ‘Ibarra, col·lecció de (1948-1951). El 1955 va veure la llum una de les seves col·leccions més originals i importants: ‘Odres nuevos, dirigida per María Brey Mariño, dedicada a la literatura medieval espanyola i dirigida a estudiants, per això es tracta d’adaptacions a l’espanyol actual proveïdes de senzilles introduccions, glossaris i notes.

El 1962 es trasllada l’editorial a Madrid, i set anys més tard neix una nova col·lecció dirigida Rodríguez Moñino: ‘Clásicos Castalia’. Orientada principalment a l’estudiant universitari, amb ampli estudis introductoris i notes a peu de pàgina, aviat es va convertir, i encara ho continua sent, a la col·lecció de referència de clàssics de la literatura espanyola i hispanoamericana. Després de la mort de Rodríguez Moñiño ha comptat amb grans directors: José Fernández Montesinos (1897-1972), Fernando Lázaro Carreter (1923-2004), Alonso Zamora Vicente (1916-2006) i Pablo Jauralde Pou (1944). Des del 2008, Castalia forma part de grup Edhasa.

Editorial Catalana: L’Editorial Catalana fou una empresa editora fundada a Barcelona l’any 1917, sota el patrocini de la Lliga Regionalista, per iniciativa d’Enric Prat de la Riba, amb Francesc Cambó al capdavant del consell d’administració, la gerència dels germans Josep i Pau Pugés i, fins al 1921, la direcció literària de Josep Carner. Editorial Catalana, S. A., tingué la seva seu al carrer de Mallorca, entre els números 257 i 259 de Barcelona. El ventall de les publicacions que va treure al mercat fou, en pocs anys, molt nombrós i variat. Així, publicà les revistes “Catalunya Marítima”D’Ací i d’Allà“Agricultura” (dita després “Agricultura i Ramaderia”) i “Economia i Finances”, i les col·leccions de llibres Biblioteca Catalana (d’autors catalans), Biblioteca Literària (d’autors estrangers) i “Enciclopèdia Catalana”. Des del 1924 una part de les revistes i de les col·leccions foren continuades per la Llibreria Catalònia.

Editorial Cervantes: Vicente Clavel i Andrés funda l’Editorial Cervantes a Valéncia el 1916 i quatre anys després la va traslladà a Barcelona. El 1929 s’instal·la a la Diagonal. Fins a l’inici de la guerra civil publicà 350 llibres, tots en castellà, traduIts molts d’ells pel mateix Clavel. El projecte més gran va ser l’edició en castellà de La evolución de la humanidad, ambiciosa i vastíssima història universal , dirigida per Henri Berr i amb col·laboradors de la talla de Lucien Febvre, i que es va ser simultània a les edicions en francès, anglès i japonès. La Cervantes va publicar 26 volums de la primera sèrie, enquadrats dins la Biblioteca de Síntesis Histórica ( la continuació la va fer UTEHA a México.Editaven una col·lecció molt interessant de petites antologies de grans poetes universals traduídes al castellà. Un fracàs per a ells va ser la publicació de El Capital de Marx en fascicles i una luxosa “enciclopèdia del amor universal” de la qual nomès van imprimir els fullets publicitaris. Algues col·leccions els hi van anar millor, com Los prícioes de la literatura, Los Poetas Universales, Obras Literarias, Selección de Novelas Breves, El Viaje Ilustrado, etc. Van dedicar bona part dels llibres per a satisfer les demandes de Sudamèrica, cada vegada més grans. En acabar la guerra van tancar i Clavel passà a l’editorial Montaner & Simon de González Porto.

Editorial Claret: Editorial fundada a Barcelona el 1926 per la congregació religiosa de missioners claretians, primer amb el nom de Tipografía Claret, com a sucursal de l’Editorial Corazón de María, de Madrid, i, a partir del 1940, com a editorial independent, amb el nom de Gráficas Claret, nom que canvià, el 1966, per l’actual. Dedicada a la difusió de la cultura religiosa, ha conreat també els temes culturals, especialment a través de la col·lecció “Pompeu Fabra”, de divulgació de la gramàtica catalana. La gran majoria dels llibres són editats en català —originals o traduccions—, agrupats en les col·leccions “Els daus”, “El bri”, “Horitzons”, etc. Cal destacar l’edició popular del Nou Testament (1980). Una secció important és la d’audiovisuals, publicats en català i castellà i alguns en francès, que obtenen un gran èxit en el camp catequètic i pedagògic.

Editorial Cobalto: Per entendre com va sorgir el Club 49 és molt important conèixer la història de l’Editorial Cobalto i la revista Cobalto, ja que van esdevenir mitjans d’impuls per les activitats organitzades pel Club 49, on molts dels seus integrants en formaven part.

L’editorial apareix amb Cobalto. Arte antiguo y moderno el 21 de juny de 1947, una revista d’alta divulgació, que va esdevindre una aposta decisiva per la modernitat a Catalunya entre els anys 1947 i 1953. Va ser un pilar clau de l’associació Cobalto 49. La redacció es trobava a l’avinguda José Antonio (l’actual Gran Via de les Corts Catalanes) 685, principal, 1a. Cobalto es constitueix com a societat civil el 12 de juny de 1947 i dona de baixa les seves activitats l’1 d’octubre de 1953. La societat està formada per:

  • Director: Josep M. Junoy (1947-1948).
  • Subdirector: Rafael Santos Torroella, subdirector (1947-1953).
  • Secretaria: M. Teresa Bermejo, secretària (1947-1953).

L’editorial neix dintre d’un context de postguerra, fet que significà la proscripció de la llengua catalana i la desarticulació de les institucions catalanes, la pèrdua de l’exili i la potenciació de gustos conservadors en l’art, qualsevol temptativa d’innovació estava reprimida. Va esdevenir un punt de referència per a la recuperació de l’art modern durant la postguerra i possibilità la supervivència cultural. Entre altres fites, cal assenyalar l’edició d’un número especial dedicat al surrealisme (Cobalto. Arte antiguo y moderno, quadern 5è. 1948), el primer estudi crític sobre el tema després de la Guerra Civil espanyola. Organitzà la primera exposició de Miró i edità les primeres monografies sobre Miró i Dalí després de la guerra civil.

Editorial Cort: Empresa editorial fundada a Palma l’any 1965 per Miquel Ferrer Sureda, fill del mestre, pedagog, folklorista, escriptor i promotor cultural Andreu Ferrer i Ginard, fundador, l’any 1947, de la revista Cort i de la Impremta Politècnica.

Entre el 1965 i el 1979, l’editorial publicà llibres de temàtica general i també l’esmentada revista, a més de gestionar-ne la impremta. El 1979 Andreu Ferrer, fill de Miquel i net d’Andreu, n’esdevingué l’editor. Des d’aleshores impulsà una nova orientació editorial, i es dedicà en exclusiva als llibres de text. D’ençà del 1985 també és propietari de la Impremta Politècnica. A partir del 1999 obrí una nova línia editorial: la col·lecció “Els Ullals”, d’assaig i historiografia. A partir del 2001 inaugurà la col·lecció de narrativa, d’àmbit de tots els territoris de parla catalana, “L’ull orb”.

Editorial Cruïlla: L’Editorial Cruïlla és una editorial catalana que es dedica a la publicació de llibres per a infants i joves des del doble vessant educatiu i literari, nascuda el 1984. L’empresa forma part del Grup SM. Les dues col·leccions més destacades de l’editorial són El Vaixell de Vapor i Gran Angular. Totes dues van néixer lligades a la creació de premis literaris, que són els que tenen més dotació econòmica en literatura infantil i juvenil en català: el Premi de Literatura Infantil El Vaixell de Vapor i el Premi Gran Angular de Literatura Juvenil.

Cruïlla també ha traduït al català nombrosos llibres, sèries i autors de literatura infantil de renom internacional com Thomas Benzina (La Penya dels Tigres), Dav Pilkey (El Capità Calçotets) o Cressida Cowell (El Singlot Sardina III) entre d’altres.

Editorial Danae: Fundada per l’editor gandesà Josep Lluís i Monreal (1931) amb dos socis més l’any 1959. Es caracteritzava pels llibres de coneixements generals o paradidàctics, destinats a un ampli ventall d’edats. En conjunt la producció no va ser gaire extensa i sempre en castellà i repartida entre diccionaris, enciclopèdies (encapçalades pel Diccionario enciclopédico Danae, en 12 volums), geografies en gran format de països i continents, monografies sobre artistes plàstics i museus del món, etc. Dues col·leccions: Biblioteca de la Cultura i Biblioteca Danae van tenir molt d’èxit amb moltes reedicions. Entre 1974 i 1975 Josep Lluís fundà Ediciones Océano i dos anys després adquireix l’Editorial Éxito.

Editorial Deportiva, SA: Empresa editora de publicacions esportives amb seu a Barcelona. Fou fundada els primers anys del segle XX amb la intenció de donar continuïtat a les publicacions esportives a Catalunya. Començà editant el setmanari que després es transformà en el diari Mundo Deportivo (1906) i també publicà la revista Stadium (1911) i Vida Moderna, entre d’altres. Narcís Masferrer i els germans Jaume i Ricard Grau, que n’eren els propietaris, promogueren aquesta empresa davant el creixent interès del públic per les publicacions esportives en aquella època. Des de l’editorial se sufragaren patrocinis esportius com la cursa Jean Bouin i altres activitats de mecenatge esportiu.

Editorial Empúries: és una editorial fundada el 1983 a Barcelona per l’«editor compromès, activista cultural i militant del PSUC», Xavier Folch i Recasens, l’empresari Miquel Horta, l’editor Enric Folch i el cineasta Pere Portabella. Va néixer amb l’objectiu de contribuir a la normalització de la llengua i cultura catalanes. Va entrar a formar part del Grup 62 el 1996, aportant d’aquesta manera un catàleg que combina grans autors catalans i traduccions, tant en el camp de la narrativa com en el de la poesia i l’assaig.

Editorial Espasa: L’editorial Espasa és una editorial fundada el 1860 a Barcelona, i actualment pertanyent al Grupo Planeta. Està especialitzada en obres de consulta, materials didàctics i literatura, secció on destaquen els clàssics espanyols en format de butxaca (sector on van ser pioners).                                                                                                   

Va ser fundada el 1860 pels germans Pau i Josep Espasa i Anguera amb el nom d’Espasa Germans. El 1869 s’hi incorporà com a soci Manuel Salvat i Xivixell, el qual 3 anys després es casà amb una germana dels Espasa.Pau Espasa deixà l’empresa el 1877, i Manuel Salvat el 1897, creant un any després Salvat e Hijo, precursora de l’editorial Salvat. L’editorial de Josep Espasa continuà fins al 1908 amb el nom de José Espasa i després passà a anomenar-se Espasa e Hijos. Una les obres més rellevants de l’editorial Espasa fou l’Enciclopèdia Espasa, publicada entre 1905 i 1930, amb 70 volums. El 1926 el nom de l’empresa passà a ser Editorial Espasa-Calpe, fruit d’una fusió que li assegurà una millor distribució dels seus llibres. L’any 1991 el Grup Planeta va comprar Espasa-Calpe per un import proper als 10.000 milions de pessetes.

Editorial Estela: Sorgeis l’any 1958 per plantar cara de forma oberta als fonaments ideològics del nacionalcatolicisme aleshores vigent, i de la mà d’un grup de seglars i religiosos de Barcelonina i Tarragona, com Marià Vidal d’Abadal i mossèn Ramon Muntanyola. Un altre dels fundadors, Josep M. Pinyol i Font perseguia el propòsit de. “recuperar el temps perdut i publicar en català obres que cobrissin la temàtica religiosa tot sintonitzant amb l’evolució del pensament cristià europeu”. Va ser dirigida per Joan Misser, i a partir de 1960 per Maria Martinell i malgrat una economia precària va publicà 575 títols (en castellà 325 i en català 250) i coeditava amb l’Abadia de Montserrat la revista Quaderns de vida cristiana.

L’any 1966 publicaven una quarantena de publicacions. El 1970 amb Josep M. Vilaseca i Marcet presidint una nova societat propietària i amb Alfons Carles Comín de director literari, estela va reorientà el catàleg, donant entrada al pensament marxista i a una literatura d’aire combatiu que topava molt sovint amb la censura i el maig de 1971 el Ministerio de Información cancel·lava la inscripció d’Estela en el registre d’empreses editorials, cosa que va fer plegar l’empresa. Però un any després reapareixia amb un altre nom, Editorial Laia.

Editorial Garrofé : Els anys vint del segle XX, tenia el taller al carrer Villarroel i la llibreria al carrer Unió, 19. El gruix de la seva producció, al voltant de 400 títols, tots en castellà, era la novel·la curta i amb un grapat de col·leccions: La Novels de Bolsillo, La Novela Bonita, La Novela Obrera, Mi Novela, Aventuras, i una en català, la única i amb 8 títols, La Novel·la Nostra. També van fer dues publicacions periòdiques: Vida Femenina: La Moda en casa i Revista Musical i tres col·leccions dedicades al cinema: Amor y Cine, Tras la Pantalla i Colección Cinematog´rafica Selecta.

Editorial Gassó: Va néixer cap a l’any 1920 i el 1922 s’anomenava Casa Editorial Gassó Hermanos. El 1928 la raó social va canciar a Juan de Gassó. Sucesor de Gassó Hermanos-Editores i el 1930, data del catàleg més tarda localitzat, la denominació definitiva era Editorial Gassó. Es van dedicar sobretot a tres grans obres:Historia Universal de Cesare Cantú, en 43 volums, Historia de la Revolución francesa d’A. Thiers, en 12 volums i la Historia natural de K. Zimmermann, en 24 volums. Van comercialitzar també una gran quantitat d’obres amb col·leccions com: La Novela Maestra, Biblioteca Arte, Biblioteca Selecta, Novelas Populares, etc. Van editar també quadernets de contes infantils i Novelitas Cine, a més a més de les Aventuras de Nick Carter, les Obres de Conan Doyle i les Aventuras de King Brady, el rey de los detectives. A la postguerra es van especualitzà en la venda per correspondència.

Editorial Gedisa: És un editorial fundada per Victor Landman a Barcelona el 1977, dedicada a llibres universitaris de no ficció i independent ideològicament i econòmicament. En l’actualitat, compta amb un fons de gairebé mil títols i edita unes 60 novetats a l’any. Les seves primeres filials hispanoamericanes es van crear a Mèxic, el 1982, i poc després a Buenos Aires. Des de mitjan dècada de 1990 té a més distribuïdores exclusives a Veneçuela i altres països llatinoamericans.

Editorial Gredos: Fundada a Barcelona l’any 1944, neix amb afany de difondre llibres espanyols científics, didàctics i publicar títols relacionats amb la filosofia, la filologia i el món grecollatí.
Dins dels primers volums editats per Gredos hi trobem els Clàssics Anotats, guia per a estudiants de llatí i grec clàssic, així com la Biblioteca Romànica Hispànica, dirigida per Dámaso Alonso. A més a més de dues cèlebres obres de la lexicografia, el Diccionari crític etimològic castellà i hispànic de Joan Corominas i el Diccionari d’ús de l’espanyol de María Moliner.
Obres de gran èxit que són icones del segell editorial Gredos com a “Història de la literatura Espanyola” de Juan Luis Alborg, així com les seves col·leccions la Biblioteca Clàssica, la Biblioteca Bàsica o la Biblioteca de Grans Pensadors.
Des del 2006 la casa editorial Gredos forma part del Grup RBA.

Editorial Grijalbo: Va ser una editorial mexicana amb representació a l’Estat espanyol, que actualment pertany al grup Penguin Random House Mondadori. L’editorial la va fundar Joan Grijalbo, un exiliat català a Mèxic, que va aconseguir muntar editorials per tota l’Amèrica Llatina gràcies a èxits com El padrí, de Mario Puzo. El 1957 va establir una delegació a Barcelona. El 1974, va crear el segell Ediciones Junior, S.A., dedicat a editar còmics franco-belgues, com Astèrix el GalBlueberryIznogud o Valerian. Sis anys després, es va associar directament amb Dargaud.[4] Cap a la meitat de la dècada de 1980, aprofitant la crisi de l’Editorial Bruguera, va entrar també en el mercat del còmic amb les revistes Guai! (1986) i Yo y Yo (1987). El 1989, el grup italià Mondadori va comprar l’editorial

Editorial Gustavo Gili: L’Editorial GG (Gustavo Gili), amb seus a Barcelona, Ciutat de Mèxic, Sao Paulo i Lisboa, està especialitzada en cultura visual, i ha donat a conèixer autors com John Berger, Milton Glaser, Rem Koolhaas, Bruno Munari, Joan Fontcuberta, Ellen Lupton, Austin Kleon, Juhani Pallasmaa o Ernst Neufert.

El març del 2014, el fons de l’editorial fou dipositat a la Biblioteca de Catalunya, fruit de la donació que en va fer la família Gili. Abasta des de la fundació de l’editorial fins a l’any 1989, i està integrat per més de 180.000 documents, majoritàriament cartes enviades i còpies de cartes trameses, però també contractes, factures, pressupostos o projectes editorials, així com en alguns casos liquidacions de drets d’autor. La documentació permet resseguir tota la història de l’empresa. Els documents es troben agrupats en onze sèries cronològiques, seguides per alguns blocs temàtics i es conserven en 307 capses d’arxiu, que ocupen uns 38 metres lineals. L’editorial avui.

Editorial hemerològica: Editorial que es dedica preferentment a l’edició de diaris i revistes.

Editorial Hispano-Europea: Fundada per Jordi Prat Ballester l’any 1953, publicant assaigs sobre aspectes polítics i ideològics d’àmbit europeu i una sèrie de tècniques esportives i esports d’aventura. Més tard s’obrí a altres temes jurídics i empresarials. Finalment, s’ha dedicat a les activitats d’oci i temps lliure, aficions, salut, autoajuda i llibre pràctic. Així es barrejaven els temes esportius i sobre la pràctica d’esports amb títols sobre animals de companyia i manuals sobre jardineria, ‘hobbies’, caça i pesca.

Editorial Joventut: És una editorial fundada a Barcelona l’octubre de 1923 per Josep Zendrera i Fecha, única editorial al món que edita Tintín fora del segell Casterman. El 1996 havia editat prop de 10.000 títols en castellà, català i gallec. En el seu fons es compten col·leccions d’expedicions de muntanyisme de John Hunt i de viatges de Thor Heyerdahl; llibres de butxaca (Z); biografies d’Emil Ludwig, Stefan ZweigAxel Munthe i Hilaire Belloc; edicions populars d’obres de Zane Grey i James Oliver Curwood; novel·la rosa de Rafael Pérez i Pérez, Juan Aguilar Catena i Luisa María Linares. En la seva línia juvenil, hi figuren Les aventures de Tintín i El Club dels Cinc. En català ha publicat les versions dels contes de Grimm (de Riba), i d’Andersen (de Carner), i els àlbums Tintín, d’Hergé. Tenia les filials d’Editorial Mentora i Edicions Edita.

Editorial La Galera: És un segell editorial català fundat el 1963 per Andreu Dòria i Dexeus,[1] amb l’objectiu de promooure una literatura infantil i juvenil de qualitat, moderna, d’acord amb una pedagogia renovadora, i el servei a l’escola catalana i a la cultura de Catalunya. El 1992 es van integrar dins de la Fundació Enciclopèdia Catalana. Es va mantenir com a editorial fins al 2022, any en què es va dissoldre la societat mercantil i va passar a ser un segell editorial del Grup Enciclopèdia.

En el primer mig centenari, el 2013 La Galera ja havia publicat més de 5.000 títols repartits en cent-cinquanta col·leccions. Durant els anys setanta van promoure la col·lecció A poc a poc i el llibre Viatge per la història de Catalunya, de Maria Novell i Oriol Vergés, il·lustrat per Fina Rifà, que constituí tota una fita. Els anys vuitanta i noranta van promoure les col·leccions El Cargol i El Bagul. Molts dels llibres que ha publicat s’han traduït al castellà i alguns a l’aragonès, l’asturià, el gallec, l’èuscar, el francès, l’anglès, l’italià, l’alemany, el sard, el finès, el portuguès, l’eslovè i el rus.

Editorial Labor: És una editorial fundada a Barcelona el 1915 per Georg Willy Pfleger i Josep Fornés i Vila, i que va estar vigent fins a la seva desaparició, el 1996. va tenir com a objectiu i es va dedicar preferentment a posar a l’abast d’un gran públic obres científiques, tècniques i de divulgació, relacionades amb la medicina, l’odontologia o la farmàcia, però també amb l’enginyeria o el comerç. Vers el 1920 s’expandí a l’Amèrica Llatina. La “Biblioteca de Iniciación Cultural”, de manuals bàsics, és la que li va conferir més nomenada. La nova empresa va aplicar per primera vegada a Espanya la venda de llibres a terminis, que després es generalitzaria, i que a l’editorial li va donar molt bons resultats, amb la venda de llibres i col·leccions a través d’aquest procediment. Així va ocórrer amb la Història d’Espanya, dirigida per Manuel Tuñón de Lara, entre d’altres. Labor va diversificar l’especialització en diccionaris i enciclopèdies cap a altres camps culturals i esdevingué, fins a la seva desaparició, l’any 1996, un important grup d’empreses d’edicions i distribució en llengua castellana.

Editorial Laia: Fou una empresa editorial fundada a Barcelona el 1972 com a continuadora de l’Editorial Estela, fundada el 1958 i tancada per les autoritats franquistes el 1971. Malgrat la dificultat de provenir d’una editorial clausurada, va poder continuar l’orientació d’esquerres que havia marcat la darrera etapa d’Editorial Estela, i va adoptar el mateix equip directiu, integrat per Alfons Carles Comín i Josep Verdura. Fou una de les editorials més destacades de la resistència antifranquista i durant la transició democràtica. Publicà en català i en castellà per parts iguals, destacant la publicació el 1978 de La España del siglo XIX i La España del siglo XX, de Manuel Tuñón de Lara, que des del 1973 circulaven clandestinament. Les dificultats econòmiques provocaren la desaparició de l’editorial el 1989, i el 1990 la major part del seu fons editorial passà a mans d’Edicions 62.


Editorial Litúrgica Espanyola: Fundada l’any 1891 per Joan Gili Montblamch i amb èxit per la seva dedicació a les edicions religioses. Les primeres publicacions foren la Biblioteca  Elzevir Ilustrada, de narrativa considerada moral, la Biblioteca de Manuales Enciclopédicos Gili, la Colección de Autores Católicos i la Biblioteca para la Infancia.En morí  Joan Gili, l’any1905, l’editorial va passar a mansde successius familiars, Maria Dolors Gili i Roig o Joaqui Gili i Moros, acabant en Herederos de Juan Gili i després, l’any 1919, en Editorial Litúrgica Española, S.A. La casa tendia a publicar obres de gran format, la gran majoria religioses i sovint en llatí. El1917 van mirar de proveir als sacerdots d’Espanya i d’Amèrica de Missalsm Breviaris, Diurns, etc. En un catàleg de 1917 hi havia una part dedicada a ciències i literatura i una part, més gran, dedicada a les publicacions religioses. L’editorial va tancar l’any 1970.

Editorial Luis Miracle 📕: Fundada cap als anys trenta per Luis Miracle i Arrufó (1897-1980), a l’indi era de modestes dimensions i es dedicava a editar llibres de narrativa europeus, clàssics espanyols del segle d’or, llibres d’història i de psicologia. A finals dels anys 40 queda l’editorial en mans dels fills, Jordi i Lluís i quinze anys després el catàleg de la casa, sempre en castellà, va canviar i es van dedicar a llibres de psicologia, pedagogia, antropologia, filosofia i economia, per acabar amb la Biblioteca Life de quatre obres molt il·lustrades i luxosament presentades.

Editorial Lunwerg: Nom de l’editorial sorgit de la contracció dels cognoms del fundador, Juan Luna Wenberg, grafista de gran categoria i acreditada reputació professional. De la mà del seu fill Juan Carlos Luna Biñardell, l’editorial ha esdevingut un segell de referència en el món del llibre fotogràfic. Amb oficines a Barcelona, Madrid i Mèxic D.F., convoca alhora, juntament amb sis editorials del continent, l’European Publishers Award per distingir la tasca professional de fotògrafs d’arreu del món. Tenen un catàleg en castellà, català, anglès i francès (molt sovint edicions bilingües, trilingües o quadrilingües). Es distribueix en nou àrees: art i història, cultures, ciència i investigació, fotografia, turisme, gastronomia, el mar, la naturalesa i el territori.

Editorial Lux: Posada en marxa per Joan Balagué des d’una de les seves llibreries, la Llibreria Lux que tenis al carrer Aribau. No se sap del tot en quin any, però per alguns catàlegs es podria dir que la va iniciar entre 1910 i 1920. El 1924 el director literari era Màrius Verdaguer i van aparèixer els primers números d’una col·lecció de novel·la rosa, Novel Mensuall la qual l’any 1928 passà a l’empresa de Santiago Costa Publicaciones Mundial. Va editar l’any 1926 l’obra de Juan Usón, Doscents aforismes (máximes, setències i consells), acoblats per un llibeter de vell anomenat Usón i endreçats als amants del llibre, amb ilustracions de Niel. Van crear les col·leccions Grandes Éxitos Literarios i Coleción Balagué. El 1928 van rebre part dels fons de la Editorial Vértice d’Hermoso Plaza i carmen Paredes. Van arribar a editar novel·la rosa amb textos de pensament revolucionari, traduccions de prosa literàtia, etc.

Editorial Marco: Va ser una editorial catalana, situada a Barcelona i dedicada a la cultura popular (fulletons, còmics i àlbums de cromos) des de 1924. El seu nom deriva del del seu fundador, Tomás Marco Debón.

Editorial Marcombo: És una empresa editorial de llibres tècnics i científics fundada l’any 1945. Des dels seus inicis Marcombo s’ha dedicat plenament a l’edició i la venda de llibres tant per a professionals i estudiants com per a entusiastes de les matèries del seu fons editorial. A l’origen, el fons incloïa llibres d’electricitat i electrònica, però han anat evolucionant i s’ha diversificat cap a camps com la informàtica, la mecànica, el món maker, les telecomunicacions, les energies renovables i altres enginyeries. Així mateix, l’editorial publica llibres destinats a formació de diferents especialitats i també publica altres temes com ara empresa, psicologia, astronomia, matemàtiques i altres matèries, tècniques i científiques, relacionades.

Editorial Mateu: Empresa editorial fundada a Barcelona el 1945 per Francesc F. Mateu.S’ha dedicat especialment a obres sensacionalistes, de consum i infantils. Ha publicat profusament, però només uns quants llibres en català, entre els quals, tanmateix, l’extensa obra, d’una gran difusió, Dolça Catalunya (1969-70), molt il·lustrada en color. Des del 1975 ha adoptat el nom d’Edicions Mateu.

Editorial de moda: Relat fotogràfic en el qual es narra una història visualment, amb valors estètics i artístics, i amb el qual es pretén transmetre una idea, una tendència o un concepte.

Editorial Molino: Va ser creada a Barcelona el 1933 per iniciativa de Pablo del Molino Mateus (1900 -1968) amb la visió de crear una col·lecció de novel·la accessible per al gran públic. En els seus setanta-un anys d’existència es convertí en una de les editorials catalanes de referència en els gèneres infantil, juvenil, i de novel·la policíaca. El 2004 va ser absorbida pel grup RBA, que manté el nom com segell d’algunes col·leccions. L’Editorial Molino, fruit dels seus setanta anys d’activitat, va publicar nombroses obres que avui en dia han adquirit notable valor entre col·leccionistes: els llibres de Guillermo Brown escrits per Richmal Crompton; Old Shatterhand i Winnetou, Hercules Poirot, Bill Barnes, La SombraAventuras a la selva o al desert, els misteris d’Enid Blyton, la fantasia dels relats infantils, les novel·les de Cecil Bernard Rutley… prop de 10.000 títols. En els anys cinquanta es van editar les novel·les d’Agatha Christie en sèries de gran acceptació i que s’han continuat publicant fins a l’actualitat: un conjunt que reuneix prop de deu milions d’exemplars venuts. El 1978 l’editorial publica en castellà en exclusiva la llarga autobiografia pòstuma d’Agatha Christie en edició única (traducció de Diorki S.L.).

Editorial Moll: Editorial fundada el 1933, a Palma (Mallorca), per Francesc de B.Moll i Casasnovas, com a continuació de l’Editorial Alcover SL, fundada el 1930 i dissolta el maig del 1933. Les seves col·leccions més importants foren la “Biblioteca Les Illes d’Or” i “Els Treballs i els dies”, de cultura baleàrica; la “Biblioteca Raixa”, de prosa, i “Balenguera”, de poesia, oberta a tots els Països Catalans. Ha publicat l’extens Diccionari català-valencià-balear i les Rondaies mallorquines d’Antoni M. Alcover. Dirigida per Francesc de B. Moll fins a la seva mort, en col·laboració amb els seus fills Aina i Francesc, i amb Josep M. Llompart, fou l’única editorial de les Illes que aconseguí una llarga continuïtat i un catàleg considerable. A més de les sèries en català, publicà nombroses edicions en castellà de llibres per a l’ensenyament d’idiomes, entre els quals el català de Mallorca, col·leccions de divulgació científica, etc. Afegí posteriorment les col·leccions “Scientia”, “Tomir”, “Biblioteca Bàsica de Mallorca”, “Poesia”, “Natura”, la reedició del Diccionari Català-Valencià-Balear i la publicació dels premis Ciutat de Palma de poesia i novel·la. Sotmès a greus dificultats econòmiques des de la segona dècada del 2000, l’octubre del 2014 l’empresa anuncià el tancament gradual. El gener del 2016 fou creada la Institució Francesc de Borja Moll amb l’objectiu de promoure la figura i l’obra del lingüista i rescatar el fons de l’editorial. Presidida per l’exconseller de la Generalitat Francesc Homs i Ferret, la institució es proposava donar continuïtat al Diccionari català-valencià-balear, a l’edició de les Obres Completes d’Antoni Maria Alcover, Francesc de B. Moll i Gabriel Alomar; a les edicions crítica i popular de les Rondaies Mallorquines, i també a reeditar títols del catàleg adquirit.  

Editorial Montaner i Simón: L’editorial Montaner i Simon va ser fundada a Barcelona el 1868 per Ramon de Montaner i Vila i Francesc Simon i Font. Es dedicava especialment a publicar en castellà obres monumentals i de bibliòfil.

El 1886 es va inaugurar la seu del carrer d’Aragó, 255, projectada pel jove arquitecte Lluís Domènech i Montaner.

L’any 1952, l’empresa fou adquirida per l’editor hispanoamericà José María González Porto. El 1981, l’editorial, on havien treballat escriptors com Pere Calders o Josep Soler Vidal, entre d’altres, va tancar definitivament a causa de dificultats econòmiques.

Editorial Muntañola: Fundada a Barcelona el 1917 per Antoni Muntañola i Carné, especialitzada en llibres infantils en català i en castellà. Després del primer títol, Bernardo y el gigante, edità, amb èxit, contes populars i d’autors consagrats —Carner, Riba— i afermà el prestigi d’artistes com Barradas, Junceda, Obiols, Llaveria, Opisso i Callicó. Esllanguida arran del crac econòmic del 1929 (no cobrà importants partides d’exportació a l’Amèrica del Sud), fou continuada breument pel fill del fundador, Antoni Maria Muntañola i Tey (Barcelona, 1909 – Barcelona, 20 de març de 2006), advocat i polític, amb el nom d’Edicions Muntanyola.

Editorial Nauta: Fundada el 1962 per José Luis Ruiz de Villa Macho, s’orienta des dels seus inicis llibres de tota mena i la venda a crèdit. Tenia un fons amb obres de gran format, en diferents volums i profusament il·lustrats i que, com en alguns títols de la col·lecció Ancho camino, no deixava de banda les edicions de bibliòfil. L’any 1973 i de la mà de Rafael Borràs Betriu com a director, treu la col·lecció Los Libros de la Veleta, amb una sèrie, Documentos, que a mig camí de la crònica periodística i la divulgació històrica surten alguns títols de gran impacte públic, com Cien espanyoles y Dios de Josep M. Gironella, Por qué perdimos la guerra de Carlos Rojas, Los que no hicimos la guerra del mateix Rafael Borràs. El 1973 va adquirir l’Editorial Mateu i el 1985 absorbí Ediciones Garriga i es van dedicar a obres monogràfiques i enciclopèdies, com Gran enciclopèdia universal, en 20 volums, o Enciclopedia de la técnica y de la mecànica amb 9 volums,Geografía universal (12 v.), Historia universal (12 v.), i altres dedicades a estudiants i professors com: Enciclopedia de la Educación (6v.), El consultor didáctico (4v.), etc. També van editar un bon nombre de llibres literaris amb sèries de molts volums i amb enquadernacions i presentacions luxoses. En català van editar una col·lecció literària de curta vida, Paraula Viva i una enciclopèdia de topònims ( Arrels) en cinc volums.

Editorial Nova Terra: És una editorial que fou fundada a Barcelona el 1957 per gent de la Joventut Obrera Cristiana (JOC) com Josep Castaño i Colomer, Josep Artigal i Montserrat, Anton Cañellas, mossèn Joan Carrera i Planas i Lleonard Ramírez, amb la finalitat de servir la fe de les comunitats obreres i ajudar el moviment obrer en general i la pedagogia popular.

 –Editorial Octaedro: Es va fundar per un equip professional de l’edició i de l’educació, amb l’objectiu essencial de convertir-se en referent de la qualitat a l’edició per a tots els àmbits del teixit educatiu. Des del sector educatiu es va entrar al món editorial en humanitats, psicologia, ciències socials i pensament, combinant assajos i obres de creació. Actualment, disposa de un equip propi d’edició, amb editors, dissenyadors i realitzadors professionals capacitats per al manteniment de la qualitat a l’edició i per a l’adaptació permanent a la utilització de les noves tecnologies en tots els processos. S’han publicat més de 2.200 llibres en paper, i més de 1.000 ebooks, tots amb intenció de venda permanent, de manera que actualment l’oferta de llibres vius en paper supera els 1.800 llibres. 

Editorial Pax: Era, probablement en el lloc on avui encara hi ha els Salesians de Sarrià i va treballar molt fins a 1936, amb més de 1.200 títols, en castellà i des de 1888. A l’inici es consolidà sota el paraigua de la Llibreria Salesiana amb una àmplia oferta teatral. També publicà una Biblioteca Profesional, associada als centres d’ensenyament de l’orde, inaugurada el 1908 amb manuals interessants com Manual del Encuadernador, Manual del Tipógrafo.Cajista, Manual del Linografista i Manual del Impresor. Van editar també la Biblioteca Amena Juventud, la Biblioteca Horas de Asueto i dues revistes, el setmanari infantil El Oratorio Festivo i el mensual Lecturas Católicas i finalment una col·lecció dedicada a Obras Varias, amb Piedad Cristiana, Vidas Populares, Biblioteca Educativa i Obras de Enseñanza.

Es va singularitzar per la producció d’obres teatrals, com la Galería Dramática Salesiana ( unes 650 obres) des de l’any 1892, les Veladas Recreativas, el Teatro del Hogar, el Teatrompara ambos sexos i el Teatro Moral.  Van pubilicar també 250 títols d’Obras Líricas, Galería Lírico-Gimnástica, Lírico.Recreativas i altres. Després de la guerra civil va adoptar el nom de Ediciones Don Bosco i a partir de 1983, Edebé.

Editorial Pedagògica: Fundada l’any 1898 l’Associació Protectora de l’Ensenyança Catalana (APEC) comptava des de 1915 amb una secció editorial l’Editorial Pedagògica, presidida diferents anys per Pompeu Fabra. Alternava llibres i materials escolars i per a adults amb publicacions erudites. Sembla que fins a l’any 1931 comptava amb l’ajut de la Mancomunitat i de l’Ajuntament de Barcelona i amb la República va desaparèixer el suport institucional. A partir de 1930 i sota la direcció d’Alexandre Galí es va dedicar en exclusiva al llibre escolar.

Editorial Planeta: És una empresa editorial fundada el 1949 a Barcelona. És l’empresa insígnia del Grup Planeta. Ha publicat al voltant de 6.000 títols pertanyents a més de 1.500 autors, la majoria d’ells castellanoparlants. Cada any atorga el Premio Planeta de Novel·la, el Premi de Novel·la Fernando Lara, el Premi Azorín, el Premi de les Lletres Catalanes Ramon Llull i el Premi Série Negra. El gener de 2012 va perdre els drets de publicació per Espanya de l’americana DC Comics, que van ser adquirits per ECC Ediciones.

Editorial Pòrtic: És una editorial fundada a Barcelona el 1963 per Josep Fornas i Martínez, amb la col·laboració inicial de Rafael Tasis i Marca. De 1986 a 1991 la directora fou Carme Casas i Mas, i de 1991 a 1998 Jordi Úbeda i Bauló. El 1996 l’editorial fou adquirida per Gran Enciclopèdia Catalana, bé que conservà la marca i els fons propis com a secció diferenciada. Actualment l’editorial ha passat a formar part del Grup 62 tot i que continua mantenint la seva pròpia línia editorial com en temps passats. 

 Editorial Prometeo: Empresa editorial continuadora de l’Editorial Sempere (de Francesc Sempere i Masià ), fundada a València el 1913 per Vicent Blasco i Ibáñez —que la dirigí— i pel seu gendre F. Llorca. D’una gran producció, incloïa nombroses col·leccions de temes molt variats —literatura clàssica i moderna, aventures, llibres per a la dona—, però cal destacar la de sociologia i filosofia Proudhon, Schopenhauer, la de grans obres entre altres, la Novísima geografía universal, de Reclus, i Historia social de la revolución francesa, de Jean Jaurès i les Obras completas del mateix Blasco, en edició econòmica i de luxe. Feu uns tiratges molt grans i a preus populars —amb aquest fi recorregué a la impressió per estereotípia— A la mort de Blasco 1928, l’empresa continuà funcionant, però no publicà ja nous títols, exceptuant les seves obres pòstumes. El fons editorial fou segrestat després de la guerra civil, i tancà definitivament el 1951. El 1967 aparegué una nova editorial amb el mateix nom, dirigida per Vicent Blasco-Ibáñez i Tortosa, que ha creat el premi literari Blasco Ibáñez per a novel·la castellana.

Editorial Ramon Sopena: L’editorial fou creada el 1894 a Vilanova i la Geltrú per Ramon Sopena López, amb l’assessorament del periodista i escriptor Eduardo Zamacois, com una simple impremta de la capital de Garraf, sota la raó social Editor i impressor. Durant l’estada a Vilanova, l’editorial publicà el Manifest i programa del Partit Republicà Democràtic Federalista (1895), amb un pròleg de Pi i Maragall, i la revista republicana El Pueblo (1899).

Cinc anys després, el 1899, traslladà la seva seu a la ciutat de Barcelona. L’any següent, el 1900 va iniciar la seva expansió, obrint delegacions a Amèrica Llatina i també a Madrid.

Mural de l’Editorial Sopena. Reproducció de l’antic edifici ( Foto: Anna Corcoll, 2022)

Editorial Reverté: Fundada l’any 1947 per Pere Reverté Gil (1903-1981) És una editorial especialitzada en la publicació de llibres científics i tecnològics d’àmbit universitari i professional. Moltes de les obres publicades són utilitzades com a llibres de text i referència en un bon nombre d’Universitats d’Espanya i Llatinoamèrica. El nostre catàleg inclou més de 1.200 referències i destaca en àrees com la Física, la Química, les Matemàtiques, l’Enginyeria, l’Arquitectura i l’Economia, on publiquem tant traduccions dels principals best-sellers internacionals, com textos d’autors nacionals.

Editorial Salvat: És una empresa editorial creada el 1898 a Barcelona. Al segle XX va ser àmpliament coneguda per les seves enciclopèdies. En l’actualitat pertany al grup francès Hachette-Matra. L’empresa Espasa Hermanos y Salvat, precursora de les editorials Espasa i Salvat, va ser creada el 1869 per Manuel Salvat i Xivixell (1842-1901) i els germans Pau (1835-1927) i Josep Espasa i Anguera (1840-1911). Manuel Salvat es casà el 1872 amb Magdalena Espasa, germana dels seus socis, i la nova parella anà a viure a la mateixa casa on hi havia la impremta, al carrer Robador. Pau Espasa es retirà de l’empresa el 1877. El 1881, Josep Espasa arribà a un acord amb el seu cunyat Manuel Salvat per constituir Espasa y Compañía. El 1897, Salvat va deixar l’empresa i el 1898 va crear Salvat e Hijo, en la que participava el seu fill, l’arquitecte Pau Salvat i Espasa. En morir, Manuel Salvat va ser succeït com a director pel seu fill Pau, que donà un important impuls a l’empresa. En la seva faceta d’arquitecte, Pau Salvat va ser autor el 1916 de l’edifici modernista de la seva editorial, ubicat al carrer de Mallorca, 47-49 (vegeu Seu de l’Editorial Salvat).

L’any 1965, Salvat va presentar Monitor, la primera enciclopèdia moderna de l’època amb fascicles de quiosc, i el 1969 es publicà la primera edició del Diccionario Enciclopédico Salvat Universal. Publicà la Enciclopedia Salvat de la Fauna (1970-73), dirigida per Félix Rodríguez de la Fuente, i, després de guanyar un concurs públic, la Biblioteca Bàsica Salvat, en col·laboració amb Alianza Editorial. Aquesta última col·lecció, l’objectiu de la qual era divulgar clàssics espanyols i universals entre el gran públic, va comptar amb el suport publicitari de Ràdio Televisió Espanyola; la simplicitat del disseny i el seu preu ajustat van contribuir també a l’èxit de la col·lecció. L’any 1988 l’editorial va ser adquirida per la multinacional francesa Hachette. L’any 1992 el Grup Lagardère va unir les empreses Matra, de noves tecnologies, i Hachette, de comunicació, per formar Hachette-Matra.

Editorial Salvatella: L’editorial es va fundar l’any 1922 a Barcelona, al barri de Gràcia. En contra del model educatiu de l’època, l’anomenada escola tradicional, Miguel Salvatella va desitjar que les publicacions escolars reflectissin un mètode d’ensenyament més aviat actiu i que introduïssin exercicis que responguessin a les necessitats dels alumnes: necessitat de saber, necessitat de produir i de crear, necessitat de buscar allò que fa falta. Per fer-lo realitat, l’editorial Salvatella va esdevenir pionera en el camp de les publicacions d’ensenyament dirigides tant als alumnes com als educadors. Des del principi va acordar-se que els infants són éssers competents amb interessos i curiositats naturals, amb habilitats úniques, amb potencial per aprendre i amb capacitat per prendre decisions importants, i aquest plantejament va acabar d’evidenciar que la casa formava part d’un nou model educatiu: l’anomenada escola activa.

Editorial Seix barral: Editorial fundada a Barcelona (1911) per Victorià Seix i Lluís i Carles Barral. Partí de dues empreses gràfiques de cadascun dels socis que transformaren alhora amb un alt nivell tècnic. En morir els fundadors, en foren nous gerents Eduard Barral i Joan Seix i Miralta. La unió d’editorial i impremta permeté de fer edicions d’una gran qualitat i àdhuc de formar-hi una escola de dibuixants. Publicaren llibres escolars i pedagògics i en foren directors de publicacions Pau Vila, Artur Martorell i Palau i Vera, entre d’altres. El 1942 prengué el nom actual, s’especialitzà en llibres d’art i s’hi incorporaren com a gerents Víctor Seix, net de Victorià —que muntà sobretot xarxes de venda, a l’Estat espanyol i Amèrica—, i Carles Barral, fill de Carles, creador de la “Biblioteca Breve”, de novel·les dels darrers corrents literaris. Seix morí d’accident (1967) i Barral se separà de l’empresa (1970). El 1974 hom arribà a una fusió de fet amb Edicions Ariel i el 1982, ambdues, passaren a l’Editorial Planeta.

Editorial Selecta: Fou una empresa editorial creada a Barcelona el 1946 per Josep Maria Cruzet i Sanfeliu. Va ser una de les primeres a editar llibres en català després de la guerra civil espanyola després de diverses gestions a Madrid arran l’èxit obtingut per l’edició de les Obres Completes de Jacint Verdaguer el 1943. Els directors literaris foren Josep Miracle i Montserrat i Tomàs Tebé.

D’antuvi només va poder llançar reedicions de clàssics catalans (Jacint VerdaguerSantiago RusiñolEugeni d’OrsNarcís OllerÀngel GuimeràJoaquim RuyraCarles SoldevilaJosep Maria de Sagarra), però a poc a poc anà editant obres noves d’autors ja coneguts o nous, com Ferran CanyameresJosep Maria EspinàsJoan TriadúRamon Folch i CamarasaBaltasar PorcelJoan FusterMaria Aurèlia Capmany o Artur Bladé. Publicà poesia, novel·la, conte, assaig, teatre, crítica, llibres de viatges, memòries i història. Una part important de la seva documentació històrica es troba inclosa dins del fons del seu fundador, Josep Maria Cruzet, conservada a la Biblioteca de Catalunya.

Editorial Serra Airosa: Fou un segell editorial creat a Andorra la Vella als anys 80 del segle XX. Fou fundat per Antoni Morell MoraManuel Mas i Ribó, Antoni Rossell, Francesc Grau, Amadeu Grau i Toni Sementé.

Tot i tenir una vida curta, va editar nombrosos volums literaris destacats:

Editorial Sudamericana: es una editorial argentina, fundada en 1939 por argentinos y españoles radicados en Buenos Aires: Victoria Ocampo, Carlos Mayer, Oliverio Girondo, Alfredo González Garaño y Rafael VehilsAntoni López Llausàs fue el primer gerente y estuvo a cargo de la editorial hasta su fallecimiento en 1979. Desde 1998 es un sello del grupo Penguin Random House.

Editorial F. Susanna: Primes es deia Feliu y Susanna i en un catàleg de 1939 compartia edicions com la majoria de les cases de la competència amb llibres sobre electricitat i mecànica, i monografies sobre aspectes concrets destinades a especialistes i professionals. Una de les col·leccions, Los Secretos de la Industria, va dedicar 14 manuals pràctics per a la fabricació de cuiros i pell, cosmètics i perfums, licors, sabons o per a l’explotació de granges de bestiar.  Van editar també un Tratado de física de 16 volums i tres col·leccions sobre construcció i decoració d’interiors integrades per àlbums amb models, patrons i làmines, eren l’Enciclopedia Gráfica de Artes y Oficios, Proyectosde interiores en diferentes estilos i La Enciclopedia del Mueble. Es poden afegir una secció de psicologia, una de magnetisme i hipnotisme i una tercera de literatura.

Editorial Teide: És una empresa editora fundada a Barcelona el 1942 per Frederic Rahola i d’Espona, deixeble d’Alexandre Galí i Coll i de la Mútua Escolar Blanquerna, i Jaume Vicens i Vives, historiador que havia col·laborat a l’Institut-Escola. Des dels seus inicis, la seva activitat s’ha centrat en els llibres d’ensenyament, des de l’ensenyament primari fins al batxillerat, i destacà per la seva renovació tant en el contingut dels llibres com en la seva presentació. L’Editorial Teide ha recollit i incorporat als seus llibres escolars la tradició pedagògica més avançada i transformadora de Catalunya, tot introduint a l’escola les noves tendències lingüístiques (amb la incorporació de Carmina Pleyan i Cerdà) i fins i tot matemàtiques (Zoltán Pál Dienes). Darrerament, la presència del català en les edicions de l’Editorial és força important.

-Editorial transnacional o multinacional: Empresa o grup d’empreses de l’àmbit editorial, amb casa matriu en un país i sucursals o filials en altres, propietària de diversos segells editorials, sovint absorbits en processos d’adquisicions d’altres grups o editorials independents. Amb polítiques que centralitzen les operacions, aquestes es regeixen per criteris essencialment comercials i de lucre, aprofitant les economies d’escala i retornant els guanys a la casa matriu. En molts casos, aquestes empreses inverteixen en altres sectors o són part de grups més grans amb inversions en altres sectors econòmics, particularment en l’àmbit de les comunicacions. Els seus editors normalment estan subordinats a gerències comercials, amb una forma de gestió en què prevalen els criteris de rendibilitat. Són una clara expressió del pol comercial del camp editorial, en què el llibre es tracta fonamentalment com una mercaderia que relega a segon pla el seu caràcter cultural. L’auge i el desenvolupament d’aquestes editorials està molt vinculat al model neoliberal imperant.

Editorial universitària: Editorial sense ànim de lucre establerta, sostinguda i administrada per una universitat per cobrir les necessitats bibliogràfiques dels seus estudiants.

Editorial Vergara:  Inicià la seva activitat cap a 1949-1950. Ja des del principi publicà grans obres per vendre a terminis i amb la intenció de treballar les obres il·lustrades de gran format, la literatura i la història. La importància que adquirí aquests primers anys motivà la creació d’una sucursal a Madrid i de diverses filials a l’Amèrica llatina. L’Editorial Vergara a va participar en la creació del Círculo de Lectores, amb ajuda del grup empresarial alemany Bertelsmann, del qual es retiraria dos anys després de llur fundació per no poder assumir les exigències econòmiques de la nova societat. Cap a finals de la dècada dels setanta Vergara passa a pertànyer a Argos. S’anomenaria Argos-Vergara. Posteriorment Argos-Vergara serà absorbida pel grup madrileny Telepublicaciones vinculat a l’Opus Dei.

Editorialisme: 1. Art, pràctica o professió d’escriure editorials.2. Barreja d’estil editorial en gèneres periodístics informatius.

Editorialitzar: Escriure amb estil d’editorial, introduint a la narració comentaris, crítiques o anàlisi.

Editorials alternatives: El terme “editorials alternatives” pot ser sinònim d’editorials independents, encara que, si bé és molt difícil arriscar una definició que les distingeixi netament, és possible establir algunes característiques pròpies. Les editorials alternatives són editorials independents en el sentit que -en dir d’André Schiffrin- la decisió de què editar la prenen els editors i no el departament comercial. Comparteixen el compromís amb el rol cultural del seu ofici -aliè a l’ànim de lucre- i de ser agents culturals i d’intervenció social i política. Sense pretendre esgotar similituds i diferències i amb l’ànim d’apropar-nos a certes característiques pròpies, podríem dir que les editorials alternatives tendeixen a organitzar-se com a col·lectius autogestionats; donen un especial accent al treball artesanal, cosa que aporta un valor suplementari al llibre; i comercialitzen les seves obres independentment a través de fires i trobades, més que no pas per la xarxa comercial tradicional. Per citar un cas, és important esmentar, per la seva originalitat, arrelament i expansió, “Les editorials cartoneres [que] són una tendència dins d’algunes editorials alternatives per les seves temàtiques i ús de materials per a la publicació. Hi ha editorials cartoneres -amb acords de cooperació mutus- a més de deu països d’Amèrica Llatina, Espanya, França, Moçambic i Portugal, entre altres països.

Editorials a Catalunya: Per ampliar coneixements sobre el món editorial català es pot consultar la pàgina de la Viquipèdia sobre Editorials de Catalunya.

Editorials cartoneres: Són una tendència dins d’algunes editorials alternatives per les temàtiques i l’ús de materials per a la publicació. El tret principal dels llibres cartoners és que són fabricats de forma artesanal, generalment amb cobertes de cartó reciclat. En la majoria dels casos, els interiors són impresos a la manera tradicional o fotocopiats, encara que també s’utilitzen diversos materials recuperats o papereria de descart. Les cobertes i els elements decoratius que inclouen es fabriquen de manera individual per a cada exemplar, convertint-lo en un producte únic.

Editors musicals: En el segle XIX la circulació de música i la connexió entre diferents punts de la xarxa de distribució musical tenien un protagonista, l’editor musical que als inicis eren comerciants i músics que combinaven les seves activitats d’editors amb la venda de partitures i a partir de 1850 la venda d’instruments. L’editor musical era un empresari que invertia capital i esforç per donar a la llum obres d’altres i era l’intermediari entre l’autor intel·lectual i l’artífex material, i entre ells i el públic. Els acords comercials entre autors i editors eren molt diversos, en alguns, l’editor adquiria tots els drets sobre les obres i en altres es limitava a la gestió i distribució del producte. El més normal, però, era que l’editor es quedés una part dels drets de reproducció de l’obra, compartint amb el compositor les despeses i beneficis derivats de l’edició de l’obra. A Barcelona, a la primera meitat del segle XIX destacaven Vincenzo Gambaro i Joan Budó i altres editors madrilenys com Bartolomé Wirmbs, León Lodre i Berbabé Carrafa, i els italians Francesco Lucca, Giovanni Ricordi i Ferdinando Artaria, que tenien relació amb Barcelona doncs assortien els magatzems musicals, les llibreries integrades en el negoci de la música i alguns teatres. El segle XX, a Barcelona, sobresortien Boileau i Bernasconi, la Casa Beethoven, Musical Emporium, Vidal i Llimona i Boceta. Després de la guerra civil desaparegueren moltes editorials i les que sobrevisqueren no recuperaren el nivell d’èpoques anteriors. A Barcelona continuaven Boileau i Casa Beethoven, publicaven música popular, mètodes d’estudi i els èxits de la música enregistrada o reimprimien títols ja publicats anteriorment.  Una edició històrica va ser Monumentos de la música Española, editada a Barcelona per l’Institut Espanyol de Musicologia del CSIC, fundat per Higini Anglès.

Cançoner selecte : recull de lieder dels grans mestres / traduits al català y aplegats per Joaquim Pena. Barcelona: Vidal Llimona y Boceta, 1907-1927 (Blog BC)

Els darrers decennis del XX es van incorporar noves editorials amb l’objectiu de publicar la música pròpia i la música contemporània, com l’Editorial de Música Española Contemporánea (Madrid-Barcelona), i Clivis i Tritó a Barcelona, i en el camp de l’ensenyament, a Barcelona, Dinsic.

Editors RAW: Càmeres potents com ara les càmeres digitals SLR poden desar imatges en el format de dades RAW, que conté molta més informació del sensor original que el format JPG dels fitxers d’imatge que normalment ja són interpretats i processats per la càmera. Mitjançant programes RAW, aquestes imatges es poden editar i corregir sense cap tipus de pèrdua.

EDRA. Escola d’Art i Disseny de Rubí. De titularitat municipal inaugurada l’any 1937, oferta cicles formatius de Grau Mig, Grau superior i Cursos monogràfics i d’especialització artística.

Edreira, Manuel: Era la mà invisible que feia que a la Llibreria Catalònia tot rotllés com calia. Quan tenia onze anys va instal·lar una paradeta al Paral·lel de revistes on venia molt l’Alrededor del Mundo. Ja gran entrà a la Societat Espanyola de Llibreria i passà a la Llibreria Catalònia com a encarregat de compres. Tenia una bona biblioteca on ocupaven lloc destacat els llibres de caràcter bibliogràfic. Coneixia molt bé la història de les editorials barcelonines existents i sabia també per on quedaven els fons de les que havien desaparegut, per això, si li demanaven algun llibre que no podien trobar en cap lloc més, era molt possible que ell els hi proporcionés.

Educativo: Se dice del libro dedicado a la enseñanza y también del que expone las buenas maneras de comportarse en sociedad.

Efecte: En l’àmbit visual, és qualsevol tècnica o ús deliberat d’algun material per provocar una sensació o impressió específica. Tot i que hi ha una gran quantitat de fenòmens perceptius i psicològics relacionats amb la pintura (com el trompe-l’oeil i el clarobscur), en disseny, el terme normalment està lligat a les capacitats d’un editor d’imatges ràster per manipular la representació d’una imatge a través de l’ús de filtres o a partir d’instruccions determinades.

Efecte bokeh: Desenfocament artístic d’elements al fons d’una foto per ressaltar el subjecte en primer pla.

Efecte catedral: relació entre l’alçada percebuda d’un sostre i la cognició. Els sostres alts afavoreixen el pensament abstracte i la creativitat. Els sostres baixos fomenten el pensament concret i orientat als detalls.

-Efecte Clayden: Consisteix en el fet que l’ennegriment d’una fotografia que s’havia obtingut amb una exposició curta, però intensa pot ser reduït per una exposició posterior amb llum difusa de poca intensitat.

Efecte diorama: Il·lusió de miniatura provocada per una extremadament baixa profunditat de camp, on només un dels plans centrals apareix correctament enfocat. En anglès rep el nom de tilt-shift i, encara que és comú a la macrofotografia, l’efecte es produeix des d’un angle de composició en picada per simular el fet que s’està mirant una maqueta o diorama des de dalt. Es pot assolir amb objectius fotogràfics especialitzats o mitjançant una senzilla postproducció digital, desenfocant linealment aquells objectes que apareguin més propers i allunyats de l’observador.

Efecte Droste: Es presenta en una classe específica d’imatge recursiva. Una imatge que exhibeix l’efecte Droste inclou dins seu una versió de menor grandària de si mateixa, la qual alhora inclou en un lloc similar una versió encara més petita de si mateixa, i així successivament. Aquesta inclusió amb reducció d’una imatge dins l’altra només pot continuar indefinidament en teoria, perquè a la pràctica està limitada per la resolució de què és capaç la tècnica d’impressió utilitzada, ja que cada iteració redueix exponencialment la mida de la imatge. Aquest és un exemple visual d’un bucle estrany, és a dir, un sistema autoreferencial de reproducció geomètrica o geometry instancing, en anglès.

En heràldica, aquest efecte s’anomena amb l’expressió en francès mise en abyme (‘posada en l’abisme’, ‘posada en infinit’).

Efecte fantasma: Defecte d’impressió que apareix en impressió tipogràfica i òfset quan s’imprimeix un suport per les dues cares, i l’imprès per una cara es noten a la cara contrària per variacions de brillantor. Sol passar en impremtes mal airejades i quan transcorre massa temps entre la impressió d’una cara i l’altra.

Efecte d’halo: Resplendor visible al voltant d’àrees brillants o contrastades en una imatge.

-Efecte de Herschel: L’efecte d’Herschel és el fet que una imatge latent d’una emulsió ortocromàtica (que és insensible a la llum vermella) pot ser reduïda per aquesta mateixa llum vermella a la qual és insensible.

Efecte de paral·laxi: Il·lusió de profunditat creada en moure múltiples capes a diferents velocitats en disseny web o gràfics.

Efecte ploma: Tendència d’una imatge entintada a estendre’s, fet que origina que les vores quedin difoses, amb un aspecte semblant al de la vora de les plomes.

-Efecte Sabattier: L’efecte de Sabattier, que sovint es confon amb la solarització, consisteix en una inversió parcial dels valors de gris d’un material fotogràfic, que havia estat exposat de manera normal, però que després durant un moment determinat del revelatge s’ha sotmès a determinada quantitat de llum difusa.

-Efecte Schwarzschild: L’efecte de Schwarzschild és una desviació de la regla de reciprocitat segons la qual l’exposició es calcula multiplicant el temps d’exposició amb la intensitat lluminosa. Però gràcies a l’efecte de Schwarzschild no s’obté el mateix resultat amb una exposició d’un segon com amb 1000 exposicions d’una mil·lèsima segona cada una.

Efecte Wienland: Si hi ha una breu exposició prèvia amb llum difusa de gran intensitat a una emulsió fotogràfica, la sensibilitat llindar (la sensibilitat a exposicions molt febles) del material augmenta. Aquest efecte també permet el corol·lari següent: Si una pel·lícula ha estat exposada amb un temps extremadament curt, es pot aconseguir un augment de sensibilitat amb una exposició difusa posterior.

Efectes visuals: Àrea d’especialització en la producció audiovisual que busca crear il·lusions d’objectes, llocs i personatges que són irreals o inexistents, o la realització dels quals seria massa complexa o costosa. Constitueix una tasca i indústria independent, lligada a la postproducció, als videojocs i a la renderització arquitectònica, principalment. A través d’aquesta es poden combinar gràfics vectorials o dibuixos animats amb seqüències de vídeo, modelats 3D, imatges generades per ordinador (vegeu CGI) o combinacions parcials amb filmacions cinematogràfiques (vegeu chroma key) en ambientacions i imatges visualment complexes. Es tracta d’un recurs utilitzat des dels primers anys del desenvolupament del cinema i la televisió, i engloba una quantitat enorme de tècniques amb característiques estètiques i nivells de realisme diferents.

Efemèride: 1. Esdeveniment notable en l’aniversari del qual es recorda. 2. Commemoració de l’aniversari d’un esdeveniment notable.

Efemèrides: 1. Conjunt de taules en què s’indiquen, dia a dia, els fets astronòmics que s’han de succeir durant un cert interval de temps. 2. Obra que enumera els esdeveniments previsibles durant un any. 3. Llibre o quadern a què es refereixen els fets de cada dia. 4. A manera de diari en què antigament es consignaven els esdeveniments més notables. 5. Llibre o catàleg històric on es dona notícia dels successos més notables que el mateix dia de l’any van tenir lloc en diferents èpoques. 6. Registre diari; especialment llibre de comptes per anotar les entrades i les despeses. 7. Memòries polítiques o militars redactades dia a dia per ordre de certs caps d’Estat. 8. Diari portat per un particular. 9. Anotació dels esdeveniments que han marcat la vida d’una persona, una família, una comunitat, feta regularment en un llibre destinat a aquest ús o, més freqüentment, en els espais en blanc de qualsevol llibre.

Efemèrides astronòmiques: Llibre on s’anoten les coordenades anuals de planetes i estrelles, i altres efemèrides astrals.

Frontispici de l’edició francesa de 1545 de les Tabulae astronomicae d’Alfons X el Savi

Eficiència de la superfície del paper: Mesura de la capacitat d’impressió del paper. Depèn de la quantitat de tinta que pugui absorbir, la llisor de la seva superfície i la uniformitat del calibre.

Eficàcia de la tinta: En arts gràfiques, una de les “anàlisis del comportament de la tinta”. És el percentatge que mesura l’absorció i la reflexió d’una tinta per part de l’espectre lumínic que li correspon. Es mesura amb un “densitòmetre”.

Efímer,-a: 1. Efímera, o ephemera, és una categoria que s’aplica a materials –generalment, impresos– creats amb un propòsit específic i utilitari, sense expectativa de ser conservat una vegada es compleixi aquesta funció. 2. Entre els objectes que trobem en aquesta categoria hi pot haver materials utilitaris i d’un sol ús (bitllets d’autobús, paperetes de vot, invitacions, entrades…) o col·leccionables (cromos, estampes, cartes de visita, postals…). Generalment, es van distribuir de forma molt barata o gratuïta, i es van fer servir materials de mala qualitat. No sempre es distribueixen per canals comercials normals—de vegades, es distribueixen de forma gratuïta, i, en altres, se’n restringeix la distribució a cercles concrets o a persones que compleixin una característica. Això dificulta el control bibliogràfic d’existències: no sempre és fàcil planificar-ne l’adquisició. L’explosió d’aquests materials va paral·lela al desenvolupament de la publicitat al segle XIX: el desenvolupament de la premsa rotativa, el paper continu i la pasta de cel·lulosa possibilita que s’imprimeixin en grans quantitats i a baix cost materials propagandístics o publicitaris de caràcter efímer. L’efímera es considera una font d’informació per conèixer gustos, maneres, convencions d’una societat en un temps determinat, de manera que els materials oficials o prestigiosos no recullen. Ephemera, que és el nom que els experts l’hi han donat a aquesta categoria, a mi no m’agrada gens, en el “diccionari.cat” no apareix i en el Optimot , consultant la paraula Ephemera, ve a dir vàries coses: 1. Que no dura sinó un dia. 2. De molt curta durada. 3. Insecte del gènere Ephemera, de l’ordre dels efemeròpters. Segueix: Efèmera (insecte), en castellà ‘Cachipolla’. Més: Efímera (insecte); Sortosament també apareix: Efímers: Materials gràfics concebuts per a tenir una validesa temporal curta i per a ser desestimats quan aquesta caduca [ estudiosos i col·leccionistes a part]. Els materials efímers es generen al voltant d’un esdeveniment concret, o al voltant d’aspectes de la vida quotidiana, com poden ser l’oci o el consum, i és per això que tenen valor com a testimonis de períodes històrics concrets. També surt una Mosca de maig, insecte de la família dels efemèrids. A la Wikipedia espanyola surt Ephemera com a material gràfic. En la Viquipèdia només  surt com a gènere Ephemera, que inclou 70 espècies. En el diccionari.cat ho acaben d’arreglar, Efímer:

1.Que no dura sinó un dia. Febre efímera.

2.De molt curta durada. Plaers efímers. Il·lusions efímeres.

3.BOTÀNICA Dit de les flors que es desclouen només una vegada i es marceixen de seguida.

4.GEOBOTÀNICA Dit de les comunitats de teròfits que es desenvolupen en molt poc temps, com algunes plantes dels deserts o dels llits fluvials.

5.femení, ENTOMOLOGIA Efèmera.

A més a més , entre altres, hi ha Efímers com la Literatura de Canya i Cordill o de fil i canya, que sorgeix amb el naixement de la  impremta, és un gènere de literatura popular d’extensa divulgació, que ha perviscut fins a mitjan segle XX. Normalment consisteix en un full, o un foli plegat en quatre, o també en llibrets de diverses pàgines, escrits en vers o en prosa que tracten temes variats. El seu nom, “de fil i canya” o “de canya i cordill”, els ve donat per la forma en què el producte s’exposava a la venda: els exemplars estaven penjats d’un cordill i agafats amb un tros de canya a manera de pinça, perquè no se’ls emportés el vent.

Efluent: Sortida o fluxos sortints de qualsevol sistema de procés o depuració.

Egea, Salvador: La primera vegada que va comparèixer a les barraques de les Drassanes ho va fer amb un lot de llibres que havia comprat als encants per un duro, i els portava embolicats amb un mocador. Ara fa funcionar la barraca, una llibreria al carrer Aribau, que porta la seva dona i una biblioteca circulant al carrer Nou. Va tenir diverses botigues, a Diputació, a Consell de Cent i un quiosc al carrer Mendizábal. Coneixia perfectament totes les argúcies de la compra i venda del llibre vell. Als Pavellons Antoni Palau de Diputació va tenir quatre parades, dedicades sobretot a relats eròtics i pornogràfics. Els hereus van obrir, al mateix carrer, Egea Sex-Shop, on a més a més de telecabines i productes eròtics tenien llibreria sobre la temàtica de la tenda, inclús un petit “Rincón del Coleccionista” on es podien trobar autèntiques rareses. Avui tenen sucursals a altres ciutats d’Espanya i de llibres crec que no en tenen tants, en la seva pàgina no els he sabut veure.

Egípcia: 1. Caràcter de titulars que es distingeixen pels seus remats quadrangulars. 2. Lletra egípcia. 3. Lletra negreta. 4. Són dissenys de començament del segle XIX i s’associen amb la revolució industrial. 5. També conegudes com Slab Serif o Mecano, van aparèixer al segle XIX per a ús publicitari. La seva principal característica està en les rematades, molt gruixudes i generalment quadrades i en el poc o nul contrast entre pals.

Un text escrit en Clarendon, típica font egípcia.

Egipte: Nombre dado algunas veces al papiro y también al papel que antiguamente se fabricaba con él y que se usó hasta el siglo XII.

Egiptòleg: Savi erudit que s’ocupa particularment d’egiptologia i que interpreta i tradueix les antigues inscripcions egípcies jeroglífiques.

Ègloga: Col·lecció de poemes breus (epístoles, sàtires, epigrames, etc.), a tall de petites antologies, entre els grecs de l’Antiguitat.

Eglogari: Recull, col·lecció d’èglogues; llibre de versos escollits. També es dissenya un llibre on hagin estat compilats, amb criteri particular.

Egyptienne: Dissenyada el 1956 per Adrian Frutiger, creador de més de 30 tipografies, l’Egyptienne va ser la primera lletra de text creada expressament per a fotocomposició i impressió per litografia òfset i que reprendria més endavant, el 1976. Posseeix una altura de la “x ” mitjana-gran i un excel·lent espaiat entre caràcters que permet una molt bona llegibilitat fins i tot en mides petites. La seva flexibilitat la fa apropiada per a una gran varietat d’usos com ara llibres, diaris, fulletons, etc., adaptant-se a papers de gairebé qualsevol qualitat i fins i tot en pantalla.

E.I.: Abreviatura d'”Error Impremta” i que es fa servir per identificar una correcció al text com a resultat d’un error del componedor.

EINA. Grau de Disseny. A Eina adquiriràs una de les competències imprescindibles en el segle XXI: la capacitat d’identificar i resoldre problemes creativament, en qualsevol context, a través de la pràctica del disseny i l’art; i la disposició de plantejar noves preguntes per generar altres solucions capaces de dissenyar futurs.

Eina d’acabat corb: Estri d’enquadernació. Ferros realitzats per a marcar corbes de diferent mida i curvatura, que es fa servir per al decorat de la portada [sic](coberta). Se solen utilitzar per a decoracions dibuixos, per realitzar les corbes, ja sigui en daurats, gofrats o marcat de mosaics.

Eines del bibliòfil: a) Repertoris bibliogràfics, similars als que necessiten altres professionals relacionades amb el llibre. a) Generals b) Especialitzats.

b) Obres sobre la confecció del llibre, històries del llibre, diccionaris d’editors i impressors, il·lustradors o cal·lígrafs, repertoris de marques d’impressor o editor.

c) Catàlegs de llibreter i de cases de subhastes.

d) Revistes especialitzades o revistes de bibliofília.

Eines per a Creació de Contingut:

           Grammarly: Corrector ortogràfic i gramatical en anglès.

           Hemingway Editor: Optimització de textos per millorar-ne la claredat i llegibilitat.

           AnswerThePublic: Troba preguntes freqüents sobre un tema per a contingut SEO.

           BuzzSumo: Descobreix contingut viral n xarxes socials i tendències.

            Trello: Gestió de projectes i planificació de contingut.

           Airtable: Base de dades per organitzar i planificar contingut de màrqueting.

Eines de Disseny Gràfic:

           Adobe Photoshop: Edició d’imatges, retoc fotogràfic i manipulació de gràfics.

           Adobe Illustrator: Creació d’il·lustracions vectorials, logotips i infografies.

           CorelDraw: Alternativa a Illustrator, especialitzada en gràfics vectorials.

           Affinity Designer: Programari de disseny vectorial més accessible que Illustrator.

           GIMP: Editor d’imatges gratuït i de codi obert, semblant al Photoshop.

           Inkscape: Programari de gràfics vectorials gratuït, alternativa a Illustrator.

           Figma: Plataforma col·laborativa per dissenyar interfícies i prototips UI/UX.

           Sketch: Programa exclusiu per a Mac, ideal per dissenyar interfícies web i mòbils.

            Adobe InDesign: Programari de disseny editorial, usat en revistes, llibres i catàlegs.

-Eines de Disseny Web i UX/UI:

           Adobe XD: Disseny i prototipat d’interfícies web i apps.

           Figma: Programari col·laboratiu per a disseny UI/UX.

           Sketch: Alternatiu a Fugma i Adobe XD, ideal per a mac.

           Webflow: Plataforma per dissenyar i desenvolupar llocs web sense necessitat de codi.

           WordPress: CMS (Sistema de Gestió de Continguts): El més utilitzat en disseny web.

           Wix: Plataforma intuïtiva per crear llocs web sense coneixements de codis. https://ca.wikipedia.org/wiki/Wix.com

           Elementor: Plugin de WordPress per dissenyar pàgines amb arrossegar i deixar anar.

-Eines d’Edició de Vídeo i Animació:

           Adobe Premiere Pro: Edició de vídeo professional.

           Final Cut pro: Editor de vídeo avançat exclusiu per a Mac.

           DaVinci Resolve: Programari d’edició i correcció de color de nivell professional.

           Adobe After Effects: Animació i efectes visuals avançats.

           Cinema 4D: Creació de gràfics en 3D i motion graphics.

           Blender: Programari gratuït per a modelatge i animació 3D.

           Toon Boom Harmony: Programa per a animació en 2D professional.

           Vyond: Plataforma en línia per crear animacions explicatives.

Eines de Màrqueting Digital i Xarxes Socials:

           Google Analytics: Eina per analitzar el trànsit i el comportament d’usuaris en llocs web.

           Google Ads: Plataforma de publicitat a Google (recerca, display, YouTube).

           Meta Business Suite (Facebook $ Instagram Ads): Publicitat a facebook i Instagram.

           Hootsuite: Plataforma per gestionar xarxes socials i programes publicacions.

           Buffer: Alternativa a Hootsuite per programar contingut a xarxes socials.

           SEMrush: Eina de SEO per a anàlisi de paraules clau i competència.

           Ahrefs: Programari d’anàlisi SEA i Backlinks.

           Ubersuggest: Eina de cerca de paraules clau i anàlisi SEO.

           Hotjar: Anàlisi dexperiència dusuari amb mapes de color i enregistraments.

           Mailchimp: Plataforma d’email màrqueting i automatització.

           ActiveCompaign: Eina avançada d’automatització de màrqueting i CRM.

           Zapier: Automatització de fluxos de treball entre diferents aplicacions.

           Notion: Organització de tasques i projectes de màrqueting i disseny.

Eix: En escriptura, l’eix del traç que es fa a mà en escriure. Generalment s’aconsegueix seguint les línies dels traços fins de les lletres.

Eix d’inclinació: Direcció de la lletra en relació amb la línia base d’escriptura.

Eix de simetria: Línia virtual o real respecte de la qual es disposen els elements de manera simètrica.

Eix humanista: En escriptura, traç oblic de les lletres que simula la inclinació natural d’una escriptura feta a mà.

Eix racional: En escriptura, l’eix vertical de les lletres estil modern o romàntic.

Eixamorar: Asecar un paper absorbint-ne la humitat amb un altre paper que no estarà encolat.

Eixartell: Instrument en forma de rasclet que es feia servir per a netejar de pasta seca les parets de les tines.

Eiximenis, Francesc: També Ximenes, Eiximenes o Jimenez— (Girona, 1330 – Perpinyà, 1409) Fou un escriptor franciscà (OFM) català del segle xiv a la Corona d’Aragó. Fou probablement un dels autors catalans medievals més llegits, copiats, publicats i traduïts. Per tant, hom pot afirmar que, tant en l’àmbit literari com en l’àmbit polític, tingué molta influència. Entre els seus lectors podem trobar a importants personalitats de la seua època, com per exemple els reis de la Corona d’Aragó Pere el Cerimoniós, Joan I el Caçador i Martí I l’Humà, la reina Maria de Luna (muller de Martí l’Humà), i el Papa Benet XIII d’Avinyó.

Llibre de les dones, Barcelona, 1495

Eixugar el full: L’impressor necessita conservar la qualitat de la impressió, evitar taques i que la tinta passi d’un full a un altre. Per això, algunes premses assequen les fulles amb aire calent abans d’apilar-les. Altres fan servir un aerosol per a segellar la tinta, cosa que evita que s’adhereixi al full que té a sobre. A les impremtes litogràfiques on no disposen d’aquests mitjans més sofisticats, l’impressor intercala els fulls (col·loca un full de paper llis barat entre cada full imprès). Aquestes fulles llises absorbeixen la tinta sobrant i mantenen nets els reversos dels fulls impresos. Perquè les fulles de la pila es mantinguin alineades, se sacsegen suaument. Algunes impremtes alimentades en línia i utilitzades amb freqüència per a revistes i enquadernacions amb cosit amb grapes passen el paper imprès directament al procés de tallat i plegat sense apilar-lo.

Eixut: Paper sense aigua, exempt d’humitat.

Ekkyklema: A Grècia, antigament, als escenaris dels teatres no es representava mai l’interior d’un edifici, sinó que l’acció passava sempre en una plaça lliure. No obstant això, com que en certes ocasions calia fer veure els espectadors i els mateixos actors el que passava a l’interior d’un palau o d’un altre edifici, se servien per a això d’una màquina anomenada Ekkyklema.

Ekuan, Kenji: (1929 – 2015) va ser un dissenyador industrial japonès, millor conegut per crear el disseny de l’ampolla de salsa de soja Kikkoman. El 1970, es va convertir en president de l’Associació de Dissenyadors Industrials del Japó i cinc anys més tard va ser elegit president del Consell Internacional de Societats de Disseny Industrial. Durant la seva vida es va exercir com a president de l’Institut Japonès de Disseny, degà de la Universitat d’Art i Cultura de Shizuoka i fideïcomissari de l’Art Center College of Design.

El Arte de la Imprenta (1): Publicada entre gener i desembre de 1895. Órgan del Centro Tipográfico de Frey, Bofill y Cia., establiment dedicat a la comercialització de maquinària, tipus i tintes. Publicació clarament decantada cap als productes alemanys. Més de la meitat de la revista és dedicada als anuncis del mateix establiment i dels productes que hi podien trobar, segons deien de les millors foneries alemanyes.

El Arte de la Imprenta (2): De la foneria Successor d’Antoni López tampoc va durar gaire, de gener de 1891 a febrer de 1892. Però tenia més anomenada per la importància de la foneria tipogràfica del successor d’Antoni López, regida aquells anys per Domènech Llopart i A. Pons, i amb la col·laboració d’Eudald Canibell que va dibuixar la capçalera i va escriure un article explicant les característiques del Gòtic Tortis que acabava de dissenyar i que va ser una de les grans apostes de Domènech i Pons.

El Arte tipográfico en España durante el siglo XV de Francisco Vindel,Dirección General de Relaciones Culturales, Madrid, 1945-1951, 10 v. L’obra del llibreter Francisco Vindel apareix a mitjan segle passat en 10 vols. Té com a característica principal la inclusió de nombroses reproduccions que faciliten notablement la identificació, a més d’índexs generals, nombroses reproduccions i introduccions magnífiques. Inclou la cita de la Bibliografia de Haebler, la localització d’exemplars a biblioteques espanyoles i estrangeres i la publicació d’ofertes en catàlegs de llibreria.

El fons antic de la Universitat de Barcelona amb perspectiva de gènere: Exposició concebuda com a fòrum científic per a exposar, debatre i, sobretot, fomentar les possibilitats de recerca que existeixen sobre la base d’un fons documental fins avui infrautilitzat des de la perspectiva de gènere. Grup de treball: Mariela Fargas, Cristina Beltrán i Ramon Dilla. Clicant les imatges surten les explicacions sobre els sis espais en què han dividit l’exposició: La vida familiar de les dones, Dona, educació i moral, Construcció del cos femení, Dones en l’ofici del llibre (amb dos interessants articles sobre Eulàlia Ferrer, Vídua de Brusi i María Antonia i Antonia Ibarra, impressores de la Universitat de Cervera), Religiositat femenina i Heroïnes celestials. Al final, en els Crèdits hi ha més informació dels que l’han fet possible.

El Llamp: Fou una revista editada a Gandesa des de principis dels anys vint del segle XX fins a l’any 1934, ben entrada la República. L’editor Enric Borràs Cubells (Gandesa, 1920-Barcelona, 1985) i el seu fill Enric Borràs Calvó, van fundar l’Editorial El Llamp el 23 de febrer de 1982 a Barcelona, prenent el nom de la revista. L’editorial El Llamp va promoure, el 23 de febrer de 1984, la recuperació de la capçalera de la revista, que es publica, en aquesta segona època, a Barcelona. Fou dirigida, en una primera etapa, per Joan Crexell i Playà i, posteriorment, pels germans Xavier Borràs i Enric Borràs. De periodicitat quinzenal, es proposava d’ésser una plataforma d’opinió i debat catalanista on es reflectís el present i el futur de Catalunya i dels Països Catalans. El 7 de maig de 1987 deixà de publicar-se per problemes econòmics, tot assolint setanta-quatre números. Abastà un tiratge de més de 2.000 exemplars, 1.000 dels quals per subscripció.

-“El Malafè” 📕: Que només ho era de nom perquè era una excel·lent persona, havia tingut parada a la Ronda Sant Antoni i després al Paral·lel. Venia llibres de text, era la seva mania. No era llibreter professional, es guanyava la vida a can Bassa i Pagès, on treballava com a enquadernador i ajudava venent llibres els diumenges.

-“El Nandu” : Tenia parada al Paral·lel i venia de la Creu Coberta, després posava parada als encants dels dies feiners i als dels diumenges. Es va iniciar ajudant en Dubà, fent-se càrrec de la parada i inventant u nou sistema de venda que consistia a posar petits rètols a cada llibre amb el preu de venda i el preu que es pagava un cop llegits, el sistema fou catastròfic, car a l’hora dels reintegraments esclatava el drama.

El Noógrafo: Boletín de la Unión de Noógrafos.  Revista de ciències sociològiques. Revista de ciencias sociológicas. Nomès va sortir un númro, imprès a “La Academia”, establiment tipogràfic d’Antoni Ullastres, Barcelona, 1882. Era de tendència anarquista-colectivista. Aquest únic número conté les actes del Congrés de la Unió de Noògrafs celebrat a Barcelona els dies 22 al 25 de juliol del 1882, juntament amb els estatuts, manifestos, reglaments etc.

El Nostre Butlletí: ‘Portantveu’ de l’Agrupació de venedors de llibres del Paral·lel. El setembre de 1934 va néixer “El Nostre Butlletí”, que es presentava com a portaveu oficial de l’agrupació i amb una reivindicació cada vegada més forta: la tornada al Mercat de Sant Antoni, d’on havien sortit per anar al Paral·lel. No va durar gaire, però l’any 1937 el llibreter Josep Masegosa el refundà, va ser la segona època del butlletí.

El Papel del papel: És un projecte de recerca dedicat a l’estudi històric dels papers, especialment a Amèrica Llatina. Per desenvolupar el projecte, van formar un grup de recerca dedicat a explorar les diferents arestes mitjançant els arxius disponibles tant a Xile com a Espanya i França. Els integrants del grup procedien de diferents disciplines: la història i l’edició, l’arxivística i la restauració-conservació.

El Pergamí Vell: Llibreria generalista especialitzada en el rescat de llibres condemnats a la destrucció en qualsevol de les formes possibles que existeixen per fer-ho.  931177577 – 607335074 – info@elpergamivell.cat Carretera Vella, 64, baixos- 08470 Sant Celoni.

El Troc: Butlletí del col·leccionista i pàgina amb informació amb una agenda sobre fires, intercanvis, notícies.

ELA: Carta autografiada i signada. Una carta signada i escrita completament a mà pel signant. Vegeu també TLS (Typed Letter Signed – Carta mecanografiada i signada).

Ela geminada: Lletra ela repetida, que s’escriu amb el signe ll en italià i amb l·l en català.

-Elcografia: L’elcografia és un invent del canadenc Adrien Castegnier, qui va fundar l’empresa Elcorsy el 1981. El sistema està basat en l’electrocoagulació de la tinta. El sistema treballa de la manera següent:

Primer el cilindre metàl·lic es recobreix d’una capa d’oli prima.

Després s’aplica una capa prima de colorant mitjançant aerosol. Una sèrie d’agulles finíssimes actuen de càtodes. Segons la intensitat del corrent es poden obtenir 256 mides de punts. Després d’aquesta electrocoagulació l’oli sobrant es treu mitjançant una rasqueta i es reintrodueix al dipòsit. Finalment, el colorant restant es transfereix sobre el paper per pressió.

Després el cilindre es neteja amb aigua i sabó. Posteriorment el procés pot ser repetit. És possible canviar part o la totalitat de les dades entre un imprès i el següent.

De moment la màxima resolució que es pot obtenir amb elcografia és de 400 DPI, mentre que amb l’òfset convencional es poden superar els 3000 DPI. Amb la premsa ELCO 400 comercialitzada el 2000 es poden imprimir 2 m per segon.

Eleàtics: Filòsofs que seguien l’escola eleàtica, fundada per Xenòfanes de Colofó, contemporani de Pitàgores a Èlea, ciutat de la Magna Grècia, on van néixer Parmènides, Zenó i Leucip, cèlebres defensors de la seva doctrina. L’escola d’Èlea fou de les primeres dins la tradició occidental a defensar, almenys en el pla filosòfic, teories metafísiques. 

Electricitat estàtica del paper: Inconvenient que es produeix quan es treballa en impremtes amb paper sec, on el fregat amb alguna part de la màquina produeix la presència de càrregues elèctriques a les dues cares del full.

Electroautògraf: Pantelègraf amb què es transmeten a distància fotogravats que poden ser emprats per preparar clixés tipogràfics.

Electrografia: 1. Procediment de gravat en què s’empra directament l’acció de l’electricitat, aconseguint electrotípicament planxes gravades en buit o en relleu. 2. Conjunt de procediments d’impressió i reproducció documental en què la tinta passa a la matèria que serveix de suport per atracció electrostàtica. 3. Un d’aquests procediments és la xerografia, el conegut producte de la qual, la fotocòpia, té una extraordinària implantació en treballs d’oficina. Les tintes d’impressió són pigments orgànics en pols –tòners– o aerosols. L’electrografia no pertany de manera estricta al domini de l’art gràfic, encara que és possible explotar-los en la generació d’imatges artístiques i aplicar-los al gravat calcogràfic.

Electrostàtic: Un paper pot estar carregat de l’electricitat estàtica, la qual cosa provoca que els fulls s’adhereixin entre ells.

Electrotip: 1. Aparell emprat a l’electrotípia. 2. Cliqueu de coure obtingut per electrotípia.

Electrotípia: Nom científic que es dóna a la galvanoplàstia quan s’aplica a la impremta. És essencialment l’art d’imprimir, elèctricament, tota làmina tipogràfica que es vol reproduir.

Elefantí: Tablillas de marfil ligadas con intestino de elefante; sobre estas tablillas nceradas se escribían los actos publicos, los actos del Senado que los emperadores querían conservar. También se llamaban así los libros de una colección compuesta de 35 volúmene, que contenían los nombres de todos los ciudadanos de las 35 tribus romanas.

Elegia: Composició poètica del gènere líric en què es lamenta la mort d’una persona o es plora algun cas de tristesa. S’atribueix la invenció de l’elegia a Callino, poeta grec natural d’Efes, que vivia pels anys 776 aC.

Element: 1. Paraula, frase o grup de caràcters que descriuen dades homogènies d’un document i que formen part d’una zona de descripció bibliogràfica. 2. Llibre que conté els fonaments o primers principis d’una ciència, tècnica o art.

Element adventici: Traç o ornament que no forma part de l’estructura d’una lletra. Nota: Els elements adventicis són: el contrast, la inclinació, els reforços i els allargaments.

Element(s) decoratiu(s): Parts que formen la decoració d’una enquadernació. Poden ser: “arabescs”, “quadrifoli”, “greca”, “banda”, “roda”, “floró”, “filet”, “grotesc”, “llaceria”, “losange”, “mudèjars de llaç”, ” mudèjars d’orla”, “rocalles”, “roleig”…

Element gràfic: Representació gràfica que es pot individualitzar i considerar per si mateixa.

Element ornamental: Caràcter tipogràfic amb funció ornamental que es fa servir per completar l’estètica de l’imprès.

Elementals: Llires que exposen els principis de la ciència i l’art, de manera elemental, i que es destinen als alumnes de les escoles primàries.

Elena, vídua de Llorenç Deu: Només se’n coneix el nom de pila, Elena. La producció va ser escassa i poc interessant. Establerta davant del Pla de reis2 al carrer de la Boqueria, la seva activitat es va prolongar durant uns quants anys, des del 1647 fins al 1650. Va signar les seves obres com a “Viuda Deu” o “Elena Deu”

Elenc: 1. Catàleg, taula, índex. 2.  Llista dels actors d’una companyia de declamació, d’òpera, etc.

Elevador: Mecanisme de la linotípia que rep la línia de matrius composta pel teclista i la condueix fins al gresol, on es verifica la justificació i després de fosa la porta al canal de translació. 2. Braç de la linotípia que baixa fins al canal de translació i recull el conjunt de les matrius sense els espais de falca i les condueix fins al mecanisme de distribució.

Elià: Cos de Dret romà format per Elio Sexto al segle II aC. Té el text de les Dotze Taules i una col·lecció de diverses lleis amb comentaris.

Elías Bracons, Feliu (“APA”): (1878-1948). Fou pintor, dibuixant, escriptor, crític i historiador de l’art. La seva obra pictòrica té gran personalitat, dins una mena d’hiperrealisme emparentat amb la Neue Sachlichkeit (‘Nova Objectivitat’) alemanya, i com a caricaturista —signant «Apa»— va ser un dels més influents del seu temps, especialment a través de la revista Papitu, fundada i dirigida per ell (1908-1911), però en moltes altres publicacions periòdiques, on actuà de caricaturista polític de gran volada.

La galeria (al MNAC)

Elias i Cornet, Elvira: (París, 1941-Cadaqués, 1982) fou un poeta català que publicà en castellà i català.

-Elias i Cornet. Josep (París, 1941-Cadaqués, 1982)[1] fou un poeta català que publicà en castellà i català. El 1967 va publicar la seva primera obra Lejos de casa (1967) i poc després Cruzar una calle para escaparse de casa (1968), que estaven emmarcats dins de l’estil del realisme líric de l’època. La seva darrera obra en castellà va ser el 1974, amb 20 boyards papel maíz. També va traduir del francès al castellà. La seva primera obra en català fou Per a un duc Bach escriví música d’orgue, a Weimar (1971), que va obtenir el premi Carles Riba. Més endavant, amb Ideari a la recerca de la fruita tendra (1976) va començar un nou estil, molt més reflexiu i amb certa ironia, que es va confirmar amb La dona del capità (1977) i Descomposicions (1980) premi Documenta 1980. Va morir el 1982 i es va publicar Davant del fet com si no hi fos (1982) ja de manera pòstuma.

Eliminació: Destrucció de documents desproveïts d’utilitat administrativa o arxivística realitzada d’acord amb unes regles si es tracta d’arxius d’origen públic.

Eliminació d’adhesiu plàstic: Moltes vegades, quan hem de enquadernar de nou un llibre, ens trobem que s’ha enganxat el llom amb l’adhesiu plàstic propi de l’enquadernació mecanitzada (molt comú als llibres editats a l’últim segle). Es tracta d’una cola molt forta que, quan intentem treure-la, es pot emportar trossos de paper durant el procés mecànic. Se sol utilitzar un relló, amb què anem raspant el llom dels quadernets amb cura. Una altra forma és ficar el cos del llibre dins una bossa tancada al congelador i, quan s’hagi congelat, copejar el llom amb un martell fins que es desprengui per trossos la cola congelada.

-Eliminació d’aigua: La pasta comença a perdre aigua només dipositar-se sobre la tela. Al principi, l’aigua cau pel seu pes; però després cal extreure-la posteriorment amb mètodes d’absorció i calor. Per aconseguir el degoteig a la tela hi ha els següents elements:

.Rodets degotadors: Estan en contacte amb tela i per fregament, van degotant.

.Foils: Tenen les mateixes missions que els rodets degotadors. No són rodets sinó barres. Exerceixen una aspiració progressiva.

Eliminació de segon suport: Tècnica de restauració. Es tracta de treure el material sobre el qual s’havia muntat el document a restaurar. Es pot optar per treure completament aquest segon suport o també restaurar-lo. Si aquest segon suport està provocant danys sobre el material, cal eliminar-lo. A l’hora d’afrontar la restauració cal tenir en compte, a més de l’estat del segon suport, de quin material és (fusta, tela, cartó o paper), com s’ha enganxat, quines dimensions té el document i quines necessitats té posteriorment de muntatge, la naturalesa de les tintes i material del document. Es pot optar per un desmuntatge en sec o per un sistema d’humitat, el “llapis de calor” o “tècniques enzimàtiques”.

Eliminatio codicum descriptorum: Operació que segueix a la ‘collatio’ i que consisteix en la localització i eliminació dels manuscrits i impresos que són clarament còpia d’altres anteriors quan es disposa d’aquests models, anomenats Exemplars de còpia.

E-LIS: En anglès E-prints in library information science, és un repositori internacional, en accés obert, d’articles o documents científics o tècnics, publicats o inèdits de Biblioteconomia i Documentació i àrees relacionades, nascut el 2003.

ELISAVA. Facultat de Disseny i Enginyeria de Barcelona.  Disseny i enginyeria per impactar les persones, la societat i el planeta. A Elisava formem dissenyadors i dissenyadores amb un perfil creatiu, amb pensament crític i amb una visió exploratòria del món, capaços de qüestionar i dialogar amb altres persones de l’entorn social, productiu, científic o cultural. Estudiants que dissenyaran productes, serveis i entorns per crear una societat responsable amb el medi ambient, inclusiva i amb impacte social.


Elisavet, vídua d’Antoni Tomàs: També Elisabet Tomasa. Va imprimir a Barcelona una única obra l’any 1627, Las guerras de los Estados Baxos, desde el año de 1588 hasta el de 1599, de Carlos Coloma. Obra pagada per Miquel Manescal i Joan Simón, i en el peu d’impremta consta “Por Antonio Tomás (en casa de la viuda Elisabet Tomasa)”. Inclou la seva marca tipogràfica en el colofó.

El·lipsi: 1 Figura retòrica utilitzada per generar discursos per tal de fer el missatge més dinàmic i atractiu. Consisteix en l’eliminació deliberada d’una o més paraules que, tot i que gramaticalment es consideren necessàries, no afecten el sentiment de l’oració, però s’agraeixen en el context. 2 S’utilitza en la narració visual del cinema i la televisió, sobri de fer-ho durant poc temps, evitant repetir i eliminar seqüències que es puguin obviar. A partir d’aquesta forma, s’avança d’una manera més eficient, s’accelera el ritme narratiu, es genera una incongruència intencionada o es crea una incertesa en la progressió lineal de la relació.

Elmendorf: Aparell que mesura l’índex d’esquinçada d’un paper o cartó.

Elocució: 1. Manera d’usar el llenguatge com a mitjà d’expressió. 2. Encertada elecció i distribució de les paraules i dels pensaments en els discursos.

Elogi: 1. Escrit o discurs que té per objecte exposar les excel·lències o les bones qualitats d’alguna persona o cosa. 2. Inscripció històrica amb la qual, en els arbres genealogics, es distingien els noms d’aquells que havien estat magistrats curils; inscripcions que des d’August es col·locaven també als monuments.

Elohista: Nom d’un llibre antiquíssim dels jueus en el qual es narra la creació del món i on Déu sempre és designat amb el nom d’Elohim, i que es creu va originar el Pentateuc. D’acord amb la hipòtesi documental, la tradició elohista o elohisme és una de les quatre fonts a partir de les quals s’escriuen els llibres de la Tanakh (per als jueus) o Antic Testament (per als cristians), està datada cap al segle XI aC.

Eloqüència: Facultat de parlar o d’escriure de manera eficaç per persuadir i convèncer. Es creu que Lísies va ser el primer que va escriure les regles d’eloqüència. Plató va exposar les mateixes a la seva Geòrgies i Aristòtil, al seu llibre de la Retòrica, va escriure sobre l’origen d’ella. Aleshores la veritable eloqüència no existia més que a Grècia. Va principiar a conèixer-se a Roma en temps dels Gracos i va ser perfeccionada en temps de Ciceró, sucumbint amb la república.

Elrod: Màquina de fondre interlínies, lingots i filets des d’un punt fins a trenta-sis en qualsevol longitud, de manera totalment automàtica. Aquesta màquina produeix prou per proveir el taller més important de tot el material de blancs i filetatge que necessiti. Això permet que no s’hagin de distribuir els motlles, ja que els lingots, interlínies, titulars, etc., es refonen com es fa amb les línies de linotípia.

Els Bastinos: Són uns bons representants del que foren els llibreters-editors. Una família de menestrals barcelonins que, sense un gran volum de vendes, ocupen tot el que és el procés de fabricació del llibre: la impressió, l’enquadernació, l’edició i la venda.

Joan Bastinos i Coll va néixer a Barcelona l’any 1816. Va entrar com a aprenent a la llibreria-impremta que tenia Ignasi Estivill al carrer de la Bòria. D’allí passà a casa dels Brusi, on aprengué tot el que es relacionava amb la litografia, que el seu titular acabava d’introduir. Es va casar amb l’Esperanceta Estivill, filla del seu antic empresari, la qual el 1852 va heretar la llibreria i el negoci d’enquadernació a la mort del seu pare. Joan Bastinos s’havia guanyat un prestigi com a enquadernador, una feina ben poc industrial i molt artesana. Ara es convertí en llibreter. El 1852, el matrimoni obrí la seva llibreria al carrer de la Boqueria, davant del carrer de Banys Nous.

Vuit anys després, el 1860, els Bastinos començaren la tasca editorial. La seva especialitat eren els llibres de primer ensenyament, tots en castellà, com era de rigor en aquella segona part del segle XIX. El negoci els va funcionar bé. Sempre amb el doble suport de la llibreria i l’editorial. Joan Bastinos es va fer un nom a la ciutat. Votava el partit conservador, però no ocupà mai cap càrrec polític. Fou president de l’Associació de Pessebristes i un gran afeccionat a la música. Va ser membre actiu durant molts anys de la Comissió d’Obres del Liceu de Barcelona.

Joan Bastinos i Coll incorporà aviat a l’empresa el seu fill Antoni Joan (1862). La societat es dirà ara Joan Bastinos i Fill. El 1876 es dirà Joan i Antoni Bastinos; és evident que el pare s’està retirant i dóna pas al seu fill. Morirà el 1893.

Antoni Joan Bastinos va desenvolupar el negoci editorial i canvià de lloc la llibreria, dos moviments que eren clarament dos símbols de modernització. Com a llibreter, el 1886 tancà la vella botiga al carrer de la Boqueria i n’obrí una altra al carrer de Pelai, abocada a l’Eixample, en construcció. Com a editor, Antoni Joan Bastinos mantingué el catàleg d’obres de primer ensenyament, però l’amplià extraordinàriament. El comú denominador de les seves obres, que van des dels llibres de comptabilitat fins als llibres de viatges, és, però, la pedagogia i la cultura general. A diferència del seu pare, Antoni Joan Bastinos milità activament en el partit conservador. En representació seva, va ser regidor de l’ajuntament de Barcelona diverses vegades durant la darrera dècada del segle XIX i els primers anys del XX. Antoni Joan Bastinos va vendre la llibreria i el negoci editorial el 1907. Tenia aleshores setanta anys. Però va mantenir una certa activitat. L’any 1909 presidí la primera Assemblea d’Editors i Llibreters, a nivell estatal, que se celebrà a Barcelona. Va morir el 1927 als noranta anys. La llibreria i l’editorial van continuar. L’editorial només fins l’any 1917. La llibreria passarà el 1927 a mans del també llibreter Josep Bosch i Oliveró, que la mantindrà molts anys amb el seu nom original.

Els Llibres del Tirant: Llibreria d’antiquària dedicada exclusivament a la compra i venda de llibres antics, rars o curiosos. Això vol dir, documentació antiga de la tradició occidental, on hi tenen especial valor els manuscrits i incunables, les primeres edicions i els llibres de les grans impremtes europees. Empresa creada el 2001, dirigida actualment per Albert Roqué, que té una llarga trajectòria dins del món del llibre antic, fet pel qual participa, representant a particulars i institucions, en les grans fires i subhastes internacionals. També ofereixen assessorament sobre patrimonis bibliogràfics i taxació de llibres, biblioteques i arxius. Un altre aspecte que recolzen és el de la restauració i catalogació de fons bibliogràfics antics. La pàgina web reprodueix els catàlegs impresos, i també té un formulari de cerca avançada. Comparteix botiga amb InetLlibre. Són a la Rambla Volart, 87 de Barcelona.

Els “meus” cartellistes: Vlok de Santi Barjau , sobre història del cartell amb notícies i informacions, imatges i referències sobre cartells i sobre els cartellistes catalans o actius a Barcelona… Molts cartellistes d’aquest glossari són d’aquest vlok, i són una petita part de les moltes coses que podeu veure, llegir i gaudir-hi.

Els Ninots: La parada núm. 41 va néixer l’any 1994, en el Mercat Dominical de Sant Antoni. Els germans recorden com la seva mare va adquirir la parada Els Ninots, il·lusionats per un nou enfocament de treball. Són moltes les anècdotes que podrien contar-vos del mercat durant aquests anys. La seva passió pels contes de tota la vida, retallables, col·leccionisme de figures dels anys vuitanta, noranta i actuals, fa que sempre estiguin a la recerca de troballes curioses per a sorprendre cada diumenge als seus clients més fidels.

La seva especialitat són els contes i els personatges de còmic, cinema i televisió. Sense oblidar el seu servei de compra de figuretes de ficció, animals, dinosaures i lots de llibres. Així com la possibilitat de efectuar pagament amb targeta.La parada és un punt de trobada setmanal per a col·leccionistes, clients als qui els agrada fer manualitats i de primers lectors.

Els Papers: Butlletí de l’Associació Catalana de Comunicació Científica.

Els plaers de mirar: Els plaers de mirar és un espai per delectar-se en la contemplació de llibres antics i entrar, així, en el món poc conegut del que durant molts segles va ser el màxim vehicle del saber: el llibre.

L’exposició ressegueix com la humanitat ha utilitzat l’escriptura i el llibre per comprendre el món que l’envolta i vehicular les seves inquietuds, creences o formes de vida. I porta el visitant a conèixer diferents aspectes dels llibres antics: la diferència entre manuscrit, incunable i imprès, els diferents suports, les escriptures i les enquadernacions.

L’exposició ha estat organitzada pel Museu d’Història de Catalunya i la Universitat de Barcelona, que conserva, estudia i difon un ric fons bibliogràfic patrimonial del qual s’han extret les obres seleccionades per l’exposició: la Biblioteca de Reserva del Centre de Recursos per a l’Aprenentatge i la Investigació (CRAI).

L’exposició va ser l’any 2018, però aquí es poden veure, escoltar i llegir unes quantes coses sobre llibres, podeu, com diu el títol, teniu el plaer i gaudir d’obres difícils de veure normalment, els Tresors del fons bibliogràfic de la Universitat de Barcelona.

Els XII: Fou una associació de biblòfils creada a Barelona l’any 192 per un grup d’amics, tots ells bons col·leccionistes i amants dels llibres, però que va ser més una agrupació purament privada sense caràcter associatiu i amb la idea de fer trobades a les seves biblioteques per gaudir, ampliar i potenciar els seus coneixements sobre bibliofília.

El novembre de 1927 es fundà la Societat Els XII. El seu origen ve de quan el jove Epifani de Fortuny regirant la biblioteca del seu pare, Carles de Fortuny, que tenia 8.000 volums, va trobar diverses edicions de la Imitació de Crist de Tomàs de Kempis, això el va portar a interessar-se per recollir tots els llibres que podia de Kempis, i d’aquesta manera va arribar a la bibliofília i a la idea d’iniciar la fundació d’Els XII.                                                     

 Els XII van projectar la publicació de bells almanacs, reproduccions de manuscrits inèdits, catàlegs de les seves respectives col·leccions, i malgrat que el grup només podia ser de dotze, no es van recloure sinó que volien exhibir les seves preuadíssimes col·leccions per la qual cosa van organitzar una exposició a les Galeries Laietanes, la qual va tenir lloc del 20 de gener al 5 de febrer de 1928, amb assistència de molta més gent de l’esperada, més de 10.000 persones.                                                                                                 

L’exposició, segons el catàleg, la formaven 360 peces, a més dels tres volums d’una col·lecció de llibres portuguesos antics de la llibreria del rei Manuel de Portugal, Manuel de Bragança i d’Orleans, que va ser nomenat membre honorari d’Els XII, passant a ser Els XIII.

L’agrupació d’amics Els XII, però, no va poder dur a terme els seus projectes. Els entusiasmes inicials es van anar apagant i la societat, l’any 1932, es va desfer.

Elucidari: 1. Un llibre que explica, aclareix, dilucida o aclareix coses obscures o difícils d’entendre. 2. Elucidarium és una obra enciclopèdica o summa sobre la teologia cristiana medieval i la creença popular, escrita originalment a finals del segle XI per Honori Augustodunensis, influenciat per Anselm de Canterbury i Joan Escot Eriugena.

Elucubració: 1. En sentit propi: obra intel·lectual, monografia de llarg alè, estudi docte, minuciós, degut a un treball constant.   2. Cavil·lació, disquisició, divagació.

Elzevir: Bibliogràficament i tipogràficament s’anomena un Elzevier a un volum imprès a l’oficina o a càrrec dels Elzevier i, per extensió, tot exemplar d’alguna obra impresa amb caràcters o amb l’estil dels Elzevier.

Elzevir, Els: Cèlebre família de tipògrafs i llibreters holandesos, establerts a Leyden, ja que van haver d’emigrar-hi per motius religiosos, ja que hi havia una major llibertat i prosperitat. Les seves edicions eren famoses per la seva excel·lent impressió, la bellesa dels tipus (semblants als de Garamond), la qualitat del paper (fabricat a Angulema), la seva impecable correcció literària (assessorats per l’erudit de Leyden Daniel Heinsius), els seus formats relativament petits) més fàcils d’exportar i manejar) i el seu assequible preu. Van desenvolupar una xarxa de llibreries a diverses ciutats.

Louis Elzevir (1540-1617) va ser enquadernador i bidell de la universitat, davant la qual vivia i on va fundar i va dirigir una llibreria entre 1580 i 1617; després la convertiria en impremta, que seria l’oficial de la universitat, quedant al seu càrrec el seu fill Buenaventura (1583-1652) i el seu nebot Abraham (1592.1652), que la van encimbellar entre 1625 i 1652. Estuvom activa fins a 1702. El gravador i fosa dels tipus que van crear va ser l’holandès Cristóbal van Dyck, qui s’havia inspirat en les Sanlecque i Garamond, i es van conèixer amb el nom d”elzevirians’, Un net de Louis, també anomenat Louis, va fundar el 1638 una nova impremta a Amsterdam, que va publicar les obres de Descartes. (en alguns llocs Elzevier)

Elzevirià: 1. Pertany a la família Elzevir, que va treballar com a impressors i llibreters a Holanda entre els segles XVI i XVIII. 2. Nom d’un tipus de lletra creat per Nicolas Jenson, retocat per Claude Garamond i renovat per Van Dyck per a les edicions que van fer cèlebres els diferents membres de la família dels Elzevir, establerts a Leyden, a La Haya, a Amsterdam ia Utrech.

Marca d’impressor d’Elzevir, 1653

Elzeviriomania: passió pels exemplars procedents dels tallers dels Elzevir.

Elzevirianes: Edicions fetes pels diferents Elzevir d’Holanda, els quals són de gran estima bibliogràficament, Són molt buscades pels bibliòfils, sobretot les clàssiques en format ‘petit in 8è’. El nombre d’edicions publicades pels Elzevirs és de 2.200. Actualment s’anomenen així les edicions en les quals s’utilitzen tipus de lletra semblants als que empraven els esmentats il·lustres impressors i creades per Van Dyck.

em: En anglès el quadratí s’anomena “em”, perquè antigament la M (eme majúscula) ocupava l’espai d’un quadratí. El mitjà quadratí o mitja línia es diu “en”, Aquesta terminologia apareix de vegades en el llenguatge dels programes informàtics.

EMAD. Escola d’Art de La Garriga. L’únic centre de Catalunya que ofereix el perfil professional de “Creació d’objecte i moble”. Especialitzats en la doble titulació 3×2 en Gràfica Publicitària i Gràfica Interactiva.

e-magazine: Es diu de qualsevol revista publicada a Internet, però molt especialment d’aquelles que només es publiquen a Internet.

EMAID. Escola d’Art de Vilanova i la Geltrú. Fundada l’any 1969, oferta: Cicles Formatius de Grau Mig, Grau Superior, Cursos Monogràfics i Tallers.

-E-Mail: Contracció del terme anglès «electronic mail». Consisteix en un missatge enviat per una persona o sistema informàtic a una altra persona o persones a través d’una xarxa informàtica. El correu electrònic és un dels usos més populars d’Internet. També es diu dels missatges enviats a través d’aquest mitjà.

Embalatjar: Enfardar les bales de paper.

Embalatge: Conjunt de materials i tècniques per embolicar i fer un paquet. És necessari per emmagatzemar i enviar llibres o materials per fabricar-los. / En anglès, “packaging” se sol entendre tant a l’embalatge, com tota una sèrie de tècniques i materials més d’exposició que d’embolcall del llibre (expositors, caixes…). De vegades té el mateix sentit la paraula “envàs”.

Embalsamat: Llibre cobert de gasa ben forta, que s’utilitza quan s’enganxa la llomera.

Embarbussament: És un joc de paraules que juga amb la dificultat de pronunciar certs mots o frases basant-se en la similitud dels sons que contenen, que fa que el locutor els intercanviï creant un efecte còmic. L’embarbussament en català més conegut és «Setze jutges d’un jutjat mengen fetge d’un penjat». L’embarbussament s’ha anomenat també en alguns casos entrebanc, entrebancallengües, empatoll, embarassa llengües, embull de paraules, travallengües o queca en rossellonès. També se’n diu «trabucar», especialment a l’hora de parlar barrejant mots: «Parla amb calma que et trabuques i no hi ha qui t’entengui».

Embargament: Prohibició temporal de publicar una notícia fins a un dia donat a una hora fixa.

Embargar: prohibir temporalment la difusió d’una informació.

Embastar: Superposar al paper de la maqueta, amb les mesures definitives, còpies del text, els gravats i altres elements gràfics d’una pàgina per veure de quins blancs es disposa i col·locar cada element on causi millor efecte.

Embeure: Estrènyer la composició o suprimir línies curtes per guanyar espai per raons de compaginació.

EMBLECAT: Revista d’Estudis de la Imatge, Art i Societat. és una revista de recerca de contingut interdisciplinar en el camp de les humanitats. Tracta especialment els temes següents: Llenguatges (text i imatges), Dona, imatge femenina, Festa i tradicions, Arts Visuals i Sonores i Mercat de l’Art. També compta amb un apartat de Reviews a on s’inclouen reportatges sobre temes d’actualitat, preferentment internacionals vinculats a Catalunya. Fins al 2017 el títol de la revista va ser “EMBLECAT. Revista de l’Associació Catalana d’Estudis d’Emblemàtica, Art i Societat“. Emblecat, Estudis de la Imatge, Art i Societat està editada i publicada per Emblecat Edicions.

Emblema: 1. Composició simultàniament pictòrica i poètica que inclou una imatge plàstica i un lema. Nota: El recurs a l’emblema es generalitza a partir de la segona meitat del segle XVI i al llarg del XVII. 2. Senyal distintiu, algunes vegades posat dins d’un escut, d’una persona o família no pertanyent a la noblesa, o d’un cos militar.

Emblema Acadèmia dels Desconfiats (1701)

Emblema tipogràfic: 1. Marca tipogràfica constituïda per una figura simbòlica d’un objecte al·legòric que expressa una idea, una empresa o un propòsit en il·lustrar una divisa. Per exemple, a la marca de Plantin l’emblema està constituït per un compàs; a la d’Aldo Manuzio, és una àncora, etc. 2. S’anomena emblema la figura o il·lustració que en la composició tipogràfica s’empra generalment com un símbol. Són emblemes: el palmell amb una creu, simil figuratiu d’una participació mortuòria; la flor del taronger. notificació de casament; les figures de les quatre estacions, els signes del Zodíac, etc.

Emblemàtica: Ciència que estudia els emblemes.

-Emblemes heràldics: L’Heràldica constitueix una atractiva i rica amalgama de símbols de gran colorit. No hi ha cap límit per a la varietat d’elements empleats; plantes, animals, persones, éssers mitològics, figures geomètriques, colors i inscripcions, tots es combinen en la decoració d’un escut d’armes o d’una bandera per representar el cognom d’una família, un negoci o una nació. La pràctica de l’heràldica es va iniciar a l’edat mitjana, quan van començar a utilitzar els símbols per identificar els cavallers. En poc temps es va formar un complicat sistema, amb regles estrictes. Els encarrega dos del seu control fur els missatgers del rei, els heralds.

Embodas, Jordi: és dissenyador gràfic i tipogràfic. Va néixer a Barcelona el 1977 i va estudiar disseny gràfic a Elisava, on actualment ensenya tipografia. Des del 2001, treballa a l’Estudi Juste Calduch. Jordi publica les seves fonts a la seva pròpia foneria, Tipografies, des del 2010.

Embolcall: Làmina que es disposa envoltant per fora un quadernet plegat i que s’insereix al llibre. S’oposa a l’embotit.

Embolcall retràctil: Cobertura plàstica en què s’embolcalla algunes publicacions quan es venen, que s’obre i es llença.

Embolcalls pictòrics: Les cobertes il·lustrades són cobertes il·lustrades en color per a llibres de butxaca. Anterior als llibresde butxaca de mercat massiu, aquest format va portar els títols més venuts populars a un públic lector més ampli. La pràctica d’imprimir llibres de baix cost amb colors atractius es remunta al segle XIX, i els lectors de l’època victoriana estaven familiaritzats amb aquesta pràctica des de feia temps. Molts d’aquests llibres eren reimpressions, però de la mateixa manera que els llibres de butxaca actuals, algunes obres es van imprimir originalment en aquesta forma, inclosos llibres d’autors notables com Mark Twain.

Embossat: La tècnica (i el resultat) de formar figures i dissenys en relleu a la cara d’una làmina fina de metall, buidant l’altra cara amb un cisell i un martell.

Embossing: Se sol conèixer amb el nom en anglès les tècniques utilitzades en ‘scrap’, ja sigui mitjançant “embossing en calent” o amb “embossing en fred”. De vegades se les anomena “gravat en relleu”, ja que el material queda en relleu. Tot i això, tot gravat té relleu, i la denominació de “gravat en relleu” fa referència a la forma de col·locar la tinta sobre la matriu, així que és una falsa apreciació. Es pot realitzar amb “pols d’embossing” o amb “pasta d’embossing”.

Embossing en calent: Tècnica utilitzada en ‘scrap’ en què es col·loca una “tinta d’embossing” sobre la qual s’enganxen les “polses d’embossing”, que són d’un material que, quan se li dóna calor amb la “pistola” de calor” es converteixen en una superfície tridimensional. En realitat es tracta d’una “termoestampació”.

Embotiment: Consiste en insertar una signatura dentro de otra empezando por la primera que queda al exterior y la última que quedará en el centro para su posterior cosido con alambre (tipo revistas).

Embotir: Ficar els plecs, uns dins dels altres, formant quadernets. També s’emboteixen els fulls quan es fiquen entre dos materials plàstics.

Embotit: 1. L’embotit és un tipus de procediment que té lloc abans de procedir a l’enquadernació dels plecs d’una publicació. En aquest procediment, es distribueixen els diferents quadernets un a dins de l’altre començant pel primer, que queda a l’exterior, y l’últim que quedarà al centre per al seu posterior cosit. Per aquests tipus de distribució es disposa de màquines que realitzen aquest procediment de forma suficientment ràpida, per a una producció lliure del augment de costos que acostumen a portar els procediments de post impressió. 2. En aquest procediment, després d’haver estat tallats, els quadernets passen per la plegadora, i després per l’embotidora, on es superposen els plecs un a un pel llom, fins a formar el número total de planes, i es cusen per unir-se amb la coberta.

Embrutapapers: (despectiu) Escrivent, o, en general, el qui es dedica a escriure.

Embotidor: Persona la feina de la qual és embotir plecs en quadernets.

Embut: Instrument amb forma de con, més ample en una zona i estret en una altra, que serveix per ajudar a introduir líquids en envasos de boca estreta. / En màquines rotatives, el triangle plegador.

-Emecé Editores: és una editorial pertanyent al Grup Planeta que publica sobretot narrativa als països americans, amb autors de diversos orígens. Creada el 1939 a l’Argentina, va ser absorbida pel conglomerat barceloní en 2002, però ha mantingut gran part del seu catàleg i funcionament independent, com altres segells del grup. Alguns dels autors més venuts de l’editorial són Mario BenedettiAdolfo Bioy CasaresAlberto ManguelCamus i Borges. L’editorial s’encarrega de la distribució a Sud-amèrica d’obres d’altres editorials de Planeta amb seu a Espanya, com Seix Barral.

Emendatio: (veu llatina) 1. Fase que segueix a la recensió i que consisteix a corregir el text. 2. Correcció dels errors detectats en un text.

Emendavi: Paraula llatina que equivalia gairebé a una fórmula, amb la qual els antics revisors dels manuscrits copiats pels amanuenses atestaven al final del volum que havia estat revisat i esmenat. De vegades feien servir la paraula Contuli: verificat.

Emfiteusi: Tipus de contracte de lloguer que s’establia entre la propietat del molí paperer i la persona o persones que en volien l’explotació, per la qual pagaven un lloguer que podia ser amb diners o amb la cessió d’una determinada quantitat de producte.

Emissió: 1. A la impremta manual: conjunt d’exemplars dins d’una edició que formen una unitat planejada de manera intencionada. 2. Les alteracions als exemplars es poden fer durant el procés d’impressió o una vegada l’obra ha sortit al mercat. A les emissions, el text original no pateix cap canvi.  ( en l’imatge: Los libros de la Santa Madre Teresa de Iesus. Madrid. Por la viuda de Luis Sánchez. 1597).

Emissió A: A càrrec de Alonso Pérez, mercader de llibres.

Emissió B: sense ningú alcàrrec.

Emissor: Que transmet un missatge al receptor per un canal seguint les normes d’un codi comú.

Emmagatzematge: Els materials amb què fabriquen els llibres i documents necessiten unes condicions especials d’emmagatzematge, cosa fonamental per a la “conservació preventiva”.

-Emmagatzematge per sectors: Tècnica d’emmagatzematge de dades basada en informació en diferents suports. Es pot utilitzar com a tècnica d’emmagatzematge en discos magnètics.

Emmagatzematge seqüencial: Tècnica d’emmagatzematge basada en informació guardada consecutivament. Sovint es fa servir com a tècnica d’emmagatzematge en cintes magnètiques.

Emmarcat: 1. Decoració que va dins un marc. 2. Restauració de documents que consisteix a cobrir les vores danyades amb paper o altre material que serveixi de reforç.

Emmascarament: 1. Tècnica per amagar o revelar parts d’un objecte o capa usant una màscara. 2. Procediment emprat en la selecció de colors per a obtenir en el positiu el percentatge adequat del color primari que hom selecciona.

Emmascarat: En arts gràfiques, tapeu una zona d’una imatge que no es vol que passi a les planxes o la impressió. Avui dia es realitza des dels programes de retoc fotogràfic, com l’opció de “màscara” de Photoshop.

Emoji: Els emojis  són utilitzats com les emoticones principalment en converses de text a través de telèfons intel·ligents. Encara que originalment es trobaven només disponibles al Japó diversos emojis han estat incorporats a l’estàndard Unicode, permetent així una àmplia disponibilitat. Com a resultat d’això, els telèfons intel·ligents, com els iPhone, Android i Windows Phone, són capaços de mostrar emojis sense requerir ser part d’un operador de telefonia japonès. També es troben disponibles en serveis de correu electrònic, com Gmail i en aplicacions de missatgeria instantània, com Whatsapp o a MSN.

Emol·lient: Additiu per a tintes que serveix per disminuir la duresa i la viscositat. S’utilitza en òfset quan hi ha problemes d’arrencada al paper. A la venda els podem trobar amb el nom de “suavitzant”.

Emoticona: 1. Icona que es fa servir en els serveis de correu electrònic i missatgeria per internet i en les xarxes socials per a expressar emocions i sensacions. 2. Les emoticones es classifiquen en emoticones textuals i emoticones gràfiques, segons si es componen amb caràcters o tenen format d’imatge, respectivament. 3. Les emoticones tipogràfiques van ser publicades el 1881 per la revista satírica nord-americana Puck . El 1912 Ambrose Bierce va proposar “una millora en la puntuació, el punt de riure: s’escriu així \___/! i presenta una boca somrient. És adjuntat, amb la vista completa, (o el signe d’exclamació que després utilitzaria Bierce) per a cada frase jocosa o irònica “. Les emoticones s’han anat desenvolupant al llarg dels anys, principalment, per imitar les expressions facials i les emocions, per vèncer les limitacions d’haver de comunicar-se només en forma de text i perquè serveixen com a abreviatures. S’han escrit llibres sobre aquest tema, amb llistes interminables d’emoticones. En els fòrums d’Internet, les emoticones se solen reemplaçar automàticament per les imatges corresponents. En alguns editors de text (com ara Microsoft Word), l’opció de «correcció automàtica» reconeix emoticones bàsiques com:) i: (, i les canvia pel caràcter corresponent.

Emoticones publicats el 30 de març de 1881 en una pàgina de Puck

Emoticona gràfica: Emoticona en format d’imatge. Les emoticones gràfiques formen part actualment de l’estàndard Unicode. Cadascuna disposa d’un codi específic i compta com un sol caràcter en l’escriptura.

Emoticona textual: Emoticona constituïda per una successió breu de caràcters. Als països occidentals les emoticones textuals es componen, tradicionalment, amb caràcters ASCII i es llegeixen segons una orientació horitzontal. Al Japó, en canvi, les emoticones textuals, anomenades ‘kaomojis’, es componen amb caràcters Unicode i es llegeixen segons una orientació vertical.

Empalmador automàtic: Dispositiu que es troba en rotatives o màquines com l’estucadora i que serveix per empalmar dues bobines sense parar les màquines.

Empalmament al topall: Unió de dues bobines de paper pels seus extrems finals per evitar l’encavalcament, s’enganxen dues tires al tram de paper, una per sobre i una altra per sota.

Empaquetar: Última activitat del procés de producció de les cobertes on es col·loquen les cobertes dins d’una caixa per a poder-les enviar al client.  Es segueixen les següents operacions a l’hora d’empaquetar: o Preparació de la caixa: precintar la base inferior de la caixa o Col·locació de les cobertes fabricades a dins de la caixa o Tancar la caixa amb cinta adhesiva.

Imatge a A DOS

Empastament: 1. Terminal. La paraula Empastament és un gal·licisme. Empastament no és més que l’adaptació directa i inadequada de la francesa ‘Empattement’.(¡). 2. En arts gràfiques, és el “guany” molt gran de tramat, de manera que falta nitidesa en els detalls i colors per ús de tintes inadequades, mala qualitat del paper o defectes d’impressió. És part de les “anàlisis de la prova de l’imprès” i es mesura amb un “densitòmetre”.

Empastar: 1. Enquadernar en pasta. 2. Estendre els enquadernadors uniformement una capa de pasta, cua, etc. sobre papers, teles o pells.

Empastar-se: En disseny gràfic, defecte pel qual alguna zona o traç massa fins desapareixen per lefecte de zones properes de color o contrast molt diferents. El mateix empastament es dóna quan dues zones impreses properes estiguin separades per una zona buida massa petita que en expandir-se la tinta, desapareix del tot.

Empastat: Al “daurat”, dibuix daurat amb calor que ha quedat amb la pel·lícula marcada fora del dibuix per culpa de l’excés de calor.

Empastellar: 1. Trencar o descompondre, per qualsevol acció, les lletres d’un motlle o galerada d’impremta. 2. Barrejar tipus diversos, vinyetes o filets diferents a les caixes, per manca d’atenció o per no conèixer bé els caràcters i els materials d’impremta.

Empastissar: Ajuntar desordenadament els tipus de lletra.

Empelt: 1. Tros de material que tapa un forat del suport. 2. Tractament de restitució que consisteix en l’addició de paper nou a les àrees que falten d’una obra en paper. El nou material és desfibrat seguint la forma de l’àrea faltant, posteriorment és enganxat i juxtaposat en proporció mil·limètrica sobre el document original. El resultat satisfactori depèn que el paper de l’empelt sigui semblant en gruix, color i orientació amb les fibres del paper original.

Empelt amb polpa: Tractament de reintegració d’àrea mancant del suport, utilitzant polpa de paper suspesa d’aigua.

Empergaminar: Folrar o enquadernar els llibres amb pergamí.

Emplanadora: 1. Dones (normalment) que seleccionen els tipus movibles arrenglerats i dreçats per l’igualador, i els distribueixen en paquets ( ‘tortes’, ‘planes’), que lliuren a l’impressor.

Emplenar: En pintura, pintar allò que està dins d’un contorn.

Emplenat: 1. Estil decoratiu que consisteix a omplir l’interior d’un dibuix amb ferros. 2. Vegeu ‘cartutx recarregable’.

Empremta: Excessiu relleu que deixa la forma o motlle a la superfície en què s’imprimeix, que es pot descobrir al tacte oa simple vista; el defecte, que es dóna només en la impressió tipogràfica, es pot fer desaparèixer mitjançant una operació que es diu Entretelar, que consisteix a satinar els plecs prement-los entre cartrons.

Empremta dactilar: seqüència de caràcters derivada del text d’un llibre imprès antic. Una empremta dactilar permet detectar variants de configuració tipogràfica en edicions que, d’altra banda, coincideixen i identificar la reutilització de la mateixa configuració en edicions aparentment diferents. També podeu servir com a identificador de qualsevol obra impresa, facilitant la identificació de textos parcials. En termes generals, la empremta dactilar és un ISBN per a llibres antics.

Empremta dactilar STCN (empremta dactilar holandesa): Un enfocament alternatiu consisteix a registrar els caràcters que apareixen sobre les marques de signatura. Això s’ha utilitzat des de principis de la dècada de 1970 als catàlegs de títols curts dels Països Baixos i Bèlgica, el STCN i el STCV. L’especificació completa es va publicar a Estudis Bibliogràfics el 1986 amb el títol «L’empremta digital de l’STCN». L’STCN també ofereix una breu introducció, en anglès, amb imatges, i la Biblioteca Folger Shakespeare ha publicat al seu bloc un altre exemple il·lustrat clar.

Empremta LOC: El Projecte LOC va ser la col·laboració entre Londres, Oxford i Cambridge del Museu Britànic, la Biblioteca Bodleiana i la Biblioteca de la Universitat de Cambridge, que va posar a prova un catàleg col·lectiu (informatitzat i encara no realitzat) de llibres impresos abans de 1801. El projecte es va iniciar el 1968 i va publicar un informe, “Computers and proposava un mètode per a la identificació bibliogràfica. Els detalls del mètode han evolucionat lleugerament des de llavors i l’especificació actual es va publicar el 1984 amb el títol Fingerprints = Empreintes = Impronte.

-Empremtes d’oripell: Empremtes de baix relleu adornades amb oripell que s’usen en l’enquadernació.

-Empresa fictícia: Atès que el gravat calcogràfic és considerat el procediment més culte i luxós, en algunes reproduccions es marca una empremta falsa per donar-los un caràcter de més qualitat.

Empresa de reprografia Empresa que converteix il·lustracions en blanc o transduccions en separacions de pel·lícula o dades, generalment en un TIFF. Les empreses de reprografia escanegen, fan proves de color, retocs, correcció de color i sovint són responsables de convertir dissenys de pàgina il·lustrats en dades Postscript o PDF necessàries per a la impressió CTP. Moltes empreses de reprografia també poden fer impressió i, a l’inrevés, moltes impremtes també tenen departaments de preimpressió que són empreses de reprografia en tot menys en el nom.

Emprimació: Capa de color blanc que es col·loca sobre un material perquè es pugui pintar a sobre.

Empunyadura: Principi d’una narració composta de fórmules consagrades per l’ús, com ‘hi havia una vegada’.

Emulsió: Capa fina d’una substància fotosensible que es posa damunt de superfícies on aniran fotografies o treballs semblants.

Emulsió aigua tinta: Té un gran efecte d’assecat a la tinta. S’utilitza a les bateries d’entintat de les màquines òfset, i té importància en la qualitat final de la impressió.

Emulsionar: Convertir en emulsió. Aportar una emulsió a un producte. Impregnar un paper amb un líquid de determinades propietats.

En camafeu: Dit de la pintura executada en un sol color (especialment el color siena), però en diversos tons.

En curs de publicació: Expressió que sovint es troba als catàlegs de llibreria o bibliogràfics, usada per indicar que una obra s’està imprimint i que la seva aparició és imminent.

En estoc: Dit d’un llibre que un distribuïdor pot lliurar immediatament.

En negatiu: Dit d’un element no pintat que destaca sobre un fons de color.

En pla: Que està estirat, posat en horitzontal sobre una superfície.

En rama: 1. Paper en rama. Paper a granel. 2. Es diu del llibre que està sense enquadernar o que es ven amb els plecs solts.

En reimpressió: Dit d’un llibre del qual s’han venut o distribuït tots els exemplars i que ha de ser reimprès abans d’estar novament disponible.

-En ruptura d’estocs: Dit d’un llibre del qual un distribuïdor no pot satisfer la demanda perquè n’ha exhaurit temporalment l’estoc. Tb En trencament d’estocs.

Encadenat (llibre): 1. Llibre que incorpora a les seves tapes de fusta una argolla amb cadena, fixada a les lleixes, a un faristol o una trencada (o faristol circular). Això permetia la lectura sense treure el llibre manuscrit o imprès de la biblioteca. 2. A la Baixa Edat Mitjana, el desenvolupament de les grans biblioteques monàstiques, d’escoles catedralícies i altres institucions humanístiques va comportar la necessitat de preservar els llibres de possibles furts, en un moment en què es va incrementar considerablement la demanda de la seva lectura per persones alienes a aquestes comunitats. Destaquen especialment les biblioteques encadenades de la Catedral de Wells i Hereford al Regne Unit o la Malatestiana de Cesena a Itàlia, primera biblioteca pública europea que encara conserven els seus llibres d’aquesta manera, malgrat la caiguda en desús d’aquesta pràctica produïda al segle XVIII.

Encaix: 1. Plec imprès de poques pàgines que s’intercala en un altre o es col·loca abans o després per completar-lo. 2. Manera de disposar els plecs dels quaderns i fulletons, ficant els uns dins els altres per cosir-los junts. 3. Paper o tela que es fa servir com a farciment del llom per conferir-li més resistència. 4. Conjunt d’ornats molt fins que imiten el dibuix de la punta brodada i s’estampa en or sobre pells d’enquadernació.

Encaixar: Ficar un plec o quadern dins un altre.

Encamussar: Donar-li a la pell un tractament perquè tingui un aspecte de camussa, suau i encotonat.

Encanonar: Encaixar un plec en un altre.

Encants: Era normal que, per fer front a les disposicions testamentàries, és fes un encant públic dels béns de la persona morta. Un inventari de béns podia acabar acompanyat d’un encant o subhasta d’aquests béns, però no era obligat; de molts inventaris no es conserven encants perquè, possiblement, els hereus pogueren fer front a les despeses derivades de les disposicions testamentàries i no necessitaven recórrer a la venda dels béns relictes. Els encants o subhastes les feien els marmessors testamentaris amb l’ajuda de corredors públics o d’orella (esmentats sovint en la documentació notarial com a “curritor auris”), en presència d’un notari públic que enregistrava objectes venuts (entre d’altres, els llibres), comprador i preu (molts d’aquests corredors, jueus o conversos, destacaren també com a llibreters, la qual cosa els permetia de fer una taxació aproximada del valor dels llibres.

L’encant públic dels béns d’un difunt també estava regulat per ordenances municipals, que permetien de fixar el termini a partir del qual es podia realitzar, i també el lloc i les persones que hi podien concórrer. Se soli a acudir al procediment d’anunci o crida”, feta un mes abans. Per la realització de l’encant es gratificava “per beurer i per fer les crides” als llocs acostumats i també als que traslladaven els béns i objectes de subhasta des de la casa del difunt, si no es feia allà mateix, fins al lloc triat, els “basters” o “carregadors” que, curiosament, també participaven en la compra de llibres.

Les obres de luxe, com alguns manuscrits jurídics, litúrgics o d’autors clàssics, registraven els preus més elevats. Per un llibre es podien pagar preus equivalents als d’un bon esclau, un bon cavall i, fins i tot, al del lloguer d’una casa modesta.



Encanyar: Ofici accessori dels imatgers o pintors d’imatges. S’anomenaven així perquè, entre altres feines annexes a l’imatger, es dedicaven a posar les canyes i a encartonar els ventalls, fets pels imatgers per tal que ningú els pogués emportar-se’ls. L’encanyador rebia d’aquests els fulls impresos amb dos gravats i els havia d’enganxar sobre un cartró rectangular, quedant un gravat a cada cara, tot això havia d’unir, a manera de banderola, una canya llarga d’uns quaranta centímetres que havia de cobrir-se amb paper de color. Amb aquest paper es feia una àmplia sanefa del ventall, perquè airegés millor.

Imatge extreta del curs sobre Ephemera que feien a la FIMA

Encapat: Paper recobert amb pigments minerals que s’han aglutinat amb adhesius a la superfície del paper.

Encapçalament: 1. Qualsevol fórmula (intitulació, invocació, dedicatòria, etc.) que figura al començament d’un text i que serveix per introduir-lo. 2. Text amb què comença un llibre o escrit. 3. Cap o principi d’un escrit, constituït generalment pel títol. 4. Paraula o conjunt de paraules col·locades al capdavant de l’assentament bibliogràfic que, com a punt d’accés, serveixen de primera dada per a l’ordenació alfabètica d’un conjunt d’assentaments.

Encapçalament de matèria: Encapçalament que es basa en el o els temes de què tracta el llibre o document. Serveix com a “punt d’accés” de “catalogació per matèria”.

Encapçalament addicional: Encapçalament que correspon als punts d’accés elegits per als assentaments addicionals.

Encapçalament d’autor: Nom de l’autor com a punt d’accés a partir del qual s’ordena el catàleg.

Encapçalament de classe: Paraula o frase que designen una divisió en un sistema de classificació o en un catàleg classificat.

Encapçalament compost: Encapçalament simple que representa un concepte que s’expressa amb més duna paraula.

Encapçalament doble: Encapçalament que en un catàleg es fa sota dos temes, un per a la matèria i un altre per al lloc.

Encapçalament de forma: Encapçalament que s’usa per als assentaments de forma al catàleg i que s’aplica a les obres generals (enciclopèdies, diccionaris, etc.).

Encapçalament ideogràfic: Encapçalament que consta de símbols en lloc de paraules.

Encapçalament invertit: Encapçalament de matèria en què s’han invertit els termes que el formen; per exemple: cor, Malaltia del.

Encapçalament de matèria: Encapçalament format per la paraula o terme específic de l’assumpte del llibre.

Encapçalament principal: 1. Encapçalament de títol quan no es coneix l’autor o els autors en són més de tres. 2. Encapçalament de títol, a les biblioteques amb catàleg de títols.

Encapçalament de títol: En obres anònimes o amb més de tres autors, encapçalament que comença per la primera paraula significativa del títol de l’obra.

Encapçalament uniforme: Encapçalament establert pel centre catalogador responsable, encapçalament que ha de ser seguit sense variació cada cop que aparegui en un assentament bibliogràfic.

Encapçalar: Poseu l’encapçalament d’un llibre o escrit.

Encapsular: 1. Recobrir o impregnar un document, per les dues cares, duna matèria plàstica sintètica. 2. En restauració, enganxar un paper entre dos papers molt fins per dues de les cares, per a la seva conservació.

Encarada: Acció de col·locar els llibres en els prestatges de manera que se’n vegi la coberta anterior.

Encarar: Dit de les figures o peces, disposades simètricament, que es miren de cara.

Encarnar-se: Barrejar bé dues tintes que se superposen o estampar bé una tinta sobre un determinat suport.

Encarat: Dit de les figures o peces, disposades simètricament, que es miren de cara.

Encàrrec: Conjunt de tipus, signes, etc., que s’aprofiten d’un plec per a un altre o d’un motlle per a un altre i als diaris d’una edició per a una altra.

Encarregat: Cap de sala. Persona responsable del treball d’una determinada secció de la fàbrica.

Encarregat de drets d’autor: Persona que a l’editorial té a càrrec tots els aspectes relatius als drets d’autor. En conseqüència, manté relacions habituals amb editorials estrangeres i amb agències literàries per oferir-los els drets de traducció de la seva editorial o per sol·licitar aquests drets sobre les obres que editen i representen, respectivament. S’encarrega així mateix de tot el relatiu a les relacions oficials per aquesta causa, com pot ser, per exemple, l’obtenció, el registre i la comunicació dels ISBN per a les obres.

Encart: Fulletó o peça de cartolina que, quan es cus i enquaderna un llibre, es col·loca entre les seves pàgines, completament independent del seu text.

Encartament: 1. Plec imprès per separat que ve enquadernat al costat d’una altra edició. Sol ser una impressió publicitària i són diverses les formes en què es pot afegir a la publicació al costat de la que es lliura. Es pot annexar, per exemple, una mostra publicitària amb una zona desplegable, per separat (com un “encaix”), o grapat amb la resta de la revista (de vegades a la zona central). 2. Foli o plec solt que es col·loca en un llibre relligat.

Encartament desplegable: Encartament les dimensions del qual sobrepassen les del llibre en què s’insereix, per la qual cosa s’ha de plegar sobre ell mateix.

Encartaments: Amb aquest terme es fa referència a la inclusió de qualsevol material addicional abans d’embalar els llibres; per exemple, material promocional de l’editorial, una postal sol·licitant les dades del lector o un full d’errades per disculpar-se per algun error.

Encartar: 1. Encaixar. 2. Unir un full a una pàgina per mitjà d’encolat al llarg del llom.

Encartat: Aquest procés consisteix a incorporar il·lustracions addicionals a mà. Fou una pràctica habitual quan el text s’imprimia tipogràficament i les imatges mitjançant litografia. S’imprimia una llegenda en una pàgina en blanc i la imatge litogràfica corresponent, impresa en un full independent i retallada en la mida adequada, es col·locava a sobre. Els llibres a quatre colors impresos mitjançant litografia òfset han eliminat la necessitat d’aquesta forma d’encartament, però l’interès dels dissenyadors per afegir elements independents a les pàgines i les cobertes per raons estètiques ha aconseguit que aquesta pràctica continuï. Els llibres desplegables gairebé sempre impliquen algun tipus de treball d’encartat per enganxar els diversos elements mòbils a les pàgines.

Encartonador: El que encartona els llibres a la indústria editorial.

Encartonament:.1. Procediment d’enquadernació d’un llibre cosit sense nervis, en què la coberta s’uneix al cos del volum enganxant les guardes a les contratapes. 2. Alteració del paper, que es contrau i pren una consistència dura i trencadissa, particularment per l’efecte de la calor.

Encartonar: 1. Part de la construcció del llibre on es realitza la unió del cos del llibre amb les tapes en introduir-hi els nervis. 2. Posar els fulls impresos entre dos cartrons per satinar-los. 3. Es diu d’un gènere d’enquadernació formada per un cartó poc espès, cobert de tela o de paper.

Encartonat: 1.Que té la consistència del cartró. 2. Enquadernació en què la coberta està formada per cartró poc gruixut cobert de paper o tela. Encartonar és l’operació consistent a col·locar els cartrons de les tapes ajustant-les al caixó i unint-les al cos del llibre. Abans s’han d’esbiaixar els cartrons a les cantonades del tall que s’encaixa, perquè es pugui fer la gràcia. Hi ha diversos tipus d’encartonats: a la francesa, si els cordills es passen per dos forats practicats al cartró abans d’empastar-los sobre l’exterior d’aquest, a l’anglesa, si els forats són tres i queden empastats a l’interior del cartró, i modern, quan no es practiquen forats i s’encasten els cordills en forma de ventall a l’exterior.

Encartonat a la francesa: Els nervis passen per dos forats i s’encasten a l’exterior de la tapa.

Encartonat a l’anglesa: Els nervis passen per tres forats, i s’empasta a l’interior de la tapa.

Encartonat modern: Els nervis no es cusen, sinó que s’empasten a les tapes. Igual que “fals encartonat”.

Encartonat plena pell: L’enquadernació encartonada en què el material de cobriment és la pell.

Encasellat: Conjunt de les caselles d’un quadre o taula.

Encastar: Fixar una gemma en un suport.

Encaust: Tinta vermella amb què a l’Antiguitat escrivien només els emperadors.

Encaústica: Tècnica de pintura en què s’utilitza la cera com a aglutinant dels pigments. La barreja té efectes molt cobrents, és densa i cremosa. La pintura s’aplica amb un pinzell o una espàtula calenta. L’acabat és un poliment que es fa amb draps de lli sobre una capa de cera calenta prèviament estesa (que en aquest cas ja no actua com a aglutinant sinó com a protecció). Aquesta operació s’anomena ‘encausticització’ i està perfectament descrita en fonts antigues com Vitruvi (c. 70–25 aC) que diu: “S’ha d’estendre una capa de cera calenta sobre la pintura i després polir amb draps de lli molt secs”. És una tècnica coneguda i utilitzada des de l’antiguitat. Els romans l’utilitzaven sobretot en panells. Plini el Vell, un enciclopedista romà del segle I, descriu l’ús de l’encàustica sobre l’ivori, una tècnica que ja es considerava antiga en aquella època. Explica que l’inici de la tècnica derivaria de la pintura de vaixells amb cera per impermeabilitzar-los, a la qual s’hi va afegir color en temps de guerra. A la regió d’El Fayum, al nord d’Egipte, es van descobrir uns retrats molt expressius sobre sarcòfags de fusta, fets amb encàustica. Daten dels segles I i II. El seu ús va ser habitual fins als segles VI i VII, i exemples d’aquest període són les icones bizantines. Durant els segles següents i a partir dels segles VIII i IX aquesta tècnica va quedar en desús tot i que sempre es va utilitzar de manera ocasional.



Diferents formes d’espátules utilitzades en encaústica.

Encavalcar-se: Desarreglar-se un motlle de manera que les lletres d’unes línies passin a unes altres, especialment als finals de línia.

Encavalcat: 1. Dit de la figura posada a cavall d’una altra. 2. En ornamentació, element que se surt dels seus límits i desborda sobre un altre.

Encavallar: Es diu de la composició les lletres de la qual passen d’unes línies a altres

Encenalls de goma: Vegeu ‘neteja de taques’.

Enceradora: Antiga màquina per posar cera als papers fotogràfics i així enganxar-los en fulls de muntatge per preparar les maquetes analògicament.

Encerar: Posar cera sobre una superfície per donar-li un acabat. S’encera, per exemple, la pell després de pintar-la, el tall o els papers.

Encerat: En la fabricació de paper industrial pel sistema de forma rodona, banda de tela impregnada en cera que es posa al voltant del bombo formador perquè no agafi pasta i així delimitar l’amplada del paper.

Encerclat: Tancat per un cercle o per elements disposats en forma circular.

Enciam: Defecte de l’enquadernació. Vegeu ‘arruga’.

Encíclica: 1.Es diuen així les cartes circulars que els papes solen publicar. Així és que Encíclica és igual a Circular. 2. Carta que dirigeix el summe sacerdot a tots els bisbes de l’orbe catòlic.

Encíclica mortuòria: Carta en què hom anunciava la mort i feia l’elogi d’un personatge important i que era portada de catedral en catedral i de monestir en monestir per tal de recaptar-ne respostes i pregàries.

Enciclografia: Col·lecció de tractats de tots els rams del saber o de les divisions i subdivisions d’una ciència.

Enciclopèdia: 1. Obra en què es tracta de moltes ciències. 2. Conjunt de tractats pertanyents a diverses ciències o arts. 3. Diccionari enciclopèdic.

Enciclopèdia alfabètica: Enciclopèdia que disposa les matèries per ordre alfabètic.

Enciclopèdia.cat: És el portal de coneixement de referència en català, un projecte del Grup Enciclopèdia que posa a l’abast de tothom continguts elaborats amb rigor. És un univers de continguts vius i en continu creixement, amb més de 350.000 articles de temàtica molt diversa: història, economia, art, política, geografia, ciència, natura….

Enciclopèdia electrònica: Suport electrònic consistent en un disc compacte que emmagatzema informació codificada.

Enciclopèdia especialitzada: Enciclopèdia que en limita el contingut a un o alguns dels ordres de coneixements.

Enciclopèdia metòdica: Enciclopèdia que distribueix les matèries segons una ordenació dels coneixements diferent de l’ordre alfabètic.

Enciclopèdia monogràfica: Enciclopèdia en què les matèries es desenvolupen en forma de monografies més o menys àmplies i coordinades.

Enciclopèdia particular: Enciclopèdia especialitzada.

Enciclopèdia universal: Enciclopèdia general en què es pretén tancar la major quantitat possible de coneixements. Tb es diu Enciclopèdia General.

Enciclopèdia vivent: Persona que posseeix coneixements enciclopèdics.

Enciclopèdic: Diccionari universal, que conté articles, nocions, ensenyaments de totes les branques de la ciència humana. Es diu també Biblioteca enciclopèdica, Col·lecció enciclopèdica, d’una col·lecció de monografies de tractats, d’estudis, que en conjunt pot constituir una exposició completa dels coneixements científics, literaris, econòmics, polítics, etc.

Enciclopedisme: Ideologia dels redactors de l’Enciclopèdia francesa i dels seus seguidors que es basa essencialment en la primacia de la raó.

Enciclopedista: Addicte a l’enciclopedisme.

Enciprotípia: Gravat en coure.

Enclusa: Bloc de ferro acerat sobre el qual es martellegen els metalls.

Encobertador: el que encoberta. Encobertar: cobrir amb un full de paper, cartolina, etc., el llom i els costats d’un llibre. Posar cobertes a un llibre relligat. Enquadernar.

Encoixinat: Es diu de la portada enquadernada amb un encoixinament interior, perquè quedi tova. Es pot fer de diverses maneres i amb diversos materials. L’encoixinament pot ser llis per tota la portada, o tenir zones cosides, com a la buata.

Encoixinar: Part de la construcció del llibre. Posar un material encoixinat sota el recobriment de la coberta perquè les tapes quedin toves. Es pot enganxar el material encoixinat al cartró de les tapes (com es feia abans), o comprar directament cartró encoixinat que es ven avui dia.

Encolador: és, al molí paperer, el que encolla els fulls entre el primer i el segon assecatge.

 Encoladors : Imatge del Joc de postals de les “Fábricas de papel de tina – Viuda é Hijo de José Roca y Serra”, de L. Roisin

Encolants: Productes que actuen com a barrera al voltant de les fibres. Disminueixen l’absorció del paper i actuen com a adhesius enfortint el full de paper i augmentant la cohesió superficial. Poden ser d’origen sintètic (Aquapel o Hercon), animal (cola de conill) o vegetal (midó).

Encolar el timpà: Posar-li la tela major que el marc, prou perquè pugui fer una volta sencera a cadascun dels seus braços, engrudint-ho convenientment. Anàloga operació es practica amb el ‘timpanet’.

Encolat: Llibre on els fulls només van subjectes al llom per la cola, sense cosir.

Encolat (paper): 1. Paper amb cola, és a dir, sotmès al procediment de l’encolat. Aquest paper presenta un empastament més dens, més resistent i més dur que el paper. Es pot escriure sobre la seva superfície sense perill que la tinta hi penetri. 2. És la resistència del paper a la penetració de líquids. Significació: atesa la seva higroscopicitat, les fibres cel·lulòsiques que constitueixen el paper tendeixen a absorbir aigua amb facilitat. Perquè això no passi, excepte excepcions (paper sanitari, assecant, per a tovallons, etc.), la majoria dels papers són encolats. El tractament d’encolat consisteix a afegir al paper algun tipus de resina o cera repel·lent dels líquids per comunicar-li, en algun grau, aquesta propietat. Si bé segons l’ús, són molt variats els líquids que la seva penetració es vol inhibir o regular, en general sol ser aigua o substàncies aquoses a què va dirigida l’encolat.

Encolat gràfic: És un procés d’enquadernació o fixació que es fa servir en arts gràfiques per unir pàgines o peces impreses mitjançant l’ús d’adhesius especials. Aquesta tècnica és comuna en la fabricació de llibres, revistes, catàlegs, blocs de notes, i altres productes gràfics que requereixen una unió ferma i duradora. L’encolat gràfic és una solució pràctica i resistent per a l’enquadernació al sector de les arts gràfiques, adaptant-se a diferents tipus de productes impresos amb gran eficiència i qualitat.

Encolat del llom: Posar cola abundant al llom dels quadernets després de cosir-los, procurant que no entri a l’interior del cos. Cal deixar-ho assecar bé abans de seguir amb l’enquadernació.

Encolat en massa: És un dels procediments emprats per a l’encolat del paper –l’altre és l’encolat superficial–. També s’anomena encolat en pasta. Es realitza dispersant a la pasta una substància capaç de proporcionar al paper l’encolat, que rep el nom d’encolant. Aquest queda distribuït uniformement per tot l’entrellaçat fibrós del paper acabat.

Encolat en superfície: Consisteix a aplicar al full de paper ja format una substància encolant en dissolució, que es diposita a la superfície del paper i que després d’assecar-se forma una capa més o menys contínua. Les substàncies més usades per a l’encolat superficial són: la cua animal – o gelatina – i els midons modificats. L’encolat amb gelatina animal és una pràctica molt antiga i serveix per donar al paper un òptim encolat per escriure perquè la pel·lícula de gelatina aplicada a la superfície del full obstrueix en gran part els porus del paper i impedeix la ràpida penetració de la tinta a l’entrellaçat fibrós. Gairebé sempre el paper que es destina a l’encolat amb cua animal se sotmet abans a un encolat parcial de pasta. Actualment, l’encolat amb cua animal s’empra només per a papers fins, d’alta gamma, papers de valors i algunes classes especials.

Encolat en tina: A principis del segle XIX es va inventar l’encolat del paper quan encara és polpa dins la tina. Per això barrejaven resina de conífera amb sabó, alum i fibres vegetals.

Encolat a un costat: Enquadernació amb cua per una cara: enquadernació per mitjà de cua feta en una de les quatre cares del bloc.

Encoladora: Eina d’enquadernació. Màquina per posar pegament als materials que cobreixen (paper, tela) o altres (com la cartolina) de forma automàtica. Està formada per uns rodets que per una cara agafen la cola i de l’altra la posen sobre el material.

Encolant: Producte que es posa al paper per donar-li consistència o preparar-lo perquè agafi millor la tinta. Els productes clàssics són l’alum o la col·lofonia, però poden acidificar el paper, per la qual cosa avui dia es prefereixen altres encolants neutres.

Encolant neutre: Encoladors com l’alum aluminat o encolant alquílic.

Encolar: 1. Donar cola al paper, durant la seva fabricació, a fi que en imprimir-se no xucli la tinta. 2 . Donar cola al llom dels llibres per enganxar-los a les cobertes.

Encolatge: Acció per la qual els fulls de paper es submergeixen en un medi aquós amb una proporció variable de cola en funció del grau d’encolatge que es necessita. En el paper industrial, la cola ja es barreja amb la pasta durant el seu procés depreparació.

Encomi: Poema líric; panegíric.

Encomiàstic: Es diu del llibre destinat a encomiar un personatge o una política determinada.

Encordar i desencordar: Encordar, és estrènyer bé el llibre entre dues xifres passant sobre elles un fort ramant o cordill, a fi que quedin ben marcats els cordills. I desencordar és treure els bramants i xilles a un llibre després de creada la coberta.

Encordillar: 1. Assegurar amb cordills o trenetes les parts d’un llibre fent-los passar pels canals transversals del seu llom. 2. És prémer bé el llibre entre dues xilles passant sobre elles un fort bramant o cordill, a fi que quedin ben marcats els cordills. I desencordar és treure els bramants i xilles a un llibre, després d’orejada la coberta.

Encreuaments de registre: També anomenats “marques de registre”, aquestes constitueixen una terminologia utilitzada en impressió que van a més d’un color per “casar” les diferents passades de tinta i comprovar que el treball estigui correcte en les seves dimensions.
Aquestes marques solen tenir forma de creu composta per ratlles molt fines, les quals mostren qualsevol desajust a les passades de tinta.

Encriptació (Xifrat): Tractament d’un conjunt de dades, continguts o no en un paquet, a fi d’impedir que ningú excepte el destinatari dels mateixos pugui llegir-los. Hi ha molts tipus de xifratge de dades, que constitueixen la base de la seguretat de la xarxa.

Encròfil: Material que accepta el greix. Es diu de les zones d’una planxa d’estampació que són adequades per retenir la tinta greix que s’acabarà estampant en una il·lustració.

-Encuadernación de Arte: Revista que editava AFEDA (Asociación para el Fomento de la Encuadernación de Arte), Madrid. Des de 1993 fins al 2012, 42 números.

Encuadernacions, Exlibris i Ferros: Real Biblioteca: Base de dades d’enquadernació històric – artística.



Encuny:En impremta, motlle amb vores tallants o amb relleu que s’usa per retallar o marcar el suport amb formes irregulars, no obliqües. Els impresos encunyats solen tenir vores irregulars, amb formes diferents o relleus a causa de la pressió de l’encuny.

Hi ha tres tipus principals d’encunys:

Els encunys de tall són fulles amb formes sinuoses o rectes que, en pressionar sobre el paper el retallen amb la forma desitjada. Un ús típic són els puzles de peces desiguals.

Els encunys de marcatge són iguals que els anteriors però no arriben a tallar el paper o cartó, el deixen preparat —debilitant-lo o deixant línies de forats— perquè els usuaris separin la forma amb les mans sense gran esforç. un ús típic sposa les entrades o cupons.

Els encunys de pressió premen el paper o cartó deformant-lo perquè es produeixi un alt relleu o baix relleu amb la forma desitjada. Un ús típic són les targetes de visita o invitacions de casament amb relleu o cop sec.

Els encunys es fan servir en màquines planes o rotatives, incloent els més modernes l’ús de làsers. Es consideren una tècnica d’acabat o postimpressió.

A Llatinoamèrica s’anomena ‘suatge’.

Encuny d’enquadernador: 1. Metall en relleu que serveix per gofrar per pressió i sense contramotlle. Sol ser petit i tenir dibuixos o lletres. És, per exemple, amb què es laca un segell. 2. Segell amb què l’enquadernador marca els seus treballs.

Encuny a mig tall: Tipus d’encunyat usat en etiquetes adhesives on l’encuny no talla tot el suport amb què va l’etiqueta, sinó només el vinil o paper amb l’adhesiu, respectant la integritat del paper o cartolina sobre el qual va aquest.

La diferència amb l’encunyat complet és que en aquest cas l’encuny talla tot, inclòs el suport de paper o cartolina.

El resultat final (l’etiqueta enganxada) no ha de ser diferent de fer servir un o altre. Les diferències principals són:

A l’encuny de mig tall es poden presentar més etiquetes en un mateix full, això permet a més etiquetes més reduïdes. La presentació al possible client és menys atractiva ja que la forma es perd més al full de paper o cartolina. A l’encuny complet només pot anar una etiqueta, és particularment apropiat per a adhesius més grans i la forma de l’etiqueta es veu millor, cosa que la fa més atractiva a possibles compradors. També s’anomena “encunyat de semitall”.

Encuny sec: Sinònim de ‘Cop sec’.

Encunyador: instrument per prémer o afluixar les falques amb què se subjecta el motlle a la rama.

Encunyar: Prémer les falques per subjectar el motlle a la branca. Acció d’encunyar.

Encunyar cartró: Activitat que consisteix, amb l’ajuda d’un cúter, a realitzar quatre migs talls a la superfície del cartró per tal de poder-lo doblegar posteriorment.  Es segueixen les següents operacions a l’hora de troquelar el cartró: o Marcar línies amb un cúter o Tallar 2 costats del cartró per poder doblegar posteriorment o Tallar el cartró sobrant.

Encunyar forat imant: Activitat necessària si la coberta porta un imant. Mitjançant l’encunyadora es realitza un forat al cartró per a que posteriorment es pugui introduir l’imant. L’encunyadora pot fer el forat de formes (rodones, quadrades..) i mides diferents. 

Encunyat a mig tall: Tipus d’encunyat usat en etiquetes adhesives en què l’encuny no talla tot el suport sobre el qual va l’etiqueta, sinó només el vinil o paper que porta l’adhesiu, respectant la integritat del paper o cartolina on va. La diferència amb l’encunyat complet és que en aquest cas l’encuny talla tot, inclòs el suport de paper o cartolina.

Tipus d’encunyat usat en etiquetes adhesives en què l’encuny no talla tot el suport sobre el qual va l’etiqueta, sinó només el vinil o paper que porta l’adhesiu, respectant la integritat del paper o cartolina on va. Tipus d’encunyat usat en etiquetes adhesives en què l’encuny no talla tot el suport sobre el qual va l’etiqueta, sinó només el vinil o paper que porta l’adhesiu, respectant la integritat del paper o cartolina on va. l’encunyat complet és que en aquest cas l’encuny talla tot, inclòs el suport de paper o cartolina. La diferència amb l’encunyat complet és que en aquest cas l’encuny talla tot, inclòs el suport de paper o cartolina. El resultat final (l’etiqueta enganxada) no ha de ser diferent de fer servir un o altre. Les diferències principals són: A l’encuny de mig tall es poden presentar més etiquetes en un mateix full, això permet a més etiquetes més reduïdes. La presentació al possible client és menys atractiva ja que la forma es perd més al full de paper o cartolina. A l’encuny complet només pot anar una etiqueta, és particularment apropiat per a adhesius més grans i la forma de l’etiqueta es veu millor, cosa que la fa més atractiva a possibles compradors. També s’anomena ‘encunyat de semitall’.

Encunyar puntes del paper exterior: Activitat que únicament s’utilitza en cas que el paper vingui amb una imatge impresa o logotip. L’encunyat de puntes es fa per tal que a l’hora de folrar hi hagi unes referències per a que no es descentri la imatge/logotip. Aquesta activitat es realitza amb l’encunyadora que talla les 4 puntes del paper amb un cop sec formant un triangle a cadascuna de les puntes. El paper ve amb unes marques que permet que el paper es fixi bé a les guies de la màquina. 

Encyclopédie: Segons la definició de Diderot; un dels principals autors o col·laboradors de la famosa Enciclopèdia del segle XVIII, és un encadenament de coneixements humans.
El nom Enciclopèdia és compost dels següents elements groeagos: ‘eg’ en, ‘kyklos’ cercle i ‘paideia’ o ‘pedeia’ ensenyament, instrucció. Equival doncs a dir ensenyament circular, instrucció que comprèn tot el cercle, tots els límits a què s’estenen els coneixements humans.
Els grecs donaven el nom d’Enciclopèdia a l’encadenament de totes les nocions que havien d’entrar a l’educació d’un home lliure.
Ve a ser sinònim de ciència universal, ensenyament de tots els coneixements humans.
El mètode enciclopèdic remunta al temps de Bacon, encara que ja abans es troben vestigis d’algunes temptatives d’aquest gènere.
L’obra enciclopèdica més antiga que pel que sembla es coneix després del renaixement de les lletres a Europa, és la ‘Margarida Phlosophica del P. Jorge Reisch. I què era aquesta pretesa Enciclopèdia? Un curs de filosofia segons el sistema dominant del segle XIV.
El que en els darrers temps ha donat nomenada a aquesta paraula va ser el pensament que uns quants van concebre al segle XVIII, i acollit amb interès i dut a terme amb afany pels més dels escriptors i savis d’auqella època; obra monumental que ha estat diverses vegades refosa, addicionada i comentada i publicada sota diversos noms.
Els fundadors d’aquella gran Enciclopèdia van ser Diderot, d’Alembert i el baró Holbach, els quals van associar a l’execució d’aquell pensament la majoria dels escriptors del segle XVIII.
La publicació de l’Enciclopèdia va principiar l’any 1751.
El prefaci del primer volum és una obra de D’Alembert, que sona com a editor, que amb Diderot estaven encarregats de distribuir i revisar els articles.
Després d’impresos dos toms, el govern francès alarmat per les idees avançades i antireligioses que s’hi abocaven, va fer suspendre la publicació de l’obra, suspensió que va durar any i mig, fins que per influx dels seus autors va aixecar la prohibició i va tornar a donar el privilegi per a la seva impressió, que va continuar fins a la fi, , però amb algunes altres interrupcions.

End to end (grafits): Pintada que va des d’un extrem a l’altre. Especialment en un vagó de tren.

Endavant: paraula que sol figurar al plec de màquina, seguida de la signatura del corrector i del director tècnic, per indicar que ha estat revisat i que es poden començar les operacions per a la tirada.

Endecasíl·lab: Vers d’onze síl·labes. És el més corrent a la mètrica espanyola.

Enduriment: Capacitat i procés d’adquisició d’una major consistència i rigidesa que té un paper per efecte de l’encolat.

Enfaixadora: Màquina que col·loca automàticament les faixes o cobertes plàstiques als llibres.

Enfaixar: Col·locar una faixa de paper a un llibre (que sol ser publicitària) o una coberta plàstica (per protegir-lo durant la distribució).

Enfeixar: Reunir molts fulls de paper i lligar-los formant un conjunt.

Enfardar: Fer fardell. Enfardar el paper. Empaquetar les raimes de paper en unitats més grans per facilitar-ne l’emmagatzematge o el transport.

Enfocament: Ajust de la claredat d’una imatge o una part, oposat de desenfocament.

Enfonsament: L’espai blanc addicional que un dissenyador posa a la part superior d’un inici de capítol per distingir-lo de la resta de pàgines.

Enformador: 1. Instrument utilitzat pel gravador a l’aiguafort per dibuixar sobre la capa de vernís que recobreix la làmina. És, en essència, una barreta d’acer de secció cilíndrica o ovalada amb punta de bisell —échoppe—. L’amplada de les línies obertes al vernís depèn del diàmetre de la barreta. 2. Eina emprada per rebaixar superfícies àmplies de linòleum o de fusta en daus tallats a la fibra. Aquestes superfícies corresponen a zones sense dibuix, de manera que les parts excavades coincideixen amb espais blancs a l’estampa. És un complement eficaç a les talles efectuades per ganivetes i gúbies, diferenciant-se’n en l’amplitud dels rebaixos. Consta d’una peça rectangular d’acer amb el seu extrem bisellat, acoblada a mànec de fusta. S’impulsa mitjançant percussió al mànec: un cop sec la potència del qual varia depenent de la profunditat i longitud del tall que es vulgui donar, ja que l’amplada està condicionada per les dimensions del tall.

Enfosquiment: Alteració del paper, que esdevé d’un color fosc, més o menys difús.

-Enfosquiment per acidesa: L’acidesa potencia l’alteració fotoquímica. És una de les causes que més afecten el paper.

Enfrarar: Empilar el paper al mirador quan es recull de les cordes, refregant-lo enèrgicament amb el genoll per a treure-li el sec. Aquest és el primer pas per redreçar del full, que es completarà després amb la premsa i el mall de setinar.

Engabiat: Escrit ratllat amb ratlles, de vegades enquadrat tot un paràgraf i després ratllat dins, com si fos una gàbia. Es troba en textos amb correccions a mà, sobretot quan han passat per una censura implacable. També és molt comú veure’l en manuscrits dramàtics, ja que, abans de cada representació, el director de la companyia podia decidir treure fragments de text per alleugerir la durada de l’obra.

-‘Engagement‘: Nivell d’interacció i compromís dels usuaris amb una marca.

Enganxada: Enganxar una pàgina a una altra mitjançant una petita tira de cua. / “Defecte d’impressió” que passa quan la tinta es passa a l’altra cara del full següent. Això pot ser degut a diversos motius: manca de pólvores antimaculants, excessiva capa de tinta, una pila massa alta de material imprès, un assecat massa lent, o per una combinació de l’equilibri entre aigua i tinta al costat d’unes condicions massa humides. Per solucionar-ho depèn de la causa del problema: es poden augmentar les pólvores, fer piles de menys altura, utilitzar menys tinta o ajustar l’equilibri entre tinta i aigua tenint en compte la humitat ambiental.

Enganxar cap avall: L’enganxat és la part de la guarda que s’enganxa a les juntes interiors d’un llibre de tapa dura. L’enganxat forma una part essencial de l’estructura d’un llibre i, juntament amb l’enquadernació exterior del llibre, constitueix la frontissa de la coberta del llibre. L’enganxat manté les pàgines de text del llibre al seu lloc i fixades a la coberta.
A més, el paper cobreix les vores interiors de l’enquadernació del llibre. Un enganxat modern és d’una sola pàgina i inclou la guarda. En el passat, una versió més sofisticada de l’enganxat i la guarda s’anomenava ‘doublure’, i normalment estava feta de dues parts, una guarda de seda i una coberta de cartró de cuir.

Enganxar  les guardes: Acció que consisteix a enganxar les guardes a les contratapes. Hi ha diverses tècniques per fer-ho i, segons la qual s’utilitza, s’anomena la guarda d’una manera diferent.

Enganyatall: Traducció del terme francès trompe-l’œil, literalment “ull enganyat”; és un recurs utilitzat en diverses tècniques pictòriques, el qual permet produir un efecte volumètric o una il·lusió de tridimensionalitat realista en un suport pla. Això es genera forçant línies de perspectiva, manipulant les ombres o determinant un punt de vista des del qual s’accentua la profunditat. D’aquesta manera, és possible crear una experiència immersiva en contemplar una pintura o decoració mural d’un edifici, on és freqüent que es construeixin cúpules o naus simulades per fer més alt, extens o majestuós un lloc. Tot i que és comú a la pintura del Renaixement, sobretot en escenaris i composicions amb una alta saturació d’elements, el seu ús també es presenta en les arts decoratives i en pintures hiperrealistes o de bodegons.

Engatillado (cast.): En tipografia, qualsevol títol o element especial i destacat que, en comptes d’anar a part en una línia pròpia, va seguit a la mateixa línia del text general. Se sol situar en negreta, cursiva o alguna tipografia alternativa que el destaqui del cos de text general.

Se sol utilitzar per a epígrafs, ladillos o elements similars. És especialment eficaç en els textos a columna estreta amb molts punts ia part per fer que els textos estiguin més compactes i quedin menys solts visualment.  ( a la imatge: Tres títols vermells engatillats.)

Engelman, Godefroy: Va ser l’inventor de la cromolitografia, utilitzant per a la impressió una màquina de correspondència que permetia estampar successivament els diversos colors d’un crom. D’aquesta manera, va poder reproduir amb gran fidelitat missals antics, manuscrits rars i obres d’art de l’Edat Mitjana.

Engleta: Bisellat en un costat de la roda de daurar, que serveix per realitzar l’escaire a la unió en perpendicular de dos filets.

Engolar: En ornamentació, extrems d’una imatge que entren a la gola d’un animal.

Engolat: Dit de la figura o de qualsevol altre element decoratiu que té els extrems dins la gola d’un animal.

Engomat: Paper engomat. Paper al qual s’ha aplicat, en una de les cares, una capa d’un tipus de cola que en humitejarr-la farà que pugui enganxar-se a algun objecte.

Engrapar: Unir amb grapes.

Engreixar: Acció de l’aigua en penetrar dins la fibra gràcies a l’efecte de succió provocat per la seva absorbència i per l’efecte mecànic del refinat.

Engroguiment: Alteració del paper, que esdevé d’un color groguenc, més o menys difús.

Engrudar: Enganxar amb engrut.

-Engruiximent: Espessor dels traços.

Engrut: Substància aglutinant obtinguda per ebullició de midó o farina en aigua.

Engrut de midó: Engrut el material principal del qual de la barreja amb aigua és el midó, que pot ser de blat, blat de moro, arròs, i patata.

Engrut de farina: Engrut el material principal del qual de la barreja amb aigua és la farina, més basta que el midó.

Engrut de metilcel·lulosa: Engrut el material principal de la barreja amb aigua del qual és la metilcel·lulosa. Dura més que el de midó, però els colors són menys vius.

Enguerximent: Deformació que afecta tota la superfície del full del paper, que tendeix a corbar-se enrotllant-se sobre si mateixa. Això és degut a diferent dilatació i contracció de les dues cares del paper, que es corba cap al costat la superfície del qual és menor.

Enguerximent estructural: Es pot considerar una manifestació de la doble cara del paper i obeeix a les condicions que ambdós costats presenten: la diferent distribució de les tensions internes, la diferent estructura de la contextura fibrosa, la notable manca d’uniformitat de l’assecatge, a l’encolat (en massa o en superfície), a la quantitat de càrrega.

Enguerximent higromètric: Es manifesta de manera molt palesa quan no hi ha equilibri higromètric entre el paper i l’ambient i, per qualsevol causa, una cara del paper absorbeix o cedeix més humitat que l’altra. També es pot produir l’enguerximent, tot i estar exposat el paper a les mateixes condicions ambientals, si una cara es dilata o contrau més que l’altra quan absorbeix o cedeix més humitat.

-’Enguixament’: Es produeix quan el paper absorbeix el vehicle de la tinta molt ràpid i, com a conseqüència, la tinta deixa sobre el paper una lleugera capa de pigment en forma de pols.

Enigma: Fórmula en què es dona una indicació en termes al·lusius i voluntàriament obscurs.

Enigmàtic: Es diu del llibre les descripcions del qual són confuses i fosques i que encobreixen algun sentit esotèric o misteriós. Antigament el seu ús era molt comú.

Enigmística: Conjunt d’endevinalles, enigmes, mots encreuats, entreteniments, jeroglífics, etc., d’un país o època, sigui de caràcter folklòric o d’un autor determinat.

Enigmografia: Descripció i estudi dels enigmes.

Enjoiat: Terme per designar l’enquadernació de tresors produïda entre els segles VI i XIV. En realitat, aquestes enquadernacions van ser obra del joier, l’orfebre i el argenter, els quals junts van crear una bella coberta que després es va adjuntar a textos igualment bells. Enquadernacions amb joies van ser reviscuts ocasionalment al segle XIX per a enquadernacions de luxe; la signatura d’enquadernació de Sangorski i Sutcliffe a Anglaterra es va especialitzar en aquest estil.

Enllaç: 1. Trets de col·ligació espontanis i naturals que uneixen dues o més lletres quan s’escriu sense alçar la ploma.

2. Part del traç que uneix una asta amb un serif. Pot ser gradual, abrupte o inexistent, i és propi dels diferents gèneres tipogràfics.

Enllomant : Màquina per posar automàticament lloms (de tela) mitjançant cola. Solen funcionar aplicant una tira de teixit amb cola al llom del document que es vol enquadernar.

Enllomar: Llom en què se li ha enganxat algun material com a reforç.

Enllomat: Material (tros de tela, paper kraft o pergamí) que s’afegeix al llom per reforçar-lo. Pot ocupar tot el llarg del llom, de capçada a capçada, o entre els nervis. Això és perquè, de vegades, també s’utilitza per igualar els diferents volums que s’han produït al llom durant el cosit, afegint volum a les zones on falta. De vegades, l’enllomat del llibre està format per un reforç que serveix per igualar volums (i que pot ser de tela o paper) i un altre superior que ja forma l’enllomat en el sentit més funcional, d’ajuda a l’obertura del llibre (com és el cas del paper doblegat amb forma de manxa a l’enllomat de manxa).

Enllomat amb plec: Tipus d’enllomat en què s’enganxa un paper al llom dels quadernets després d’haver-los cosit, formant un plec i quedant forat al centre. Aquest plec ajuda que, quan obrim el llibre, la zona de la coberta i la del bloc del llibre se separin, tot i que segueixen subjectes gràcies al plec.

Emmarcat: restauració de documents que consisteix a cobrir les vores danyades amb paper o altre material que serveixi de reforç.

Enmendatio ( veu llatina): A l’edició crítica d’un text, correcció dels errors detectats en ell, després de comprovar les variants i els tipus d’errors que s’hi observen.

Ennegrir: 1. Fer tornar negre. 2. Fer fumar el vernís.

Ennegrit de calandra: Defecte del paper, que està enfosquit en algunes zones.

Enquadernació: 1. Acció d’enquadernar. 2. Unió i cosit o enganxat de diversos plecs o quaderns a què es posen cobertes. 3. Folre o coberta de cartró, pergamí o altre material que es posa als llibres per a resguard dels seus lloms. 4. Manera d’estar enquadernat un llibre. 5 Art de l’enquadernador. 6. Taller on s’enquaderna. 7. Secció d’una impremta on hi ha el taller d’enquadernació.

Enquadernació en acordió: És la que té el bloc de fulls format per un “plegat en acordió”.

Enquadernació adhesiva: La que es realitza sense cosit, només amb cola al llom.

Enquadernació aldina: Estil d’enquadernació consistent en la utilització de ferros que representen fulles estilitzades, orles daurades, línies rectes o corbes i motius centrals a la tapa, sobre pergamí.

Enquadernació a l’alemanya: Enquadernació en què el llom i les puntes van recoberts de badana o blanquet, i la resta de les tapes, de paper o tela, amb dos teixells per titular.

Enquadernació amateur: 1. Enquadernació en què la coberta cobreix el llom, una franja de les tapes contigua al llom i els dos angles exteriors de cada tapa. 2. Enquadernació que porta llom de cuir, tapes de paper de fantasia i puntes de percalina o amb aplicacions, normalment amb el tall superior daurat.

Enquadernació a l’americana: Enquadernació en rústica en què el llibre es talla o fresa pel llom i els talls resultants s’enganxen a la coberta mitjançant una cola sintètica forta.

Enquadernació anellada: De vegades es denomina així a l'”enquadernació en espiral”.

Enquadernació a l’anglesa: Enquadernació on les tapes són de tela o pell, tenen els talls pintats i les puntes arrodonides i són molt flexibles.

Enquadernació Antique: Una enquadernació moderna executada a l’estil d’algun període anterior, però generalment sense intenció d’enganyar.

-Enquadernació àrab: Tipus d’enquadernació islàmica realitzada a l’àmbit territorial que abasta des de Síria i Egipte, Iemen i Aràbia fins al Marroc i l’Espanya musulmana. Les més antigues mostres que existeixen estan executades sobre tapes de fusta recobertes de vegades de pell o, de vegades, d’ivori o amb la pròpia fusta decorada. No obstant això, el més freqüent és la utilització de pell sobre cartó obtingut amarant fulls de paper, sent aquest material una de les novetats introduïdes pels àrabs en enquadernació, juntament amb l’ús del pa d’or per daurar amb ferros en calent. Pel que fa a l’estructura de les enquadernacions, és molt freqüent el model denominat De Cartera, amb una tapa perllongada amb solapa pentagonal que també es decora, existint així mateix exemplars apaïsats en forma de caixa. En el terreny estilístic, la decoració àrab occidental es diferencia de l’oriental, la persa o turca per la senzillesa més gran de la seva ornamentació, elaborada amb patrons exclusivament geomètrics, com les llaceries, i sense policromia, exceptuant la utilització de l’or. La disposició de la decoració en aquests tipus àrabs occidentals es realitza emmarcant amb unes llaceries, unes superfícies interiors sobre les quals s’apliquen cintes entrecreuades que formen estrelles i altres figures geomètriques que se situen cantonades o al centre, tot això gofrat, emplenant la resta de la superfície amb petits ferros, com punts o cercles, que poden fer cerques. També hi ha models en què les llaceries recorren tota la superfície, col·locant-se als fons els elements abans esmentats. Aquests esquemes estan datats des del segle IX i evolucionen de mica en mica cap a una major finor i estilització dels elements geomètrics, però mantenint els mateixos patrons. Derivació important de l’estil decoratiu àrab serà, a Espanya, el mudèjar, que incorporarà elements europeus sobre la base de les decoracions abans descrites.

Enquadernació aràbiga: Estil d’enquadernació que consisteix a ornamentar el pla amb línies rectes i corbes entrellaçades, a la manera dels arabescs.

Enquadernació d’art: Estil consistent a adornar llom i pastes (anomenades Pastes senceres) amb ornaments, filets, florons, escuts d’armes, etc., mitjançant ferros de daurar.

Enquadernació d´art modern: Estil d´enquadernació d´art que apareix a finals del segle XIX, i que busca un lloc per a l´enquadernació dins de les Belles Arts. El primer a impulsar aquesta tendència va ser William Morris, amb el moviment ‘Arts and Crafts’, basat en la qualitat editorial, el disseny de les decoracions i la incorporació de l’enquadernador artesà a l’esfera artística. La part artística de l’enquadernació (que es desenvolupa a qualsevol part del llibre, des de la coberta, a les guardes, els caràcters tipogràfics, il·lustracions, maquetació…) se centra en les arts decoratives i aplicades, inspirant-se en la natura. El moviment modernista, que és present en altres disciplines artístiques però també en el disseny funcional, segueix aquestes mateixes idees, amb diferents estils a cada país. De la mateixa manera passa amb el moviment ‘Art Nouveau, que està en altres disciplines artístiques i també es reflecteix en enquadernació. Les ‘avantguardes artístiques van incidint en aquesta idea i, de mica en mica, l’enquadernació d’art recull tècniques decoratives procedents d’altres arts per reflectir aquesta “ànima” del llibre. Comencen a entrar en joc les teories del color, el collage, la revolució tipogràfica i l’ús de la tipografia com a recurs decoratiu, els fotomuntatges, l’ús de formes abstractes, l’ús de diferents textures i materials, incrustacions de tota mena de materials. En el catàleg ‘El llibre català en temps del Modernisme’, de Quiney, Trenc i Vélez, ens parlen de l’esplendor d’aquest moviment a Catalunya que va donar grans llibres.

William Morris, News from Nowhere (London: Kelmscott Press, 1892)

Enquadernació artesanal: La que es realitza a mà, amb operacions mecàniques molt concretes. Pot tenir més o menys qualitat depenent del bon saber de l’enquadernador, dels materials amb què treballi i del temps que tingui per fer l’enquadernació.

Enquadernació artística: Enquadernació que consisteix a decorar les cobertes mitjançant impressions de relleu en sec, amb dibuixos formant combinacions, de manera que s’aconsegueix una presentació de gran bellesa, com encara es pot veure en llibres antics.

Enquadernació en bandes: El mateix que “enquadernació holandesa amb
bandes”.

Enquadernació bessona: S’anomenen així les enquadernacions dobles, acoblades, dels llibres reunits l’un amb l’altre, però en sentit invers: enquadernació estranya, que s’obri per on s’obri sempre hi ha el principi d’una obra. Es poden enquadernar així, encara que sense cap utilitat pràctica, tres o quatre obres juntes o diverses parts d’una obra.

Enquadernació de bibliòfil: Enquadernació que es distingeix per la delicadesa del seu acabat i la riquesa i luxe dels materials emprats.

Hypnerotomachia Poliphili de Francesco Colonna, Editat per Aldo Manuzio, 1499. En el Catàleg 12 de la llibreria Els Llibres del Tirant demanaven, l’any 2005, 310.000 euros sense IVA.

Enquadernació de biblioteca: Un tipus d’enquadernació reforçada dissenyada per a biblioteques, escoles o altres aplicacions on un llibre pot tenir una alta circulació. En alguns casos, una biblioteca o institució substituirà l’enquadernació original d’un llibre o publicació periòdica per una enquadernació forta i utilitària. En altres casos, un editor oferirà una edició d’enquadernació de biblioteca com a opció directament de l’editor o distribuïdor, especialment com a opció per a l’original en rústica (PBO) . Com a resultat de les diferents maneres en què un llibre pot rebre una enquadernació de biblioteca, no hi ha un aspecte típic de les edicions enquadernades de biblioteca, però una versió típica d’una enquadernació de biblioteca produïda per un editor seria similar a un llibre de text estàndard de secundària o universitat amb paper pictòric brillant sobre cartró rígid amb frontisses reforçades.

Enquadernació bizantina: Enquadernació de luxe en què les tapes de fusta es revesteixen amb plaques d’or o plata, esmalts i talles de marfil, i es decoren amb filigranes i pedres precioses.

Enquadernació blasonada: S’anomenaven així antigament les enquadernacions que es realitzaven per a reis, prínceps i nobles de totes classes, les quals portaven als plànols els blasons o armes dels seus propietaris. A Catalunya són molt notables les destinades a Pere II el Gran, Comte de Barcelona i Rei d’Aragó, que donà al monestir de Poblet i que es dispersaren quan l’incendi del cenobi el 1835.

Enquadernació Bodiana: Variant de l’enquadernació de tapa dura on les cobertes són de cartó rígid, que pot estar o no revestit, mentre que el llom és flexible, i pot estar cobert de paper o tela o romandre visible.

Enquadernació a la Bradel: Enquadernació encartonada en què els marges del llibre no es tallen, el llom de tela queda solt i les tapes estan cobertes amb paper. Tipus d’enquadernació que deixa un canal entre el caixó i la tapa del llibre.

Enquadernació brodada: “Enquadernació tèxtil” que té una tela brodada a la coberta. N’hi ha des del segle XIV fins avui.

Enquadernació anglesa brodada, segle XVII

Enquadernació a Camafeu: Un estil d’enquadernació italiana de la primera meitat del segle XVI, que va ser imitat per enquadernadors francesos i també per Roger Payne en una data posterior. L’estil consistia en dissenys en relleu fets d’encunyat calcogràfic, una mica en imitació de gemmes o metalls va ser el suport més utilitzat, encara que també es va utilitzar vitel·la, que es premsava en estat humit sobre l’encuny i s’omplien les cavitats amb una composició de pasta lacada per conservar la forma de les figures de la coberta de cuir, de vegades estaven daurades i pintades. Les enquadernacions en forma de camafeu van ser un desenvolupament de l’interès dels antiquaris per les monedes i gemmes clàssiques, exemples reals de les quals al principi van proporcionar les fonts dels motlles. El disseny estava gravat sobre un fons daurat i pintat. Les enquadernacions de camafeus es van originar a Itàlia al segle XVI i van reflectir l’interès del Renaixement per les antiguitats clàssiques, particularment les monedes i les gemmes tallades. De vegades s’incrustaven camafeus reals en cobertes de cuir, però en general, el camafeu es tallava en forma de segell i es premsava en relleu en cuir o peces de vitel·la que després eren incrustades, de vegades pintades o daurades. La pràctica d’incrustar caps o figures de retrats va continuar periòdicament al llarg de la història de l’enquadernació fins al segle XIX. Les primeres enquadernacions amb camafeus notables inclouen les enquadernacions d’Apol·lo i Pegàs del segle XVI, enquadernades per a Giovanni Battista Grimaldi.

Enquadernació de camisa: Enquadernació on la solapa queda solta en algun dels costats de la tapa.

Enquadernació canadenca: En el cas de l’enquadernació canadenca parlem d’una variant del mètode wire-o. En aquest cas, les espirals no estan al descobert, sinó que estan cobertes per una tapa i el bloc s’adhereix a l’interior del llom

Enquadernació de canonet: Mètode d’enquadernació de fulls solts propi de botigues de fotocòpies, com el cuquet o el wire-o. De la mateixa manera, es forada amb una encunyadora una sèrie de forats a prop del llom pels quals s’introduirà les llengüetes del canonet. Té poca resistència i no s’obre tan bé com els altres dos mètodes. ( El wire-o és un filferro doble que s’introdueix per un extrem del lateral del llibre fins a l’altre extrem i es tanca doblegant-lo sobre ell mateix. Aquest material és molt durador i té un cost realment baix, a més que la seva col·locació és molt ràpida. Aquest tipus d’enquadernació no va cosit ni encolat, ja que la unió de les fulles es fa únicament amb el wire-o).

Enquadernació de cargols: Són aquelles on un o diversos cargols es col·loquen travessant el bloc de fulls. Hi ha diversos estils. Els cargols poden travessar també les portades i veure’s per fora, o només travessar els fulls i quedar tapats per la coberta. És un tipus d’enquadernació amovible, que es fa servir per a fulls solts.

Enquadernació carolíngia: Es realitzava, a l’Edat Mitjana, al nord d’Europa. Solien estar formades per unes tapes de fusta, amb un cosit compensat en espina de peix, a joc amb un cap trenat. El cosit del llom era a punt seguit, i passava per unes dobles cordes de cànem, formant el conegut com a “espina de peix”. La capçada es teixia de forma semblant sobre dues ànimes de cànem. La capçada s’introduïa a les tapes de fusta per uns canals a la vora de cap i peu. De la mateixa manera, els cordills del llom se subjectaven a les tapes per mitjà de forats perforats a la fusta. El cos del llibre i les tapes mesuraven el mateix (és a dir, no existia la cella).

Enquadernació de cartera: 1. Enquadernació d’origen àrab, que té una solapa rígida que tapa el tall davanter i part de la portada. 2. Qualsevol tipus d’enquadernació amb una solapa que tapi el tall davanter.

Enquadernació en cartoné: Enquadernació en què el llom es cobreix amb tela i les tapes amb paper.

Enquadernació a la catedral: Enquadernació que consisteix a gofrar o daurar a la tapa el pòrtic d’una catedral d’estil gòtic convencional. Enquadernació romàntica desenvolupada a França a partir del 1822 aproximadament, creada per l’enquadernador Josep Thouvenin i estès a altres països.

Enquadernació a cavallet: Sistema d’enquadernació en què els fulls s’uneixen formant un quadernet que es grapen o cusen al llom, format pel plec central. És el sistema típic dels llibres, revistes i alguns catàlegs o fulletons. En el cas de les grapes, és raonablement, barat i ràpid d’aplicar de forma automatitzada a la zona de plegat i tall d’una rotativa. Proporciona un acabat molt professional i net. L’inconvenient és que no es pot fer servir amb impresos que tinguin un gran nombre de fulls o un paper amb molt de gramatge, ja que el gruix del tac de paper plegat ve marcat per la profunditat possible de la grapa una vegada doblegada. En el cas del cosit, a partir de certa quantitat s’ha de mantenir la separació en quaderns que van enganxats al llom (en el cas de llibres) ja que, per les raons indicades a dalt, no poden tenir gaire gruix. Un document o revista enquadernat a cavallet pot estar imprès en diversos plecs. Si va grapat (en el cas de revistes o catàlegs) només podeu formar un únic quadernet físic. Si va cosit, en sol formar diversos.

Enquadernacions de centre i cantonades: També s’anomena enquadernació de peça central i peça de cantonada. Aquest terme va ser utilitzat per primera vegada per Howard Nixon per descriure un estil que consistia en una peça central abstracta, ja sigui ovalada, circular o en forma de rombe, feta d’un segell i quatre cantonades, grans adorns que s’ubicaven a les cantonades del marc. Els dissenys són sempre simètrics tant verticalment com horitzontalment i els segells eren sovint arabescs i intricats. Aquest disseny es deriva dels primers estils islàmics i orientals. Roberts i Etherington assenyalen que l’estil va ser popular a Anglaterra i al continent des de 1580 fins a 1620, mentre que Miller afirma que l’estil va continuar sent popular a Occident fins al segle XIX.

Enquadernació Champlevé: Enquadernacions produïdes entre els segles XI i XIII. El procés consistia a tallar dissenys en una làmina fina d’or o coure, que formava la coberta, amb cavitats farcides d’esmalt. De vegades l’esmalt es limitava a la decoració de vores i cantons. [La tècnica] Champlevé es pot distingir enquadernacions’ cloisonné’ pels amples irregulars del metall que tanca les àrees esmaltades

Enquadernació Chanel: Es tracta d’un tipus d’enquadernació que forma part de les enquadernacions modernes, que destaca pel baix cost i pels múltiples avantatges que ofereix.

Enquadernació de cintura: Enquadernació on la solapa queda solta en algun dels costats de la tapa, i podia portar-se penjant per ella.

Enquadernació Cloisonné: Enquadernacions esmaltades produïdes durant el segle XI, principalment per artesans grecs i italians. El cloisonné és una tècnica de decoració de superfícies en esmalt de porcellana sobre metall, en què cada zona de color està envoltada per una fina línia de metall, arran de la superfície de l’esmalt. . Es col·loquen fins filets de filferro aplanat a la vora i es solden a la base metàl·lica al patró desitjat. Els ‘cloisons’, o cel·les, després s’omplen amb una composició vítria acolorida, es couen, s’esmerilen i es poleixen. El cloisonné es pot distingir del ‘champlevé quadernations’ per la primesa uniforme de les línies metàl·liques.

Enquadernació amb cola (enquadernació en bloc de 4 cares): Enquadernació típica de blocs per a tècniques humides, com l’aquarel·la. Es realitza mitjançant una cola a base de vinil a totes les cares del bloc, una de les cantonades de la qual sol deixar-se lliure per evitar que els fulls es dobleguin quan s’estressin per la humitat de la pintura.

Enquadernació comercial: Terme utilitzat per a les enquadernacions senzilles, generalment sense lletres, fetes amb vitel·la, vedell o pell d’ovella, i enquadernades abans de ser venudes al detall o a l’engròs per llibreters des del segle XV al XVIII. Es poden comparar amb les enquadernacions de roba dels editors del segle XV.

Enquadernació completa: 1. Enquadernació en què les cobertes van totalment recobertes amb el mateix material. 2. Comprèn l’enquadernació en pasta, la de pergamí, la de pasta italiana, la de pergamí a la romana, la de pergamí flexible, l’enquadernació en pasta espanyola, l’enquadernació en pasta valenciana, la rústica i la tèxtil.

Enquadernació contemporània: L’enquadernació actual participa en els vocabularis expressius, les experimentacions i cerques de la resta de les Belles Arts i aquest fet ha donat lloc a l’aparició d’una dicotomia important i curiosa: d’una banda, l’enquadernació es concep com un art aplicat al servei del llibre i, de l’altra, l’enquadernació se serveix del llibre, com a objecte de creació.

Enquadernació copta: Un dels estils d’enquadernar més antics, realitzada pels cristians coptes. Tipus d’enquadernació que es desenvolupa fins al segle VII a Egipte. D’aquests primers moments de l’enquadernació en queden exemplars de fulls de papir coberts amb tapes de pell. Pel que fa a la decoració, els exemplars conservats mostren esquemes en què apareix una creu diagonal central realitzada amb fils i que va acompanyada de petits motius solts com a estrelles, cercles i figures animals emmarcades en ells. Les referències estilístiques d’aquests tipus s’adrecen al món hel·lenístic. L’enquadernació copta pren rellevància perquè s’estima que la producció de models àrabs va incorporar aspectes tècnics d’aquella, si bé des del punt de vista estilístic totes dues tenen patrons diferents.

Enquadernació corrent: S’anomena així tota enquadernació normal i sense luxes de cap mena que s’aplica a obres d’estudi o de treball.

Enquadernació Cosway: Estil d’enquadernació de principis del segle XX, dels tallers de Robert Rivière i Sangorski & Sutcliffe, que es caracteritza per tenir una pintura en miniatura inserida a la portada de cuir en or repussat.

Enquadernació de cuir de principis del segle XX: Generalment enquadernades per Robert Rivière, amb pintures en miniatura sobre ivori a les seves cobertes. L’estil porta el nom del miniaturista anglès Edward Cosway (ca. 1742-1821), encara que ja era mort abans que aparegués l’estil en ús.

Enquadernació de cuir repujat: Les enquadernacions amb cuir repujat daten de l’Edat Mitjana. Va ser una de les ornamentacions que es van aplicar primerament sobre les tapes de cuir, abans que es fessin assajos per al daurat de les pells. Molts opinen que va ser a Espanya on es va iniciar aquest art, entroncant-lo amb les primeres manifestacions àrabs d’estampats sobre el cuir.

Enquadernació decorativa estampada: Una impressió molt detallada estampada a la tapa i/o el llom d’un llibre.

Enquadernació a la ‘dentelle’: Estil d’enquadernació que es distingeix per l’ús d’orles que imiten randes i encaixos.

Enquadernacions Dentelle de Josep Cambras

Enquadernació desplaçada: On les pàgines del mig d’una signatura plegada s’estenen lleugerament més enllà de les pàgines exteriors. Quan es retalla, el text queda massa a prop de la vora frontal. La solució és el “desplaçament”, on les pàgines interiors de la secció s’imprimeixen deliberadament lleugerament desplaçades cap al plec del llom, de manera que a mesura que es plega la signatura, es desplacen cap a la seva posició correcta.

Enquadernació doble: En una enquadernació d’art, col·loqueu a les contratapes la impressió de la decoració de la portada.

Enquadernació de dos: Operació de cosir o encolar el llom de dos en dos blocs, per anar més ràpid a la feina. Després, els blocs se separen abans de seguir amb la resta de passos.

Enquadernació dos a dos: Estil d’enquadernació que es caracteritza perquè dos blocs de llibres s’enquadernen junts, col·locats amb el cap d’un col·locat als peus de l’altre i viceversa, quedant la tapa del darrere en comú i al mig dels dos llibres. Hi ha denominacions més genèriques, com “livres siamois”, “Siamese twins” (que són dos llibres enquadernats junts) o “tête-bêche binding”, “head-to-toe”, “upside-down books” or “reversible books” (que són llibres enquadernats amb els llibres col·locats de manera que el peu d’un bloc està en direcció contrària, just on el cap d’un altre). Una “enquadernació de finestra” són els dos llibres col·locats amb una tapa del darrere en comú però, en comptes d’estar col·locada al centre dels dos blocs, se situa al final de tots dos, en un mateix pla.

Enquadernació econòmica: Enquadernació aplicada a catàlegs, fulletons, impresos solts, etc., que per ser poc voluminosos es cusen al llom amb un claudàtor de filferro.

Enquadernació d’editor: Enquadernació industrial.

Enquadernació enconxada: La que porta les tapes enconxades. Enconxar és posar certes matèries (cotó, llana, seda tallada, estopa, etc.) entre el cartró i la tela o matèria que recobreix les tapes dels llibres, per donar cos i elegant presentació.

Enquadernació esquitxada (empolsada): Una enquadernació de pell de vedell o d’ovella decorada amb taques de color esquitxades de diversos medis, incloses taques químiques o pigmentades. L’aspersió es feia tradicionalment amb un raspall agitat o copejant-lo contra una barra de ferro, i després, amb un raspall fregat sobre un tamís.

Enquadernació encartonada: Enquadernació en què la coberta està formada per cartró poc gruixut cobert de paper o tela.

Enquadernació encoixinada: Enquadernació que porta les tapes encoixinades.

Enquadernació esmaltada: Produïdes durant el segle XI, principalment per artesans grecs i italians. El ‘cloisonné’ és una tècnica de decoració de superfícies en esmalt de porcellana sobre metall, en què cada zona de color està envoltada per una fina línia de metall, arran de la superfície de l’esmalt. . Es col·loquen fins filets de filferro aplanat a la vora i es solden a la base metàl·lica al patró desitjat. Els ‘cloisons’, o cel·les, després s’omplen amb una composició vítria acolorida, es couen, s’esmerilen i es poleixen.

Enquadernació en espiral: 1. Tipus d’enquadernació que consisteix a fer perforacions al marge del llom i introduir-hi un filferro en forma d’espiral que subjecta el conjunt de tapes i fulls. 2. S’utilitza en l’enquadernació de fulls solts, i és un format semblant a l’enquadernació wire-o, encara que aquesta és una mica més duradora. La forma dels forats és diferent (quadrat, rodó o rectangular), depenent del tipus d’espiral que es col·loqui.

Enquadernació d’estructura creuada: Tipus d’enquadernació desenvolupada per Carmencho Arregui i Sün Evrard inspirat en alguns models medievals. Aquest tipus d’enquadernació, que cerca la funcionalitat en el maneig del llibre, consisteix a cosir el cos a les tapes, que es realitzen amb característiques flexibles i que tenen unes tires o bandes que es prolonguen sobre el llom i es creuen o prolonguen sobre les de la tapa contrària i sobre les quals s’executa la costura. La disposició d’aquestes bandes i el seu encaix a la tapa oposada pot revestir diverses fórmules. El material de les tapes sol ser pergamí o pell forta de porc o de cabra; aquest tipus d’enquadernació permet una execució fins i tot sense adhesius, fent-ho molt interessant amb vista a la conservació documental.

Enquadernació d’estructura vista: Tipus d’enquadernacions que deixaven veure totalment o parcialment el llom dels quadernets, que solia fer Jean de Gonet.

Enquadernació etíop: Semblant a la copta. Les enquadernacions se solen col·locar a les bosses i penjar-les de la paret com a mètode d’emmagatzematge.

Enquadernació a la fanfara: Enquadernació que es caracteritza per un gran nombre de volutes, espirals, fulles de llorer i d’olivera, arabescos, etc., barrejats, en els petits compartiments lliures, amb una composició de figures geomètriques amb línies rectes i corbes, les prolongacions de les quals s’entrecreuen.

Enquadernació de fantasia: La que utilitza materials especials, com la pell de cocodril.

Enquadernació farnesiana: Nom que s’aplica a les enquadernacions realitzades per P. L. Farnesio.

Enquadernació amb ferros punxeguts: Estil d’enquadernació que es caracteritza per no tenir orles o tenir-les molt petites i perquè al centre de la tapa, amb més espai lliures que a les fanfares, porta una gran composició formada amb línies de punts diminuts, a els quals deu el nom.

Enquadernació fina: Una enquadernació elaborada i decorativa, com ara un llibre enquadernat en cuir amb vores daurades, segells cecs en relleu, nervadures en relleu o fins i tot una coberta incrustada amb joies o brodada.

Enquadernació flexible: Enquadernació en què les tapes estan fetes amb cuir, pergamí, cartolina, o amb bandes de cartró recobert o tires de fusta cosida, de manera que quedin flexibles i es puguin doblegar.

Enquadernació flordelisada: Tipus d’enquadernació molt en voga a França durant els regnats dels Lluïsos, la qual es distingeix per la gran quantitat de flors de lis amb què està adornada.

Enquadernació florentina: Enquadernació de tapes flexibles de pergamí que estava decorada a la portada amb pintures de colors i tenia un tancament de cintes nuades.

Enquadernació a la francesa: 1. Enquadernació de mitja pasta, amb pell i tela amb puntes i un llom gran amb nervis i tall de cap daurat. 2. De mig luxe a què a més de les seves operacions s’afegeix el daurat del tall de capçal.

Enquadernació de fulls solts: Aquest tipus d’enquadernació s’associa habitualment amb els articles de papereria i arxiu, encara que també es fa servir en el camp de la publicitat comercial. El mecanisme permet al lector retirar una part determinada de la informació, de manera que no cal portar tot el llibre complet. A les edicions per parts (per exemple, els fascicles mensuals o setmanals que formen una obra completa) s’utilitza un fitxer per guardar la col·lecció. A les publicacions legals, aquest tipus d’enquadernació es fa servir per actualitzar documents: es pot afegir o substituir el material a mesura que les lleis canvien.

Enquadernació fúnebre: Tipus d’enquadernació realitzada per al rei Enric III de França (1551-1589) i per a la Congregació de Penitents de l’Anunciació de la Mare de Déu, per ell fundada el 1583, que tenia com a objecte preparar els seus confrares per al trànsit a la mort. Aquestes obres incloïen motius fúnebres en la seva decoració tals com esquelets amb dalles o calaveres amb línies creuades. Elements d’aquest caràcter funerari com són les calaveres també apareixen en algunes enquadernacions renaixentistes espanyoles.

Enquadernació grapada: Es fa amb un procés similar al de l’enquadernat cosit, però en aquest cas en lloc d’usar agulla i fil, s’usen grapes metàl·liques per unir el quadernet. Per això és necessari utilitzar una grapadora de palanca, també coneguda com a cosidora de filferro elèctric, terme que ressalta la seva relació amb el mètode del cosit.

Enquadernació a la greca: 1. Tipus d’enquadernació d’origen renaixentista que es caracteritza per utilitzar el “cosit a la greca”, cosit amb cordills encaixats en serrades als quadernets que es diu que va ser innovació dels enquadernadors grecs del taller d’Aldo Manuzi al segle XV (procedent dels antics còdexs bizantins). El cosit aconsegueix un llom llis, sense nervis, que a la coberta es torna gruixut i pla, i les tapes són unes taules de fusta sense cella. / Es pren com a enquadernació a la grega, de forma general, tota enquadernació que porti els cordills encaixats al llom dels quadernets. 2. Tipus d’enquadernació propi dels llibres grecs del segle XVI que consistia a presentar el llibre amb tapes tallades juntament amb la panxa, amb les capçades sobresortint del cap i el peu del llom.

Enquadernació sense guardes: Enquadernació encartonada en què la primera i última pàgines de la tripa s’enganxen a les seves respectives contracobertes.

Enquadernació heràldica: Enquadernació decorada amb emblemes heràldics.

Enquadernació Hispano-àrab: Es va iniciar al segle XIII, aconseguint gran preponderància als segles XV i XVI. Ho practicaven els mateixos artistes que treballaven la pell per a aplicacions sumptuàries, de manera que per a l’enquadernació mudèjar, el guadamassiler era l’auxiliar que completava el treball de l’enquadernador, coneixent no només el daurat i el platejat de les pells, sinó la manera d’estampar-les per mitjà de petits ferros. Aquesta operació es coneixia amb el nom de gofrat. Se suposa que van ser artistes àrabs els primers que a Espanya van practicar aquest estil i que més tard els espanyols ho van perfeccionar. Els primers llibres que es coneixen portant aquesta enquadernació van ser un Alcorà, propietat de l’emperador del Marroc, i uns còdexs de Sevilla.

Enquadernació a l’holandesa: Enquadernació econòmica en què el cartró de la coberta es folra amb paper o tela, les puntes amb tela o pergamí, i amb pell el llom.

Enquadernació a l’holandesa puntes: Enquadernació a l’holandesa on la tela o la pell cobreix fins a la meitat o la tercera part de la tapa i, a més, les puntes.

Enquadernació índia: Tipus d’enquadernació de l’Índia semblant a l’enquadernació persa.

Enquadernació industrial: La realitzada, en gran mesura, per màquines; en contraposició de l’enquadernació manual. És la utilitzada per la indústria editorial per ajustar-se als seus grans tiratges. Un dels canvis a l’enquadernació industrial al segle XIX va ser la desaparició dels nervis del llom per poder posar una gran decoració amb planxa al llarg de tot el llom.

Enquadernació italiana: Enquadernació en què les tapes de pergamí es decoren amb filets daurats o negres i, a vegades, amb un floró daurat o negre en el centre de la tapa.

Enquadernació islàmica: Enquadernacions realitzades al territori de l’Islam. Encara que Aràbia és només una part on es van realitzar aquestes enquadernacions, a Espanya es coneix millor com a “enquadernació àrab”.

Enquadernació jansenista: Estil d’enquadernació sòbria i severa, consistent a utilitzar marroquí mat sense més adorn que un fil o filet també mat, estampat en or o en sec.

Enquadernació japonesa: En el cas de l’enquadernació japonesa, és indispensable l’ús de portades i contraportades de cartró gruixut. I, en segon lloc, una agulla i un fil de cosir. Aquest tipus d’enquadernació es basa en una tècnica coneguda com a «cosit japonès». El cosit japonès consisteix a cosir les pàgines, la portada i la contraportada entre si. Per tant, perquè l’objecte enquadernat adquireixi un mínim de consistència, cal comptar amb portades i contraportades dures i amb un fil resistent.

Enquadernació de joc senzill: Terme encunyat per Philip Smith durant els seus experiments en 1977 per descobrir estructures alternatives per al llibre. El seu primer model va implicar la unió de dues tapes en forma de L al centre del llom d’un llibre gruixut. Els esbossos i les proves preliminars van mostrar idees d’adaptació de l’habitual joc de full de porta modificat amb cintes al voltant de la unió. Això és possible amb llibres de més de dos centímetres de gruix.

Enquadernació jurídica: Tipus especial d’enquadernació, aplicable als llibres jurídics, que consisteix en una presentació senzilla, cuir o material semblant de color clar, amb dues franges fosques al llom.

Enquadernació lacada: Enquadernació en què s’ha lacat el material que cobreix.

Enquadernació legal: Terme aplicat a un estil d’enquadernació que es va tornar força estàndard al voltant de 1830 per als llibres de dret i que consistia en una enquadernació de pell d’ovella de color clar amb taules amb cordons i peces de lletres de cuir vermell i negre bloquejades en or a el llom. … Un estil similar d’enquadernació per a llibres de dret, amb bocací de color canyella i el mateix estil de lletres, va succeir a la versió de cuir.

Enquadernació de llibre de registre: Enquadernació molt resistent, per als llibres de protocol notarials. Es pot realitzar en lona o en vedell natural.

Enquadernació de llibre de registre a la francesa: Enquadernació molt reforçada, dissenyada per a grans llibres. Porta costura amb cintes, guardes reforçades i paper de tir.

Enquadernació en llom solt: En què la llomera del cos del llibre no va unida a la de la coberta.

Enquadernació de luxe: 1. El llibre que ha estat restaurat o enquadernat amb una coberta de gran valor, amb materials costosos com pells de gran qualitat o bones decoracions (talls pintats, decoració de contracants i guardes), afegit de camisa i estoig. 2. Llibre editat cuidant els detalls de la coberta i l’interior, escollint els millors materials i decorant-la de manera cridanera. És l’anomenada “edició de bibliòfil”, editada pensant en aquest tipus de client.

Enquadernació manual: Enquadernació que es realitza totalment a mà.

Enquadernació maçònica: una enquadernació d’un text maçònic que està decorada amb emblemes derivats de símbols maçònics; els exemples inclouen enquadernacions de cuir maçòniques angleses del segle XVIII i enquadernacions maçòniques nord-americanes del segle XIX.

Enquadernació mecànica: Enquadernació realitzada totalment o en gran part mitjançant la utilització de màquines.

Enquadernació medieval: Que reuneix diversos estils i èpoques. Hi ha variacions regionals, entre les quals es distingeixen les enquadernacions realitzades a Egipte, Síria, Pèrsia, Turquia, el Magrib, sud d’Aràbia, Iemen i l’Espanya musulmana. La prohibició a l’Alcorà de representar motius figuratius es caracteritza per l’ornamentació basada en motius cal·ligràfics, vegetals i geomètrics. El format més repetit és el rectangular en vertical, però també n’hi ha exemples quadrats o apaïsats. Podem trobar-nos amb llibres enquadernats en cuir repussat, amb motius geomètrics, vegetals i ‘kufic’.

Enquadernació al mig luxe: Tipus d’enquadernació en tapa que consisteix a cobrir la tapa amb paper i amb pell el llom, pell que s’estén fins a prop de la meitat de les tapes, i puntes de pell igual. També es diu Media encuadernación.

Enquadernació en mig pergamí: Enquadernació en què el llom i les puntes es folren amb pergamí, i els plans, amb paper o tela.

Enquadernació en mitja holandesa: Enquadernació a l’holandesa on la tela o pell cobreix fins a la meitat o la tercera part de la tapa.

Enquadernació a mitja pasta: Tipus de “mitja enquadernació”. Es pot realitzar combinant la pell del llom amb tela o paper a les tapes. La pell s’aboca a les vores i s’aplana amb el brunyidor, perquè la zona d’unió entre els dos materials no es noti.

Enquadernació en mitja tela: Enquadernació en què el llom, les puntes i gairebé mitja tapa del pla es cobreixen amb tela, i la resta dels plans, amb paper jaspiat.

Enquadernació mòbil: Enquadernació de fulls solts, generalment agrupats mitjançant cargols.

Enquadernació monàstica: 1. Estil d’enquadernació, utilitzat als monestirs als segles XIV-XVI, consistent a cobrir amb cuir la tapa de fusta, amb gofrats d’estil romànic o gòtic, cantoneres i xapes centrals de metall i tancaments metàl·lics. 2. Enquadernació estampada en fred en què la tapa de fusta es cobreix amb cuir sense tenyir. Nota: El seu origen no és necessàriament eclesiàstic.

Enquadernació en mosaic: Tipus d’enquadernació que consisteix a aplicar a les tapes dels llibres un tros de pell finament rebaixada i de diferent color que el de la coberta, formant calats els contorns dels quals es dauren amb un filet o roda o s’adornen amb filets gofrats.

Enquadernació movible: Aquella que permet treure i posar fulls.

Enquadernació mudèjar: Enquadernació amb cobertes de cuir repussat, decorades a-mb ferros mudèjars que formen una decoració molt variada, amb llaços, cintes entrecreuades, figures menudes diverses, etc.

Enquadernació Neoclàssica: Enquadernacions de finals del segle XVIII i principis del XIX decorades amb eines que es basen en motius clàssics, incloses urnes, cornucòpia, fulles de palmell, fulles d’acant, patrons en clau grega, etc.

Enquadernació niellada: Enquadernació amb la coberta decorada amb motius ornamentals cisellats i després emplenats amb ceres acolorides.

Enquadernació d’obertura plana: Enquadernació que permet que les tapes s’obrin completament (com, per exemple, l’enquadernació copta, la de canonet o amb espiral).

Enquadernació d’orfebreria: Tipus d’enquadernació que s’origina a l’enquadernació bizantina, i es dona entre els segles IX al XIV. Es basa en una enquadernació medieval amb tapes ricament decorades, plenes d’incrustacions i motius religiosos, sobretot a la tapa. De vegades es reutilitzen aplicacions decoratives més antigues. Al seu interior tenen manuscrits cosits sobre nervis naturals de bou que es marquen al llom i que van units a les tapes de fusta. Sobre aquestes taules tallades de fusta van les decoracions de metalls, ivoris o pedres precioses, tot decorat amb or i plata.

Enquadernació original: Primera enquadernació d’un llibre que, tractant-se d’exemplars antics, els afegeix valor. El terme només té importància, pràcticament, quan es parla d’enquadernació artística, feta a mà, cosa que realment, especialment quan es tracta de volums antics, realça el valor del llibre i el converteix en objecte d’art.

Enquadernació originària: Primera enquadernació que ha tingut un volum.

Enquadernació Panell estampat: Una enquadernació decorada amb un gran segell de plafó. L’ús de segells de panell va succeir a l’ús anterior de segells individuals més petits, l’ús dels quals requeria molt de temps.

Enquadernació amb panell enfonsat: Una enquadernació amb taulers de coberta de gruix addicional perquè una o més capes del tauler es laminen amb encunyat per crear un panell enfonsat o una depressió. Aquest era un estil popular per als llibres de regal de roba i cuir de la dècada de 1850

Enquadernació en paper: Essencialment enquadernació en cartera de paper, utilitzada en llibres italians i espanyols del segle XVII al XIX

Enquadernació parlant: Enquadernació en què la decoració il·lustra el contingut del volum.

Enquadernació en pasta: Enquadernació en què les tapes i el llom es folren amb pell.

Enquadernació en pasta espanyola: Enquadernació en pasta en què els cartrons són recoberts amb pells d’ovella, brunyides i jaspiades amb esquitxades de sulfat de ferro.

Enquadernació en pasta italiana: Tipus d’enquadernació completa en pasta de pergamí, molt fi i vitel·lat.

Enquadernació en pasta valenciana: Enquadernació en pell de tons verds que imita el marbre.

Enquadernació en pell: Enquadernació en què tota la coberta és de pell.

Enquadernació en pell humana: A la Biblioteca de Dresden hi ha un manuscrit mexicà escrit sobre pell humana. A Viena n’hi ha un altre d’igual. En canvi, els llibres, enquadernats amb aquesta classe de pell són força nombrosos, ja que n’hi ha al British Museum, a la Biblioteca Nacional de París, al Museu d’Història Natural de la mateixa ciutat ia diverses biblioteques europees.

Enquadernació en pergamí: Enquadernació en què les pastes es cobreixen amb pergamí.


Enquadernació en pergamí flexible: El pergamí es pot treballar de dues maneres: col·locant-lo sobre un altre material rígid, o no. Quan les portades estan realitzades només amb pergamí, estem davant d’una enquadernació d’aquest tipus.

Enquadernació de pergamí a la romana: Tipus d’enquadernació completa en pasta de pergamí, amb els nervis cosits a la vora del llom. Sol tancar-se amb solapa, trenat de pell, i botó (també fet amb tires de pell). És fàcilment recognoscible perquè el pergamí va recobrint unes tapes de cartró consistent. Com que el pergamí transparenta una mica, és bo enganxar sota un paper ferm de color blanc (el que es coneix com “blanquejar la tapa”).

Enquadernació persa: Estil d’enquadernació àrab realitzada a Pèrsia entre els segles XIV al XIX. Es caracteritza per ser, majoritàriament, “enquadernació de cartera”, amb decoracions típiques de medalló central i quatre cantonades, amb una orla per tota la vora, i decoració profusa de filigranes. Al segle XIV era molt més simple, refinant-se a partir del segle XV. Aquells anys el centre de producció va ser la ciutat d’Herat. Les característiques d’aquesta època és centrar la decoració a la tapa davantera, complicant-se segons avança el segle. Posteriorment apareixen mosaics de pell en diversos colors. A més, apareix en aquesta època elements animals i paisatgístics d’inspiració xinesa. Al segle XVI la producció canvia a la ciutat de Tabriz, amb canvis també decoratius i tècnics: s’utilitzen planxes que ocupen mitja tapa amb motius paisatgístics, estampant-se en dues fases tota la tapa (gràcies a les dues meitats del dibuix). Als segles següents es va perdent la qualitat de les enquadernacions i es generalitza la pintura sobre les tapes.

Enquadernació Pictòrica: Terme que fa referència a les enquadernacions de les editorials del segle XIX que tenien cobertes de paper o tela decorades amb imatges.

Enquadernació a pinça: Enquadernació en què els fulls se subjecten per mitjà d’una pinça, ja sigui directament pel full per una llengüeta que se’ls hagi afegit. La pinça pot ser de moltes maneres i subjectar els fulls des de diferents llocs. Una enquadernació especial és la que té la pinça al llarg de tot el llom, de manera que forma part del llom interior. Una altra de més coneguda és la carpeta de pinça, on la pinça està a la vista, subjecta a la zona superior de la contraportada.

Enquadernació amb pinta: Una enquadernació similar a l’espiral, però amb una peça tubular de plàstic rodona amb nombroses dents que encaixen en petits orificis rectangulars perforats a la vora del llibre. La peça de plàstic, estesa, semblaria una pinta.

Enquadernació de planxa: Aquest nom es coneix a l’estil d’enquadernació renaixentista dels segles XV i XVI, que es caracteritza per gofrar les cobertes amb grans planxes. La decoració de la planxa pot ocupar tota la portada o només part, combinant-se amb ferros més petits.

Enquadernació de plàstic: Tipus d’enquadernació en què, en comptes de cosit, el llom té plàstic travessant de pla el llom, com en l'”enquadernació de canonet”, “espiral” o de “wire-o”.

Enquadernació plusgèmina: La que reuneix en un mateix volum diferents opuscles, fulletons o llibres.

Enquadernación Premi: Una enquadernació que sol estar decorada amb gravats o estampats d’or, sovint de vedell amb un llom daurat, una vora de filet d’or a les tapes i vores decorades. Els llibres estaven pensats com un premi pels èxits escolars, estan inscrits al destinatari. , i sovint les portades estan estampades amb la insígnia de l’escola o universitat que atorga el premi.

Enquadernació PUR: “Enquadernació rústica fressada” que s’ha enganxat al llom amb “cola PUR”, molt més resistent a l’obertura que la normal. Es pot distingir si obrim les tapes del llibre i el llom roman recte i no es doblega.

Enquadernació de quadernet: 1. Mètode d’enquadernació propi de botigues de fotocòpies, escoles i oficines on els fulls solts de paper es perforen lateralment i s’uneixen fent passar pels forats les dents d’uns canonets de plàstic cilíndrics que es tanquen sobre si mateixos per la mera pressió del plàstic. 2. És un sistema sense pretensions que qualsevol persona pot fer amb una màquina manual de cost molt baix i maneig molt senzill. A canvi, té els inconvenients que no serveix per enquadernar moltes pàgines, de ser car quan se’n vulgui uns quants exemplars, i que no es pot obrir del tot —al contrari que els documents enquadernats en espiral —un sistema molt similar però una mica més complex de fer—. A més, no resisteix gaire bé l’ús continuat. Per tot això, és ideal per enquadernar ràpidament informes d’uns quants exemplars que cal consultar poques vegades i durant un breu temps.

Enquadernació a quart: Estil d’enquadernació semblant a la mitja enquadernació, en què el llom es folra amb cuir i les tapes amb tela, incloses les cantonades.

Enquadernació Reial: Una enquadernació que portava a la(s) coberta(es) l’escut d’armes d’un sobirà. La presència de tals armes no es relaciona amb cap vincle amb una col·lecció real ja que era costum dels enquadernadors anglesos des d’almenys el segle XVI i fins ben entrat el segle XIX per utilitzar armes reals com a decoració.

Enquadernació a la romana: Enquadernació en pergamí que cobreix una tapa de cartó o d’una altra matèria dura.

Enquadernació romànica: Enquadernació que data del segle XII o XIII, sovint enquadernada en cuir marró i decorada amb segells de metall sovint gravats amb imatges de bèsties. Se sap que han sobreviscut aproximadament un centenar d’aquestes enquadernacions. Es creu que van ser realitzades per un petit nombre de monestirs a França, Anglaterra i Alemanya.

Enquadernació romànica-mudèjar: L’enquadernació romànica mudèjar és un estil artístic que es va desenvolupar als segles XI i XII a la regió de Castella, a Espanya.

Enquadernació rústica: 1. Tipus d’enquadernació completa. Aquella on les tapes es realitzen amb una cartolina o paper gruixut enganxat al llom. Porta el cos amb el llom encolat (molt poques vegades cosit industrialment). És la més comuna a la indústria editorial, des de 1930 fins avui dia pels seus baixos costos. Tot i això, la seva qualitat és ínfima i la seva durabilitat encara pitjor.

2. Enquadernació de llibres en què les tapes són toves, de paper, plàstic o cartolina, per contraposició a l’enquadernació tradicional amb tapes dures —anomenada enquadernació en cartoné—. Les tapes i les pàgines del llibre van unides al llom mitjançant cola, a diferència de l’enquadernació a cavallet, en què les cobertes també són toves però el quadernet va grapat.

Aquest tipus d’enquadernació, que pot tenir més d’un quadernet i sol tenir-lo, va néixer com a forma d’abaratir el cost dels llibres. En les seves formes originals, els llibres en rústica ni tan sols anaven pròpiament guillotinats i les vores del paper tenien barbes i fins i tot no tenien el tall en algunes de les seves pàgines. Amb el temps, l’enquadernació en rústica es va generalitzar i gairebé tots els llibres de butxaca es venien en dues edicions: De tapa tova (rústica) i de tapa dura (cartoné).

Enquadernació en rústica cosida: Els fulls es van formant, en plecs, que es cusen en quadernets. Tots ells s’uneixen entre si i s’enganxen a les tapes al llom. Enquadernació en rústica amb cola de poliuretà reactiu (PUR): A més de les coles tradicionals, a finals dels anys vuitanta del segle XX van aparèixer unes coles de poliuretà reactiu (PUR). Aquests adhesius són molt resistents i només cal aplicar un terç de la cola en comparació dels tradicionals. Actualment és més habitual utilitzar el terme “(de) tapa tova” per a aquest tipus d’enquadernació. També s’anomena “de butxaca”, encara que en bona llei, aquesta denominació només abasta un tipus reduït d’enquadernació en rústica.

Enquadernació rústica fresada: La de menor qualitat dins de les enquadernacions rústiques, ja que els fulls van per separat, enganxats al llom, sense formar bifolis ni quadernets i sense cosir. És la més comuna en “enquadernació de butxaca”, i la que més ràpidament es fa malbé, ja que els fulls es comencen a deixar anar del llom quan s’usa una mica. Està pensada per a llibres d’usar i llençar.

Enquadernació salmantina: Estil d’enquadernació consistent que el camp de la tapa duu diversos polígons estrellats o rectangles ordenats dins d’un requadre general.

Enquadernació Scrapbooking: Enquadernació manual enfocada, sobretot, a decorar àlbums de fotos amb retallades (així que la base del seu treball és el collage). Els que es dediquen a l’scrapbooking no innoven, però els encanten les innovacions. Així, moltes tècniques decoratives i materials que apareixen, s’utilitzen amb rapidesa a l’scrapbooking, i sempre estan sortint noves eines i nous productes amb què poden treballar.

Enquadernació semiratllada: Enquadernació en què només el llom i el primer quart de les làmines (al costat del llom) d’un llibre estan coberts de cuir o tela (la resta de les làmines generalment estan cobertes de paper decoratiu o es deixen tal com estan), de vegades anomenada incorrectament enquadernació amateur.

Enquadernació sense cosit: Sol prendre’s com a sinònim d’enquadernació rústica “i enquadernació americana. Tot i això, hi ha més enquadernacions sense cosit, com l’enquadernació mòbil.

Enquadernació sencera: Enquadernació de tapes dures on el material per cobrir cobreix tota la tapa (a diferència de la “mitja enquadernació” que està dividit entre llom i tapes). Depenent del material per cobrir utilitzat pot ser una “enquadernació a tota pell”, una “enquadernació en pasta”, una “enquadernació a tota tela”… Encara que l’estructura interna sigui diferent, serien també enquadernacions senceres una bradel totalment coberta per paper, una de “tapes soltes” o un “encartonat”.

Enquadernació Settle: Una enquadernació enquadernada o encarregada per Elkanah Settle, dramaturga i poeta activa a finals del segle XVII i principis del XVIII a Anglaterra, que va compondre poemes d’actualitat i va fer servir un truc de relacions públiques per distribuir-los. Les enquadernacions de Settle van ser cuir amb els braços d’un possible mecenes estampats a la portada. Si el possible mecenes rebutjava l’honor de comprar l’obra, Settle cobriria els braços amb cuir i ho tornaria a intentar amb els braços d’un altre client.

Enquadernacio Sombre: Una enquadernació generalment executada en pell de cabra negra, vellut negre o alguna altra tela negra. Les enquadernacions podien estar llaurades a cegues amb vores de text negres. L’estil era popular per a les obres devocionals utilitzades pel clergat per consolar els dolents o comprades pels propis dolents. L’estil va aparèixer a finals del segle XVII i es va mantenir en ús fins al segle XVIII. El mecanitzat cec de les ombrívoles enquadernacions de cuir generalment omplia la coberta i implicava l’ús d’àrees de línies fines i paral·leles per crear ombrejats, patrons de festó i l’ús de petites eines ornamentals i rotlles decoratius.

Enquadernació springback: Enquadernació que es caracteritza per un llom que es construeix per separat, en una pell gruixuda. Aquest llom permet que el llibre s’obri del tot sense problemes, gràcies a la gran separació que s’obre entre el llom interior i l’exterior en obrir les tapes.

Enquadernació de Tafilet amb daurats: Segle XVII. L’enquadernació que inicia aquest apartat, presenta coberta en pell granat, sobre cartró. L’estructura de les tapes és simètrica. La decoració es forma amb dues orles rectangulars concèntriques, l’externa de puntillé i flors gofrades enllaçades. La interna es construeix amb tres filets daurats i roda de motius vegetals. Les dues s’uneixen als angles per filet de puntillé. Sobre els quatre cantons del rectangle més gran, així com als centres dels quatre costats es posicionen florons.

Enquadernació de tapa flexible: La que té tapes que es poden doblegar. Si a més de les tapes, es doblega el llom, estaríem davant d’una “enquadernació flexible”.

Enquadernació en tapa solta: Tipus d’enquadernació en què les tapes són de cartró folrat amb paper que imita tela, pegamoide, etc. Aquestes tapes porten caixes. És un tipus d’enquadernació molt apropiat per a llibres de petit format, i tant la tapa com el llom i el teixell es poden imprimir o daurar a la premsa.

Enquadernació sobre taula: Fins al segle XVI era corrent fer servir taules de fusta (cobertes o sense cobrir) per enquadernar, i d’aquí ve el nom a aquest tipus d’enquadernacions.

Enquadernació Tease: El terme anglès per a llibres de trencaclosques en enquadernacions decorades fetes a partir del segle XVI. El trencaclosques rau en l’obertura adequada de l’enquadernació. Hi ha exemples d’enquadernacions sense respatller, rectangulars i de sis plecs que contenen sis textos a què s’accedeix per diferents obertures del text. L’estil també es va fer amb blocs de text rodons o en forma de cor. Les enquadernacions dos-à-dos també es consideraven llibres de trencaclosques o de broma. El terme alemany per l’estil es ‘Vexierbücher’, i el francés es’ reliuer à surprise’.

Enquadernació en tela: Enquadernació de tipus mitjà, amb les tapes totalment folrades en tela.

Enquadernació en teles riques: Tècnica emprada entre els estils gòtic i renaixentista, en què s’usaven teixits sumptuosos com vellut, brocat o ras, sovint brodats amb perles, pedres precioses i emblemes. Molt utilitzada en manuscrits de luxe a Itàlia, França i Borgonya.

Enquadernació tèxtil: Tipus d’enquadernació completa, on el material de les tapes és la tela. Pot ser un material que cobreix d’una “enquadernació a tota tela” encartonada, una “enquadernació brodada”, o enquadernacions on només la tela formen la coberta, com una “enquadernació de feltre”.

Enquadernació toledana: Enquadernació típica dels còdexs de biblioteques toledanes, que consta d’una gran estrella o rosassa gofrada en el centre de les tapes, d’on surten línies que s’entrecreuen i formen compartiments.

Enquadernació a tota pell: Enquadernació completa on la coberta està totalment feta d’un tros de pell. Inclou enquadernacions com l'”enquadernació en pasta”, o enquadernacions classificades com “de cuir” o pells de qualitat diversa, com el xagrí i el marroquí.

Enquadernació a tota tela: Enquadernació completa on el material cobrent és la tela.

Enquadernació de tres quarts: El volum té el llom i les cantonades de cuir que ocupen aproximadament 3/4 de l’espai al llarg de la vora superior del cartó (coberta). La resta del cartó està cobert amb paper marbrejat, paper normal, tela, diferents tipus de cuir, etc.

Enquadernació a tres tapes: Aquella de la qual el material que cobreix supera les tapes pel tall davanter i cobreix el tall de les fulles.

Enquadernació Tresor: Les primeres enquadernacions de luxe estaven decorades amb metalls preciosos, esmalt, ivori i pedres precioses o semiprecioses. Aquestes enquadernacions generalment es creaven per a costosos manuscrits litúrgics i generalment eren obra dels orfebres i argenters i del joier més que de l’enquadernador.

Enquadernació del Velló d’Or: Una enquadernació decorada amb una eina Golden-Fleece (un velló de carner suspès per una corda) en or, sovint a les quatre cantonades de les taules, al centre de les taules o a cada compartiment del llom.

Enquadernació de ventall: Estil d’enquadernació que consisteix a emprar orla petita sobre vedell, gran composició radial al centre de la tapa i segments de cercle als angles, a manera de ventall.

Enquadernació amb quarts de ventall . Detall de quart de ventall en un cantó.

Enquadernació en ventall doble: La que es realitza amb un llom enganxat en ” ventall “, posant cola a banda i banda al costat del llom de cada quadernet. Com  a l’enquadernació de ventall , es pot realitzar de forma ràpida posant el cos a la premsa , sense cartrons de subjecció , amb una bona part fora de la zona de pressió , de manera que inclinem els quadernets cap a un costat i li fem cola, i després el mateix cap a l’altra banda. També s’utilitza en una “enquadernació a l’americana” per millorar la subjecció dels fulls solts.

Enquadernació volant: Tipus d’enquadernació amb cobertes soltes, o tapes per a enquadernacions molt senzilles, com la de fullets o fascicles de molt poc gruix.

Enquadernació de volant: Tipus d’enquadernació que es realitza en fulletons i tapes soltes amb un petit medalló central amb motius florals.

-Enquadernació vuitcentista: Durant els regnats de Carles III i Ferran VI l’enquadernació espanyola estava caracteritzada pel gust francès, que predominava llavors a tot arreu. Antonio Sancha, al seu retorn de París, va utilitzar mosaics traçats per elements decoratius de l’època dels Lluïsos, molt recarregats, formant així l’estil anomenat vuitcentista.

Enquadernació wire-o: Tipus d’enquadernació de filferro metàl·lic, on aquest està format per bucles dobles, on cada bucle doble entra per cadascun dels forats que s’han realitzat a prop del llom. Es fa servir amb fulls solts, i és una de les enquadernacions típiques per fer un volum de forma ràpida i barata d’allò que un imprimeix. És, juntament amb l’espiral, el format per excel·lència escollit per estudiants a l’hora de conservar apunts i treballs de classe. La Wire-o és més resistent que la de “enquadernació en espiral”.

Enquadernació en xagrí: És l’enquadernació que es considera com de major luxe i gust artístic, doncs amb ella es fan veritables meravelles, És molt fort i resistent i el xagri és susceptible de poder ser decorat magníficament.

Enquadernador: Artesà que enquaderna llibres. També se li diu Bibliopege, empastador, relligador. 

Enquadernadora: El mateix que “enquadernació” o “taller d’enquadernació” en un procés mecànic d’impressió.

Encuadernadora a la rústica: Es dona aquest nom a la dona que cus tot el llibre seguint l’ordre de les signatures, i que els cobreix amb un paper de color.

Enquadernar: Aplegar, cosir o enganxar el conjunt de quaderns que han de formar un llibre i posar-hi cobertes.

Enquadrament: Conjunt de línies marginals que envolten la caixa de justificació per tres o quatre costats.

Enquadrar: Tallar el material amb les vores formant angle recte. És una de les accions més importants a l’enquadernació, ja que perquè encaixin bé les peces, tant del bloc com de les tapes, han d’estar totes ben escairades.

Enquiridió: Manual que conté una col·lecció resumida de preceptes o ensenyaments.

Enraïmar: Comptar i preparar les raimes de paper.

Enreixat: Ornamentació de fons realitzada amb fils paral·lels que s’entrecreuen formant petites quadrícules. Seria com un escacat, però sense colors alterns, i semblant al “reticulat”.

Enrotlladora: Màquina, situada al final de la màquina continua, que va enrotllant el full i formant la bobina. Tb li diuen Enrotlladora Pope.

Enrotllar: fer un rotlle de paper. Sobreposar successivament el paper continu sobre un eix rotatori per formar la bobina.

Enrotllat: Forma de guardar el paper, doblegant-lo sobre si mateix sense arribar a fer doblecs.

Ensayo: Boletín de la Escuela de Artes y Oficios Artísticos de Barcelona (1954-1962) Dirigida per: Federico Marés ; col·laboradors: J. Cortés, C. Martinell, J. Subías Galter, etc. Tenia com a subtítol “Boletín de la Escuela de Artes y Oficios Artísticos de Barcelona” i era de periodicitat irregular.

Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos, formada con los apuntamientos de B.J. Gallardo, coordinados y aumentados por M.R. Zarco del Valle y J. Sancho Rayón.Madrid, Imprenta y estenotipia de M.Rivadeneyra, 1863-1889. 4 v. La biblioteca de Gallardo va ser realitzada per Zarco del Valle i Sancho Rallón prenent com a base les fitxes confeccionades pel mateix Gallardo.

Entallador: Durant els segles XV a XVII rebia el nom d’entallador l’artesà de la fusta, que, entre altres oficis, enregistrava en fusta la fibra.

Entalladura: Sobre una taula de fusta tallada del tronc en el sentit de les vetes i preparada per dotar-la d’un format manejable —tac—, actua el gravador, proveït dels instruments tradicionals de fusteria —ganivetes, gúbies i enformat—. Amb aquests instruments dona diversos talls sobre la superfície del tac. Si aquests talls convergeixen a la base —acció de talles i contratalles—, saltarà el tros de fusta que queda entre ells. D’aquesta manera, l’artista va rebaixant la fusta a determinades zones. En definitiva, l’entalladura és una modalitat de gravat que consisteix a buidar —cavar— la superfície que ha de sortir en blanc a l’estampa i deixar en relleu les zones corresponents a la imatge. Fins als anys finals del segle XVIII totes les tècniques emprades per tallar una fusta eren d’entalladura i no de xilografia, un procediment molt diferent d’aquell. Dürer i el seu taller, per posar un exemple conegut, no van practicar la xilografia, no obstant ningú discuteix la seva extraordinària destresa com a gravadors en fusta. Encara avui, i potser més que mai, hi ha una confusió generalitzada que tendeix a unificar el gravat en fusta sota la comuna denominació de xilografia. No tot el gravat en fusta actual s’obté a partir de la tècnica de xilografia ja que moltes de les estampes contemporànies procedeixen de tacs treballats a la fibra —el cas dels expressionistes alemanys és prou significatiu sobre això—. La reivindicació del terme entalladura no és arbitrària, ni respon a un afany purista fora de lloc. No es tracta tampoc de rebutjar la paraula xilografia perquè fos inventada quatre segles més tard de la tècnica a què s’aplica erròniament. Simplement, la xilografia és un procediment molt diferent de l’entalladura, tot i tractar-se, en tots dos casos, de gravat en fusta. La resistència a acceptar aquest fet contrasta amb la claredat amb què es posa de manifest al vocabulari d’altres països de llarga tradició en l’àmbit de l’art gràfic. Els anglosaxons, per exemple, diferencien clarament tots dos procediments mitjançant dos vocables: wood cut —fusta tallada, és a dir, entalladura— i wood engraving —fusta gravada, és a dir, xilografia—. El seu equivalent en francès seria ‘taille d’épargne’ o ‘gravure sud bois de fil’ i’ gravure sud bois de bout’. També l’idioma alemany distingeix entre ‘holzschnitt’ i ‘holzstich’. D’altra banda, la paraula entalladura no és exclusiva de l’espanyol; sense anar més lluny, la veu italiana ‘intagli’ procedeix de la mateixa arrel i el seu significat és anàleg. Això no obstant, l’ús del terme planteja certs problemes que és just evidenciar. En primer lloc, encara que el Diccionari d’autoritats defineix clarament entalladura com “l’obra oberta amb el burí o cisell en fusta, pedra o bronze, tallant subtilment i cavant les línies per formar les imatges o lletres que es vulguin”, en altres diccionaris i fonts d’època el significat no es redueix a l’àmbit del gravat, sinó que, per contra, s’amplia a altres feines de fusteria. Per exemple, Sebastián de Covarrubias [Tresor de la llengua castellana o espanyola, Madrid, 1611] defineix l’entallador com “el que fa figures de bony que tallant la fusta va formant la figura”. Així doncs, a la major part dels documents antics l’entalladura va associada genèricament a l’escultura en fusta i, amb molta freqüència, a la talla de retaules. Evidentment, aquesta vinculació artesanal amb l’ofici de fuster no correspon a la consideració que el gravador actual té del seu art. De manera que entalladura, a més de ser una paraula en desús, no designa la tècnica emprada pel gravador de fusta contemporani. De la mateixa manera com resulta anacrònic aplicar el terme talla dolça al gravat calcogràfic de les dues darreres centúries, així resulta també utilitzar el d’entalladura. A efectes de catalogació es recomana, doncs, l’ús d’entalladura en aquelles estampes obtingudes de tacs gravats datades anteriorment al segle XIX, i l’expressió gravada en fusta a la fibra per a les dels segles XIX i XX. Les primeres estampes conegudes daten de finals del segle XIV i es van obtenir a partir de l’entintat i el premsat de tacs de fusta a la fibra gravats mitjançant el procediment de l’entalladura. Mantenint la tradició alt medieval aquestes imatges primitives no pretenien la representació naturalista de l’objecte, sinó una síntesi elemental i primària del mateix capaç de provocar una associació d’idees o una evocació purament conceptual. El que es buscava és, en definitiva, una primera identificació per a través d’aquesta assolir el significat del missatge. No importava que la representació de la figura humana fos absolutament naturalista, totalment creïble, n’hi havia prou amb el fet de poder ser identificada com a tal.

Entaulament: Conjunt d’elements arquitectònics (arquitrau, fris i cornisa) que corona un edifici d’estil clàssic.

Entelar: 1. Enganxar un document sobre un suport tèxtil per consolidar-lo. Se solia fer, per exemple, en els grans mapes que estarien plegats. 2. Preparar la pantalla impressora serigràfica mitjançant l’aplicació de líquid de rebliment amb la rasqueta.

-Entintador: operari que posa la tinta als rodets per aplicar-la als motlles o planxes que s’han d’imprimir. Entintat. També anomenat Batidor. La tinta la posen amb uns utensilis anomenats bales. En la impremta mecànica actual es fan servir els roleus i/o entintadors (cilindre que reparteix la tinta de manera uniforme pel rodet portaplanxes perquè la planxa quede entintada correctament).

La impremta de Daniel Nikolaus Chodowiecki, ca 17670

Entintar: 1. Suprimir un mot, un fragment, etc., recobrint-lo totalment amb tinta perquè no es pugui llegir. 2. (còmics) Acció de repassar amb tinta els dibuixos fets en llapis. Això pot fer-ho l’autor d’aquests darrers o bé un entintador professional.

Entintat: 1. Addició de tinta als rodets per aplicar-la als motlles o planxes que s’han d’imprimir. 2. En gravat calcogràfic és el procés de fer entrar la tinta dins els solcs de la planxa, embrutant-la tota, i tot seguit netejar superficialment la planxa amb la tarlatana i altres mitjans per deixar només la tinta dels solcs, a punt per ser estampada . A xilografia i litografia s’utilitza un roleu per estendre la tinta a la superfície de les planxes, sense haver de fer cap neteja posterior.

Entintat a la monyeca: Tècnica de gravat on l’estampació del buit es realitza amb canell. Es pot entintar a un color, o amb diversos sobre una mateixa matriu, posant el color, entintant i netejant amb la tarlatana per posar després un altre, de manera que els colors es fonen els uns amb els altres.

Entitat: Organització amb nom propi que pot tenir algun tipus de responsabilitat en una obra.

Entitat productora: Ens que produeix el document, tant administració pública com privada (família, empresa…).

Entonació: Disposició harmoniosa dels colors en una composició plàstica.

Entrada: 1. Principi d’una obra, com ara oració, llibre, etc. 2. Paraula. locució, frase, sintagma, signe o conjunt de lletres o signes que encapçala un article de diccionari, vocabulari, glossari, terminologia, índex, fitxa, etc., i és objecte de definició o explicació i, eventualment, de tractament enciclopèdic. 3. Traç prim amb què es comença una lletra.

Entrada addicional: Encapçalament addicional.

Entrada alternativa: Qualsevol dels punts d’accés pels quals podeu cercar-vos i identificar-vos el registre d’una peça bibliogràfica.

Entrada directa: Entrada sintagmàtica els elements de la qual apareixen en el seu ordre natural, sense inversió.

Entrada de fons: 1. Registre de l’acceptació formal de la custòdia d’una adquisició. 2 Adquisició així registrada.

Entrada d’homògrafs: Entrada d’una paraula que amb la mateixa grafia i pronunciació té dos significats o més.

Entrada inversa: Entrada sintagmàtica els elements de la qual apareixen invertits en relació amb la seva forma real.

Entrada de pinces: Part del plec que entra en contacte amb aquest mecanisme de la màquina d’imprimir.

Entrada de pressió: Part de la rama que entra primer en contacte amb el cilindre, en fer-se la impressió.

Entrada principal: 1. Encapçalament principal. 2. Entrada que encapçala un article en bloc quan les subentrades s’agrupen dins del mateix article.

Entrada secundària: En un catàleg de biblioteca, qualsevol entrada diferent de la principal que serveix per complementar-la.

Entrada sintagmàtica: Entrada constituïda per dos o més termes, Baròmetre de mercuri, Espina dorsal, Llibre incunable.

Entrades agrupades: Conjunt d’entrada i subentrades quan es disposen formant un sol bloc.

Entrades soltes: Cadascuna de les subentrades quan es disposen en articles separats amb la mateixa categoria que l’entrada principal.

Entrada informativa : Entrada amb el resum de l’article, que pot anar situada a diverses zones, entre elles sota el títol com l’entradeta normal. Al primer paràgraf se l’anomena “intro”.

Entramat: Malla metàl·lica que es col·loca al “dandy roll” que es pressiona sobre el paper humit al final de la seva fabricació a mà, i que pot tenir “filigrana” o “verjura”. (Dandy roll: Rotlles formadors per a la fabricació de paper i cartró).

Entrapar: 1. Passar suaument una gasa sobre una planxa entintada i calenta per fer pujar la tinta dels solcs i obtenir negres més intensos en la estampació. 2. Abocar pólvores per desgreixar i netejar. / En estampació, netejar amb la tarlatana la matriu de tinta. / Deixar tinta a la matriu per fer una “estampació natural”. / Omplir un drap de brutícia.

Entrapat: Vel de tinta que queda en una imatge estampada si no s’ha netejat bé amb la tarlatana la planxa de l’estampació al buit. Es pot preferir deixar aquesta marca o no. Si la té s’anomena “estampació natural” i si no la té s’anomena “estampació neta”. 2. Operació pròpia de l’estampació artística que consisteix a deixar sobre les zones no gravades de la làmina, després d’una primera neteja, una pel·lícula de tinta subtil. En passar la tarlatana aquesta tinta sobrant reté l’empremta del drap, cosa que, traduïda a l’estampa, provoca un característic efecte d’aigües o veladures. Similar a l’entrapat és el mètode de ressaltat de les talles –‘retroussage’- en què, a partir d’una estampació natural, es taquen els plans no gravats de la làmina amb tinta extreta de les talles passant suaument la tarlatana en sentit circular. La tinta del fons dels solcs aflora a la superfície esvaint la puresa de les línies. 3. El que en una estampa pot quedar com una cosa bonica, en impressió és un defecte que passa quan les planxes estan amb poc relleu. / Un drap brut.

Entrar en tapes: Enganxar les tapes als llibres que s’enquadernen.

Entre línies (llegir o veure): Endevinar allò que l’autor deixa entendre sense dir-ho.

Entre renglons: És una expressió adverbial, que significa anotar o afegir alguna o algunes paraules entre renglons com succeeix moltes vegades en les escriptures o instruments jurídics i les paraules així escrites s’anoten després al final del document, autoritzades pels escrivans o notaris, indicant amb la nota entre renglons, perquè no es posi en dubte l’autenticitat del document.

Entredós: Tipus d’impremta anomenat també Filosofia, que equival a deu punts.

Entrefilet: Frase o fragment breu intercalat al text i destacat tipogràficament.

Entrega/fascicles: 1. Parts en què es divideix un llibre durant la publicació, i que són rebudes pel subscriptor o comprador distanciades en el temps. 2.Consistix a publicar una obra per parts i de forma periòdica, habitualment mensual i en format de revista.

Entregable: Conjunt d’aplicacions i resultats que van ser acordats per intercanviar-los amb un client o responsable de projecte, sigui per mitjà d’un contracte o com un acord de responsabilitat. En general, constitueixen diferents punts de contacte que es van desenvolupant de mica en mica com una sèrie de resultats a obtenir a curt termini. És important assenyalar-ne les característiques, condicions i nombre per evitar futurs malentesos.

Entrellaçada: 1. Motiu ornamental compost per cintes o línies que s’entrecreuen, creant patrons freqüentment geomètrics. 2. Encara que és un element comú a nombrosos períodes artístics, la seva presència és especialment freqüent a les cultures preromàniques, com la germànica o la insular.

Es pot observar a molts còdexs il·luminats en monestirs irlandesos i anglesos, formant part d’orles, lletres capitulars o pàgines tapís. 2. Motiu ornamental format d’elements entrecreuats que constitueixen un conjunt de nusos complexos que es repeteixen regularment.

Entrellazadors de nusos: Així eren anomenats antigament els que, al servei dels reis del Perú, explicaven l’escitura expressada amb nusos de corda.

Entrellaçar nusos: Això feien uns servidors dels reis del Perú per explicar l’escriptura expressada amb nusos de corda.

Entrellaçat: Motiu ornamental formal d’elements entrecreuats que constitueixen un conjunt de nusos complexos que es repeteixen regularment.

Entremès: Comèdia de curta durada i trama senzilla. Antigament es representava als intermedis d’un drama, entre jornada i jornada. Ara es representa al final de la funció i algunes vegades al principi. Als segles XVI i XVII, Lope de Rueda, Cervantes i a l’edat moderna han estat Arniches i els germans Quintero els que millor han dominat aquest gènere. Calderón, Moreto, Solís, etc, van cultivar l’entremès.

Entremetre’s: 1. Posar plecs secs entre els recent impresos. 2. Ficar paper sec entre el mullat, quan aquest ho està molt, perquè es posi al punt necessari de poder-lo imprimir

Entremig; Tauló vertical ben travat a terra, col·locat entre l’arbre de lleves i les piles, que serveix de guia als capçals de les teleres.

Entrenervi: Espai del llom del llibre comprès entre dos nervis.

Entretalla: Línia discontinua o bé puntejada que es grava entre dues línies ja gravades.

Entreteixir: Incloure paraules, períodes versos aliens en una línia o escrit.

Entretelador: l’oficial que entretela. Entretelar: setinar, col·locar els plecs impresos alternats amb cartons fins, i prémer fortament el tot en una premsa, a fi que desaparegui l’empremta de la impressió i adquireixi llustre el paper.

Entretelar: Setinar el paper col·locant els plecs impresos alternats amb cartrons fins i estrènyer el conjunt fortament amb una premsa perquè desaparegui l’empremta de la impressió i rebi llustre el paper.

Entrevista: Mètode per a la cerca d’informació mitjançant el contacte duna persona amb una altra a través d’una sèrie de preguntes.

Entroncament: Unió en un ‘embobinat’, en direcció transversal, fet amb un adhesiu o tira adhesiva per obtenir una bobina de longitud desitjada o per permetre (per exemple una màquina convertidora) una operació contínua entre el final d’una bobina i el principi de la següent.

Enumeració: És un recurs literari que consisteix a acumular paraules en forma de llista seguida, per exemple adjectius per descriure un fet, verbs d’acció o elements que hi ha en un lloc. Els elements se separen per comes o nexes i ajuden a explicar l’objecte o esdeveniment descrit aportant característiques complementàries. El ritme de l’obra s’accelera en l’enumeració i pot acabar en un clímax o element clau.

Envà: Paret petita que hi ha al centre de la pila holandesa, paral·lela als costats rectes però lleugerament més curt, que facilita la rotació de la pasta de draps.

-“Envarilladora” de calendari: És una màquina dissenyada específicament per col·locar varetes a les vores de calendaris i altres materials impresos. Aquestes varetes, generalment de metall o plàstic, es fixen a la part superior i inferior del calendari per donar-li estabilitat i facilitar-ne la manipulació i penjat.

Envasos de cartró per a begudes: Envàs per a aliments, compost de diverses capes de paper, polietilè i alumini que protegeix i augmenta la vida útil del producte.

Envelliment: 1. Procés fisiològic d’esdevenir vell, que comporta un conjunt de canvis graduals i irreversibles, estructurals i funcionals, que apareixen com a conseqüència del pas del temps. 2. Transformacions que pateix el paper amb el pas del temps. En el cas de l’envelliment natural es produeix una tendència d’equilibri amb el medi, que pot afectar algunes condicions adverses com humitat, temperatura, radiacions lumíniques, etc. L’envelliment natural no és causa de tractament, però sí que s’han de vigilar els factors per reduir fins que sigui possible la velocitat i els seus efectes. Hi ha un envelliment artificial o de laboratori on se sotmet el paper a condicions determinades d’humitat, temperatura i radiacions UV per accelerar els fenòmens d’envelliment, per així veure el comportament de determinat paper al llarg del temps.

Envellir: 1. Donar aspecte antic a un material de forma artificial. 2. Degradació natural dels materials.

Envellutat: Paper que, pel tipus de fibra emprat en la seva fabricació, presenta una textura suau i dolça al tacte.

Envernissament del paper: Aptitud del paper a deixar-se recobrir amb un vernís transparent, que té per objecte millorar la brillantor i la resistència superficial de l’estuc. Això depèn tant de la capacitat d’absorció del paper, com de les irregularitats de la superfície, perquè d’aquestes dues propietats en depenen la brillantor obtinguda i el rendiment de l’envernissat, és a dir, la possibilitat de recobrir una superfície màxima amb una mínima porció de vernís.

-Envernissar la pell: Operació consistent a aplicar una capa de vernís sobre la pell a l’enquadernació d’un llibre per tal de fer més vistós el seu acabat.

Envernissat: Procés de posar una capa de vernís sobre el material. Si es tira a mà és millor fer-lo fora amb brotxa però després trobar-lo amb un corró per treure els excedents i les marques. A l’enquadernació industrial hi ha màquines envernissadores que tiren de forma uniforme una fina capa de vernís.

Envernissat a zones: Posar vernís només a les zones reservades del full.

Eortologi: Calendari dels dies festius. Obra o publicació que fa refrència als dies de festa.

Epacta: Anyall, calendari eclesiàstic per a l’ordre i règim del prec diví.

Epanagog: Manual de Dret bizantí publicat entre els anys 879 a 886.

Èpic: Part de la poesia que relata o celebra les gestes glorioses dels herois.

Epicedi: Himne, cant fúnebre, petit poema dedicat a la mort d’algú.

Epicuri: Es diu del llibre sensual, voluptuós, que segueix els ensenyaments filosòfics d’Epicur d’Atenes. Aquest filòsof va fundar la seva escola filosòfica, adaptant la moral d’Aristipo i la metafísica de Leucip, ensenyant que la suma felicitat de l’home consisteix en els plaers corporals, els de l’esperit i la pràctica de la virtut.

Epidiascopi: Projector per transparència o per reflexió.

Epifonema: Sentència que es posa al final d’una poesia com a resultat, raó o síntesi del que s’ha dit abans.

Epígon: Del grec ‘postumi’, digueu-ne epígons als escriptors que tracten, discuteixen o presenten les exegesis dels principis i obres dels seus antecessors.

Epígraf: 1. Resum que sol precedir cadascun dels capítols o altres divisions d’una obra científica o literària, o un discurs o escrit que no tingui aquestes divisions. 2. Lema, cita, resum. 3. Inscripció, escrit succintament gravat en pedra, metall o una altra matèria. 4, Text explicatiu que es col·loca a sota o al costat d’una il·lustració. 5. Títol d’una obra, capítol o article. 6. Encapçalament paraula o paraules amb què s’encapçalen les fitxes de matèria per expressar el contingut de l’obra que és catalogada. 7. En publicacions periòdiques i llibres, línies compostes més grans que la resta de la plana, i que solen encapçalar-la (de vegades al costat d’una imatge). Si acompanyen el títol general, se’ls pot denominar “epígraf d’obertura”, i si serveixen per indicar a quin apartat o capítol, es pot denominar “epígraf de passi”. 8. Petit text que es posa en un lloc destacat de les pàgines d’un llibre o revista perquè el lector recordi quin és el tema o apartat on està.

Epigrafia: 1. Disciplina encarregada d’estudiar les inscripcions, el significat i el suport sobre el qual han estat realitzades, així com la importància en la història. 2. Es diu que és un indicador del pas de la prehistòria a la història l’existència de l’epigrafia pròpia d’una cultura. Les principals temàtiques de l’epigrafia antiga eren les inscripcions religioses i les jurídiques.

Epigrafista: persona versada en epigrafia. Epigrafia. Ciència que estudia les inscripcions sobre materials durs, com ara la pedra o el metall.

Epigrama: 1. Antigament, inscripció, escrit succint gravat en pedra, metall o altra matèria. 2. Composició breu, generalment en vers, en què s’expressa un pensament festiu o satíric.

Epigramatari: Persona que fa epigrames.

Epíleg: 1. Escrit que figura al final d’un llibre i que en conté la recapitulació o la conclusió que se’n treu. 2. Última part del discurs en què es fa una ràpida síntesi del que s’ha dit anteriorment. 3. Part afegida a una obra literària o dramàtica, deslligada de les anteriors, en la qual es representa una acció o es refereixen successos que són conseqüència de l’acció principal o hi estan relacionats.

Epinicio: Cant que els grecs mostraven la seva alegria per algun esdeveniment notable.

Epiodia: Cançó que cantaven els grecs abans dels funerals.

Episcopal: Llibre en què es contenen les cerimònies i oficis propis dels bisbes.

Episcopi: Aparell per projectar sobre una pantalla, per reflexió, la imatge ampliada d’objectes opacs, pàgines, dibuixos, etc.

Episcopologi: Llibre que conté la llista dels bisbes d’una diòcesi o país pel seu ordre cronològic.

Episodi: Part no integrant o acció secundària de la principal d’un poema èpic o dramàtic, d’una novel·la o qualsevol altra obra semblant, però d’alguna manera enllaçada amb l’acció principal i convenient per fer-la més variada i agradable.

Epistogràfic: Llibre manuscrit o imprès escrit per les dues cares.

Epístola: És un text escrit amb finalitats de comunicació, literàries o, en el cristianisme, de predicació religiosa. En aquest darrer cas s’escriu la lletra inicial en majúscula. Ex: “les Epístoles de Sant Pau”.

El gènere epistolar es refereix a la forma de carta que adopta una obra literària, com ara una novel·la epistolar (com per exemple Les tribulacions del jove Werther o Les desgràcies del jove Werther, de Goethe). Un epistolari és un aplec o recull de cartes personals d’una o diverses persones de qualsevol època. En la literatura clàssica grecollatina Horaci va ser el primer a emprar el gènere literari de l’epístola (Epistula ad Pisones) i va ser Ciceró qui les va utilitzar a bastament. PetrarcaLluís VivesVoltaire i J. Swift també en feren un ampli ús literari.

Epístola catòlica: Epístola escrita per cadascun dels apòstols, Jaume, Judes, Pere o Joan.

Epistolar: De l’epístola o relacionat amb ella.

Epístolari: 1. Llibre o quadern en què es troben recollides diverses cartes d’un autor. 2. Llibre litúrgic en què es contenen les epístoles que es canten o reciten a la missa.

Epistolografia: 1. Art de traçar l’escriptura vulgar, anomenada Demòtica. 2. Art d’escriure cartes.

Epitafi: Inscripció sepulcral; en altre temps, oració fúnebre. Conegut és el famós epitafi de Benjamin Franklin, que diu:

Aquí jau,

per a pastura dels cucs,

el cos de

Benjamin Franklin,

impressor.

Com la coberta d’un vell llibre les pàgines del qual van ser fetes malbé

i el daurat del títol esborrat.

Però no per això l’obra es perdrà,

perquè reapareixerà, segons ell creu

en una nova i millor edició

revisada i corregida per l’autor.

Epitalami: Cant nupcial que es cantava davant de la cambra dels noucasats. Europa ho va rebre d’Orient, sent considerat com un bell epitalami El Cantar dels Cantares de Salomó.

Epítom: 1. Obra en què són ordenades les nocions més elementals sobre una matèria. 2. Compendi d’una obra extensa en què només s’exposa allò fonamental.

Època: Divisió cronològica que els historiadors van adoptar per qualificar els diferents períodes de la Història, determinats per esdeveniments notables.

Epode: Nom donat a l’última part dels cants lírics a la poesia grega.

Epokha: Original tipografia d’estil egipci creada per Colin Brignall, director tipogràfic de Letraset, el 1992. El disseny geomètric i robust està inspirat pels cartells dels anys 10 i 20 encara que crida l’atenció per la seva aparença contemporània i moderna. Resulta molt flexible gràcies a les formes de lletres alternatives i s’aconsella fer-la servir fermament per aconseguir el màxim efecte.


Època: Divisió cronològica que els historiadors van adoptar per qualificar els diferents períodes de la Història determinats per esdeveniments notables.

-Epònim: anomenat així en funció d’una altra persona.

Epopeia: 1. Poema narratiu extens, d’elevat estil, acció gran, personatges heroics o de summa importància, i en el qual intervé el que és sobrenatural o meravellós. 2. Conjunt de fets gloriosos dignes de ser cantats èpicament. La Ilíada i l’Odissea són poemes èpics; L’Araucana, d’ Ercilla; L’Atlàntida de Verdaguer; el Comte Arnau, etc.

EPS: Sigles de l’anglès Encapsulated PostScript (File), és a dir: “Fitxer PostScript) Encapsulat. És un tipus especial de fitxers PostScript que es caracteritza, entre altres coses per tenir només una pàgina.


EPUB: Epub és una especificació de format de fitxer pensada per a la distribució de contingut digital. És un dels formats preferits per a la publicació de llibres electrònics. L’objectiu és que un epub sigui un fitxer autocontingut —que no necessiti d’arxius externs per a la seva reproducció satisfactòria —cosa que no vol dir que no admeti enllaços a contingut extern—. A les seves versions més modernes admet la inclusió de vídeo i so a més de text i imatges.

L’organització que manté i actualitza les especificacions del format epub, que és de codi obert, és el Fòrum Internacional de Publicació Digital (International Digital Publishing Forum, IDPF). L’EPUB és un estàndard de codi obert i es pot reproduir en diferents sistemes operatius.. Estructuralment un format epub bàsic és un conjunt de carpetes, imatges i fitxers HTML i CSS contingudes dins d’una carpeta comprimida com a zip amb l’extensió “.epub”. A més que tots els seus continguts HTML s’han de validar, la mateixa estructura i nomenclatura de les seves parts han de seguir unes normes força clares que s’han de validar. Aquesta validació de contingut i estructura garanteix la transmissió correcta del contingut.

Epulari: D”épula’, banquet solemne entre romans. Títol d’una col·lecció de receptes culinàries, d’un tractat de gastronomia.

Equilibrat de columnes: Igualació de les columnes d’una pàgina, funció que exerceixen alguns programes de compaginació.

Equilibri: Disposició dels elements gràfics que constitueixen la pàgina tipogràfica de manera que hi hagi harmonia i proporció.

Equilibri aigua-tinta: Per aconseguir una bona qualitat d’impressió en òfset cal aconseguir l’equilibri correcte entre la solució de mullat i la tinta d’impressió.

Equilibri de color: En arts gràfiques, és la relació de densitats cromàtiques entre les tres tintes que formen la “quadricromia” (sense comptar el negre). Per a un imprès en quadricromia és important que es mantingui la intensitat establerta. Podem parlar de “equilibri de color” i “equilibri de grisos” que, encara que no són el mateix, estan íntimament relacionats. En tots dos podem comprovar si la intensitat relativa entre colors a la quadricromia està equilibrada.

El Tint complementa la temperatura de color i determina el desviament de tons des del verd fins al magenta.

Equilibri de grisos: En arts gràfiques, una de les “anàlisis de la prova de l’imprès”, que es realitza comparant un gris neutre (realitzat amb una trama de negre) amb el gris teòricament equivalent aconseguit amb superposició de trames dels tres colors de la quadricromia (traient el negre). La lectura dels filtres de colors hauria de ser la mateixa en condicions òptimes. D’aquesta manera, les dues zones impreses de mesura (l’escala de control de color de grisos i la de color) solen anar juntes a la tira de control. Es pot valorar l’equilibri a ull o amb un “densiòmetre”. Els estàndards ISO recomanen que es compari una zona del 40% de negre amb una altra zona equivalent que tingui 40% de cian, 30% de magenta i 30% de groc. Les lectures amb el “densiòmetre” han de ser equivalents (amb una tolerància de desviació de D=0,05).

Equip de col·laboradors: Conjunt de persones que contribueixen literàriament o iconogràficament a la realització d’una obra, generalment de característiques enciclopèdiques.

Equip editorial: Conjunt de redactors i tècnics editorials que, dirigits per un director dedició, contribueixen a la redacció i realització tècnica d’una obra, generalment de característiques enciclopèdiques.

Equivalència: 1. Forma lèxica que es correspon exacta o aproximadament amb una altra de diferent idioma. 2. Signe que a la teoria de conjunts té aquesta figura: ⟺ .3. Signe que en matemàtiques té aquesta figura: ~ .

Equivalent: Terme d’una llengua que té el mateix sentit o semblant que un altre en una llengua diferent.

Eras: La primera versió d’aquesta tipografia va ser tallada per la fosa Wagner el 1969 per al Studio Hollensteina París. El 1976 els dissenyadors francesos Albert Boton i Albert Hollenstein van crear una versió per a ITC. És una tipografia sense serifs amb una lleugera
inclinació i variacions en el gruix dels traços que li donen una aparença molt
singular. Per al seu disseny es van inspirar en les lletres lapidàries gregues i en les capitals romanes gravades a la pedra. La combinació de corbes poc pronunciades i un interlletrat molt estret accentua les grans àrees obertes als interiors de les lletres. Transmet una lleugera espontaneïtat a causa de l’absència de formes exactament geomètriques. Es tracta d’una tipografia altament llegible amb una gran alçada de la “x” que resulta molt apropiada com a tipografia d’exhibició encara que també és molt còmoda de llegir a revistes i
fulletons. El 2002 Gayaneh Bagdasaryan va desenvolupar una versió ciríl·lica per a la fosa ParaType.


Erasme de Rotterdam (1466-1636): Fou un filòsof, filòleg i teòleg neerlandès. Va ser autor d’importants obres en llatí i el creador del moviment humanista. Va ser un dels més insignes correctors tipogràfics que han existit. Un dels seus treballs va ser als tallers d’Aldo Manuzio a Venècia, on es dedicava a corregir les edicions. És famosa la seva obra Elogi de la bogeria, il·lustrat per Holbein i publicat el 1511. Com a tot bon corrector, se li va escapar un error en un dels llibres que va revisar, deixant imprimir la frase. “singulari amore” en comptes de “singulari more”, error que va originar fos condemnat el llibre per la Sorbona.

Erasmisme: Manera especial de pensar dels seguidors d’Erasme de Rotterdam, que representava el pensament humanista del Renaixement.

Érato: Nom de la musa de la poesia lírica i eròtica. Representeu-vos en figura d’una jove coronada de murta i de roses, tenint a la mà una lira i a l’altra un arc de violí, de l’instrument de la qual la consideraven la inventora. 2. Poesia.

e-reader: És un lector de llibres electrònics que permet reproduir continguts digitals (llibres, diaris, documents) en diversos formats, a qualsevol lloc i en qualsevol moment. Gràcies a la tecnologia de tinta electrònica (e-ink) la vista no es cansa com en un ordinador i es llegeix amb la mateixa comoditat que un llibre.

Ergonomia: Àrea d’estudi íntimament connectada amb el disseny industrial, acomodada per les condicions antropomètriques d’estudi del cos humà i la seva relació amb el disseny i la possible adaptació d’objectes, màquines, eines, mobles i edificis arquitectònics. Aquesta disciplina intenta ajustar la funció dels resultats a qualsevol necessitat humana, tant físiques com socials, i facilitar l’ús constant de la forma de la manera més convenient i eficient possible. Entre aquestes subdivisions, es distingeix l’ergonomia, que és el bo, que s’associa amb la temperatura, el soroll, la il·luminació i, en general, amb qualsevol condició que influeixi en el clima per realitzar activitats variades; aquesta és la manera d’aconseguir la màxima eficiència, ja que promou la productivitat i redueix els accidents i errors en l’ús d’aquests elements, mitjançant formes i materials que impacten positivament en la funció, el confort i l’aspecte estètic d’un entorn. Tenint en compte que es relaciona amb aspectes del disseny, com ara les interfícies d’usuari, el disseny del paquet o el senyal, les nostres tecnologies i conceptes estan més estretament relacionats amb l’anatomia, l’enginyeria i la psicologia per estudiar la profunditat de les interaccions entre humans i màquines (vegeu HCI), des de requisits fisiològics i socioculturals, sistemes i indústries de major complexitat.

Eriz Mendizábal, Pedro: (1851-1901). Pintor i dibuixant d’origen basc, Va treballar a Barcelona com a escenògraf al taller de Soler i Rovirosa, va viatjar a París i de tornada a Barcelona va treballar per a editors francesos i espanyols. A més de París també va ser a Londres, on va modificar el seu estil assimilant els procediments emprats pels principals aiguafortistes del seu temps. Algunes obres en què va treballar són: Uniformes de l’armée espagnole, d’A. Dally (Paris, s.d.); Misterios de la locura: novela científica, del Dr. Joan Giné i Partagás ( Ed. Henrich i cia, 189); La femella. Història d’un home (1893) i El padre nuestro: historia mundana (1895), totes dues de Francesc Tusquets i editades també per Henrich i cia., etc. Va col·laborar també a El Mundo Cómico, La Tramontana, L’Esquella de la Torratxa i altres publicacions periòdiques.

Erkensator: Centrifugadora. Aparell inventat per un construcotr de màquinària anomenat Erkens per centrifugar la pasta i que té com a objectiu separat les restes de sorra o altres objectes estranys que la centrifugació permet separar de la pasta.

Eroles, Emili: (Tàrrega, 1895 – Barcelona, 1983) fou un llibreter i escriptor català. Eroles Va conèixer Joan Salvat-Papasseit el 1911 quan ambdós eren adolescents i van mantenir una estreta amistat fins a la seva mort el 1924. Eroles tenia en aquells anys una parada de llibres vells al Mercat de Santa Madrona, punt de trobada i tertúlia política i cultural. Allà va compartir tertúlia amb Salvat, Joan Alavedra, Antoni Palau i altres apassionats dels llibres i la política. El llibreter va mantenir la parada com a mínim fins als anys seixanta.

El 1971 va publicar ‘Memòries d’un llibre vell (cent anys de la vida d’un llibre’, obra preuada en cercles bibliòfils i l’any 1981 l’Editorial Milà li publicà el ¡Diccionario histórico del libro’.

EROMM: El Registre Europeu de Microformes i Màsters Digitals. La missió d’EROMM és coordinar les activitats de digitalització o microfilmació, i facilitar l’accés a les còpies de servei existents de mitjans substituts, cosa que ajuda les biblioteques a evitar la duplicació d’esforços innecessària. EROMM, el Registre Europeu de Microformes i Mestres Digitals, té com a objectiu recopilar tota la informació sobre documents impresos i manuscrits reformatats a mitjans substituts (digitals o en microforma) a biblioteques de tot Europa i del món. Per això, EROMM va crear la base de dades EROMM Classic i, més recentment, el servei de cerca EROMM, tots dos de lliure accés. Amb aquest servei, EROMM també dóna suport a investigadors i estudiants que volen localitzar qualsevol document en format substitut.

Erosió: Pèrdua de paper o tela causada per un desgast lent i constant, a diferència d’una estella o esquinçament.

Eròtica: 1.Secció d’una biblioteca on es dipositen els llibres el contingut dels quals consisteix en literatura sexual o amatòria. 2. Poesia i literatura anomenades vulgarment pornografia. Generalment les edicions d’obres eròtiques es fan clandestinament, excepte les obres clàssiques del gènere, com el Decameró.

Eroxion: Tipografia creada pel dissenyador argentí Eduardo Manso per a la fosa Bitstream el 1997. La seva forma compacta i els seus traços gruixuts unit a un tractament erosiu li atorga una forta expressivitat. Aquesta tècnica de disseny tipogràfic degeneratiu consistent a gastar les lletres va ser experimentada a principis de la dècada de 1990 pels dissenyadors de Letterror. Es tracta d’una tipografia molt apropiada per a ús en cartells i publicitat amb una aparença bruta.

Errata: 1. Equivocació material que es comet en allò imprès en compondre un text o en allò manuscrit en escriure’l. 2. Les errades que es troben entre la impressió del llibre i el ficar-lo en tapes es col·loquen [ col·locaven] a la Fe d’errades.

Error: 1. Concepte equivocat o judici fals. 2. Cosa feta equivocadament.

Error 404: L’error 404 és un codi d’estat que es produeix quan hi ha una errada de comunicació entre el protocol de comunicació i el navegadorUna altra manera de dir-ho és parlar d’ enllaços defectuosos o trencats .

Aquest error http 404 ens indica que l’enllaç al qual estem intentant accedir no està disponible o no està sent trobat per algun motiu. És important no tenir enllaços trencats per a un bon posicionament SEO ja que l’algoritme de Google penalitza força els llocs web amb enllaços 404.

Error 500: També conegut com a “error intern del servidor”, és un codi de resposta que indica que ha passat un problema al servidor en intentar accedir a una pàgina web. Aquest tipus d’error es produeix quan el servidor no pot completar la sol·licitud de l’usuari a causa d’un problema intern.

Error d’addició: En impressió, l’error pel qual la densitat de la suma de les tintes impreses és menor que la suma de les densitats individuals. Es corregeix amb una “diapositiva negra”.

Error d’alineació: La impressió on els diferents colors no han quedat alineats per no mantenir el registre.

Error de cascada: Sèrie de faltes que són conseqüència les unes de les altres.

Error de dictat interior: Error del copista consistent en l’omissió d’una lletra, paraula, etc., produïda en memoritzar una perícope i repetir-la mentalment abans de copiar-la.

Error per homotelèuton: Error de transcripció que es dona quan el copista segueix copiant en una altra línia que té la mateixa paraula que estava en una altra línia.

Error de l’impressor: En arts gràfiques, qualsevol error d’impressió que no pertanyi al client.

Error de lectura: Error del copista quan fa una lectura errònia d’un text correcte.

Error per mutació de l’ordre: Error de transcripció que succeeix quan el copista posa dues paraules o lletres en un ordre diferent, canviant una per una altra.

Error ortogràfic: Equivocació a la grafia d’una o més paraules.

Error paleogràfic: Error de lectura provocat per la presència en el model d’una lletra, enllaç, abreviació, etc., que el copista desconeix o mal interpreta.

Error PostScript: Un error que es dona en imprimir un document PostScript que pot aturar la impressió o crear documents amb errors. 2. Un error que passa en el procés d’impressió d’un document PostScript i que ocasiona la interrupció de la impressió o la creació d’un document completament incorrecte. Usualment, els dispositius d’impressió solen comunicar l’error PostScript amb un missatge breu indicant (de forma molt fosca) la raó de l’error”.

-Error separatiu: Error propi d’un manuscrit que cap manuscrit anterior pot haver suggerit al copista.

Error de to: En arts gràfiques, desequilibri entre els colors que hauria de reflectir l’imprès i allò que realment reflecteix. És part de les “anàlisis del comportament de la tinta” i es mesura amb un “densitòmetre”.

Error de transcripció: Error que es comet en transcriure un text, generalment per substitució o omissió de paraules o frases.

Error voluntari: És l’error introduït per millorar un text. Això es fa: ope ingenii, per conjectura (el copista); ope codicum, quan el copista té diferents testimonis i corregeix mitjançant l’estudi d’aquests.

Errors: Les corrupcions mecàniques del text que es produeixen durant el procés de còpia del manuscrit es poden definir com a errors. Alguns errors són causats per una mala comprensió de la forma de les lletres en passar d’una tipografia gràfica a una altra (per exemple, errors de majúscules a minúscules i de lletres insulars ); altres errors són causats pel moviment contínu de l’ull de l’antígraf a l’apògraf i viceversa: es tracta d’omissions i
repeticions .

En paleografia, els errors poligenètics es defineixen com errors que poden produir-se independentment en cada exemplar; els errors singulars són els específics d’un sol exemplar; els errors conjuntius (o compartits ) són aquells errors comuns a dos o més exemplars, que contribueixen a la identificació de qualsevol relació existent entre ells; els errors separatius són aquells que, específics d’un manuscrit o grup de manuscrits, permeten distingir-lo i contrastar-lo amb un altre manuscrit o grup de manuscrits.

Errors freqüents en el procés de producció gràfica: La realització de proves analògiques és l’única via per controlar tots aquests tipus d’errors, però com que es fa quan el procés de producció està molt avançat, corregir els errors que es detecten és molt costós. Per
això, és preferible seguir un pla de controls des del començament del procés
gràfic. 1 2 3 Errors estètics, per exemple, errors tipogràfics. Errors causats
per les aplicacions, els controladors o els sistemes operatius. Errors en el
document causats per distracció, inexperiència o manca de coneixements. 4
Errors causats per errors d’impressió. 5 Falles mecàniques, causades, per
exemple. per filmadores mal calibrades. Una revisió acurada de text i imatges
en un monitor d’ordinador ben calibrat és una primera forma de correcció,
efectiva i barata, per assegurar-se que tot s’està desenvolupant adequadament.
A les aplicacions d’edició d’imatges i d’autoedició també hi ha bones eines
destinades al control dels diferents paràmetres. A la pantalla es pot controlar
la tipografia, la col·locació de les imatges, les il·lustracions, els logotips i els textos.

Erudició: 1. Coneixement profund adquirit mitjançant l’estudi. 2 Coneixement ampli sobre una matèria.

Erudit: Home instruït en diverses ciències, arts o altres matèries.

Erwinografía: Tècnica poc coneguda desenvolupada entre 1914 i 1924 per Erwin Quedenfelt. Es basa en un clixé de vidre cobert amb gelatina sensibilitzada amb bicromat amònic. L’autor dibuixa un paper i l’aplica sobre el vidre abans d’exposar-lo a una font de llum. Les àrees de gelatina protegides pel dibuix es mantenen toves i desapareix amb aigua; les altres, amb la llum s’endureixen i es mantenen sobre el vidre. Aquestes formes s’entinten, s’hi col·loca un altre paper i manualment es pressiona. Julio González i Pablo Picasso van conèixer la fórmula i van fer algunes peces amb aquest sistema.

ESARDI. Escola d’Art d’Amposta. Centre municipal públic, creat l’any 1984. Imparteix Cicles Formatius de Grau Mig i de Grau Superior.

Esbatanat: Dit del paper que ha perdut la seva estabilitat. Paper esbatanat. Paper defectuós.

Esbiaixar: Realitzar el tall de les gràcies al cartró de les tapes.

Esboirat: Paper en el qual es pot observar una mala distribució de la pasta, en especial mirant-lo al contrallum.

Esborrabilitat: Capacitat que té un paper d’aguantar el fregadís d’una goma d’esborrar sense que s’alteri la seva superfície ni es provoqui borrim. Els papers ben encolats presenten una molt bona esborrabilitat.

Esborrall: Defecte d’impressió que consisteix en una taca de tinta produïda per l’excés d’engrut en fixes les alces o un cos estrany que s’introdueix sota aquestes.

Esborrallar: 1. Tirar o fer esborralls en un escrit. 2. Escriure de pressa i descuradament.

Esborrallat: Del full de paper amb les barbes massa llargues i ratades, pel fet que s’ha posat el caixó malament sobre la forma.

Esborrament: Acció d’esborrar un traç fet sobre un paper.

Esborrany: 1. Escrit de primera intenció en què es poden fer addicions, supressions o esmenes. 2. Exemplar de treball en què l’autor elabora el text, no destinat a la lectura per altres.

Esborrar: 1. Fer ratlles horitzontals o transversals sobre allò escrit per impedir-ne la lectura o indicar que no serveix. 2. Eliminar un traç fregant-lo amb un material al qual s’adhereixen les partícules del pigment (molla de pa, cautxú, etc.).

Esborratinta: Substància sòlida o líquida que serveix per descolorir la tinta.

Esborrats: Les esborrades indiquen marques on algú ha eliminat fragments de text o contingut d’un llibre.
En les arts del llibre, les esborrades també poden significar un tipus de poesia on el contingut d’un llibre es redueix i es separa per crear un poema.

Esbós: 1. En pintura, dibuix realitzat amb unes línies i taques que és només una idea del que es vol fer. 2. En arts gràfiques, esquema on s’ubiquen els diferents elements de la maquetació. 3. Les diferents versions d’una pàgina abans d’aconseguir l’art final. 4. Dibuix relativament imprecís que pretén mostrar la situació dels diferents elements que componen un document o una de les seves pàgines.

Esbós biogràfic: Biografia d’una persona resumida en línies breus.

Esbós de Thumbnail o Miniatures: Són esbossos que es fan servir per visualitzar i desenvolupar idees i conceptes a mà, abans de passar-los a la pantalla.

Els esbossos en miniatura o Thumbnail són dibuixos aproximats, o conceptes potencials de disseny o de solucions.

Esbotzada: Rebentament. Trencament que sofreix un full de paper al bell mig de la seva superfície a causa de l’impacte d’un cop o d’una forta pressió. Assaig a què es sotmet un paper per mesurar la seva resistència i aguant.

Esbrancat: Decoració lineal amb forma de tronc dʻarbre amb les branques tallades. Apareix en heràldica i en manuscrits.

Esbullat: Dit del full de paper escorregut pel fet d’haver estat mal empilat.

Escacat: Dit de la superfície dividida en quadres petits, ortogonals o diagonals, de colors alterns.

Escagassat: Dit del full de paper amb les barbes massa gruixudes, pel fet d’haver estat la pasta massa carregada, i no haver vigilat bé l’alabrent.

Escaire: Estri format per llistons de fusta, encaixats formant angle recte, que serveix per a col·locar els fulls de paper entre les planxes de setinar i perquè quedin ben empilats l’un sobre l’altre.

Escala: 1. Sèrie de fustes col·locades a diferents nivells, al costat de l’arener de la màquina de fer paper. 2. Portada o encapçalament les línies del qual estan mal repartides. 3. Conjunt de gravats, que pertanyen a diferents columnes, que adopten una disposició en escala que es considera incorrecta. 4. Conjunt de títols i subtítols, pertanyents a diferents columnes que adopten una disposició a l’escala que es considera incorrecta.

Escala americana: Disposició del text en què cada línia, de determinada mesura que es manté constant, ocupa una posició més avançada a mesura que s’allunya del principi.

-Escala de Brinell: Es denomina duresa Brinell al mesurament de la duresa d’un material mitjançant el mètode de penetració, mesurant quan penetra un objecte en el material a estudiar. Va ser proposat per l’enginyer suec Johan August Brinell el 1900, sent el mètode de duresa més antic. Aquest assaig s’utilitza en materials tous (de baixa duresa) i mostres primes. L’element usat com “penetrador” és una bola d’acer trempat de diferents diàmetres. Per als materials més durs es fan servir boles de carbur de tungstè. En l’assaig típic se sol usar una bola d’acer de 10 a 12 mm de diàmetre, amb una força de 3000 Quiloponds. El valor mesurat és el diàmetre del casquet a la superfície del material. Les mesures de duresa Brinell són molt sensibles a l’estat de preparació de la superfície, però a canvi dona com a resultat un procés barat, i el desavantatge de la mida de la seva empremta es converteix en un avantatge per al mesurament de materials heterogenis, com la fosa, sent el mètode recomanat per fer mesuraments de duresa de les foses.

Escala de control de color: En arts gràfiques, totes les barreges de color possibles per aconseguir el major nombre de tonalitats. Es mesuren per mitjà de “tira de control de color”. Aquestes tires són, segons la GCA, “conjunt longitudinal d´imatges d´assaig utilitzat per mesurar paràmetres com el guany de punt, densitat, lliscament, contrast, trapping, etc.”. Hi ha una tira diferent per a cada mitjà: per al “calibratge” d’escàners (GAFT, FOGRA), calibratge de pantalles, proves i impresos (DIGITEST), per a planxes (UGRA), per a impresos (FOGRA, GATF, BRUNNER), per a calibratge de sistemes de color (ICC, FOGRA, GATF). Una escala pot controlar molts elements (densitat en massa, contrast, afinament o guany de punt, equilibri de gris, lliscament, registre, moaré, trapping, ajustament GCR, UCR, resolució…).

Escala convencional: És el dibuix a mà alçada del terreny que es fa generalment a la llibreta de camp, a una escala determinada.

Escala cromàtica: Colors progressius de l’espectre lluminós: vermell, taronja, groc, verd, blau i violeta.

Escala cromàtica de Bringhurst: A The Elements of Typographis Style (1996), Robert Bringhurst compara les proporcions de la pàgina amb l’escala cromàtica de la música occidental: totes dues es defineixen mitjançant intervals numèrics. Per exemple, Bringhurst iguala el vuitè al quadrat doble, ja que comparteixen la proporció 1:2.

Escala graduada: Són utilíssimes per a l’artista tècnic, compleixen dues funcions bàsiques, la primera. mesurar distàncies; i la segona, transposar unitats dimensionals a la mida desitjada per al dibuix.

Escala gràfica: Línia graduada que acompanya la reproducció d’un text i que permet calcular-ne la reducció o l’ampliació.

Escala de grisos: Imatges en blanc i negre, amb escala de grisos, que s’utilitzen en tractament digital d’imatges per avaluar la fidelitat dels tons reproduïts. Són 256 tons que van des del valor 0 (el negre) fins al 255 (el blanc).

Escala de grisos de tons continus: Tira de control que té una sèrie escalonada de tonalitats de gris que permet comparar l’efecte de l’exposició lluminosa en cada color.

Escala de Likert: Recurs emprat comunament en enquestes i sondejos per avaluar clarament i ràpidament les opinions i actituds de les persones; es recolza en preguntes fàcils de contestar i presenta pocs errors en el mesurament. Aquesta eina permet obtenir respostes tancades i mesurar linealment i en escales de força tant el nivell d’acord com la satisfacció, la importància o la freqüència amb què es presenta un producte, servei o situació; generalment permet cinc nivells de resposta: totalment en desacord, en desacord, ni desacord ni acord, d’acord i totalment d’acord, o el seu equivalent apropiat a la pregunta. També pot establir valoracions numèriques i ítems parells o imparells, depenent de la importància que tingui l’avaluació neutral. Se’n diu així pel psicòleg nord-americà Rensis Likert, que la va utilitzar des del 1932 encara que la va denominar mètode d’avaluacions sumàries.

Escala de metall: Són més duradores, però es poden fer servir de cartró si es manegen amb cura. Les escasses diagonals són imprescindibles quan cal fer divisions molt petites. Normalment, es prescindeix de l’escala isomètrica.

Escala natural: Es diu quan les magnituds gràfiques i les seves homòlogues reals coincideixen. Això és quan el dibuix i l’objecte tenen la mateixa mesura. (E: 1/1).

Escala numèrica: Nombre que expressa l’índex de reducció o d’ampliació de la reproducció d’un text.

Escala Shore: Mesura la duresa dels materials, que divideix en lletres, i cada lletra té diferents valors.

Escala de tipògraf: S’usa per mesurar els tipus, especialment la profunditat de la columna quantes línies ocuparan un cert espai o quant espai necessitaran un cert nombre de línies.

-Escala tonal: Tots els tons, de 0 a 100% d’un color determinat.

Escala de tons continus: Tira estreta de pel·lícula amb els diferents nivells de densitat de gris.

Escala trimètrica: És imprescindible per a la projecció trimètrica. A banda de la perspectiva, aquesta tècnica produeix una major semblança amb la forma visual. També té altres avantatges tècnics: es pot variar el punt de vista fent girar els vectors; totes les dimensions estan a la seva escala; i es poden produir, amb una sola preparació panoràmiques integrades i detallades que es poden retallar.

Escala universal: Sistema per a l’obtenció de les dimensions de la caixa de composició i la seva situació espacial en una pàgina determinada o en dues enfrontades.

Escalabilitat: Anglicisme emprat en innovació i aspectes relacionats amb empreses emergents per referir-se a la capacitat que té una iniciativa comercial o model de negoci per ajustar-se o créixer de manera contínua (idealment de manera exponencial) segons els requisits d’un públic objectiu, sense interrompre l’oferta dels serveis i sense afectar la presentació o la qualitat dels productes. El terme s’empra sovint en sistemes computacionals, tecnologies, plataformes, apps i altres productes digitals que, en no requerir recursos addicionals per copiar-los, permeten la creació, descàrrega i comercialització d’elements en quantitats i capacitats virtualment il·limitades, en espais temporals molt breus i de forma àgil, sobretot aprofitant el potencial de la web.

Escalabornador: Instrument per treure material quan es modela. Els escalabornadors són de formes i dimensions molt variades. El més freqüent és una barreta de ferro, de fusta o d’ivori, rodona, lleugerament encorbada per un dels extrems i aplatada per l’altre.

Escalar: 1. Imprimir o provar diversos alts i amples de tipografia. 2. Canviar la mida d’una fotografia.

Escaldar: La pell, durant la preparació.

Escaldas: Poetes escandinaus primitius que, com els bards escocesos, cantaven les gestes dels guerrers del seu país. Són cants solemnes, elevats i només tracten de fets grandiosos i brillants. Són al revés dels Eddas, que són cants senzills i populars.

Escaler i Ullastre, Ramon: (Torelló, 1862 – Sant Gervasi de Cassoles, 1893) fou un dibuixant i comediògraf català. Col·laborador en els quaderns humorístics FullaracaLa RojaLa HonorataBarcelona Cómica i altres publicacions de Barcelona i Madrid. Fou el primer director artístic de La Tomasa (1888). Va estrenar al Teatre Romea de Barcelona el drama Al peu de la creu (1892) i escriví diversos monòlegs humorístics. Se’l considera com uns dels pioners a Espanya de l’ús d’unes rudimentàries Bafarades en les seves vinyetes.

Escales modulars: Escales numèriques on els increments es relacionen de manera proporcional (per exemple, una seqüència de Fibonacci).

Escaleta: 1. Conjunt dels filets marca del llom dels plecs d’un llibre que s’està alçant i que per la seva col·locació escalonada forma una escaleta. 2. Col·locar els papers uns sobre els altres, amb una franja del lateral de cadascún a la vista, per poder fer-los pegar a tots en aquesta petita zona alhora. 3. Peça de fusta que serveix per a aguantar els bagants del rec.

Escalímetre: Instrument en forma de regle triangular o constituït per diferents regles units per un extrem, que té escales graduades diferents, utilitzat per a fer dibuixos a escala.

Escanejar: Explorar un original, sigui textual o icònic, amb un escàner.

Escanejat: Digitalització d’un original en format analògic. Es realitza per mitjà d’un “escàner”. Cal tenir en compte diverses dades a l’hora de realitzar-ho: “resolució de la imatge”, “halftone”, interpolació” i “digitalitzador”. Es pot realitzar un escanejat normal, o un professional.

Escàner: Digitalitzador que s’utilitza en arts gràfiques per a la selecció automàtica de colors mitjançant anàlisi lineal d’un original cromàtic o per a la recuperació de textos.

Escàner de diapositives: Només permeten escanejar diapositives de 35 mm.

Escàner domèstic: Escàner que sol ser pla, amb una àrea de lectura DINA4 i una resolució d’uns 300ppp.

Escàner electrònic: Aparell, utilitzat en la reproducció fotomecànica, que registra electrònicament la densitat dels colors en una imatge per separar el color.

Escàner de mà: Màquina per escanejar agafant-la a la mà i passant-la sobre el material a escanejar. Sol tenir poca resolució i una àrea petita d’escaneig, però es poden donar diverses passades a la imatge fins a digitalitzar-la del tot. S’utilitzen en situacions on l’element a escanejar no es pot introduir en un escàner.

Escàner multiformat: El que permet fer escanejat tant de materials opacs com transparents.

Escàner perifèric: El que permet que les imatges digitalitzades siguin tractades posteriorment per un ordinador.

Escàner pla: És un dels més utilitzats i el que solem tenir a casa. Podeu escanejar objectes plans encara que també tridimensionals. Utilitzen dispositius CCD.

Escàner professional: Escàner pla amb sistemes d’eliminació de soroll electrònic, alt rang dinàmic i alts nivells de resolució.

Escàner semiprofessional: Semblant a un escàner domèstic, però la seva resolució real o òptica arriba als 1200ppp.

Escàner de tambor: És el sistema de més qualitat i resolució d’escanejat (fins a 4000ppp), per a originals opacs o transparents. L’original es col·loca en un cilindre de vidre i el sistema de transmissió fotomecànic recorre la imatge punt per punt. Produeix i torna la imatge amb colors primaris però es poden convertir en CMYK segons es fa l’escaneig. És bo netejar el vidre amb “oli antianells de Newton”.

Escàner de tambor de 2a i 3a generació: El que utilitzava un joc de separació de color en fotolits de quadricromia. Es podien fer ampliacions, reduccions, tramat i correcció de colors.

Escàner de tambor de sobretaula: Simplificació de l’escàner de tambor de 4a generació. Només consta d´un cilindre d´exploració i un capçal d´anàlisi o lectura. Es connecta per mitjà de port SCSI.

Escàner de transparències: El que permet escanejar transparències, ja siguin en negatiu, positiu, color o blanc i negre.

Escantonar: Treure les arestes a un filet.

Escapada: Traç desviat, produït en un contorn per haver-se escapat el burí de la mà del gravador.

Escapament: Peça de la linotípia que es posa en moviment en desprendre’s una matriu del seu canal.

Acció de la fuita alliberant una matriu. El teclat ha fet elevar la palanca de la fuita 22 per empènyer cap a l’èmbol 11. Això fa rotar la vora 8 que empeny cap avall el trinquet 9, deixant anar la primera matriu al canal del magazín. La rotació de la vora també eleva el trinquet 8 per sostenir la segona matriu.

Escapçada: Es diu del primer desbast que es dona a les pedres que s’han de llaurar.

Escarabat: 1. Animal bibliòfag. El més conegut és l’escarabat del pa. 2. Fusta que fa de vorell a la part inferior de la banca de llevat i que serveix per a aguantar els fulls si rellisquen.

Escarabat aranya: Insecte coleòpter de la família dels ptínids que provoca importants danys als teixits, a les pells, al paper, etc.

Escarabat del cuir: Insecte coleòpter de la família dels dermèstids que es nodreix exclusivament de matèries animals (cuir, pergamí, etc.).

Escarada: Treball que un periodista realitza pel seu compte, a diferència del que es fa a jornal.

Escarapel·les: Són peces gràfiques impreses que s’utilitzen en els esdeveniments acadèmics com a congressos i seminaris per identificar els ponents, participants i organitzadors i així facilitar-ne la logística.

Escardó i Bas, Mercè:  (Barcelona, 1948) és una escriptora i bibliotecària catalana, fundadora i durant 30 anys directora de la Biblioteca Infantil i Juvenil Can Butjosa de Parets del Vallès, (Vallès Oriental). Fou la creadora de la primera bebeteca de l’estat espanyol amb la bebeteca de la Biblioteca Infantil i Juvenil Can Butjosa (1990), així com la impulsora d’una concepció única on la biblioteca s’erigeix com un espai activament educador per als infants i joves. En el seu vessant d’escriptora fou guardonada amb el Premi Crítica Serra d’Or de Literatura Infantil i Juvenil 1992 per la seva obra La Lluna i els miralls. Al llarg de la seva carrera ha escrit diversos contes infantils així com un llibre que concentra el seu llegat com a bibliotecària: La Biblioteca, un espacio de convivencia, el 2003.[ Així mateix, ha adaptat i traduït diverses obres literàries des de la popular saga Les aventures de Babar, i també L’aneguet lleig o El cant de les balenes, entre d’altres.

Escarpra: Instrument semblant al cisell, que té la punta de llavorar acabada en forma de doble bisell, emprat per fer forats a la pedra o a un altre cos dur.

Escassetat: Estratègia on s’indica que un producte és limitat per augmentar la urgència de compra.

Escativana: Tira de pergamí, paper, etc., amb un doblec longitudinal, que se subjecta a la costura com si fos un bifoli i a la qual s’enganxa o cus un foli despariat sense pestanya.

Escativanar: Part de la construcció del llibre. Col·locar les escativanes en un llom.

Escatocol: 1. Darrer full d’un rotlle o volum de papir, al qual es fixa l’umbilic. 2. Protocol final d’un document, que conté essencialment la datació, l’apreciació i els signes de validació: subscripcions, signatura i segell.

Escatologia: Tractat de coses excrementícies.

Escatològic: Es diu del llibre que tracta del destí final de l’home i del món. S’anomena així també el llibre pornogràfic, o que tracta d’immundícies.

Escayola, Martí📕: Era dels nous, un dia, diuen, de cop i volta va aparèixer una llibreria de vell nova al carrer Sant Pau. Venia i llogava a una parròquia de llegidors de literatura més o menys rosa i d’aventures. Els diumenges posava parada a Sant Antoni i venia llibres nous al preu dels vells i llibres vells al preu dels nous: paradoxes del negoci.

Escena: Representació que implica diferents figures en una acció o un esdeveniment.

-Escenografia: Solució museogràfica híbrida que pretén reproduir la realitat amb rigor especial, i per això combina equilibradament els quatre recursos del llenguatge museogràfic (peça, model, demostració i analogia), en espais a escala real que poden ser fins i tot habitables.

Esciàpode: Figura que representa un ésser humà fantàstic, monstruosament gran i amb una sola cama.

Escitala: 1. Veu grega que significa bastó o tira de cuir. Es deia així una xifra misteriosa dels lacedemònis o un secret d’escriure del que es valien. Plutarc diu que era una banda o tira estreta de cuir o de pergamí d’uns quatre colzes de llarg, que s’enrotllava al voltant d’un bastó de manera que el cobrís completament. Col·locada així, escrivien sobre ella i després la desenrotllaven i l’enviaven a algú a qui volien donar alguna notícia o instrucció secreta. El que la rebia, l’aplicava a un altre bastó igual a aquell sobre la qual s’havia enrotllat primerament i per aquest mitjà es trobava la manera de desxifrar els caràcters que tenia escrits en enllaçar les línies i la travessa de les lletres. 2. És un sistema de codificació utilitzat pels èfors espartans per a l’enviament de missatges secrets. Està formada per dues vares de gruix variable (però ambdues de gruix similar) i una tira de cuir o papir, les quals reben el nom d’escítala El sistema consistia en dues vares del mateix gruix que es lliuraven als participants de la comunicació. Per enviar un missatge s’enrotllava una cinta en espiral a un dels bastons i s’escrivia el missatge longitudinalment, de manera que en cada volta de cinta aparegués una lletra cada vegada. Un cop escrit el missatge, es desenrotllava la cinta i s’enviava al receptor, que només l’havia d’enrotllar a la vara bessona per llegir el missatge original.

-Esclatòmetre: Aparell per a assaig d’esclat, per mesurar la resistència a l’esclat o rebentament d’un paper o cartó.

Esclop: Dau de fusta o de ferro, situat al costat del cargol de la premsa, on es col·loca la barra o perpal per ajudar a enroscar més fort Segons el tipus, també se’n diu Cub o Fanal.

Escobedo i Abraham, Joana:  (Barcelona, 1942) és una escriptora, filòloga i bibliotecària catalana. Diplomada per l’Escola de Bibliotecàries (1962) de la Diputació de Barcelona, i llicenciada en Filologia Romànica (Hispàniques) per la Universitat de Barcelona (1975), on obtingué el doctorat en Filologia amb una tesi sobre la poesia popular catalana del segle xviii (1992). Conservadora del Departament de Reserva Impresa i Col·leccions Especials de la Biblioteca de Catalunya des del 1978, a partir del 1995 esdevingué directora de la Unitat Bibliogràfica, fins a la seva jubilació el 2012. La seva activitat s’ha centrat bàsicament en tres àrees: el patrimoni bibliogràfic, l’ensenyament del català i la creació literària en el camp de la narrativa.

Escòcia, Sebastià d’: Llibreter i impressor castellà, d’origen probablement escocès, establert a Barcelona, on visqué en diferents períodes entre el 1487 i el 1500. Dedicat a la importació de llibres d’Itàlia, el 1488 continuà els negocis a València,on treballava associat amb la vídua de l’estamper alemany Wolf von Stein i Joan Jofré. De nou a Barcelona, treballà (1497) com a impressor a sou de Diego Gumiel, i després d’una nova estada a València, esdevingut ciutadà de Barcelona, formant companyia amb els llibreters Joan Trinxer i Gabriel Pou per a la impressió del Flos Sanctorum, del qual se’n va fer un tiratge de 450 exemplars “en pla i historiats”, en català i en llatí, il·lustrats amb gravats al boix.

Escodolar: Manera de treballar la pedra mitjançant tall en diferents plans per preparar la talla definitiva.

Escofina: Eina d’enquadernació. És un paper de vidre de metall que s’utilitza per desbarbar els talls o treure la cola seca del llom d’un cos.

Escolà i Marsà, Josep: (Alòs de Balaguer, Noguera 1888 – Buenos Aires 1971) fou un editor català. El 1905 marxà cap a l’Argentina i des del 1907 treballà al Centre Català de Rosario (Santa Fe). També fou bibliotecari del Casal de Catalunya de Buenos Aires, des d’on va promoure tota mena d’activitats culturals i polítiques. Col·laborà amb el govern de la Generalitat de Catalunya a l’exili i el 1941 fou un dels signataris de la segona edició del pacte Galeusca. Entre altres llibres, va editar Ciutadania catalana (1957) de Manuel Serra i Moret, que fou distribuït a tota Sud-amèrica.

Escola Antoni Algueró: La Fundació Privada Indústries Gràfiques és una entitat privada, sense ànim de lucre, sorgida al si del Gremi de la Indústria i la Comunicació Gràfica de Catalunya i que està inscrita al Registre d’Entitats Jurídiques del Departament de Justícia de la Generalitat de Catalunya amb el número de Registre 614.

La Fundació és la titular de l’Escola de Formació Professional “Antoni Algueró” i té per objecte la formació professional i empresarial dins de l’àmbit de les Indústries Gràfiques, a totes i cadascuna de les seves especialitats i qualificacions, per poder donar resposta a les necessitats i demandes del sector a cada moment.

Escola d’Art de ManresaEscola municipal amb més de cent anys d’història, especialitzada en Disseny Gràfic, Il·lustració i Serigrafia artística. L’Escola d’Art de Manresa va ser fundada el 1902, amb la intenció d’instruir i formar professionalment el jovent treballador de la ciutat, en l’àmbit tècnic i artístic. Al llarg de la seva trajectòria, el centre ha viscut múltiples canvis d’acord amb l’evolució històrica del país en general, i de l’educació, en particular.  

Escola d’Art d’Olot. L’única escola d’art i disseny oficial de les comarques gironines amb més de dos-cents anys d’experiència en ensenyaments artístics i ubicada en un entorn natural. Centre públic d’ensenyament d’arts i disseny postobligatoris (Batxillerat d’Arts, Cicles Formatius de Grau Mitjà i Superior d’Arts Plàstiques i Disseny i Estudis Superiors de Disseny) del Departament d’Ensenyament de la Generalitat de Catalunya i formem part de l’Escola Superior d’Arts Plàstiques i Disseny de Catalunya. ESDAPC (Campus Olot).

Escola d’Art i Cultura de Tortosa, L’ Escola pública que ha esdevingut un espai d’ensenyament conformat per a la personalitat de la pròpia ciutat i de les Terres de l’Ebre. L’Escola d’Art i Cultura és un projecte de serveis i d’activitat d’àmbit territorial. Un espai per a tots els públics on conviu la formació i l’educació, la producció, la difusió i la dinamització artística i cultural contemporània. Programes i activitats participatives cocreades amb artistes, programadors, institucions, ajuntaments i entitats de la demarcació, per donar resposta a inquietuds i demandes de la societat, pel desenvolupament sostenible i la millora del món.

Escola de Bibliotecàries: Va ser una institució d’ensenyament superior, creada el 1915 per a la formació del personal bibliotecari. Actualment, la seva tasca continua en la Facultat d’Informació i Mitjans Audiovisuals de la Universitat de Barcelona.

El 1974 canvià el nom pel d’Escola de Bibliologia i s’obrí també al personal masculí. S’actualitza el pla d’estudis, adaptant-lo a la realitat professional i comença un llarg procés que havia de conduir al reconeixement oficial dels estudis i a la seva adscripció a la Universitat. Culminaria en el decret de 1978 que creava aquests estudis oficials i el 1981, quan es publiquen les directrius de creació dels ensenyaments de biblioteconomia a tot l’Estat. Finalment, el 1982 l’Escola esdevé un centre adscrit a la Universitat de Barcelona amb el rang d’escola universitària.

Escola de biblioteconomia i documentació: Escola universitària on s’ensenyen les ciències i tècniques per a l’obtenció, classificació, conservació i posada a disposició dels usuaris del llibre i altres documents, la qual concedeix un títol professional. L’Escola de Barcelona ha canviat de nom diverses vegades, ara es diu: Facultat d’Informació i Mitjans Audiovisuals.

A més a més dels cursos normals ofereixen Màsters, Postgraus i Títols d’expert en temes relacionats amb el món del llibre: Gestió de llibreria, Postgrau de llibreria, Ephemera, Biblioteques i Arxius en l’era digital, etc.

Escola bizantina: Manuscrits realitzats sota la influència de Bizanci, durant l’Edat Mitjana. Els seus anys de més influència van ser de 850 a 1050. Es caracteritza pel caràcter icònic de les seves escenes bíbliques, amb fons d’or plans. En algunes èpoques introdueix altres estils, més expressionistes, amb ús d’ombres complementàries i pàgines porpres.

Escola de Borgonya: Manuscrits realitzats per una sèrie d’autors, seguint l’estil cortesà de l’art que es feia sota l’auspici dels ducs de Borgonya, des de finals del segle XV al començament del XVI. Es van realitzar cròniques il·luminades, romanços o devocionaris. És l’escola que posar de moda la il·luminació flamenca i la “lettre bourguignonne o bâtarde”. Alguns dels escribes més famosos van ser Simon Marmion o Gerard Horebount.

Escola del canal: Escola d’il·luminació de manuscrits que va estar en actiu a Anglaterra i nord de França entre els segles XI i XII.

Escola de la cort de Carlo Magne: Una de les escoles d’il·luminadors de manuscrits, dins de l’estil carolingi. Es caracteritza per la pintura naturalista de les figures i el gran ús de l’or, plata i porpra.

Escola flamenca: Escola pictòrica i miniaturista del Ducat de Borgonya (Gant, Bruges, Ypres). Es caracteritza pel naturalisme extrem, els colors intensos, els paisatges idealitzats i el simbolisme espiritual.

Escola florentina: Escola de miniatura italiana del Renaixement, activa especialment a Florència. Les seves obres se centren en escenes històriques i religioses amb múltiples personatges, amb una gran atenció al realisme i l’expressivitat.

Escola de Gant i Bruixes: Grup d’il·luminadors actius en aquestes dues ciutats flamenques a finals del segle XV. Van innovar en l’ornamentació de marges amb efectes d’enganyifa, destacant flors, animals i insectes sobre frisos acolorits amb una tècnica il·lusionista.

Escola irlandesa: Escola insular dels segles VI al VIII que destaca per la complexitat de la seva ornamentació, composta per motius entrellaçats de tipus geomètric, zoomorf i vegetal. És fonamental en la tradició del llibre il·luminat a Europa.

Escola Joso: És un centre docent especialitzat en còmic i arts visuals, que compta amb seus a Barcelona i Sabadell. Fundat el 1982 pel dibuixant de còmics Joso, de qui pren el seu nom, és el més antic de Catalunya i Espanya i ha servit de pedrera per a multitud d’autors autòctons.

Escola de Llemotges: Destacada al segle XI dins l’estil otonià, coneguda per les seves inicials decorades amb espirals i cintes entrellaçades, influïda per l’escola irlandesa. Utilitza colors vius com ara vermell, verd, blau, groc i violeta.

Escola de Llibreria (vlok): El propòsit del blog de l’Escola de Llibreria és donar a conèixer l’existència d’aquesta plataforma de formació entre tots els interessats, divulgar notícies relacionades amb el sector de la llibreria a Catalunya i al món, i facilitar el coneixement d’organismes, llibreries i fonts d’informació relacionades. (FIMA – UB).

Escola llombarda: Activa al nord d’Itàlia a finals del segle XIV, es distingeix per una decoració rica en figures animals i escenes fantàstiques. Entre els seus representants destaca Giovannino de Grassi.

Escola de la Llotja: L’Escola Superior de Disseny i Art Llotja (ESDA Llotja), també coneguda com a Escola de la Llotja o simplement la Llotja és un centre de formació artística ubicat a Barcelona, creat el 1775 amb el nom inicial d’Escola Gratuïta de Disseny i Nobles Arts. Actualment disposa de dues seus, la del carrer Ciutat de Balaguer, número 17 i la de Sant Andreu, en el carrer Pare Manyanet, número 40.

Antiga seu de Llotja Avinyó. Plaça Verònica.

Escola de Metz: Una de les escoles d’il·luminadors de manuscrits, dins l’estil carolingi. Es caracteritza per l’abús decoratiu dels ornaments d’acant.

Escola Municipal d’Art i Disseny de TerrassaEscola Municipal inaugurada l’any 1886, que ofereix estudis artístics i de disseny.

Escola de París: Escola representativa de l’estil gòtic francès, especialment activa en la producció de manuscrits il·luminats a l’Edat Mitjana. Es distingeix pel refinament tècnic i l’elegància formal.

Escola polonesa de cartells: L’Escola polonesa de cartells és el nom genèric donat a un conjunt d’artistes de Polònia que es dedicaren al cartellisme, amb una producció que se situa principalment entre 1945 i 1989. S’enquadraren dintre del corrent Polska skola plakatu i combinaven l’estètica de la pintura amb el missatge metafòric del cartell publicitari. Els seus pòsters estan influenciats pel disseny gràfic internacional barrejat amb un component subjectiu que demana la participació activa del lector. Són creacions totalment pròpies que van des d’imatges tretes del món fantàstic amb un cert punt de terror a fotomuntatges o collages d’imatges apropiades de l’imaginari col·lectiu.

Museu del cartell de Wilanów

Escola de Reichenau: Scriptorium monàstic al llac Constança que va sobresortir en la il·luminació otoniana. Es caracteritza per la riquesa en les representacions de figures humanes i el seu enllaç amb artistes com el Mestre Gregorio.

Escola de Reims: Una de les escoles d’il·luminadors de manuscrits, dins de l’estil carolingi. El seu estil té inspiració clàssica.

Escola Superior de Conservació i Restauració de Béns Culturals de Catalunya: L’ESCRBCC neix per voluntat de la Generalitat de Catalunya, com a conseqüència de l’evolució del sector de la conservació i restauració que, degut als avanços científics i a les noves tecnologies, ha motivat la necessitat de professionals altament qualificats, impartint-se: Grau en Ensenyaments Artístics Superiors de Conservació i Restauració de Béns Culturals i Màster en Ensenyaments Artístics en Conservació i Restauració de Patrimoni Fotogràfic.

Escola de Traductors de Toledo: Moviment cultural sorgit a la ciutat de Toledo des del segle XII, on erudits cristians, jueus i musulmans van col·laborar en la traducció de textos científics, filosòfics i religiosos de l’àrab i hebreu al llatí i romanç, essent clau en la transmissió del saber clàssic a Europa.

Escolar: De l’estudiant o l’escola o relacionat amb ells.

Escolar Sobrino, Hipólito: (Navalmanzano, 29 de maig de 1919-Madrid, 6 de maig de 2009) va ser un bibliotecari i escriptor espanyol. Va ser director de la Biblioteca Nacional d’Espanya entre el 1975 i el 1985. El 1944, funda l’editorial Gredos amb Julio Calonge, Valentín García Yebra i José Oliveira. Hipòlit Escolar ha investigat sobre temes relacionats amb el llibre, les biblioteques i la Biblioteconomia. Entre ells, destaca:

Manual d’història del llibre. Història del llibre espanyol (Madrid, Gredos, 1998).

La biblioteca d’Alexandria.

Història de la Biblioteques.

El compromís intel·lectual de bibliotecaris i editors.

Història social del llibre. La tauleta cuneïforme (Quaderns de la Biblioteca Professional d’ANABA, núm. 9. Madrid, 1974).

Història social del llibre. Egipte (Quaderns de la Biblioteca Professional d’ANABA, núm. 10. Madrid, 1974).

Història social del llibre. De l’alifat a la Bíblia (Quaderns de la Biblioteca Professional d’ANABA, núm. 11. Madrid, 1974).

Escolàstica: Filosofia de l’Edat Mitjana on domina l’ensenyament dels llibres d’Aristòtil.

Escoli: 1. Breu nota o comentari gramatical, crític o explicatiu als marges d’un manuscrit antic. 2. Nota explanatòria o comentari filològic d’un autor clàssic.

Escoliador: Persona que escolia. Nom que significa anotador i que entre els grecs es donava aquells autors que comentaven les seves obres a continuació de les mateixes.

Escoliar: Posar escolis a un text.

-Escolis: Comentaris o anotacions realitzades als marges de textos antics, especialment clàssics. Aquests escrits eren sovint de caràcter explicatiu o interpretatiu, i van sorgir sobretot en el període de transició entre l’hel·lenisme i altres etapes culturals.

Escollidor: secció de la fàbrica on es fa la classificació dels papers. Persona que classifica els papers. Normalment ho feien dones.

Escollidores: Imatge del Joc de postals de les “Fábricas de papel de tina – Viuda é Hijo de José Roca y Serra”, de L. Roisin

Escollidora: Operària que selecciona el paper a les fàbriques.

Escollir: Triar els fulls de paper separant-ne els que tenen defectes.

Escollit del paper: Operació que consisteix a examinar individualment els fulls de paper o cartó per eliminar els defectuosos. Aquesta elecció pot ser més o menys acurada i serà més minuciosa com millor sigui el paper que s’escull. Un primer escollit “grosso modo” ja es pot fer a la talladora rotativa, on un operari insereix uns senyals per localitzar després grups de fulles defectuoses, que es col·loquen a part més tard per a un examen més rigorós. El veritable escollit el realitzen operàries anomenades escollidores, que passen les fulles una a una i les inspeccionen per banda i banda posant a part les imperfectes o irregulars. Aquest sistema escollit se sol fer quan es tracta de paper d’escriure, dibuixar o imprimir d’alta qualitat. Per als papers de menys qualitat, l’examen és menys rigorós. En procediments automàtics, de gran velocitat, però no amb la qualitat de la selecció humana, es fan servir màquines dissenyades a aquest efecte, on un raig de llum explora la superfície del paper i després és recollit per una cèl·lula fotoelèctrica. Els fulls rebutjats durant l’escollit reben el nom d’escollit de segona o segon escollit, tant i quan el paper pugui continuar sent utilitzat per a la destinació que es va fabricar.

Escombraries: Conjunt de lletres. signes, paraules o frases la grafia de les quals difereix de la lletra normal amb què es compon un text.

Escombrat: Efecte de desplaçament generat per la captació contínua de llums o objectes en moviment en una imatge fotogràfica, on alguns elements apareixen nítids, mentre que altres apareixen difuminats o moguts. Com a efecte es fa servir per suggerir moviment del que es retrata; però si la fotografia és la que surt moguda, es coneix com a trepidació.

Escombratge: Acció i efecte d’explorar d’una manera sistemàtica la superfície d’un objecte amb un raig lluminós (làser), un feix de partícules (electrons) o un tren d’ones (microones, ultrasons, etc.) per tal de generar un senyal elèctric variable.

El valor instantani del senyal elèctric és funció de la informació continguda en la fracció d’àrea examinada a cada instant. Aquesta informació és tractada convenientment per un sistema informàtic i és traduïda posteriorment en imatges. La tècnica de l’escombratge és utilitzada en els analitzadors i els tubs d’imatge de televisió, en els sistemes de radar, en imatgeria electrònica, en els microscopis electrònics d’escombratge, en els analitzadors cromàtics d’imatge emprats en arts gràfiques, en la tomografia axial per ordinador, en els sistemes de telecòpia, en certs procediments de fotocopiat, etc.

Escona, Martí: (Pamplona,?- Barcelona, 1691 ) Va treballar gairebé tota la vida a la impremta dels Lacavalleria com a oficial caixista. Al llarg de la dècada de 1670 va tenir una destacada participació en els afers de la germandat dels estampers. L’abril de 1672, juntament amb Joan Jolis, va exercir d’administrador i l’any següent clavari. El 1676 tornar a exercir d’administrador de la germandat amb Jaume Sala. Va exercir com a clavari uns quants anys més. Al carrer Llibreteria tenis una botiga de llibreter, funcionant des de l’any 1651, que va passar al seu fill Jacint a partir de 1662 en va fer donació al mateix l’any 1669.

Escopetada: Breu text, generalment de poques paraules, dissenyat per captar ràpidament l’atenció en articles o publicacions.

Escorç: Tècnica de representació gràfica en què se simula la profunditat en una figura o cos projectat cap endavant o cap enrere respecte al pla del quadre, seguint les lleis de la perspectiva.

Escorça: 1. Capa externa del tronc o de la tija de les plantes llenyoses, utilitzada com a suport escriptural. 2 Part exterior de la fusta, que no sol conservar-se a les tapes d’un llibre tret que vulguem realitzar enquadernacions d’aspecte natural.

Escòries: Material de rebuig. Restes de fibres no aprofitables.

Escorredor: Pellenc. Element de fusta o de metall que es fa servir per separar les cearnasses ja bullides del brou resultant i així netejar la cola i deixar-la sense impureses.

Escórrer: En el paper fet a mà, ajudar a eliminar l’aigua de la forma, posant-la en posició inclinada, quan ja té la pasta al damunt i abans de desprendre-la sobre el saial.

Escorxadura: Defecte del pergamí consistent en una incisió que travessa la pell de l’animal, produïda de manera accidental durant l’escorxament i que provoca obertures arrodonides quan s’estén la pell per assecar-la.

Escorxar: 1. Treure l’escorça a la matèria vegetal per fer paper. Els arbres resinosos (pi i avet) solen escorçar-se per fricció, mentre que l’eucaliptus s’escorça a mà. 2. Separar la pell de l’animal.

Escotadura: 1. Extrem del canó de la ploma, tallat per formar una punta afilada.

2. Incisió o depressió en un òrgan, principalment en el cantell d’un cos. 2.  Petita secció obliqua en un cantó del cap de l’escut.¡ (en heràldica).

Escriba: Entre els hebreus, doctor intèrpret de la llei. Antigament copista.

Escribà públic: Persona que s’encarrega professionalment d’escriure cartes o qualsevol altre text per una altra que no ho sap fer.

Escribania: Taula fixa o petita i portàtil que serveix per recolzar-se per escriure.

Escriniari: Escrivà dels documents papals que tenia cura de l’arxiu pontifici.

Escrinio: (llatí). Caixa de fusta o cistell de forma cilíndrica on els romans guardaven els llibres o rotllos de papir o de pergamí.

Escripcional: Espècie de pupitre per escriure. Els havia muntats sobre peus de fusta o disposats per ser col·locats damunt dels genolls. Podien ser de fusta o de metall. L’ús d’aquest aparell es va prolongar fins a finals de l’Edat Mitjana[sic].

Escripofília És l’estudi i la col·lecció d’accions i bons. Un camp especialitzat de la numismàtica, l’escopofília és una àrea interessant del col·leccionisme, tant per la bellesa inherent d’alguns d’aquests documents com pel seu interessant context històric. Alguns certificats d’accions són exemples excel·lents de l’art del gravat. L’escopofília o col·leccionisme de velles accions i bons ja cancel·lats, va obtenir reconeixement com un hobby cap al 1970, especialment als Estats Units. El terme “escopofília” va ser encunyat en combinar el terme en anglès scrip que representa un dret de propietat i la paraula grega philos que significa amor.

Actualment, hi ha milers de col·leccionistes a tot el món a la recerca d’accions i bons escassos, rars i populars. A molts els atrau el significat històric del certificat. Altres prefereixen la bellesa dels més antics, impresos a diverses tintes i amb florida ornamentació.

Escriptor. 1. Persona que escriu. 2. Autor, persona que escriu obres manuscrites o impreses.

Escriptor original: Escriptor que dona a les seues obres caràcter de novetat.

Escriptori: 1. Taula de treball. 2. Durant l’edat mitjana, sala que hi ha generalment als monestirs, a les col·legiates i a les catedrals, destinada a la transcripció de còdexs i a la redacció d’escriptures.Nota: Forma llatina: scriptorium.

Escriptura: Representació en un suport d’idees o pensaments per mitjà de lletres o altres signes que formen paraules. 2. Art o manera d’escriure. 3. Sistema de signes usats per escriure. 4. Escrit, paper, carta o document. 5. Obra escrita.

Escriptura acrofonètica: Escriptura que, originada en signes ideogràfics, utilitza signes fonètics amb el valor de la inicial del nom que posseïa l’objecte designat per aquells.

Escriptura anglosaxona: Escriptura minúscula emprada a Anglaterra des del segle VII al XII

Escriptura arcaica: Per escriptura arcaica s’entén l’escriptura cabdal de la forma primitiva de la llengua llatina.

Escriptura Atanasia: Caràcter de lletra de catorze punts.

Escriptura bastarda: Escriptura gòtica francesa que apareix a la darreria del segle XIII, caracteritzada per la inclinació a la dreta, un relleu marcat, la simplicitat del tipus i, sobretot, per la forma particular de les astes descendents, molt gruixudes al començament i punxegudea al final.

L’escriptura bastarda s’extén per Europa durant el segle XIV en un doble vessant: documental i librari. A Catalunya, les formes gràfiques de la bastarda existeixen des de la primera meitat del segle XIV.

Escriptura bastarda espanyola: Escriptura derivada d’un procés evolutiu de l’escriptura humanística cursiva, que, per influència dels mestres cal·lígrafs, es desenvolupà amb caràcters propis i s’emprà tant en manuscrits com en documents i usos privats, des del darrer terç del segle XVI fin al començament del segle XVIII.

Escriptura beneventana: Escriptura emprada en manuscrits llatins a la Itàlia meridional i Dalmàcia entre els segles VIII i XIII.

Escriptura bolàtica: Escriptura, derivada de la gòtica, que es va utilitzar a la cancelleria pontifícia per a la redacció de les butlles.

Escriptura Braham: Escriptura nacional de l’Índia antiga, de la qual han derivat totes les escriptures índies modernes.

Escriptura Braille: Sistema d’escriptura per a cecs a base de punts amb relleu.

Escriptura Breviari: s’aplica aquest nom al cos de lletra d’impremta amb què solien imprimir-se els Breviaris, que equival a 9 punts.

Escriptura bul·làtica: Escriptura documental usada a la cancelleria pontifícia del segle XV al XIX.

 –Escriptura bustrofèdica: Escriptura que va de dreta a esquerra i d’esquerra a dreta, de forma semblant als solcs que els bous deixen al camp quan llauren.

Escriptura bustrofèdon: En la qual les línies se succeeixen amb el mateix patró del traçat dels solcs en un camp quan es llaura, de dreta a esquerra i d’esquerra a dreta alternativament. Nota: El terme bustrofèdon prové de l’adverbi en grec antic βουστροφηδόν, de βοῦς ‘bou’ i στροφή ‘acció de girar’.).

Escriptura de caixa única: També anomenat alfabet unicameral, monocameral, és un tipus d’escriptura que no distingeix entre minúscules i majúscules, és a dir, que té només una alçada de caixa per a cada caràcter. El persa, el kanarès, el tàmil, l’àrab, l’hebreu, el georgià i el coreà s’escriuen amb alfabets unicamerals, mentre que el llatí modern, el grec, el ciríl·lic i l’armeni són escriptura de dues caixes o bicamerals, perquè tenen dues alçades de caixa (caixa alta i caixa baixa) per a cada lletra, com per exemple: B/b, Β/β, Б/б, Բ/բ.

Escriptura cal·ligràfica: Escriptura traçada artificiosament, amb intenció estètica, però sense espointaneïtat, que presenta uniformitat en el traç i una gran fidelitat al model que cada copista es va proposar executar. Hi ha hagut escriptures caursives cal·ligràfiques, com la de la cancelleria imperial romana, que va derivar cap a l’escriptura comuna clàssica.

Escriptura en camp obert: El text es transcriu sobre un suport en què no es van traçar línies de justificació per a la caixa d’escriptura, ni tampoc per a les línies.

Rodríguez Díaz utilitza “camp obert parcial” per referir-se a una pauta limitada a les línies fonamentals de la justificació “línies de l’enquadrament, sense la presència de línies pautades”

L’escriptura pot emprar com a guia “les marques de les puntes i corondell del paper per tal de mantenir la rectitud a l’escriptura”. També es diu Escriptura sense línies.

Escriptura de cancelleria: Qualsevol de les escriptures usades amb certa exclusivitat per algunes cancelleries, que parteixen de l’escriptura usual i se’ls dona més solemnitat en el traç i en les formes mitjançant l’allargament del cos de les lletres, i l’estirament i la decoració dels traços llargs.

Escriptura canonitzada:. Escriptura que, a partir de l’escriptura usual i per qualsevol dels processos que condueixen a la cancelleresca o a la librària, resulta satisfactòria, equilibrada, fixada en uns cànons obligatòriament seguits i d’ús general per als casos als quals es dedica.

Escriptura capital arcaica: Escriptura llatina que es desenvolupa des del segle VII fins al segle I aC., període durant el qual es va produir la normalització progressiva de l’escriptura epigràfica i l’aparició de la tendència cursiva.

Escriptura capital clàssica: Escriptura majúscula, impròpiament anomenada rústica, de la qual es conserven testimonis des del segle I dC fins a la primera meitat del segle VI, escrits tant en suport dur com en papir i pergamí.

Escriptura capital epigràfica: Escriptura majúscula, derivada de l’escriptura llatina clàssica, que es presenta normalitzada a la segona meitat del segle III aC i canonitzada entre els segles II i I aC en les inscripcions monumentals.

Escriptura capital quadrada: Escriptura majúscula de tipus cal·ligràfic que, inspirada en l’escriptura epigràfica canonitzada, es va emprar en el camp librari i de la qual es conserven testimonis des del segle IV. Tradicionalment se l’ha anomenat escriotura capital elegant per referir-se al seu ús cal·ligràfic artificiós de l’època de les inscricions del papa Damas, obra del cal·lígraf Furi Dionisi Filòcal.

Escriptura carolina:Escriptura minúscula, apareguda a la darreria del segle viii com a resultat d’un procés d’estilització de les escriptures executades en els monestirs de l’àrea compresa entre el Rin i el Loira, que va assolir la seva esplendor des de la segona meitat del segle ix fins a la primera meitat del segle x, període durant el qual s’usava indistintament per escriure llibres i documents, i que posteriorment va evolucionar cap a l’escriptura gòtica. La introducció de l’escriptura carolina a Catalunya es va fer al llarg del segle ix a causa de la pressió cultural i política de França. En el període de la fi del segle ix i bona part del segle x, se la va denominar carolina comtal o carolina rural segons el lloc en què era usada. Posteriorment, dos fenòmens paral·lels (la transició cap al gòtic i la cursivització) la van convertir en una escriptura afectada. L’escriptura genuïna va ser recuperada pels humanistes, que li van donar l’estil que, amb lleugeres variants, ens ha arribat fins avui.

Escriptura carolíngia: Escriptura minúscula rodona, de formes arrodonides i regulars.

Escriptura ciríl·lica: escriptura eslava oriental que utilitza un alfabet els signes del qual es basen en la capital grega.

Escriptura comuna clàssica: Escriptura cursiva majúscula emprada a l’antiga Roma en escrits d’ús quotidià, bàsicament des del segle I fins al segle IV, moment en què va quedar reservada només a la cancelleria imperial amb el nom de’ litterae caelestes’.

Escriptura comuna nova: Escriptura cursiva minúscula emprada a l’antiga Roma des del segle III, que es va consagrar com a escriptura documental en el darrer període de l’escriptura romana i que va ser la clau en el desenvolupament posterior de l’escriptura llatina. Nota: D’aquesta escriptura va sortir l’escriptura allargassada de les cancelleries provincials del baix imperi romà, que va passar a alguns regnes germànics (com ara el visigòtic o el merovingi), que la van fer evolucionar, a partir del segle VII i segons les regions, en formes típiques (vegeu ‘escriptures precarolines’).

Escriptura consonàntica: El tipus d’escriptura alfabètica més primitiu. Representa amb signes els sons de les consonants usades en una llengua, deixant la lectura de les vocals a la memòria dels eventuals lectors, ajudada per diversos signes diacrítics. Aquesta escriptura és característica dels idiomes fenici, hebreu, àrab, etc.

Escriptura contínua: Escriptura en què totes les lletres se succeeixen a intervals regulars sense cap espai o senyal que les separi.

Escriptura cortesana: Variant cursiva emprada als segles XV al XVII, especialment per a documents oficials. És molt atapeïda i amb nombrosos adorns, cosa que en dificulta la lectura. Va arribar a ser tan confusa que es van prendre mesures legals per regular-ne l’ús.

Escriptura cuneïforme: Sistema d’escriptura que utilitza signes en forma de falca, emprats per alguns pobles de l’Àsia occidental: assiris, sumeris i babilonis.

Escriptura curial: Escriptura llombarda emprada a la cancelleria dels pontífexs romans.

Escriptura curial napolitana: Escriptura emprada per la cúria de Nàpols entre els segles X i XIII, que és conseqüència d’una elaboració artificiosa de l’escriptura comuna nova.

Escriptura curial romana: Escriptura formada a partir de l’escriptura comuna nova i emprada en la cancelleria papal del segle VIII al segle XI.

Escriptura cursiva: Escriptura traçada ràpidament, normalment sense aixecar la ploma, que es distingeix de la cal·ligràfica per certes formes simplificades que no es corresponen amb el model concret elegit pel copista a causa de la velocitat.

Escriptura demòtica: Escriptura egípcia en què s’escrivia la llengua demòtica (segle VI aC)

Escriptura dextrogira: Escriptura inclinada cap a la dreta, oposada a la sinistrogira.

 –Escriptura distintiva: 1. Escriptura que té una funció ornamental, o que serveix per designar l’escriptura que té una funció ornamental. 2. Eescriptures cal·ligràfiques , principalment en majúscules ( majúscula , uncial ), utilitzades almenys des del segle V per distingir llocs importants del text ( incipit, explícit, títols), en combinació amb un tipus gràfic distintiu utilitzat per a la redacció del text principal.

Escriptura documental: Escriptura cursiva usada especialment en la redacció de documents.

Escriptura de dues caixes: O alfabet bicameral és un tipus d’escriptura que comprèn lletres minúscules (o de caixa baixa) i lletres majúscules (o de caixa alta). D’aquesta manera, cada caràcter disposa de dues alçades de caixa diferents, i també pot tenir dos traçats diferents. Per oposició, les escriptures que no tenen aquesta distinció es coneixen com a monocamerals o unicamerals.

Escriptura egípcia: Escriptura de l’Antic Egipte, primer jeroglífica i després hieràtica i demònica.

Escriptura enigmàtica: Segons Clement d’Alexandria, tercera branca de l’escriptura dels antics egipcis, els quals principalment a l’època tardana, van atribuir als jeroglífics valors convencionals i molt foscos.

Escriptura elemental de base: Escriptura que s’ensenya als escolars que s’inicien en l’escriptura, en un època i lloc determinats. És possible que no correspongui a cap de les escriptures en ús durant l’època en què es practica.

Escriptura epigràfica: escriptura emprada als epígrafs de monuments, especialment els antics.

Escriptura epistologràfica: A la Història i a la Bibliografia té aquest nom la lletra cursiva egípcia, antiga, derivació de la jeroglífica, dita també demòtica o popular.

Escriptura especular: Escriptura traçada en el sentit invers al normal, de tal manera que només es pot llegir correctament per mitjà d’un mirall.

Escriptura fonètica: Escriptura en què cada signe representa un element fonètic de les paraules.

Escriptura fonogràfica: Sistema gràfic que representa sons del llenguatge parlat mitjançant signes abstractes. Exemples d’aquest tipus són els alfabets brahmí, fenici, grec, rúnic o glagolític.

Escriptura glagolítica: Escriptura utilitzada per la literatura eslava a les seves primeres obres (segle IX).

Escriptura gòtica: Escriptura llatina usada a Europa durant la baixa edat mitjana, de la qual cal distingir dos gèneres: la librària i la documental o cursiva, tot i que la seva mateixa difusió en totes les classes socials i la diversitat d’usos i d’institucions van produir l’aparició de moltes variants regionals i, fins i tot, personals. Nota: Els humanistes li van donar aquest nom, amb la significació de ‘bàrbara’. Va aparèixer ja al segle XII a França, com una derivació de la lletra carolina precedent, i va durar fins al segle XVI, tot i que el període típicament gòtic va del segle XIII al XV. Als Països Catalans les característiques de l’escriptura gòtica europea apareixen al començament del segle XIII.

Escriptura gòtica cursiva: Escriptura gòtica de traçat espontani i ràpid, que presenta gran varietat de tipus a causa de la influència de l’escriptura gòtica librària i de l’estil de cada escriptor. Nota: En són variants característiques: l’escriptura notarial, la minúscula cancelleresca italiana, la bastarda francesa i la cortesana castellana. L’escriptura gòtica cursiva als Països Catalans i a Aragó, anomenada més recentment Gòtica catalana en substitució del terme Gòtica aragonesa, segueix els models pontificis italians i s’aparta notablement de l’escriptura gòtica cursiva castellana, que va evolucionar cap a la lletra cortesana i processal.

Escriptura gòtica librària: Escriptura gòtica, dreta i cal·ligràfica, que presenta gran varietat de tipus, i que es caracteritza pel trencat de les línies dretes i el traçat angulós i punxegut de les antigues corbes, cosa que provoca uns gruixos i prims molt marcats. Nota: Els tipus d’escriptura gòtica librària s’han agrupat en les categories ‘textualis’, ‘notular’, cursiva i bastarda, i s’ha subdividit en ‘formata’ (cal·ligràfica) i ‘currens’ (comuna o corrent), que al seu torn s’han subdividit en ‘fracta’ (fracturada o de traçat angulós) i rotunda (rodona o semigòtica, o de traçat arrodonit). A més, hi ha les anomenades ‘littera bononiensis’, esteses per les universitats italianes, ‘littera oxoniensis’, emprada a les universitats de Gran Bretanya, i ‘littera parisiensis’’ comuna a les universitats franceses. Als Països Catalans i a Aragó, l’escriptura gòtica librària segueix el tipus francès amb influències italianes.

Escriptura grega Al segle VIII aC, els grecs adoptaren, probablement, els signes de l’alfabet fenici a l’expressió dels sons de la seva llengua, però amb anterioritat utilitzaren tres classes d’escriptura: una escriptura ideogramàtica, de caràcter jeroglífic que es remunta al tercer mil·leni aC; una escriptura cursiva que al segle XVII aC cristal·litzà en l’avui anomenada “lineal A”; i la “lineal B”, constituïda per 88 signes sil·làbics, és a dir, format cadascun per una vocal i una o dues consonants, que es remunta al segle XV aC. L’any 403 aC, Atenes adoptà l’alfabet jònic, la qual cosa representà la unificació de les varietats locals que es reduïen bàsicament a dos: l’oriental (Àsia Menor, Àtica, Megara, Corint, Argos) i l’occidental (Peloponès, llevat d’Argos i Corint, i els alfabets de les colònies de la Itàlia meridional i de Sicília). Pel que fa als manuscrits, l’escriptura tingué dues fases: la de la uncial i la de la minúscula. L’escriptura uncial canvia d’aspecte segons estigui feta damunt d’un papir o d’un pergamí. En el primer cas, el traç té sempre el mateix gruix, en canvi, en el segon cas el gruix del traç varia. Contemporània de la uncial, trobem la cursiva, que se sol dividir en tres fases que es corresponen a les tres dominacions d’Egipte després de la caiguda de l’antic Imperi: La ptolemaica (323-30 aC); la romana, que trobem fins a finals del segle III; i la bizantina, que trobem fins a la conquesta àrab (640-643). De l’estilització de l’escriptura d’estil bizantí va sorgir, al segle VII, la minúscula. En l’evolució de l’escriptura minúscula trobem els codices vetustissimi (s. IX-X); codices vetusti (segona meitat del s.X – mitjans del s. XIII); codices recentiores (1250-1453); i codices novelli, que són els que pertanyen al Renaixement.

Escriptura hieràtica: Escriptura egípcia, de tipus cursiu, utilitzada antigament pels sacerdots.

Escriptura hitita: Escriptura ideogràfica dels antics hitites, que es trobava en diferents monuments de l’Àsia Menor i Síria septentrional. Estava composta d’uns 220 ideogrames, però també tenia una part sil·làbica, la seva direcció de dreta a esquerra i viceversa, com el caràcter bustrofèdon.

Escriptura humanística: Escriptura llatina pròpia del Renaixement, emprada pels humanistes italians des del primer quart del segle XV per transcriure les obres dels autors de l’antiguitat, que en les seves formes librària o rodona (‘antiqua’, rotunda) i cursiva (itàlica ha passat als tipus d’impremta. Nota: Aquesta escriptura va sorgir com a resultat d’una reacció contra la complicació de l’escriptura gòtica.

Escriptura humanística cursiva: Escriptura humanística que procedeix d’una derivació de les gòtiques cursives (de la minúscula cancelleresca utilitzada al segle XIV a Itàlia i de la gòtica catalana a la Corona catalanoaragonesa) influïdes per la humanística rodona, emprada com a escriptura documental i, en alguns casos, com a escriptura librària i que va passar a la impremta amb el nom d’escriptura itàlica. Nota: La humanística cursiva va evolucionar amb certes modificacions però sense perdre les seves característiques essencials i es va emprar durant gran part del segle XVI per a nombroses funcions. Quant a la formació de l’escriptura humanística cursiva a la Corona catalanoaragonesa, hi ha dues fases: la primera, que correspondria ala recerca d’un ideal gràfic, que es va produir entre els darrers anys del segle XIV i començament del XV, i la segona, coincidint amb l’estada d’Alfons el Magnànim a Nàpols, va destacar per la introducció de les formes humanístiques procedents d’Itàlia.

Escriptura humanística rodona:. Escriptura humanística sorgida de la reforma gràfica duta a terme a la primera meitat del segle XIV pels humanistes italians, inspirats en l’escriptura carolina dels segles X i XI, que es va desenvolupar en el camp librari des del començament del segle XV. Nota: A la Corona catalanoaragonesa no es va introduir plenament fins a mitjan segle XV i el seu ús va quedar limitat a una part molt reduïda de la producció manuscrita.

Escriptura ideogràfica: És la representació de les paraules mitjançant un caràcter o conjunt de caràcters que representen una idea. Està derivada de la pictografia. Ambdues estan molt relacionades, però, històricament, l’escriptura ideogràfica és posterior en el temps. Cada símbol té un significat únic. D’aquesta manera, el sol podria ser representat com “#” i la lluna com “)” com a exemple; els caràcters xinesos i els kanji japonesos són ideogràfics.

Escriptura insular:. Escriptura emprada a Irlanda i a la Gran Bretanya, entre els segles VI i XII, derivada de les escriptures libràries (uncial i semiuncial) de l’època romana. Nota: Les dues modalitats conegudes amb el nom d’escriptura irlandesa i anglosaxona no responen a categories paleogràfiques diferents, sinó que es tracta d’una mateixa escriptura originària d’Irlanda. Cadascuna d’aquestes modalitats consta de dos alfabets: majúscul (semiuncial insular) i minúscul.

Escriptura irlandesa: Escriptura insular emprada a Irlanda entre els segles VI i X. Nota: Mentre que l’escriptura irlandesa majúscula va desaparèixer al segle X, la minúscula va experimentar una evolució fins al segle XII.

Escriptura jeroglífica: Escriptura dels egipcis i altres pobles antics que utilitzava caràcters ideogràfics combinats amb caràcters fonètics.

Escriptura Jiahu: és un sistema d’escriptura no desxifrat, compost per 16 marques diferents trobades sobre closques de tortugues a Jiahu, lloc on es trobava la cultura neolítica de Peiligang, província d’Henan, Xina. Han estat datades d’entre els anys 6200 i 6600 aE. Alguns arqueòlegs creuen que les marques són semblants (sense necessàriament significar el mateix) a alguns caràcters utilitzats molt de temps després en el sistema d’escriptura dels ossos oraculars, però actualment no n’hi ha consens.

Escriptura líbica: Amb aquesta escriptura es van trobar a l’època romana unes cinc-centes inscripcions a Algèria, Tunísia i Líbia. L’origen d’aquesta escriptura és força dubtós, ja que sembla derivar-se del fenici i del púnic. El sistema és consonàntic i la direcció és d’esquerra a dreta i, en algun cas, és vertical de baix a dalt.

Escriptura librària: Escriptura cal·ligràfica usada especialment en els còdexs, que parteix de la usual i tendeix a la claredat, la regularitat, l’estètica i la simetria, mitjançant una acurada execució de les lletres, l’harmonia en les dimensions, les proporcions dels traços i la simplicitat en els signes.

Escriptura lineal: Sistema d’escriptura emprat pels minoics i els micènics, a Creta i a Grècia, a l’edat del bronze.

Escriptura llatina: La periodització de l’escriptura llatina dona un primer període (s. I aC – s. III) en què coexistiren l’escriptura capital clàssica i una escriptura cursiva de la qual no se’n conserva cap model realitzat amb tinta, però que intuïm quan estudiem les cal·ligrafies posteriors que sens dubte s’inspiraren en ell. Un segon període (s. II-VIII) és ocupat per una escriptura comuna i una escriptura uncial. En un principi l’escriptura comuna fou vertical, però més tard s’inclinà cap a la dreta, donant lloc a la cursiva comuna. Amb la caiguda de l’Imperi Romà s’anà extingint l’hegemonia cultural del món llatí i, pel que fa a l’escriptura, les varietats sorgides de la cursiva comuna es designaren amb noms que feien referència al seu origen nacional: longobarda, merovíngia, visigòtica…). Avui, aquestes escriptures s’anomenen precarolines. Les escriptures precarolines comparteixen uns trets cursius que les fan comunes i coexistiren amb altres escriptures que aconseguiren adquirir una forma ben determinada: les insulars, a Irlanda i Gran Bretanya; la beneventana, al sud d’Itàlia; o la visigòtica, a Espanya. El tercer període (s. VIII-XIII) és el del naixement de la lletra carolina, com a conseqüència de l’evolució de les diferents cal·ligrafies cursives. Nascuda al monestir francès de Corbie, Carlemany l’adoptà com a escriptura oficial de l’imperi. El quart i darrer període (s. XIII-XV) és el del floriment de l’escriptura gòtica, que alguns estudiosos anomenen alemanya, escolàstica o monacal, i que és el resultat de la transformació de l’escriptura carolina. Aquesta transformació va cristal·litzar durant la segona meitat del segle XII i, durant els dos segles següents, va predominar als països d’escriptura llatina. Va continuar utilitzant-se als segles XV i XVI, i finalment va deixar pas a la cal·ligrafia humanística, que presenta dues varietats: una escriptura minúscula, inspirada en la carolina i una escriptura cursiva que coneixem amb el nom d’itàlica.

Escriptura lligada: Espècie d’escriptura inclinada que totes les lletres estan unides per traços.

Escriptura lliure:  -també anomenada flux d’escriptura conscient– és una tècnica de preescriptura en la qual la persona escriu de manera ininterrompuda durant un període sense parar atenció a l’ortografia, gramàtica o tema. El material que resulta de vegades és inutilitzable i brut, però aquesta tècnica pot ajudar els escriptors a superar l’apatia i l’autocrítica. Aquesta tècnica és utilitzada, principalment, per escriptors de prosa i mestres d’escriptura. Alguns escriptors usen aquesta tècnica per a recol·lectar idees i pensaments sobre un tema, sovint en preparació per a un procés d’escriptura formal. L’escriptura lliure no és el mateix que escriptura automàtica. A diferència de la pluja d’idees (en què les idees són simplement col·locades en una llista), en l’escriptura lliure s’escriuen oracions en forma de paràgrafs sobre el tema que vingui a la ment.

Escriptura llombarda: Lletra minúscula de llibres i documents emprada a Itàlia entre els segles VII i XIII, derivada de la lletra minúscula paleogràfica cursiva romana.

Escriptura logogràfica: Escriptura en què cada element representa simbòlicament i globalment la seqüència completa d’una paraula de la llengua.

Escriptura maia: De la vasta escriptura maia -poble corresponent a les regions actuals del Yucatán, Guatemala, Hondures i El Salvador, la civilització de les quals es va desenvolupar entre els segles X al XV- només tres manuscrits es van salvar de la destrucció que va culminar en l’incendi de moltíssims textos ordenat pel bisbe espanyol Diego de Landa. L’escriptura d’aquests tres còdexs, així com la de les innombrables inscripcions trobades en ceràmica i en tauletes o gravades en esteles o altars de pedra, està composta de jeroglífics, de forma quadrada amb angles rodons, en filera o en columnes. Aquesta escriptura no ha estat encara desxifrada [1981].

Escriptura majúscula: Qualsevol de les lletres d’alguns alfabets, com ara el grec i el llatí, que han conservat la forma bàsica de les inscripcions d’època clàssica i que es distingeixen de les minúscules per un mòdul més gran en general, per l’alçària uniforme de les lletres.

Escriptura manual: Escriptura que s’obté mitjançant un instrument dirigit per la mà, com la ploma, el pinzell, el burí, el cisell, etc.

Escriptura mecanitzada: Escriptura obtinguda per mitjà de màquines, com la màquina d’escriure, la linotípia, la monotípia, la impressora, etc.

Escriptura mercantesca: Escriptura cursiva de la gamma de les escriptures professionals, provinent de l’escriptura notarial italiana, que va ser emprada des del començament del segle XIV fins al segle XVI en les transaccions comercials. Nota: A la Corona catalanoaragonesa es detecta la presència de formes de l’escriptura mercantesca des del començament del segle XV.

Escriptura merovíngia: Escriptura llatina derivada de la cursiva romana nova, utilitzada al centre i al nord de França, que té com a font primordial per al seu estudi els diplomes i documents merovingis del segle VI al VIII. Nota: També hi ha diversos tipus de merovíngia librària, coneguts com a escriptures precarolines franques, que van sorgir a la fi del segle XII i començament del XIII en els escriptoris monàstics principalment de fundació irlandesa, com ara Luxeuil i les seves filials Laon i Corbie.

Escriptura minúscula: Qualsevol de les lletres d’alguns alfabets, com ara el grec i el llatí, que s’utilitzen normalment per escriure el cos d’un text seguit i que es distingeixen de les majúscules pel mòdul, que és més petit en general, per l’alçària variable de les lletres comparades entre elles i, sobretot, per la forma diferent d’algunes lletres.

Escriptura minúscula cancelleresca italiana: Escriptura gòtica cursiva emprada des de la primera meitat del segle XIII i que va adquirir la seva màxima difusió durant el segle XIV, tant en la documentació pública com en els textos literaris en llengua vulgar. Nota: Es caracteritza per l’arrodoniment del cos de les lletres, el traç fluid, els enllaços sinistrogirs i les astes superiors rematades per formes triangulars. En l’ús librari presenta una forma més cal·ligràfica. A la Corona catalanoaragonesa s’identifica l’adopció de les formes de l’escriptura cancelleresca italiana a mitjan segle XIV.

Escriptura monosil·làbica: Sistema gràfic en què cada signe representa una síl·laba. S’utilitza en llengües com el xinès, el coreà o el xipriota.

Escriptura monumental: També coneguda com a ‘capitalis quadrata’ o lapidària. D’origen romà, es va fer servir sobretot en inscripcions en pedra des dels segles IV-V.

Escriptura notarial: Escriptura gòtica cursiva, variant de les escriptures de cancelleria, de traç ràpid, mòdul petit i astes perllongades, de caràcter professional, sorgida a la primera meitat del segle XIII, que es va emprar a les oficines notarials i va produir varietats nacionals i fins i tot locals.

Escriptura ogàmica: Escriptura emprada pels pobles celtes per escriure l’irlandès antic

Escriptura pictogràfica: Sistema d’escriptura que representa objectes mitjançant dibuixos. No utilitza paraules, per això també es considera una forma d’ideografia primitiva.

Escriptura posada: Escriptura, dissenyada més que escrita, en què es té cura de l’execució dels traços amb la màxima exactitud, segons el model de les seves formes, sense gairebé enllaços ni inclinació. Nota: Gairebé sempre es tracta d’una escriptura cal·ligràfica.

Escriptura postcarolina:. Escriptura emprada a la primera meitat del segle XII, quan ja es va amanerant l’escriptura carolina, però encara no presenta prou contrastos de gruixos i prims.

Escriptura precarolina: Escriptures sorgides del particularisme gràfic de l’escriptura llatina després de la desaparició de l’Imperi romà i emprades fins a la canonització de la carolina. Nota: Durant molt temps van ser anomenades escriptures nacionals, terme que progressivament ha estat substituït pel d’escriptures precarolines, malgrat que no ha estat acceptat totalment. Són precarolines les escriptures: merovíngia (segles VII-VIII), visigòtica (segles VII-XIV), i beneventana (segles VIII-XV), la curial romana de la cancelleria papal (segles VIII-XI), la insular, en les seves dues branques irlandesa i anglosaxona (segles VII-XII), i les escriptures precarolines del nord d’Itàlia (segles VII-VIII).

Escriptura precarolinea del nord d’Itàlia: Escriptures emprades essencialment en el segle VIII, mancades d’un procés unitari en la formació d’un tipus estable a causa de la presència de l’escriptura carolina i de la canonització de l’escriptura beneventana al sud d’Itàlia.

Escriptura pregòtica: Escriptura emprada des de mitjan segle xii fins als primers anys del xiii, quan els gruixos i prims provoquen ja els trencats i les angulositats característics de l’escriptura gòtica. Nota: Als Països Catalans, els trencats i les angulositats no són tan palesos com a les escriptures franceses, angleses i alemanyes.

Escriptura proporcional: Escriptura en què les lletres de la pòlissa de caràcters ocupen extensions variables en funció de la seva estructura i la seva forma: la i ocupa espai horitzontal que la m.

Escriptura púnica: Varietat de l’escriptura fenícia utilitzada durant l’Imperi púnic del segle IX aC en dues formes: monumental i Cursiva. La primera es va conservar fins a la caiguda dels cartagineses. Més tard es va convertir en una escriptura Neopúnica, que es va emprar a l’Àfrica del Nord i a les illes de la Mediterrània.

Escriptura quadrada: (també anomenada majúscula lapidària, majúsculamonumental o majúscula elegant): És la forma de cal·ligrafia de l’antiga Roma que va donar origen a les majúscules actuals. Es van començar a anomenar majúscules en oposició a les lletres minúscules que apareixerien posteriorment, a l’edat mitjana, amb l’escriptura merovíngia i carolíngia.

Escriptura rabínica: forma cursiva de l’escriptura hebrea, procedent de l’escriptura quadrada.

Escriptura rúnica: Escriptura germànica antiga formada per caràcters especials anomenats ‘Runes’.

Escriptura rústica: És una forma de cal·ligrafia majúscula de l’antiga Roma. Com que el terme tenia una connotació negativa en contraposició amb les més elegants majúscules quadrades romanes, l’historiador i paleògraf alemany Bernhard Bischoff va introduir el terme majúscules canòniques per denominar aquesta forma d’escriptura.

Escriptura Sagrada: Nom que per antonomàsia es dóna als escrits o llibres sagrats de l’Antic i del Nou Testament, que anomenem també Bíblia., veu grega que significa volum o llibre. La Bíblia té 31.173 versets, 773.692 paraules i 3.566.480 lletres.

Escriptura semicursiva: Escriptura mixta que ocupa un estadi intermedi entre una escriptura posada i una escriptura cursiva.

Escriptura semigòtica: Escriptura emprada durant els segles XIV i XV, particularment en els còdexs en romanç.

Escriptura semiuncial: Escriptura llatina librària derivada de la capital romana clàssica, que té un alfabet amb mescla de lletres majúscules i minúscules, procedent d’una escriptura mixta testimoniada en alguns fragments de la fi del segle III, i que és usada des del segle V i en alguns llocs fins al segle IX. Nota: El nom de semiuncial li va ser imposat al final del segle XVIII, ja que es pensava que derivava de la uncial. El factor més important de transformació va ser el canvi d’angle d’escriptura, que de tancat va passar a recte i això va provocar que algunes lletres esdevinguessin de tipus minúscul. Aquesta transformació se situa cap al final del segle III.

Escriptura sinistrogira: Escriptura inclinada cap a l’esquerra, oposada a la dextrogira.

Escriptura tipogràfica: Escriptura que té trets propis de la tipografia.

Escriptura de transició: Escriptura que representa un canvi d’estil intermedi entre una escriptura en ús i el desenvolupament d’una escriptura nova.

Escriptura ulfilana: Escriptura derivada del grec, creada al nord del Danubi pel bisbe arrià Ulfilas (ca. 311- ca. 382), amb la qual va traduir la Bíblia.

Escriptura uncial: Escriptura llatina librària que té un alfabet amb mescla de formes majúscules (les més nombroses), de formes minúscules i de formes pròpies, influït per l’escriptura grega contemporània, que, fixada al segle IV, va esdevenir l’escriptura librària més comuna fins al segle VII i que va perdurar en algunes escrivanies fins al segle XII. Nota: L’escriptura uncial és de mòdul gran i de perfils contrastats.

Escriptura usual: Escriptura, no necessàriament cursiva, emprada habitualment per la major part dels escrivents, i oberta a totes les influències de les tendències gràfiques pròpies de la rapidesa del traçat, de la simplificació dels signes, etc. Nota: La seva incidència és molt variable: en uns períodes va exercir una notable influència en el desenvolupament general de les formes gràfiques i en altres va resultar irrellevant.

Escriptura Vinĉa:  També anomenada alfabet Vinčonečio o escriptura europea antiga, és el nom donat a un tipus de marques trobades en una sèrie d’objectes prehistòrics trobats al sud-est nord d’Europa. Alguns consideren les marques com un sistema d’escriptura, atribuïble a la cultura de Vinča, que habità la regió cap a 6000-4000 ae. Altres dubten que les marques representen una escriptura, per la brevetat de les inscripcions i l’escassetat de símbols repetits.

Escriptura visigòtica: Escriptura llatina derivada de l’escriptura comuna nova, usada del segle VII al XII en els territoris que van formar l’antic regne visigòtic, de la qual es distingeixen dues formes: la minúscula (també anomenada librària o rodona) i la cursiva. Nota: A Catalunya i a la Gàl·lia narbonesa es troben els exemples més primitius d’escriptura visigòtica en les seves dues modalitats: minúscula i cursiva. Aquesta escriptura va perdurar fins als segles XII i XIII a Galícia i Portugal, i fins al segle XIV entre els mossàrabs toledans i els del sud de la península Ibèrica, mentre que a la Marca Hispànica desaparegué al llarg del segle IX.

Escriptura xifrada: Sistema d’escriptura a partir d’una clau o mitjançant regles o símbols elegits prèviament destinats a la comunicació secreta.

Escriptura xina: Entre els xinesos es creu que l’inventor de l’escriptura va ser el savi Cang Jie, el qual hauria copiat els signes, per a la llengua ideogràfica, de les figures de les constel·lacions celestes. Les lletres de l’alfabet són anomenades Els ulls del savi, les petjades dels quals deixa darrere seu. Un proverbi xinès amenaça amb la ceguesa a la vida eterna tot aquell que en aquesta vida no hagi respectat l’escriptura. Sobre un altar dedicat a Cang Jie els xinesos cremen tots els papers que hi ha al carrer.

Escriptura xipriota: És l’única escriptura completament sil·làbica de l’antiguitat, formada a l’illa de Xipre i probablement derivada de l’escriptura cretenca. Estava composta de 55 signes i tenia el sistema sil·làbic pur. Tot signe era una síl·laba, consonant seguida de vocal o vocal sola.

Escripturari: El qui ensenya i coneix bé les Sagrades Escriptures.

Escriptures nacionals: Denominació que impròpiament s’aplica a cinc classes d’escriptura, totes derivades de l’escriptura llatina: la merovíngia a la Gàl·lia, la llombarda a Itàlia, la visigòtica a la península ibèrica, la irlandesa a Irlanda i l’anglosaxona a Anglaterra

Escrit: Superfície (paper, document de qualsevol tipus, etc.) on, per mitjà de lletres o altres signes constituint paraules, s’expressa una idea, pensament, etc., o una sèrie d’ells. 2. Suport o document que conté escriptura. 3. Obra científica o literària, sigui quina sigui la seva extensió. 4. Text gràfic, sigui manuscrit, mecanografiat o imprès. 5. Comunicació escrita.

Escrit apòcrif: Escrit que no és de l’època a què es pretén que romangui.

Escrit de circumstàncies: Escrit redactat amb motiu d’una situació ocasional.

Escrit imprès: Escrit que es reflecteix sobre un suport mitjançant la impressió de lletres, signes o imatges prèviament elaborats amb un material resistent, de manera que en permeti la utilització continuada, i la multiplicació del contingut en múltiples exemplars produïts amb l’auxili d’una maquina d’imprimir.

Escrit imprès no periòdic: Escrit imprès unitari, que s’imprimeix d’una sola vegada en un o diversos volums o fascicles i amb un contingut normalment homogeni.

Escrit imprès periòdic: Escrit imprès unitari, l’aparició del qual es produeix en edicions successives, generalment de periodicitat regular.

Escrit informatitzat: Escrit luminescent, mòbil i fugitiu, que es desenvolupa en una pantalla com un volum o rotllo però de desenvolupament vertical.

Escrit lluminós: Escrit que s’obté per projecció lluminosa en una pantalla gràcies a una tecnologia.

Escrit manuscrit: Escrit realitzat a mà.

Escrites: S’assemblen molt a l’escriptura manual, i es diferencien pel tipus d’execució i l’instrument amb què se’n fan els models. El seu ús al mitjà editorial s’ha de limitar a títols: textos curts en cossos grans.

D’esquerra a dreta: Amador (textura), Felipa (cancelleresca) i Altesse (cooperplate) ( Font: J.A.)

Escritologia: Ciència de l’escrit.

Escriure: 1. Representar les paraules o idees mitjançant signes convencionals en un suport adequat, que pot ser dur (pedra, metalls), tou (papir, pergamí, paper) o una representació en pantalla d’ordinador, valent-se de l’eina, el adminicle o el procediment adequat. 2. Comunicar alguna cosa per escrit. 3. Compondre discursos, reportatges, articles, notícies, llibres, etc.

Escrivà: El qui té per ofici fer escriptures, còpies, expedicions d’actes; més especialment, el qui per ofici públic està autoritzat a donar fe de les escriptures i tots altres actes per als quals és requerit

Escrivà major: El notari que figurava com a cap dels escrivans d’una Audiència o Cúria.

Escrivà de manament:  Cadascun dels escrivans de l’oficina del rei o d’altres grans cases, que escrivien cartes i altres documents a requesta i manament de llurs senyors.

Escrivà públic: (Notari) funcionari encarregat de la redacció i l’autorització en forma pública dels actes, els contractes i tota mena d’instruments, i de donar fe del seu contingut.

Escrivà de ració: Funcionari encarregat de portar l’inventari dels béns i compte de les despeses de la casa reial.

Lluis de Santàngel, escrivà de ració

Escrivania: 1. Ofici d’escrivà. 2.  Despatx o oficina de l’escrivà.3. Adreç d’escriure, compost de tinter, ploma i arener, sostingut per un suport més o menys artístic. 4. Escriptori, moble compost de calaixera i de taula d’escriure.

Escrivent: 1. Qui té per ofici escriure per compte d’altri, especialment al dictat, o copiant, o fent anotacions d’estadística o de comptabilitat.

Escrivent jurat: Figura intermèdia entre el notari titular i l’escrivent, que actuava per manament del notari i que havia de prestar jurament de guardar secret i de complir fidelment el seu encàrrec. Nota: Era un escrivent qualificat amb àmplies facultats per dur a terme determinades diligències i, fins i tot, per autoritzar instruments públics en nom i per manament del notari.

Escrividor: 1. Que s’ha d’escriure. 2 Mal escriptor.

Escrutini: Selecció de llibres d’una biblioteca. És famós l’escrutini que van fer a la biblioteca del Quixot, la seva mestressa, el capellà i el barber.

Escuder, Pere📕 : Llibreter i impressor a Barcelona, s’instal·la a Lleida el 1761, però mor i el succeeix el seu fill Cristòfol, casat amb Rosa Compte i Ferrando (germana del primer impressor documentat a Reus) i que en vint anys estampa impressions molt diversificades i d’una apreciable qualitat mitjana. Quantitativament, sobresurten els goigs, les estampes i els romanços amb il·lustracions. Es coneixen obres d’en Pere, amb el seu peu d’impremta el 1749 i el 1750.

Escuder, Rosa (de soltera Compte)📕 : Hereta amb la seva filla Rosalia de Pere Escuder l’obrador i mantenint la línia del marit i pare fins al 1799, renova la impremta i rellança el negoci, incorporant el 1801 un cunyat, Bonaventura Corominas, que anys després n’esdevindrà l’amo. De 1810 a 1812 es limita a estampes disposicions oficials, de caràcter militar i antinapoleònic, i la primera publicació periòdica local, el Diario de la Ciudad de Lérida (1808-1810). Entre 1810 i 1814, amb el nom d’Imprenta de Lerida es posa al servei de l’exèrcit invasor i acabada la guerra passa, provisionalment a mans de Francesc Llorens, i retorna el 1815 a la legítima propietària fins al 1816, quan es fa càrrec en Bonaventura Corominas i els seus descendents fins ben entrat el segle XX.

Escuder, Rosalía: Vegeu Rosa Compte.

Escuder, Cristòfol: (Barcelona segle XVIII- Lleida 1793) va ser un impressor i llibreter català. Era fill de l’impressor barceloní Pere Escuder instal·lat al barri de Santa Maria del Mar. Cristòfol es va traslladar a Lleida el 1760. Un any abans, Pere Escuder l’havia proveït de nous tipus, que havia comprat a la foneria del convent de carmelites de la Rambla barcelonina: “15 arroves de lletra atanàsia a 12 peces de 8 lo quintar en les quals hi ha posat 20 arroves de metall a 14 peces de 8 lo quintar”. Pere Escuder va enviar el seu fill Cristòfol a Lleida amb tot aquest material, i aquest va obrir al carrer Major un local nou, amb maquinària també nova. D’aquell mateix any es conserva el llibre Quatre-cents aforismes catalans de Joan Carles Amat. El 1761 Pere Escuder va viatjar a Lleida, mesos abans de morir. Cristòfol va ser l’hereu, i amb la seva dona, Rosa Compte, germana de Rafael Compte i Ferrando, un important impressor reusenc, va revifar la impremta lleidatana durant una vintena llarga d’anys (1761-1793) amb impressions molt diversificades i d’una bona qualitat. Quantitativament, dels seus obradors surten goigs, estampes i romanços.

Aquests textos sovint anaven acompanyats d’il·lustracions, i per això es coneixen molts gravats al boix d’aquest impressor. Al costat d’això Escuder també va imprimir cèdules reials, de les que se’n coneixen més de cent vint. La resta de la seva producció és literatura religiosa, no només fulls volants (oracions, indulgències i càntics) sinó vides de sants i sermons, sobretot de dos oradors sagrats molt populars: Diego José de Cádiz i Joan Baptista Arajol i Lledós, teòleg canonge de la catedral lleidatana.

Escudet: Escut petit, generalment posat dins d’un camper.

Escudos y Marcas de Impresores y Libreros en España de Francisco Vindel, Orbis, Barcelona, 1942, 2 v.

Escuma: Agregat de bombolles que es forma sobre la superfície d’un líquid. Reacció que es pot produir dintre de la polpa durant el procés de fibril·lació a causa del moviment de sacseig a que es sotmet la pasta o algun defecte de la matèria prima i que cal eliminar fent servir algun antiespumant.

Escussó: Peça secundària consistent en un escudet posat al centre d’un escut.

Escut: 1. Grandària clàssica del paper que mesurava 40 x 54 cm. El doble escut feia 54 x 80 cm. 2. Representació simbòlica d’una persona, família o llinatge, d’una autoritat, de poblacions i països, i, per extensió, de corporacions, entitats, etc., formada per una superfície entre línies, dita camper, on es representen els objectes heràldics.

Escut eclesiàstic: Ornamentació d’enquadernació. Marca daurada a l’exterior del llibre, igual que un superlibris, on l’eclesiàstic o l’ordre religiosa que pagava el llibre n’assenyalava la pertinença.

Escut del editor: Vegeu “marca de l’editor”.

Escut heràldic: Vegeu “heràldica”.

Escut dels impressors: ‘L’Escut, símbol de la impremta, és un dels pocs emblemes que hi ha amb caràcter internacional i va ser adoptat per la impremta espanyola des que van arribar els “companys alemanys’, juntament amb l’invent del seu compatriota Gutenberg. Va ser concedit per l’Emperador d’Alemanya Federico III, l’any 1470, a tots aquells que es dedicaven al noble art d’imprimir. Federico III d’Habsburg va néixer a Innsbruk, el 1415, i va morir a Linz el 1493. El 1440, va ser elegit Emperador del Sacre Imperi Romà. Va poder gravar a la vaixella ‘AEIOU’ que són les inicials llatines d’ ‘Àustria Est Imperare Orbi Univers’ i les alemanyes ‘Alles ErdreichIst ​​Oesterreich Unterthan’, com a expressió de la seva orgullosa confiança en el gloriós destí de casa seva Habsburg. En concedir l’ús de l’escut als impressors demostrava la seva gran admiració cap a ells, ja que era un gran honor que només tenien entitats privilegiades.

Descripció: En camp d’or, una àguila bicèfala de sabre, que subjecta a la seva urpa dreta un mordant o divisori al natural ia la urpa esquerra un senzill component. S’adorna amb un casc imperial en posició frontal, rematat per una corona de marquès, orlat amb llambrequins de gules i blau per meitat. A sobre de la corona aixeta azur, subjectant entre les seves urpes dues bales al natural. ( Text de José Félix Salinas del Arco ).


Escut de noble: Vegeu ‘heràldica’.

Escut de la tipografia: Les armes o escut de la tipografia data des del principi de la impremta. Els autors no estan d’acord sobre el seu origen, ja que alguns creuen que va ser concedit a Gutenberg pel príncep Adolfo de Nassau, bisbe de Magúncia, que el va rebre entre els gentilhomes de la seva cort atorgant-li a més una pensió. Gràcies a la liberalitat d’aquest príncep, Gutenberg no va morir de gana. Altres autors diuen que va ser el mateix emperador d’Alemanya, Federico III, qui va ennoblir Juan Mentel, d’Estrasburg i li va concedir també l’escut parlant: el drac i l’àliga amb el ‘visòrium’ i el componedor.

Escussó: Peça secundària consistent en un escudet posat al centre d’un escut.

Escutiar: Operació de neteja dels draps en què s’eliminen tant la pols com les borres.

-ESDAPC . [Escola Superior de Disseny i Arts Plàstiques de Catalunya] és l’escola oficial i públicasuperior de  disseny i arts plàstiques de Catalunya del Departament d’Educació de la Generalitat de Catalunya. =ferta estudis superior de disseny i arts plàstiques de Grau i Màster en el marc del Ensenyaments Artístics Superiors de l’Espai Europeu d’Educació Superior. La seva oferta educativa actual és el Grau en Disseny i el Màster en ‘Codiseny social aplicat a projectes del sector públic’.

És un centre singular d’innovació educativa, únic a Catalunya, amb presència territorial organitzat en multicampus, 7 campus a: Barcelona, Badalona, l’Hospitalet de Llobregat, Olot, Tàrrega i Vic, una oferta formativa que genera xarxa territorial.

Esdras: El llibre d’Esdras ha estat sempre considerat per l’Església com a part de les Sagrades Escriptures. Tot i això són quatre els llibres que porten el nom d’Esdras, i l’Església només reconeix com a canònics els dos primers. L’Església grega també reconeix el tercer. Suposen alguns que Esdras va recollir tots els llibres canònics i els va dividir en vint-i-dos llibres, segons el nombre de les lletres hebrees, després d’haver-los purgat dels defectes o faltes que s’hi havien introduït. Es creu que en aquesta revisió va canviar l’antiga escriptura hebraica o samaritana pels caràcters hebreus moderns, que eren els mateixos que els caldeus.

Esfilagarsa: Trituració dels draps per desfibrar-los i convertir-los en pasta de paper.

Esfinx: Figura que representa un animal fabulós meitat dona i meitat lleó.

Esfumar: Estendre un traç de llapis, una taca de color, etc., de manera que es vagi atenuant gradualment.

Esfumí: 1. Cilindre de paper enrotllat i en punxa utilitzat per alguns artistes per a dibuixar amb pigment en pols, amb carbó o amb pastel. 2. Tros de pell suau o de paper estopós, terminat ordinàriament en punta, que serveix per a esfumar.

Esgarrapada: Deteriorament que dona com a resultat l’abrasió de la superfície de l’obra, generalment acompanyat de la pèrdua de material original.

Esgarrapada d’estucadora: Defecte de la impressió que es produeix quan les fulles de l’estucadora esgarrapen sense voler el paper. Passa en alguna ocasió durant l’estucat quan algun contaminant s’introdueix entre la fulla d’estucar i el paper. L’única solució és treure el paper fet malbé.

Esgarrapat (Gravats) Es diu d’una planxa gravada a talla dolça, poc profundament, amb punxons molt fins i que no donen per conseqüència més que proves molt grises. Es diu també que algunes planxes gravades al burí estan finament esgarrapades, per indicar que certes entalles són molt fins i estan molt estrets.

Esgarrinxada Vegeu ‘esgarrapada d’estucadora’.

Esgotat: Dit d’un llibre del qual s’han venut o distribuït tots els exemplars i l’editor no preveu una impressió ni una reedició.

Esgrafiat: Decoració d’algunes façanes consistent en un motiu bicolor en dos plans de morter, resultat de gratar amb un punxó els dibuixos traçats prèviament a la capa superficial d’arrebossat i fer-la saltar perquè es vegi la capa de sota, de diferent color.

Esgrogueït fantasma: Defecte que es produeix en la impressió òfset i tipogràfica i que consisteix en la variació de tonalitat del color d’una cara del paper, especialment l’estucat, en zones 1. Antigament es donava aquest nom a les novel·les o contes. 2. Idea errònia, raó dèbil, predicció gratuïta, etc., que hom dona com a incontrovertible, com a decisiva, com a cosa segura, etc. Tot això que diuen són falòrnies que es corresponen amb les impreses a la cara oposada.

Eslògan: Frase relativament breu adoptada com a símbol o divisa d’una empresa o activitat, principalment amb fins publicitaris o propagandístics.

Eslògan publicitari: Aquest terme en realitat és un anglicisme, però podria traduir-se com a “lema publicitari”.
Un lema no és més que el “mot” amb què denominem una obra, i en l’àmbit comercial es refereix a la frase identificativa que resumeix el propòsit publicitari i els valors d’una marca, representant-ho de manera molt concisa.
Encara que aquests siguin curts, la seva creació no és gens senzilla, ja que en molt poques paraules cal sintetitzar un gran missatge de marca, com el mític Just Do It de Nike o el Connecting People de Nokia.

Esmalt: 1. Pigment de color blau, compost d’una substància vítria amb presència de cobalt o coure. 2. Substància vítria, composta de sílice i òxids metàl·lics, que s’aplica sobre un suport metàl·lic per fusió a alta temperatura. 3. Qualsevol metall o color usat per pintar o representar gràficament la coloració dels escuts.

Esmalt alveolat: Decoració amb esmalt on es compartimenta l’espai amb fines línies metàl·liques.

Esmalt excavat: Decoració amb esmalts on cada compartiment per als diferents esmalts està excavat al material de la tapa.

 –Esmalts: Es diu esmalts als colors dels blasons. Com que no sempre és possible en els gravats pintar els blasons, això es tradueix convencionalment així: el blau o azur, per uns traços units horitzontals; el vermell, pels mateixos traços, però verticals; el verd; per traços paral·lels caient de dreta a esquerra; el porpra o violeta, pels mateixos traços baixant d’esquerra a dreta; el negre, per traços units horitzontals i vertical, formant un quadriculat. els metalls són la plata, que queda en blanc, i l’or, que s’assenyala per un puntet.

Esmena: 1.Tros de paper escrit que s’adhereix a les proves o a l’original per afegir alguna cosa o esmenar el text. 2. Paraula o frase soltes que s’imprimeixen a part i que, retallades, s’enganxen als llocs d’una obra on hi ha errada, per corregir-la. 3. Paper reforçat amb una canya prima que antigament es col·locava a la frasqueta per cobrir un blanc de molta extensió.

Esmena de redacció: Col·lecció destinada a esmenar el contingut d’un text, no només faltes d’ortografia o de puntuació.

Esmenador: Antigament es donava aquest nom al corrector que estava al servei dels prototipògrafs, el qual havia de fer les correccions dels textos que s’havien d’imprimir.

Esmenar: Corregir, esmenar, treure defectes.

Esment dels drets de còpia: Menció que informa de l’existència d’uns drets de l’autor en una obra editada, generalment a la coberta o a la pàgina de crèdits, amb la finalitat de protegir-lo contra l’explotació il·legal.

Esmeril: Roca dura de color negre o gris constituïda per una barreja granular de corindó amb magnetita o hematites i espinel·la, que és emprada per a polir el metall.

Esmicolar: Acció de trencar el paper en trossets molt petits.

Esmolar el ganivet: Passar la ganiveta de fretar per la pedra esmoladora.

Esmotxar: Tallar o eliminar part d’una obra o escrit.

Esmotxat: Que té el contorn ornamentat amb fenedures còncaves.

Esopo. Revista Trimestral de Bibliofilia. de VVAA . Julio Ollero Editor, Madrid, 1990-1992. 5 Números: Oct 1990; Enero 1991; Abril 1991; Octubre 1991 i Julio 1992. (93-77-95-87-87pp). Paper Svecia Antigua. Desplegables.

Publicació editada i dirigida per Julio Ollero, en què es recullen interesnats articles d’escriptors de la talla d’Umberto Eco, Luis Alberto de Conca, Lui Polo Friz, Jaume Sosa i Leonardo Sciascia, entre d’altres, relacionats amb el món del llibre i de la bibliofília. Luxosament impresa en paper d’alt gramatge, fabricat especialment per a aquesta edició, els seus textos van acompanyats per il·lustracions en blanc i negre i en color. Pel que fa al títol, és una al·lusió a l’Aesopus, vita et Fabulae, un dels grans incunables de la impremta italiana.

Esotèric: Es diu dels llibres que tracten de matèries sublims o ocultes. Doctrina que els filòsofs de l’antiguitat només comunicaven a un curt nombre dels seus deixebles. És el contrari a Exotèric.

Espai: Interlínia a les màquines d’escriure. 2. Forat que queda sense imprimir entre els tipus. 3. Es classifica en de pèl fi, mitjà i ample.

Espai en blanc: 1. Parteix d’un imprès no ocupat per elements gràfics. 2. Encara que el nom digui el contrari, l’espai en blanc no necessita ser blanc. Podeu tenir qualsevol color, textura o patró. És l’àrea entre els elements de disseny gràfic que proporciona un «espai de respiració visual». 2. També anomenat espai negatiu, l’espai blanc es refereix a les àrees d’un disseny que no tenen contingut. L’espai blanc és un element important de disseny, ja que pot ajudar que el disseny ‘respiri’, ajuda a evitar els dissenys excessivament complicats i manté els dissenys nets.

Espai de color: 1. És el model que intenta fixar la percepció del color per part de l’home, amb les diferents relacions que es donen entre colors. Avui dia és una representació tridimensional, i es consideren estàndards de l’espai de color CIE. 2. La gamma de colors que pot reproduir una màquina es pren com a “espai de color”, encara que en realitat és un “perfil de color”. L’espai de color que pot reproduir o percebre un aparell o colorant s’anomena “gamma de colors reproduïbles” o “gamut”.

Espai de color CIE XYZ 1931: Espai de color publicat pel CIE el 1931 sobre la base dels primaris imaginaris X, Y i Z, derivats de les funcions d’igualació del color resultants dels experiments de mesura de les sensacions de color desenvolupats als anys vint del segle XX per Wright i Guild.Aquest espai, utilitzat encara avui dia, va establir les bases de la colorimetria moderna en ser el primer espai de color on es podien correlacionar de forma objectiva sensacions de color amb fenòmens del món físic com les longituds d’ona de la llum.

Aquest espai de color és un model matemàtic on cada valor es descriu mitjançant una matriu de tres estímuls primaris, per això és possible descriure’l mitjançant la metàfora d’un volum tridimensional de coordenades cartesianes.

Tot i que els tres eixos semblen descriure una galleda, els límits d’aquest volum (que representa la vista de l’ésser humà mitjà) són molt irregulars, ja que la nostra capacitat visual no és igual en els tres vectors (imaginaris o no).

Amb l’espai de color CIE XYZ 1931 es descriuen totes les percepcions que la mitjana és capaç de percebre. Aquest humà ideal s’anomena “Observador CIE de 2n”, perquè en els experiments només es va mesurar la resposta del color quan els llums arribaven a la fòvea (el que des del cristal·lí de l’ull és un angle de dos graus).

Els tres colors primaris d’aquest espai de color no descriuen sensacions de color reals, sinó que són el resultat de transformacions matemàtiques aplicades sobre les funcions d’igualació del color originals per aconseguir que no hi hagués valors negatius i que el segon primari s’igualés amb la funció d’eficiència lluminosa derivada dels experiments que van donar lloc a aquest espai. Aquestes transformacions buscaven simplificar els càlculs colorimètrics, cosa que en una època en què no existien els ordinadors era una cosa molt important. La conseqüència és que aquests primaris CIE no descriuen colors reals sinó valors imaginaris, simples models matemàtics creats per fer càlculs colorimètrics.

Les limitacions tecnològiques van forçar que la presentació dels valors colorimètrics es fes habitualment amb diagrames de cromaticitat bidimensionals.

Tot i l’aparició d’espais de color molt més intuïtius com CIELAB 1976, l’espai de color CIE XYZ 1931 continua en ús.

Espai de color d’origen: És l’espai de partida, on hi ha les dades originals, en una conversió de color de dades d’imatge entre espais de color.

Espai de color LAB: Lab és la forma abreujada de denominar dos espais de color diferents: CIELAB i Hunter Lab. Tots dos espais procedeixen de l’espai mestre CIE1931XYZ, però CIELAB es calcula amb arrels cúbiques i Hunter Lab amb arrels quadrades. S’utilitzen a Photoshop, perfils ICC, fitxers .tiff i documents PDF. En comparació amb RBG i CMYK, és més fàcil de corregir errors de color. Es pot trobar citat de diferents maneres: CIELAB D50, CIELAB, Lab. Lab és el model cromàtic (tridimensional) utilitzat usualment per descriure tots els colors que pot percebre l’ull humà, i és un model usat com a referència.

Espai de color de destinació: En una conversió de color de dades d’imatge entre espais de color, l’espai final, on hi ha les dades que han de ser el resultat. En aquest sentit, és sinònim de perfil de destinació.

Espai de color uniforme: Un ideal, ja que no existeixen els espais de color absolutament uniformes, sinó que aquests tendeixen a l’ideal.

Espai de creació: En l’àmbit de biblioteques i centres de documentació, són espais i serveis que habitualment es poden trobar a biblioteques públiques pensats per oferir als usuaris la possibilitat de crear objectes, eines o altres productes a partir de diversos elements: principalment recursos físics, accés a informació i tecnologia (impressores 3D,[1] dispositius d’àudio o de vídeo o materials per a treballs manuals traditionals). Si bé a les biblioteques públiques catalanes hi ha espais que responen de forma àmplia a aquesta idea o similar,[6][7] és a les biblioteques nord-americanes on s’inicia aquesta nova oferta d’espais com a tal.

Espai en disc: Quantitat d’espai disponible en un disc per a l’emmagatzematge d’un document o una aplicació.

Espai de dues línies: Quantitat d’espai horitzontal que equival al que ocuparien dues línies i que sovint s’aplica per separar paràgrafs entre si o paràgrafs i títols.

Espai entre paraules: En la tipografia digital, aquest espai −també anomenat de barra− es dissenya al costat del repertori de glifs d’una font perquè harmonitzi amb el ritme de les lletres. Aquests espais es poden ajustar independentment de la prosa, però és prudent començar respectant els valors preestablerts.

Espai de falca: Làmina de metall en forma de falca amb una corredissa que es fa servir en linotípia per espaiar.

Espai fi: Espai de metall que mesura un punt tipogràfic de gruix a tots els cossos. 2. Blanc resultant d’aplicar aquest espai entre dues lletres o dues paraules. 3. Espai de dos punts que es fa servir en fotocomposició i autoedició. 4. Espai de dos punts que es fa servir en la composició linotípica.

Espai fix: 1. Quantitat d’espai, generalment de dos punts, no susceptible de variació. 2. Blanc resultant d’aplicar aquest espai entre dues lletres o dues paraules.

Espai gruixut: 1. Espai de metall que té el gruix de la tercera part del valor del quadratí del cos respectiu. 2. Blanc resultant d’aplicar aquest espai entre dues lletres o dues paraules.

Espai mitjà: 1. Espai de metall que té el gruix corresponent a la quarta part del quadratí del cos corresponent. 2. Blanc resultant d’aplicar aquest espai entre dues lletres o dues paraules.

Espai negatiu: En disseny gràfic i pintura, espai buit d’elements que es deixa sense ocupar intencionadament per comunicar o crear un concepte, a diferència de l’aire, que es deixa perquè els elements tinguin l’espai necessari (que respirin).

Com tots els recursos, cal anar amb compte de no abusar-ne.

Espai de paper: Espai que prepara el caixista amb paper o cartolina per a justificacions en els arranjaments en màquina.

Espai de punt o de pèl: El menor espai entre dos tipus.

Espai de treball: A la terminologia de gestió o administració del color de la signatura Adobe, s’anomena ‘espai (de color) de treball’ (color working space) a l’espai de color predeterminat escollit per l’usuari per tractar les imatges.

L’espai de treball és el perfil de color utilitzat com a espai per defecte en un programa. Si els fitxers no tenen perfil o perfils de color, l’espai de treball és el perfil que s’usarà per definir els colors.

Als programes d’Adobe, cada mode de color —RGB, CMYK i escala de grisos— ha de tenir assignat un perfil concret per usar-lo com a espai de treball. Aquesta elecció és un dels paràmetres que es desa a la ‘configuració de color’. No heu de confondre l’espai de treball amb el perfil del monitor.

Espai d’ema: En tipografia, espai en blanc equivalent a l’amplada a un quadratí. En una font tipogràfica, és l’espai d’ample fix més gran.

Espai entre paraules: És un espai en blanc que es deixa entre les paraules per facilitar la llegibilitat del text. Per mesurar aquest espai es fa servir la M majúscula. El quadrat que ocupa aquesta lletra es coneix com a “quadratí” o “espai ema”. La meitat d’aquest espai correspon a la N majúscula, per la qual cosa se l’anomena “espai ena” o “mig quadratí”. L’espai mitjà que hi sol haver entre paraules sol ser d’una tercera o quarta part d’un “quadratí”.

Espai entre paràgrafs: Espai en blanc que existeix entre dos paràgrafs, que sol ser més gran que l’interlineat. Es calcula mesurant la distància entre la línia última línia base del primer paràgraf i la primera línia base del segon, i restant-li l’interlineat.

Espai de punt: L’espai més petit que es pot posar entre dos tipus.

Espaiat: 1. En arts gràfiques, relatiu a l’espai entre caràcters, ja sigui entre lletres, entre paraules, entre línies de text. 2. Full que té força espais en blanc, no només entre lletres o línies, sinó també amplis marges.

Espaiat entre caràcters: Vegeu “kerning”, “tracking”, “espaiat fix”, “espaiat proporcional”.

Espaiat diferencial: Espaiat de cada caràcter segons l’amplada individual.

Espaiat fix: En tipografia, quan l’espai entre caràcters sempre té la mateixa amplada, com passa en una màquina d’escriure o en tipografies com la Courier.

Espaiat entre lletres: Quantitat de blanc que es deixa entre lletres limítrofes.

Espai per a majúscula capitular: Espai en blanc que es deixava als antics manuscrits i els primers impresos perquè l’il·luminador realitzés posteriorment la lletra a mà. Perquè sabés què havia d’escriure, se solia marcar suaument la lletra que aniria a l’espai. Avui dia es conserven llibres o manuscrits amb aquests espais ja que mai no van passar a l’etapa d’il·luminació.

Espaiat màxim: Utilització en un text del màxim espai disponible entre paraules.

Espaiat mínim: Utilització en un text del meu admissible entre paraules.

Espai negatiu: En disseny gràfic i pintura, forma rebuscada de trucar a l’espai en blanc, buit d’elements, sobretot al que es deixa sense ocupar intencionadament. És un element important en la composició i el resultat final de la feina. També es defineix l’espai negatiu com l’espai que envolta un element, per comparació al positiu (que seria el que hi ha a dins), però aquesta és una definició menys habitual.

Espaiat proporcional: En tipografia, quan es té en compte l’amplada de cada caràcter a l’hora de realitzar l’espaiat entre ells.

Espai de seguretat: Espai que es deixa entre els elements d’imprimir i la vora del material imprès. Es deixa perquè, quan es talli el material per fer qualsevol ajustament, no es talli també la zona impresa sense voler.

Espai de treball: En programes d’Adobe, el perfil de color que s’usa a cada espai determinat al programa. Per cada mode de color (RGB, CMYK i escala de grisos) cal assignar un perfil en concret com a espai de treball.

Espaiat: Per a un tipus de 9 a 12 punts, cal establir l’interlineat de línia de base a línia de base a partir de la mida del tipus més 1-4 punts. Els tipus espaiats proporcionalment són preferibles als monoespaiats.

Espais entre línies o interlineat: El tipus té un espai de distància entre els extrems d’ascendents i descendents, i el seu límit teòric per evitar col·lisions i permetre una composició de diverses línies. Aquesta distància es pot incrementar afegint més blanc entre els límits del tipus. Això s’anomena espai interlínia i en general és necessari per a la lectura contínua.Un punt de partida és incrementar dos punts el cos del text: 10/12 pt, 11/13 pt i, 12/14 pt, etc.; o un 120 % (valors per defecte dels programes informàtics). Però s’ha de concebre d’acord amb la interacció amb l’espai de prosa, espai entre paraules i longitud de línia.

Espalter y Rull, Joaquim: (Sitges,  1809 – Madrid1880) va ser un pintor que desenvolupà la seva carrera principalment a Madrid. El 1842 fixà la seva residència a Madrid i l’any següent va esdevenir acadèmic de San Fernando. Posteriorment, fou nomenat pintor honorari (1846), pintor de cambra d’Isabel II i professor de dibuix de l’Escuela Superior de Pintura, Escultura y Grabado (1860). Fundador, junt amb Federico de Madrazo i Eugenio Ochoa, de la revista artística El Renacimiento (1847), que tingué una vida efímera, participà en l’Exposició Universal de París de 1855 i a les nacionals de Belles Arts de Madrid dels anys 1871, 1876 i 1878. Entre els seus retrats més coneguts figuren el d’Octavi Carbonell (1842), el de la seva muller (1852), el dels esposos Muntades (1856), tots tres al Museu Nacional d’Art de Catalunya, el de Bonaventura Carles Aribau (1844; Palau de Llotja), i el de la família de Jordi Flaquer (1845, Museo Romántico Madrid). També té obra als museus provincials de Girona i Santa Cruz de Tenerife, Maricel de Sitges i Víctor Balaguer de Vilanova i la Geltrú.

-España, Francsco: Era fabricant de guitarres i magatzemer que es va animar a participar en el negoci de la música impresa, Fins a l’any 1840 va tenir tenda-taller al carrer Escudellers, 2, venen guitarres i altres instruments de corda i ocasionalment partitures de música impresa. A partir de 1840 va augmentar la venda de música impresa, solta i en col·leccions i també pianos de fabricació local i la major part francesos. El 1847 distribuïa la col·lecció Biblioteca de Música, editada pel músic Salvador Casañas i Canduci, pianista habitual en els concerts dels salons musicals barcelonins, i impresa per viuda Mayol. La bona marxa del negoci el porta a associar-se amb Bernareggi i els germans Oliveres per distribuir les col·leccions Carnaval del Liceo i Álbum Musical, entre altres.

Español Plana, Pere, empleat municipal i articulista (Valls 1909). Germà d’Eliseu. Literat bohemi, cartellista i dibuixant, s’inicià a l’Escola del Treball de Valls, i feu exposicions a l’Escola, al Casino de Valls i l’Ateneu de Tarragona. Militant de l’ERC, va passar posteriorment a la Unió Socialista de Catalunya —Secció de Valls—, i en aquest partit va entrar al comitè local, l’abril de 1933, com a vocal. Va ser un dels redactors principals del setmanari socialista de Valls, Treball. L’abril de 1937 va ser nomenat funcionari en propietat. El juliol, en pertànyer a la Cèl·lula de Funcionaris Municipals de la UGT, va participar en la conferència comarcal preparatòria de la Conferència Nacional del Partit Socialista Unificat de Catalunya. El 1937 era president del Sindicat d’Espectacles Públics de la UGT. El juny de 1938 era destinat a l’Esquadró d’Armes Automàtiques, a València. Acabada la guerra, va passar a França i va estar al camp de refugiats de Sant Cebrià. El maig de 1996 residia a Tolosa de Llenguadoc.

Espart: Herba que s’utilitza per produir pasta. Les fibres confereixen estabilitat durant la impressió.

Espasa i Anguera, Josep:  (La Pobla de Cérvoles, 1840 – Barcelona 4 de juliol de 1911) va ser un editor català. Amb el seu germà Pau fundà Espasa Germans, empresa precursora de l’Editorial Espasa, i posteriorment fou impulsor de la prestigiosa Enciclopèdia Espasa.

El 1869 els germans Espasa es varen associar amb Manuel Salvat i Xivixell (1842-1901), creant l’editorial Espasa Hermanos y Salvat. El 4 d’agost de 1871 es va casar amb Justina Escayola i Lluch natural de Barcelona. Manuel Salvat es casà el 22 de març de 1872[5] amb Magdalena Espasa i Anguera (Barcelona, 1852), germana dels seus socis, i la nova parella anà a viure a la mateixa casa on hi havia la impremta, al carrer Robador. Pau Espasa es retirà de l’empresa el 1877. El 1881 Josep Espasa arribà a un acord amb el seu cunyat Manuel Salvat per constituir Espasa y Compañía. El 1897 Salvat va deixar l’empresa per crear Salvat e Hijo el 1898, en la que participava el seu fill Pau Salvat i Espasa.

L’editorial de Josep Espasa continuà fins al 1908 amb el nom de José Espasa i després passà a anomenar-se Espasa e Hijos. El somni d’Espasa d’una gran enciclopèdia en castellà va començar a prendre forma el 1905, primer amb la publicació de fascicles setmanals, i a partir de 1908, amb la publicació dels volums. Josep Espasa va morir a Barcelona el 4 de juliol de 1911.

Anys més tard de la mort del fundador, la magnitud de l’empresa va sobrepassar la capacitat de l’editorial, i el 1925 va haver d’associar-se amb Calpe (Compañía Anónima de Librería, Publicaciones y Ediciones). Les oficines centrals es van traslladar a Madrid i la direcció de l’empresa es va oferir a José Ortega y Gasset.

-Espatlla: Part superior i lateral d’una lletra.

Espatllar: Deteriorar algun dels elements d’un llibre. Vegeu “factors del deteriorament”.

Espàtula: El mateix que “rasqueta”.

Espàtula calenta: La que té una resistència elèctrica que escalfa la punta. Serveix per allisar paper, enganxar paper de restaurar en calent…

Espàtula cullereta: La que té forma arrodonida a la punta, com si fos una petita cullera. És una eina utilitzada a la decoració amb mosaic de pell, on necessitem ajustar pells molt fines a contorns. De vegades ve amb un punxó a l’altra part del mànec, per ser més versàtil a la feina amb mosaic.

Espàtula de mosaic: Espàtula de base fina i de metall, per cenyir la fina pell dels mosaics.

Especejament: 1. Text secundari que acompanya un altre considerat més important i la informació del qual completa i explica. 2. Tècnica d’organització visual que divideix una imatge o una composició en parts o mòduls per a la seva anàlisi, distribució o reestructuració. És útil en disseny editorial i arquitectura.

Especejar: Retallar articles, làmines, etc., de publicacions periòdiques il·lustrades, per fer expedients sobre temes d’actualitat o d’interès per a la col·lecció local.

Especialitat: 1. Tipus de poc ús que es col·loca en un caixetí especial de la caixa de compondre. 2. Matriu de linotípia d’escàs ús que no es troba al magatzem, sinó a la contracaixa, a la qual caurà per un conducte especial una vegada usada.

Especialitat Paperera: Estudis relacionats amb el món del paper que s’imparteixen a l’Escola Tècnica Superior d’Enginyers Industrials de Terrassa i que permeten aconseguir un Màster universitari en Tecnologia Paperera i Gràfica.

Especificacions de qualitat en acoblament i filmat: En arts gràfiques, les especificacions mitjançant les quals es controla la qualitat en alguns paràmetres de preimpressió. Es divideixen en “especificacions tècniques i de filmació”, “verificació de pel·lícules”, “verificació de la forma impressora” i “cobertura de tinta”.

Especificacions de lliurament d’originals: En edició de llibres, hi ha una sèrie d’especificacions o normes bàsiques que indiquen a l’autor com ha de ser l’arxiu que lliurarà a l’editorial. En molts casos, aquestes normes estan ja unificades i serveixen per als diferents camps que treballen per fer-ne una edició. S’estableixen els paràmetres següents: tipogràfic (com es disposen els textos i taules), marcat del “text general” (font, estil, cos, format de paràgraf, sagnies, interlínies i espaiat), marcat especial del “text indicatiu” (com cal escriure titulars, subtítols, on s’ubiquen, espaiats), ubicació d’il·lustracions, i marcat de text secundari (on van els subtítols, com se cita, com i on va la bibliografia…). Totes aquestes especificacions s’ajusten a les “normes d’estil editorial” perquè les correccions per part de l’editorial no hagin de ser tantes.

Especificacions tècniques i de filmació: En arts gràfiques, els ajustaments necessaris a realitzar tant en un Rip com en una filmadora (semblants a altres dispositius de sortida com a impressores). S’han de seguir les especificacions respecte al: format i orientació del document, amplada de filmació, resolució de sortida en ‘ppp’, forma del punt de trama, lineatura de trama en ‘lpp’, angle de trama, valors de calibratge i transferència, filmació en positiu o negatiu, posició de l’emulsió i perforació de la pel·lícula.

Espècimen: Terme emprat en disseny tipogràfic per referir-se a l’exposició de tots els caràcters que conformen una font, la qual pot incloure variacions de pes (vegeu família), textos breus per exemplificar interlletratge i, abans de les tecnologies digitals, les puntuacions en què aquesta font estava disponible. Aquestes mostres, també conegudes com a set, són utilitzades per tipògrafs, impressors, cases editorials i foses per promoure el seu treball.

Espectre: Part visible del rang total de freqüències de la llum, que va des dels tons vermells (705 nm) fins al blau violeta (185 nm).

Espectre visible: Interval de longitud d’ona en què estan compreses totes les radiacions visibles, en el nostre cas per l’ull humà (però cada animal en té un de diferent).

Espectrodensitòmetre: Aparell de mesurament i control en arts gràfiques, que mesura l’espectrofotometria com l’espectrofotòmetre. Es diferencia d’aquest en què l’espectroensitòmetre ens permet crear un filtre de color per a colors especials i tractar-los com si fossin un color més.

Espectrofotòmetre: “Aparell de mesurament i control” en arts gràfiques, que mesura la llum reflectida o transmesa per un color sobre un material, i la representa amb la seva gràfica espectral. La diferència amb un “colorímetre” en què, en aquest cas, la llum es tracta com un únic element i no per separat (com al “colorímetre”). Es compon de: una font d’il·luminació, una espera integradora, un analitzador espectral, un analitzador de referència i un microprocessador.

Espectrofotometria: sistema que obté gràfiques espectrals d’una mostra de color. És el sistema que s’utilitza més quan volem controlar els pigments de les tintes. La “gràfica espectrofotomètrica” es mostra amb un sistema de coordenades, on a l’eix horitzontal tenim la longitud d’ona i a l’eix vertical tenim els valors de transmissió. Aquest gràfic ens aporta dades sobre tonalitat, saturació i lluminositat. Una corba espectral ideal seria aquella que només ocupés la zona del color o colors a què pertany. En la realitat, sempre apareixeran valors en altres zones de color. Es poden prendre els valors amb un “espectrofotòmetre” o amb un “espectrodensitòmetre”.

Espelmadora: Barra llarga de fusta que serveix per a obrir i tancar còmodament l’aigua del rec. Per un extrem va unida al bagant del rec i, per l’altre, a una barra de ferro.

Esperanto: Llengua internacional inventada pel Dr. L. Zamenof, de Varsòvia, cap a l’any 1887. La seva denominació recorda el pseudònim usat pel seu creador: El que espera. Aquesta llengua, que representa una de tantes temptatives fetes per a la creació d’una llengua universal, està basada sobre la simplicitat més gran de les regles gramaticals i fonètiques; les arrels de les paraules van ser extretes del cabal de les llengües més esteses i conegudes.

Esperanza, vídua de Domingo Coma: La seva producció, a Manresa, es concentra només en un únic any, 1783, en el qual va estar dedicada principalment a la reimpresió de Reales Cédulas com les que ja havia imprès prèviament Pedro Marín a Madrid. En el peu d’impremta d’aquests impresos consta “Esperansa Coma Viuda”.

Esperanza [Gomita, Esperanza]: Sembla que va estar casada amb el llibreter Pedro Gomita.
Al peu d’impremta de Tridu reverent que en afectuoses supliques, consagra la devoció christiana a S. Andres Avellino… de 1744 consta “a la impremta d’Esperanza Gomita i Giralt vídua”, cosa que ha portat diversos autors (Quiney i Calvo González) a pensar-hi com la filla de maria Àngela i Bartolomé Giralt, o en qualsevol cas a la unió familiar entre totes dues encara que fossa amb un altre grau de parentiu.

Va romandre activa al capdavant del taller durant un curt període de temps, i va imprimir, a més de l’obra esmentada, El portento més singular de la gràcia, amagat al seu bressol, vida i mort… S. Anastasio Martir…la ciutat de Lerida, de juan Reyón.

A partir de 1746 van imprimir els hereus de Bartomeu i Maria Ángela Giralt, fins a 1786, sent Pere Gomita el que va dirigir la impremta.

Esperit: 1. Signe gràfic constituït per un traç vertical que té a la meitat un curt apèndix horitzontal cap a la dreta, copiat del grec i utilitzat pels correctors llatins per indicar l’omissió de la lletra H.

2. Marca de corrector que posaven els antics grecs i romans per assenyalar que faltava una “h” a la còpia. Era un pal vertical que tenia una petita ratlla perpendicular a la dreta. 

Esperits: Signes grecs que reben el nom d’Esperit desesper, fort o rude i esperit suau o feble .

Espessant: Que serveix per espessir la pasta de paper i per conferir-li major densitat.

Espessidor. Lloc on es fa la barreja de l’epessant amb la pasta. Persona que fa la barreja.

Espet: Instrument per gravar fusta que es fa servir per produir línies corbes.

Espí negre: Arbust espinós els fruits del qual proporcionen un pigment blau verdós.

Espicilegi: 1. Col·lecció de diplomes, tractats, etc. 2. Florilegi.

Espiga: Cargol de la rosca de la premsa.

Espigar: Prendre dades d’un o més llibres, cercant aquí i allà.

Espigues de registre: Sistema de registre compost de petites osques. S’utilitza en el muntatge de pel·lícules, en la insolació de planxes i també en la posada a punt del procés d’impressió, per obtenir el registre correcte entre els diferents colors.

Espills de prínceps: Van formar un gènere de literatura política típic de l’edat mitjana que va perdurar fins al Renaixement i com indica el seu nom, aquests tractats es presentaven com un mirall que reflecteix la imatge del rei perfecte. Hi ha tractats polítics anteriors i posteriors però no reben aquest nom. Escrits per homes d’església, eren una mena de manuals amb consells i preceptes morals destinats a mostrar als reis com regnar segons la voluntat de Déu. Diversos trets caracteritzen de manera general la instrucció en les obres dels miralls dels prínceps. Els valors virtuosos com per exemple: la valentia, la noblesa, la humilitat, la paciència, la misericòrdia. A més de la formació intel·lectual del rei amb la retòrica, llatí, gramàtica, filosofia i teologia. És a dir, l’objectiu principal era que el rei, per una banda, es deslliurés dels trets immorals de la condició humana a través de l’aprenentatge dels diferents valors morals i, per altra banda, un rei erudit estaria capacitat per exercir en l’administració de la justícia i la política del seu regne.

Espina, Sixte📕: Anava a la caça dels drapaires recercant als que tenien llibres i revistes. Posava parada al Mercat diumenger de la Ronda, del Paral·lel i de Sant Antoni. Era aficionat a l’opereta i a l’òpera popular, i mentre guarnia la parada cantava i donava gust escoltar-lo, era molt tractable i sempre es feia entendre en qüestió de preus.
Espinada: Eix longitudinal d’una pell al centre i que coincideix amb l’espina dorsal de l’animal. Acostuma a estar marcat amb una línia de punts més fosca.

Espinada de burro: Forma que adopta la cartolina que cobreix el llom quan se l’arrodoneix només pel centre a l’arrodonidor.

Espinàs i Massip, Josep Maria: (Barcelona, 1927 – Barcelona, 2023) fou un escriptor i periodista català conegut del gran públic per les novel·les, per les cròniques de viatges i pels articles periodístics. Fou autor d’una extensa obra narrativa amb la qual va aconseguir el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes, el Premi Joanot Martorell, el Premi Sant Jordi i el Premi Víctor Català. També va ser el cofundador d’Els Setze Jutges i de l’editorial La Campana. Va escriure moltes obres, aquí no es poden posar totes, només poso els llibres de viatges i obres de divulgació, entre les quals destaquem Ciutats de Catalunya (1956-1958), Viatge al Pirineu de Lleida (1957; que feu amb Camilo José Cela), Carrers de Barcelona (1961), Viatge al Priorat (1962), Viatge a la Segarra (1972), El llibre de la diada (1975), Visions de Cadaqués (1978), Imatges de Catalunya i Balears (1979), Geografia de Catalunya (4 volums) (1982), Catalunya: transports metropolitans (1988), A peu per la Terra Alta (1989) o A peu per la Llitera (1990). A mitjans de la dècada de 1990 va escriure uns reportatges atípics com ara Viatge als grans magatzems (1993) i A peu per la terra cremada (1995); en aquest últim, descriu un recorregut per contrades de la Catalunya interior devastades pels incendis de l’estiu del 1994.

Espinàs i Riera, Eulàlia:  (Barcelona, 1961), és una bibliotecària catalana. Des de gener de 2021 és gerenta de l’Institut d’Estudis Catalans. És diplomada en Biblioteconomia i Documentació i Llicenciada en Documentació per la Universitat de Barcelona i la seva trajectòria professional l’ha especialitzada en la direcció i gestió de serveis bibliotecaris i de centres culturals. Entre octubre de 2006 i octubre de 2010 va presidir el Col·legi Oficial de Bibliotecaris-Documentalistes de Catalunya. De 2014 a 2021 va ser membre del Patronat que gestiona la Fundació Biblioteca Social. Ha estat professora a la Facultat d’Informació i Mitjans Audiovisuals de la Universitat de Barcelona i col·labora en diversos màsters de direcció i gestió de projectes d’aquesta universitat.

Espiral: Línia corba que gira al voltant d’un punt fix i se n’allunya progressivament.

Espiritisme: Doctrina dels que suposen l’existència d’éssers extraterrestres, als quals se’ls pot evocar per conversar-hi. Aquesta creença està molt estesa pel món, i ha tingut els seus propulsors a totes les nacions, encara que mai no s’ha pogut comprovar científicament la veracitat dels experiments.

Espiritualisme: Sistema filosòfic que defensa l’essència espiritual i la immortalitat de l’ànima i que es contraposa al materialisme. Doctrina filosòfica que reconeix l’existència d’altres éssers, a més dels materials i els vivents.

Espit: Peça de fusta en forma de T (tau) que serveis per a estendre el paper a les cordes del mirador.

Espitxarat: Dit del full de paper mal elaborat. Tb Espixarrat.

Esplugues, Bernat d’:  (? – Barcelona, 1433) fou un notari i escrivà del Consell de la Ciutat de Barcelona. El 1410 accedí al càrrec d’escrivà del Consell de la Ciutat de Barcelona, càrrec en el qual substituí al notari Bonanat Gili. Desenvolupà les seves funcions com a tal fins a la seva mort, el 1433, en què fou substituït pel notari Gabriel Canyelles. Fou també notari públic de la ciutat de Barcelona, així com el titular de l’escrivania de la procuradoria general del Comtat d’Empúries.

El 28 de febrer de 1433 s’inicià l’inventari dels béns deixats a la seva mort, en els que s’inclou una importantíssima biblioteca, amb gairebé 200 llibres, un dels conjunts bibliogràfics més importants de l’edat mitjana a Catalunya. L’original del referit inventari no es conserva, però sí una còpia o trasllat de l’any 1509, obra del notari i també important bibliòfil Pere Miquel Carbonell.

Espoli: Alienació il·legal de documents que suposa desposseir de la propietat o titularitat d’un bé del patrimoni documental als seus titulars, tant per acció (venda fraudulenta, exportació il·legal, destrucció, etc.), com per omissió (conservació deficient, etc.).

Espoliar un llibre: En el llenguatge bibliogràfic significa apropiar-se textos d’altres autors per formar un llibre nou. Per exemple: moltíssims diccionaris han estat compostos espoliant definicions d’altres diccionaris, i així successivament.

Espolsador: Taula del molí paperer, amb el sobre de tela metàl·lica i unes dalles a cada angle, on s’esquinça, es tria i s’espolsa el drap.

Espolsadora: Obrera que tria, espolsa i esquinça el paper a l’espolsador.

Espolsadures: Filagarses i borra que cauen del torn en voltejar-hi els draps

Espolsar: Agafar un manat de paper per un extrem i balancejar-lo per a escórrer la cola, en treure’l del mullador.

Espona: Post que es posa sobre el cilindre quan cal passar-hi per sobre.

Espona i Brunet, Santiago: Barcelona, 1888 – 1958): Fou un industrial, col·leccionista d’art, bibliòfil i mecenes català, molt vinculat a la Junta de Museus i fill il·lustre de Sant Joan de les Abadesses. Gran col·leccionista d’art i de llibres, va aconseguir grans obres de mestres com el Greco o Zurbarán, i també va col·leccionar obres de pintura catalana d’artistes com Isidre NonellDarío de RegoyosFrancisco GimenoMartí i AlsinaJoaquim VayredaSantiago RusiñolJosep Maria Sert, i de pintors més antics com MirPidelaserraMeifrènJosep LlimonaSisquella i Olga Sacharoff, entre d’altres. També va adquirir escultures d’autors de renom com Manolo HuguéPau Gargallo, Casanovas o Viladomat. És una col·lecció feta amb consciència cívica de bé públic, ja que Espona sempre es va interessar per les peces rares i per les que les institucions no tenien. Així ho va fer amb la seva biblioteca donada a la Biblioteca de Catalunya el 1959.

La col·lecció de llibres consta de manuscrits, incunables, gravats i obres de bibliòfil i se sap per Pere Bohigas que, abans de fer les adquisicions, consultava a la Biblioteca de Catalunya si l’obra ja hi era, i, en cas que hi fos, no l’adquiria, ja que el seu desig era que la col·lecció anés a parar a la mateixa institució.17 Espona adquirí un gran nombre d’enquadernacions de la col·lecció de Joaquim de Montaner, però n’encarregà moltes i a molts enquadernadors, entre els quals destaquen Hermenegild Miralles, el taller Miquel-Rius, Àngel Aguiló, l’alemany Alf Ballmüller —artista vinculat al grup de Tossa de Mar dels anys trenta— i Emili Brugalla. Els seus encàrrecs eren molt importants i volia decoracions espectaculars.

Gràcies a ell, els enquadernadors artistes podien lluir les seves capacitats i aconseguir unes enquadernacions que avui dia les podem considerar veritables obres mestres. Pel que fa als manuscrits i als llibres antics, considerava que havien de tenir decoracions historicistes dels estils de l’època del llibre, tot i que deixava que l’enquadernador també hi inserís elements nous, com, per exemple, l’or en alguns estils mudèjars. Per als llibres moderns, deixava llibertat total a l’enquadernador en el disseny i, per tant, aquests, com he dit, podien lluir-s’hi.

Per a la seva donació de llibres, la Biblioteca de Catalunya encarregà un exlibris a l’artista gravador Jaume Pla i Pallejà (1914-1995), on surten reproduïdes les tres escultures centrals —Crist, Josep d’Arimatea i Nicodem— del Santíssim Misteri, davallament (1250), conservat a Sant Joan de les Abadesses —en al·lusió al seu paper com a mecenes de la restauració del monestir—, amb llançadora, bobina, dues bitlles i roda dentada, com a símbols de la seva professió d’industrial del tèxtil.

Espona de l’alabrent: Encaix de fusta situat en un costat de la tina, on treballa l’alabrent.

Espona del ponedor: Post de fusta vertical, entre la tina i la premsa, darrere la qual treballa el ponedor.

Esponja: Útil indispensable als antics copistes o escrivans públics per poder esborrar dels manuscrits en pergamí les paraules escrites erròniament.

Esponjós: Es diu del paper tou i sense cola, que conserva la capacitat absorbent de les fibres.

Esporgada: Supressió de determinats fons de la biblioteca, ja sigui de forma momentània o definitiva, amb la finalitat de donar major operativitat i eficàcia a la gestió de la col·lecció, ajustant-la a les necessitats reals dels usuaris.

-Esportes (Esportillo): Els que antigament-s’usaven per als quadrats d’assortiment, trossos de regleta, etc.

Espuçar: Examinar, reconèixer una cosa amb molta cura.

Espurnejant: Que abunda en centelleigs d’enginy i agudesa, dit d’un escrit o discurs.

Espurnes: Peça gràfica petita que s’enganxa generalment a les caixes registradores.

Esquadra: Peça de la guillotina o cisalla que serveix com a topall (en angle recte respecte a l’altra zona de suport) on es recolza el material a tallar, de manera que el tall sigui en angle recte o escairat.

Esquadra de cisalla: Pedra de metall amb dues branques en angle recte a la cisalla.

Esquadra plana: Eina d’enquadernació. Esquadra per fer talls en angle recte a mà.

Esquadra de tacó: Esquadra d’acer que serveix per comprovar l’esquadra en materials amb alçada, com poden ser els quadernets, o recolzant-la a la vora de la taula per fer-la servir com una esquadra plana.

Esquela: 1. Grandària clàssica del paper que feia 18 x 23 cm. 2. A la premsa escrita, un anunci sobre la mort d’una persona.

Esquelet: Tapa especial que a la linotípia serveix per estalviar plom en la fosa de cossos grans a causa de la seva peculiar estructura, que permet fondre part de la línia de buit.

Esquelet d’una lletra: Forma bàsica d’una lletra, que mostra les seves característiques distintives essencials.

Esquema: 1. Representació gràfica i simbòlica de coses materials o immaterials. 2. Pla, planta. 3. És una visualització gràfica, una transposició lògica de fenòmens reals i models d’operacions, que no són visibles a l’entorn, i de vegades ni tan sols són de naturalesa visual. Els esquemes configuren un nou camp de la informació que es fa visible per a la transmissió de coneixements.

Esquema de color: Conjunt predefinit de colors utilitzat en un disseny per assegurar coherència visual.

Esquema d’imposició: Col·locació de les pàgines al plec. És una de les etapes fonamentals de la “preimpressió” en arts gràfiques. Les pàgines es distribueixen en un “traçat”, que es basa en el format de plec que s’imprimirà posteriorment. Cal tenir en compte com es doblegarà, col·locarà i tallarà el plec quan es realitzi el “quadernet”, ja que això afecta directament a com s’han de distribuir les pàgines en el “traçat”. Així que cal fixar-se en el “format” del plec i dels fulls ja impresos, plegats i tallats, el nombre de pàgines que tindrà el llibre, el “volteig”, i quin “embotit” tindran els plecs dins del quadernet. Fins fa uns anys es realitzava a mà, amb un “astraló” i “fotolits”. Avui dia es fan servir “programes d’imposició digital” com a “PREPS”. Es comença definint la “base de muntatge” del nostre plec, es dibuixa l’”eix de simetria”, el “blanc de pinces” i el “blanc de mordassa” si fos necessari. Després es defineix el format de la pàgina, i es comencen a col·locar els elements com la paginació, el “refilat”, “tall” i “plegats”.

Esquema de numeració alternativa: Designació seqüencial secundària que s’assigna a certes publicacions seriades o documents a diverses parts per tal de proporcionar una seqüència de numeració contínua a més de les designacions jeràrquiques primàries. Per exemple, “v.3:t.1= fasc.7” reflecteix un primer esquema de numeració en volums i parts i un esquema de numeració alternativa en fascicles.

Esquema de pautat: Parteix de la “descripció codicològica” on es recull la manera com s’ha realitzat el pautat en tot el còdex. Hi ha uns signes codificats per assenyalar en imatge com és el pautat d’un manuscrit.

Esquematisme: 1. Procediment esquemàtic per a l’exposició de doctrines. 2 Conjunt d’esquemes emprats per un autor per fer-ne clares i perceptibles les idees.

Esquemes plans: Els llibres són, probablement, la feina més complicada que pot realitzar un dissenyador, així que cal planificar acuradament tot per endavant. La manera de fer-ho és dibuixar un esquema pla, mostrant la divisió en capítols, el nombre de pàgines dedicades a l’índex, les pàgines preliminars on cau el color, etc. Els plànols més complicats s’anomenen maquetes de composició, i donen una idea del que apareixerà a cada pàgina del llibre. Es tracta de pàgines dibuixades en miniatura, mostrant el tipus i les il·lustracions, i solen fer-se servir principalment per promocionar vendes.

Esquemàtic: De l’esquema o relacionat amb ell.

Esquer (informàtica): És el recurs informàtic monitoritzat utilitzat per provar, que sigui atacat o que es vegi compromès per atacs informàtics. És una eina de la seguretat informàtica disposada en una xarxa o sistema informàtic per ser el objectiu d’un possible atac informàtic, i així poder detectar-lo i obtindré informació del mateix i del atacant.

Esquerdament: Acció i efecte d’esquerdar o esquerdar-se.

Esquerdat: En referència a una frontissa o a l’enquadernació d’un llibre, significa que la cola que subjecta les fulles oposades ha permès que se separin, revelant la costura o l’enquadernació que hi ha a sota.

Esqueuomorfisme: Recurs emprat en el disseny de sistemes operatius i complexes interfícies d’usuari on s’imiten o copien els dissenys originals d’objectes reals anàlegs o antics, mantenint-ne algunes de les característiques visuals i sonores. El seu nom deriva del grec skéuos i morphé, que significa “forma d’eina”, cosa que és útil quan s’incorporen dials i botons digitals que ajuden els usuaris a identificar si una acció es va realitzar i es va completar de forma correcta. Es tracta de l’adopció i la inclusió de recursos tècnicament innecessaris (com ara les perilloses de control en una app de ràdio satel·litari, la simulació de passar d’un full en una publicació digital, el so de càmera que fa un telèfon mòbil en fer una fotografia, o la lleugera diferència de color en pressionar un botó d’un programa de còmput) que es presenten en vídeo navegadors web i altres interfícies complexes de tipus industrial.

Esquici: 1. Obra improvisada no acabada. 2. Apunt de dibuix.

Esquinç: 1. Força necessària per esquinçar o trencar un paper o cartró, cosa que permet determinar la seva solidesa i resistència. 2. Tros de paper arrencat durant la tirada per la mala qualitat o per estar la tinta massa dura.

Esquinçador: 1. Sala dels molins paperers on hi ha l’espolsador i s’hi esquincen els draps. 2. Ganivet per tallar el drap al molí de paper.

Esquinçar: 1. Esqueixar els draps a l’espolsador per deixar-los a punt de posar-los a les piles de drap o al cilindre. 2. En fabricació de paper de draps, tallar el drap amb el ganivet apropiat.

Esquinçat: Estripat.

Esquitxat: Vegeu ‘tècnica de pintura esquitxada’.

Esquitxada: Vegeu ‘tècnica de pintura esquitxada’.

Essència de marca: L’essència de marca o brand essence són aquells valors que caracteritzen, fan única una marca i romanen invariables amb el pas del temps. Es construeix per mitjà de les experiències que el consumidor té amb la marca. És una cosa intangible que no podem veure, però que el consumidor percep quan té una experiència amb la marca, creant-hi connexions emocionals. És un factor imprescindible per aconseguir la interacció i la fidelització del públic objectiu.

Essència de petroli: S’utilitza en vernissos d’estampació, i dona un aspecte mat i assequen abans.

Essència de trementina: S’utilitza en dissolució en restauració i en vernissos per a estampació.

Esslinger, Harmut: (nascut el 5 de juny de 1944) és un dissenyador industrial i inventor germà-nord-americà. És conegut per fundar la consultora de disseny ‘frog’ i pel seu treball per a Apple Computer a principis de la dècada de 1980. Als 25 anys, Esslinger va acabar els seus estudis a la Hochschule für Gestaltung Schwäbisch Gmünd a Schwäbisch Gmünd . Després d’enfrontar dures crítiques per un radi rellotge que va dissenyar mentre estava a l’escola i la desaprovació de la seva mare (que va cremar els seus quaderns de dibuix), va fundar la seva pròpia agència de disseny el 1969, Esslinger Design, posteriorment rebatejada com Frogdesign. Per al seu primer client, l’empresa alemanya d’electrònica de consum d’avantguarda Wega va dissenyar el primer televisor a color sense marc de fusta i el Wega HiFi System 3000, que li va valer fama internacional instantània. [ 2 ] En 1974, Esslinger va ser contractat per Sony (Sony també va adquirir Wega poc després) i va jugar un paper decisiu en la creació d’una imatge de disseny global per a Sony, especialment amb el Sony Trinitron i els seus productes de música personals. El Sony-Wega Music System Concept 51K va ser adquirit pel Museu d’Art Modern de Nova York. En 1976, Esslinger també va treballar per a Louis Vuitton.

WEGA Studio 3214 Hi-Fi

Estabilitat: La facilitat del paper o el cartó per mantenir les seves característiques durant l’emmagatzematge en ambients variables.

Estabilitat dimensional del paper: És la capacitat que té el paper a continuar pla davant de situacions que deformen les seves dimensions, com la humitat o la tracció. Si perd aquesta estabilitat, aleshores pateix una dilatació. Perquè surtin unes bones impressions cal treballar amb papers estables, perquè no es deformin durant el procés.

Estabilitat del paper a l’envelliment: És la capacitat de resistència que ofereix el paper a l’envelliment natural. Com més gran sigui la seva resistència, més gran la seva estabilitat.

Estabilització: Assegura que una unitat o sistema d’unitats manté sempre els resultats de forma consistent. La inestabilitat pot ser deguda a errors mecànics o mediambientals, com, per exemple, que no es compleixin els requeriments de temperatura i humitat.

-Estabilització de tinta ferrogàlica: Processament químic dut a terme per retardar i reduir el deteriorament de la tinta de ferro.

Estació: Lloc o botiga pública on, a l’Edat Mitjana, es posaven els llibres per vendre’ls, copiar-los o estudiar-hi.

Estació de costura: Cada filera de forats al llom.

Estacionari: 1. Els estacionaris medievals eren persones que feien d’intermediaris entre la institució universitària i els mateixos estudiants universitaris i la funció dels quals consistia en la còpia, manteniment, venda i lloguer de llibres. 2. L’estacionari medieval va tenir el paper que avui dia desenvolupen impressors i llibreters. Els professors universitaris redactaven els seus cursos i els donaven a copiar a l’estacionari. Aquest text era conegut com a exemplar i es componia de quadernets generalment de quatre folis, anomenats ‘pecia’, que els copistes reproduïen i llogaven o venien als alumnes. De vegades els estacionaris eren els mateixos professors i la seva missió era la de conservar els exemplars i tenir cura de la fidelitat i llegibilitat dels mateixos.

Estadístic: 1. Relatiu o pertanyent a l’estadística o a les estadístiques. 2. Persona que s’ocupa de fer estudis o treballs estadístics. 3. Valor que hom calcula mitjançant les dades d’una mostra i que serveix per a estimar un paràmetre de la població mare. 

Estadística: Ciència, mètode, tècniques, operació d’anàlisi matemàtica, que permeten d’estudiar numèricament amb el màxim de precisió els fenòmens col·lectius incompletament coneguts.

Estadística aplicada: 1. Un conjunt de procediments per reunir, mesurar, classificar, codificar, computar, analitzar i resumir informació numèrica adquirida sistemàticament. 2. És l’àrea de l’Estadística que s’aplica a qualsevol altra branca externa, com ara la Medicina, l’Economia, la Sociologia, la Història, la Biologia, el Màrqueting, la Psicologia, etc. Totes aquestes branques de coneixement depenen de l’anàlisi de dades per impulsar la seva evolució com a disciplina, construir coneixement nou, obtenir avantatges competitius i prendre decisions òptimes.

Estadística econòmica i social: Branca de l’estadística aplicada que utilitza els mètodes quantitatius en l’estudi numèric dels fenòmens col·lectius de caràcter econòmic i social.

Estall, Jerónima: Tercera dona de l’impressor Enric Castany, que va estar activa, segons Ràfols i Delgado, durant l’any 1644. Delgado sosté que Jerònima va rebre una subvenció de la ciutat de Lleida per uns treballs efectuats, però no hi ha més dades sobre això, llevat del tancament del taller el 1645.

Estambrot. Conjunt de versos graciosos o bizarros que solen afegir-se per fi d’una poesia qualsevol, encara que gairebé sempre és un sonet.

Estamenya: Teixit utilitzat com a filtre en la preparació i conservació de colorants.

Estampa: 1. Efígie o figura traslladada al paper o a una altra matèria per mitjà d’un sistema d’impressió. 2. Paper o targeta amb la impressió d’una efígie o figura. 3. Gravat imprès del text en full independent. 4. Imatge realitzada per mitjà de tècniques d’estampació. Com que és reproduïble per mitjà d’una matriu, ha de tenir una sèrie de marques i requisits si es vol que se la prengui com una “obra gràfica original”. Hauran d’anar signades a mà per l’autor (costum que va començar a finals del s. XIX), a llapis i a baix a la dreta, amb la numeració sota l’esquerra i el títol sota el centre (si n’hi ha). Es numera posant el número que és de còpia i el nombre de còpies que es faran (“4/50”), per una qüestió de venda (el client vol saber el grau d’exclusivitat de la seva obra, i pagar en relació amb això, com en una edició numerada). El número de còpia no té a veure amb l’ordre en què han estat estampades, així que el fet que costin més les primeres és pura estupidesa humana. Després de l’estampació cal destruir la matriu original, perquè no es facin més reproduccions. Fins arribar al resultat final, el gravador farà diverses “proves”, que són estampacions per anar veient com queda la planxa i què més fer-li. Una “prova d’artista” és el 10% de l’estampació que es queda l’artista per a ús personal i es marca amb les lletres “P/A”. La prova d’estat són les estampes que va fent l’artista per comprovar com va quedant la imatge, i poden tenir anotacions amb els canvis a realitzar. S’anoten com a “P/E” i el número en romà del número de prova que és. Són molt valorades pels col·leccionistes. La prova d’assaig (que també es numera amb números romans) són les variacions que assaja l’artista sobre una matriu ja acabada (el color, el paper…). La “prova de color” és una “prova d’estat” on es varien els colors, La “prova final” o “bon á tirer” (bona per a la tirada) és l’estampa que servirà com a original per a la resta, i va marcada de diferents formes (“B.A.T”, “P/F”). La “prova no venal” és la que no es comercialitza i també té la seva marca (“H/C”, “E/C”). Hi ha més sigles que poden aparèixer: C.P.R, (Cum Privilegius Regis, que té privilegi real i estan protegides de la censura), “A/L” (Avant la lettre o Avant tout la lettre) que són les estampes en què encara no s’ha posat el text (i, per això, són més valuoses per als col·leccionistes com a primeres còpies). Quan el gravat té diversos “autors” es pot especificar què ha fet cadascun: l’autor del gravat (“f.”, “fe.”, “fec.”, “fecit”, “feciebat”), el que va pintar el dibuix en què es basa el gravat (“pinx.”, “pinxit”), el que va fer la incisió o corbat del gravat (“inc.”, “incisit”, “incidebat”), el que va inventar el gravat (” inv.”, “invenit”), el que el va compondre (“comp.”, “composuit”), el que el va gravar (“sculp.”, “sculpsit”), el que va fer el dibuix sobre la planxa (“del .”, “delin.”, “delineavit”), el que el va litografiar (“litlr.”), l’editor (“e.”, “ex.”, “excudit”, “excudebat”), el que va fer la impressió (“formis”, “imp.”, “impressit”). Es pren com a “raresa” o “prova rara” o “curiosa” a les obres que, o se’n conserven pocs exemplars, o té una temàtica poc comuna. Si a això se li afegeix que sigui d’un autor conegut, tingui un bon acabat, un bon estat de conservació o una bella imatge, estarem davant d’una “estampa de qualitat excepcional”. Quan només en queda una serà “prova única”.

Goya. El somni de la raó produeix monstres (detall)

Estampa brocada: Impressió xilogràfica que va ser inventada al Japó el 1760. Es realitza una estampació en diversos colors realitzant una xilografia per a cada color, de manera que encaixen unes sobre les altres en el dibuix. És diferent de l’ukiyo-es, on s’estampa a un color i després es pinta la resta a pinzell.

Estampa calcogràfica: La que es realitza mitjançant “estampació calcogràfica”,

Estampa d’interpretació: L’obra original d’un artista (pintura, dibuix) és interpretada i transferida sobre la matriu (suport) per un litògraf o un gravador. Aquesta feina se sol fer sota la direcció del mateix artista qui de vegades posa la seva firma a la tirada. Uns mestres gravadors o litògrafs van interpretar obres de pintors coneguts de manera absolutament extraordinària; citem per exemple Jacques Villon, Georges Visat, Charles Sorlier (Chagall), Cécile Reims (Bellmer), entre molts altres. El fet que l’artista mateix no hagi realitzat la creació de l’estampa de la seva pròpia obra a la matriu (pedra, coure) no es relaciona sistemàticament amb el valor d’aquesta estampa.

Estampa original: Al contrari de l’estampa d’interpretació (realitzada per un altre, gravador o litògraf), l’artista concep i realitza ell mateix la seva creació sobre la matriu o la plantilla (pedra, coure, acer, zinc, fusta o seda). És evident que l’estampa original inclou totes les tècniques d’expressió gràfica possibles (litografies, gravats, serigrafies). Tot i que la majoria de les obres gràfiques consten alhora d’obres originals, s’adverteix que algunes les constitueixen alhora obres originals i obres d’interpretació. Uns escassos artistes, les estampes dels quals són conegudes, mai van dibuixar sobre la pedra litogràfica, tampoc van gravar en cap suport.

Estampació: 1.En enquadernació, es tracta de marcar el material que cobreix, els talls o el material de la contratapa, mitjançant pressió, a mà (ferros) o a màquina (planxes). No inclouria el daurat sinó que inclouria tècniques d’estampació en fred i estampació amb ‘foil’. 2. Obra realitzada a mà en una matriu per l’artista de manera que pot ser reproduïble. Se sol dividir per les formes en què es diposita la tinta sobre una planxa; gravat (“estampació en buit” i “estampació en relleu”), “estampació planogràfica” i “estampació plantigràfica”. / Obra on la pintura es col·loca en una superfície diferent a on es transfereix i queda després. Des d’aquest punt de vista, ja no hauria de ser reproduïble, com a la primera accepció, sinó que es donaria una “estampació única”, no reproduïble per no tenir una matriu que es conservi d’una estampació a una altra. / De manera més àmplia, seria estampació fins i tot les obres realitzades digitalment, que poden ser impreses per qualsevol dels mètodes actuals d’impressió o, fins i tot, prenent la xarxa com a matriu intangible i cada visionat com una estampació de l’obra. 3. Una estampa neix de la conjunció de dos tipus d’activitats: el treball sobre una matriu a partir de tècniques de gravat, litografia o serigrafia, i la impressió d’aquesta matriu o estampació. En definitiva, l’estampa és el producte sortit de la col·laboració de dues categories d’especialistes –l’artista gràfic i l’estampador–. 4. Una estampació es defineix com el conjunt d’operacions dutes a terme sobre un suport per fer possible que la imatge continguda en aquest pugui ser impresa en un paper reiterades vegades. En tots els casos, a excepció de la serigrafia, aquesta imatge s’imprimeix pressionant a mà o a màquina un full de paper contra la matriu entintada. Entintat, neteja de la tinta sobrant, col·locació del paper en contacte amb la matriu, premsat i assecat de l’estampa són les operacions bàsiques en qualsevol procés d’estampació. Però a més, aquesta activitat difícil i important, de la qual depèn en àmplia mesura l’èxit de l’estampa, requereix el coneixement de la composició de les tintes, la naturalesa dels papers, el maneig de les premses, les peculiaritats dels diversos sistemes d’entintat i premsat… Òbviament, cada tècnica d’art gràfic exigeix un mètode d’estampació propi: el gravat sobre fusta s’estampa amb relleu, el gravat calcogràfic, en buit, la litografia i la serigrafia, en pla. Però dins de cadascuna d’aquestes categories també hi ha peculiaritats en el mètode d’estampació: no és el mateix estampar una fusta a la fibra del segle XV que un tac a la testa del XIX; tampoc no és el mateix estampar un coure obert en dolç del XVIII que una làmina de zinc gravada a l’aiguafort del XX. La fidelitat als models de cada època històrica i la capacitat per interpretar correctament l’obra de l’artista contemporani són exigències que un bon estampador ha de conèixer i respectar.

Estampació artística: 1. Mètode d’estampació en buit vinculat a les tècniques indirectes de gravat calcogràfic. L’estampador accentua els efectes pictòrics en deixar sobre la superfície de la làmina tinta sense netejar, de manera que a l’estampa no només es transfereix la tinta dipositada a les talles sinó també aquella que no ha estat retirada del pla superficial de la matriu. Aquests efectes, semblants a veladures, reben el nom genèric d’entrapats. 2. Una altra possibilitat d’estampació artística, pròpia del segle XX, és la que, partint d’una neteja natural, se serveix del pinzell o el canell per tornar a donar sobre la superfície metàl·lica nous tocs de tinta, encara que aquesta vegada barrejada amb oli per incrementar-la fluïdesa i provocar la sensació d’aigües. Amb la tarlatana es treuen els llums netejant determinades zones. En general, aquesta modalitat permet obtenir, a base de trucs d’estampació, efectes no gravats a la làmina. Així doncs, a partir d’un mateix gravat es poden aconseguir estampes molt diferents segons el color de la tinta, la classe de paper o el mètode d’estampació que es faci servir. Per aquest motiu i encara pretenent-ho, mitjançant l’estampació artística és molt difícil obtenir dues estampes exactament iguals. L’èxit de la tirada depèn, en aquest cas, de la destresa de l’estampador i de la perfecta compenetració amb l’artista, que, de vegades, estampa personalment les seves obres.

Estampació en blanc: Estampar sense làmina pel mig ni color. .

Estampació en blanc i negre: La més utilitzada al llarg de la història d’aquesta tècnica. En realitat, en monocromia, però solia utilitzar-se el negre com a tinta. A l'”estampació en buit” els grisos (els mig tons, si és en un color diferent del negre) s’aconsegueixen amb les diferents profunditats de la talla, mentre que a l'”estampació en relleu” s’aconsegueix per mitjà de textures dibuixades.

Estampació en buit: Gravat en què la tinta es diposita a les zones enfonsades de la matriu. Pertanyen a aquest grup totes les tècniques d’estampació calcogràfica. / En impressores funciona de la mateixa manera, quedant la tinta a imprimir a la part baixa de la forma (per les “cel·les de gravat al buit”). S’utilitza sobre materials molt llisos i “compressibles”. Es pot realitzar en màquines de plecs (per a llibres i fotografies de qualitat) o de bobines (tirades llargues de revistes o catàlegs). Hi ha tres tipus de formes per a gravat al buit: buit convencional (les “cel·les de gravat al buit” ocupen la mateixa superfície però diferent profunditat), autotípic (les “cel·les de gravat al buit” ocupen diferent superfície però igual profunditat) i semiautotípic (les “cel·les de gravat al buit” ocupen diferent superfície i profunditat). Les cel·les poden tenir qualsevol forma, encara que solen ser quadrades, romboidals o arrodonides. A més del que s’ha descrit, avui dia també s’usa una “trama estocàstica”.

Estampació en buit i amb relleu: Tècnica d’entintat en estampació que se sol utilitzar amb matrius calcogràfiques. Primer s’entinta la matriu en buit i després la de relleu. Està basat en la “tècnica Hayter”.

Estampació calcogràfica: 1.És la que es realitza mitjançant incisions sobre una planxa, que sol ser metàl·lica. El dibuix es realitza sobre el metall ja sigui ratllant directament o sobre una capa de vernís que es posa per sobre i que desapareixerà darrere d’un bany àcid. 2- Gravat en què la tinta es diposita a les zones enfonsades de la matriu. Pertanyen a aquest grup totes les tècniques calcogràfiques: burí, punta seca, aiguafort, aiguatinta, “aiguatinta al sucre”, vernís tou… En aquestes tècniques la tinta penetrarà a les zones baixes i s’ha d’aplicar amb rasqueta, eliminant l’excés amb la tarlatana. Si no es neteja molt quedarà un entrapat i s’anomena “estampació natural”, i si es neteja molt i ja no queda taca, se l’anomena “estampació neta”. Es tracta de tècniques d'”estampació en buit” només que quan es realitza amb un tòrcul a mà se la sol anomenar “calcografia”, i en tècniques d’impressió industrials se la coneix més com a “estampació en buit”.

Aiguafort i aiguatinta a color sobre paper. Ismael Smith, 1903

Estampació en calent: la que utilitza una matriu calenta per fer l’estampació. Es pot fer en fred (és a dir, sense cap material intermedi, com en el gofrat en calent).

Estampació cega: Una marca impresa, decoració o lletres, no acolorides ni daurades, que sol aparèixer a l’enquadernació. Una manera com els Clubs de Lectura han marcat les seves edicions, quan, d’altra banda, són idèntiques a les edicions comercials, és mitjançant un petit segell cec quadrat, rodó o, de vegades, en forma de fulla, a la cantonada inferior dreta de la tapa posterior.

Estampació a color: La que es realitza amb diversos colors. És una tècnica complicada, que cal saber bé com fer servir les tintes i què es vol aconseguir. Tradicionalment s’ha fet servir una planxa per a cada tinta, i encara avui dia és com es treballa en impressió amb quadricromia. Tot i això, també es pot treballar donant color per zones a la planxa, retallar trossos de diferents planxes amb diferents colors, “entintat a la poupée”, “a planxa perduda”, amb “estergit” (a base de “reserves”), “doble entintat”, “entintat en buit i en relleu·, “xina collé”, “mètode del corró en arcoiris degradat”, “mètode Hayter, “zieglerografia”.

Estampació per contacte: La que es realitza posant la tinta o l’oli sobre una superfície plana no porosa (cristall, metall, metacrilat, policarbonat, linòleum, o altre material semblant) i col·locant a sobre el material a entintar (que pot ser una matriu o directament el material a estampar). El material a estampar entintat d’aquesta manera s’anomena “monotip”. És una tècnica molt lliure, ja que podem pintar sobre la superfície com vulguem. Bàsicament hi ha tres grans mètodes: el “sustractiu”, l'”additiu”, i el “de traçat”. No és, però, una estampa a l’ús, ja que no pot ser “reproduïble” (per això el nom de “monotip”, ja que només se’n pot fer un). Es pot, però, sobre un dibuix treure més d’una imatge, encara que el color anirà quedant cada cop més esvaït (ja que cada vegada queda menys tinta), en el que s’anomena una “prova fantasma”. Posteriorment pot ser modificat per altres tècniques com la “monoimpressió”, la “xinès collé”, estampar diverses vegades el mateix material, utilitzar “reserves” i “textures”…

Estampació en fred: Impressió que es realitza sobre un material, quan es realitza sense material intermedi (or, pel·lícula o tinta), tant en fred com en calent (encara que pel nom sembli el contrari). El gofrat amb ferros, per tant, s’anomena una estampació “en fred” encara que es faci amb ferros calents o no. A diferència de les tècniques d’estampació amb tinta, quan es treballa “en sec” es denomina igual tant si tenim una matriu amb relleu com una en buit. Se l’anomena com a “estampació en fred”, perquè al començament es realitzava amb motlles de fusta, que no es podien escalfar.

Estampació amb monyeca: Estampació que es realitza tintant la planxa amb diferents monyeques, una per a cada color. Sinònim d’Estampació a la ‘poupée’.

Estampació monocroma: La que es realitza amb un sol color.

Estampació natural: La que té “entrapat”. 2. Pròpia del gravat en talla dolça dels segles XVII i XVIII, l’estampació natural es basa en el principi de la neteja absoluta de la superfície no gravada de la làmina, de manera que només continguin tinta les talles. La puresa de la línia de burí és contrària a una estampació amb veladures, que desfiguri els seus precisos i nítids perfils. Per aquest motiu, un cop aplicada la tinta amb canell, l’estampador procedeix a netejar la que sobra, però tenint cura de no treure-la dels solcs poc profunds, ja que són aquests els que proporcionaran la qualitat de grisos necessària, modulant la transició del blanc al negre. Una neteja profunda, eliminant tota la resta de tinta o greix superficial, es duu a terme fregant suaument el metall amb el palmell de la mà impregnat en carbonat de calç en pols —blanc d’Espanya—; però si la làmina no queda perfectament neta es pot fer servir carbonat de potassa. Pel que fa al color més apropiat de tinta per al gravat en dolç, els estampadors recomanen el negre barrejat amb blanc o bistre, ja que el to resultant de la barreja s’aproxima a la intensitat dels negres fabricats artesanalment als segles XVII i XVIII.

Estampació neta: La que no té “entrapat”.

Estampació sobre paper xinès: Mètode d’estampació basat en l’ús d’un tipus de paper específic a què serà traslladada la imatge de la matriu. Fi i resistent, el paper xinès oferia un to molt apreciat pels artistes gràfics del segle XIX, en particular pels aiguafortistes i litògrafs. L’estampació sobre paper xinès va associada a estampes de qualitat i a edicions de luxe. La mida del full de paper sol coincidir amb la part gravada de la làmina o la zona dibuixada de la pedra litogràfica. Després de ser humit, es col·loca, amb unes pinces de cartró o xapa, sobre el suport entintat. És tan esprimatxat que quan l’estampador el disposa a sobre de la matriu amb prou feines se’l distingeix. El pas següent consisteix a posar a sobre un full de format més gran, tonalitat generalment blanca i més gramatge. La zona d’aquest paper que està en contacte amb el de la xinesa ha d’haver estat encolada prèviament amb un engrut natural —farina de blat diluïda en aigua—. A causa de la pressió que reben tots dos papers contra la matriu entintada, no només passa la tinta a l’estampa, sinó que, a més, el paper xinès queda adherit, per mitjà de l’engrut, al full de reforç. El contrast tonal dels dos papers provoca una variació cromàtica subtil, de notable bellesa. Tot i que aquest és el mètode més habitual, molts artistes gràfics contemporanis com Robert Motherwell o Misch Kohn solen estampar sobre fragments de paper xinès o japonès de diferents colors i tonalitats i formats no coincidents amb la matriu. Aquesta modalitat d’estampació és coneguda amb les expressions franceses ‘chine collé’ o ‘chine appliqué;’ en català, paper xinès encolat o, més genèricament, estampació sobre paper de xina.

Estampació planogràfica: en què es realitza una estampació però sense relleu (com en el “gravat”) sinó per mitjà d’una diferència química entre el dibuix i la resta de la planxa. El principal sistema és la “litografia”.

Estampació plantigràfica: Estampació on el dibuix s’aconsegueix mitjançant la col·locació de màscares: “serigrafia” i “estergit”.

Estampació en relleu: Gravat en què la tinta es diposita al relleu de la matriu. Pertanyen a aquest grup la xilografia i la litografia i, si ampliem més les mires, estampacions amb matrius naturals com el ‘gyotaku’. S’hi fa servir un corró impregnat en tinta que es va dipositant sobre la “matriu” (amb tintes viscoses que no arribin a penetrar a les zones profundes). Després es posarà el material a tintar i es pressionarà contra la matriu perquè es traspassi el dibuix. / Es confon amb aquest nom qualsevol tècnica que deixi en relleu el material, com una “estampació en fred”. 2. Sistema d’estampació corresponent a les tècniques del gravat de fusta a la fibra, xilografia i litografia. Les parts de la fusta o planxa de linòleum que no han estat eliminades quedaran en relleu respecte a les zones rebaixades i seran precisament aquestes parts en relleu les que retindran la tinta en fer passar sobre el tac un corró entintat. És a dir, el relleu correspondrà a la imatge traslladada a l’estampa i les zones rebaixades quedaran en blanc al paper, ja que la tinta no arriba al fons dels talls, i encara que fos així, en posar en contacte el tac entintat amb el paper aquest només tocarà aquell a les parts en relleu. El procés d’estampació amb relleu consisteix a col·locar el tac entintat a la platina d’una premsa vertical. Sobre la fusta es disposa un full de paper humitejat. La imatge passa del tac al paper en fer baixar la planxa superior de la premsa i exercir una gran pressió. Les primeres estampes en relleu daten del darrer quart del segle XIV. Són anteriors, doncs, al descobriment de la impremta tipogràfica. Ja que la invenció de la premsa vertical, a mitjans del segle XV, va coincidir amb l’aparició de la impremta de caràcters mòbils, és obvi que les primitives estampes en relleu no es van aconseguir per premsat. El sistema emprat en aquests moments va consistir a fregar el paper col·locat sobre la superfície del tac entintat amb un objecte dur. Aquest mètode de fregament amb ‘baren’ és l’habitual a l’estampa japonesa. ( El Baren és una eina d’origen oriental molt útil per fer pressió i transferir la tinta de les planxes al paper o suport escollit per deixar l’empremta).

Estampació en sec: La que es realitza amb el paper sense humitejar.

Estampació amb tinta: Totes les estampacions que utilitzen tinta: “estampació en buit”, “estampació en relleu”, “estampació plantigràfica” i “estampació planogràfica” / Amb el nom en anglès de “stamping” se sol conèixer el treball de marcar el material mitjançant una pressió d’un segell amb tinta.

-Estampació única: Correspon al monotip i a la monoestampa, que són exemplars únics.

Estampació de xapa: és un procés de fabricació al qual es sotmet una planxa o làmina metàl·lica a partir d’un procés de conformat en fred que, sense eliminació d’encenall, permet donar una forma determinada per deformació plàstica. Aquest procés, compren el talla de la planxa, el corbament i l’embotició mitjançant matrius o estampes en premses hidràuliques o mecàniques. Els gravats són  les imatges obtingudes per estampació de la planxa o matriu gravada amb aquest efecte.

La Torre de Londres en un gravat  de Thomas Hosmer

-Estampació de la xilografia japonesa: Les estampes japoneses primitives que procedien de tacs de fusta, de coure o d’argila s’obtenien de tres maneres diferents: les Inbutsu, que s’imprimien (in) sobre tela o paper amb tinta o cinabri. Les Shûbutsu, obtingudes pel fregament (Shú) d’una planxa entintada i un paper o tela a sobre. I un tercer procediment, de caràcter místic conceptual, era el Kansó no inbutsu o “Budas estampats pel pensament”. S’estampaven les planxes al cel, a l’aigua o a la sorra, amb la qual cosa no quedava cap rastre, amb prou feines una lleugera empremta totalment efímera, i només subsistien els tacs. A partir de finals del segle XVII, a les estampes japoneses, les més conegudes entre nosaltres, a diferència d’Occident, les tintes que s’utilitzaven eren aquoses; la impressió, sempre manual -amb baren-, i el tipus de paper era també diferent de l’occidental.

Estampador: professional que coneix i practica els mètodes d’entintat, premsatge i tots els aspectes que intervenen en el procés d’estampació (enquadernació). La seva tasca constitueix el pas fonamental a la producció de l’estampa (imatge). Estampació: Una estampa (imatge) neix de la conjunció de dos tipus d’activitats: el treball sobre una matriu a partir de tècniques de gravat, litografia o serigrafia, i la impressió de la matriu o estampació. En definitiva, l’estampa és el producte sortit de la col·laboració de dues categories d’especialistes —l’artista gràfic i l’estampador —. Una estampació es defineix com elconjunt d’operacions dutes a terme sobre un suport per fer possible que la imatge continguda en aquest suport pugui ser impresa en un paper reiterades vegades. Estampar: Acció d’imprimir una matriu entintada –làmina, tac de fusta, pedra

Estampador Professional: Que coneix i practica els mètodes d’entintat, premsatge i quants aspectes intervenen en el procés d’estampació. La seva tasca constitueix el pas fonamental en la producció de l’estampa, cosa que requereix la dosi suficient d’habilitat, destresa, coneixement i, també, de sensibilitat.

-‘Estampage’: Estampació primigènia xinesa, en què el dibuix queda en blanc i el fons està imprès en negre, obtingut per fregament. S’aconseguia de les imatges gravades en pedres dures, petxines de tortuga o fustes.

Estampar: Imprimir en buit amb planxes amb relleu per mitjà de l’aplicació de pressió i calor, però sense pel·lícula pel mig. 2. Acció d’imprimir una matriu entintada –làmina, tac de fusta, pedra litogràfica, pantalla de seda– mitjançant una màquina –tòrcul, premsa vertical, premsa litogràfica– amb el propòsit d’obtenir estampes.

Estampat: Decoració sobre pell i sense daurat feta amb ferros o planxes.

Estampat en fred: Es refereix al procediment primitiu, en què s’empraven matrius de fusta.

Estampat metàl·lic: El que es realitza amb ‘foils’ metal·litzats, com or, plata i altres colors. (Foil: làmina de degoteig).

Estampat amb relleu: Activitat que consisteix en realitzar un estampat a la coberta. Per fer-ho s’utilitza l’estampadora on es necessita una preparació prèvia d’aquesta explicada anteriorment en l’estampat amb tinta. L’única diferència en la preparació és que no es necessita paper per fer l’estampat ja que s’estampa enfonsant el cartró. 

Estampat en sec: Premsat amb una planxa llisa a què se sotmet el paper massa rugós abans d’imprimir-lo.

Estampat amb tinta: Activitat que consisteix en realitzar un estampat sobre el paper exterior de la coberta. Aquesta activitat es dur a terme abans de folrar ja que és amb tinta i costaria molt més fer-ho un cop folrat. Per fer-ho s’utilitza l’estampadora que necessita una preparació prèvia de la màquina que consisteix en col·locar la placa que conté el logotip enganxada a la màquina; seguidament es fixen les guies per a que el paper no es mogui i el logotip quedi centrat i es col·loca el paper amb el color que es vol fer l’estampat; per últim, es regula la temperatura de l’estampadora que depèn del paper que s’usi (normalment entre 100-120 ºC). Una vegada preparada la màquina, es baixa la palanca de l’estampadora per tal que la placa amb el logotip faci pressió sobre el paper i quedi estampat. 

Estamper: 1. Venedor d’estampes. 2. Persona dedicada al negoci del comerç d’estampes. Tot i que aquesta figura ha desaparegut de l’horitzó de l’art gràfic contemporani degut, sobretot, a la diferent consideració i funció de l’estampa però també a la diversificació i complexitat més gran del mercat de l’obra d’art, la seva presència va ser molt popular durant els segles XVII a XIX.

Estampers: Segons una extensa Relació d’Estampers que apareix en la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, publicada l’any 1899, el segle XVI funcionaren entre altres les impremtes de Joan Carles Amorós, provençal (1512-51), de la Viuda de Carles Amorós (1551-54), de Miquel Ortiz (1568), de Pere Regnier (1568), de Joan Corten (1578, d’Hubert Gotard (1581-89), de Damiá Bagner (1584-86), de Felip Roberto (1590), de la Viuda d’Hubert Gotard (1590-91) i de Joan Amello (1598-1611).

Estampilla: 1. Segell de metall o de cautxú en què hi ha gravada una inscripció o un símbol que s’estampa en els llibres o documents per indicar-ne la pertinença o constatar-ne l’autenticitat. 2. Marca o segell facsímil de la signatura d’un autor amb qui, de vegades, s’assenyalen les estampes, sobretot en edicions pòstumes.

Estança: Sinònim d’estrofa, designa les rimes compostes d’un nombre indeterminat de versos, generalment d’onze i set síl·labes, barrejats a gust de l’autor.

Estàndard aprovat: Materials de referència certificats que contenen concentracions, verificades de forma independent, d’elements disponibles en diferents matrius o materials de mostra.

Estàndard d’impressió: És la guia que fa servir una impremta per imprimir els colors dels dissenys que li encarreguen. Quan esmentem ‘El cel és blau’, tots, sense excepció, pensem en un blau diferent, perquè el color blau, en si, no és determinat. Per a una impremta, no saber ‘quin blau’ ha d’imprimir, és molt seriós. Tan seriós que necessita una guia, una biblioteca de color, per concretar de manera científica els paràmetres en què es basa ‘el color blau’ per al client amb qui treballa. Per això és important tenir un estàndard d’impressió implantat, per poder transformar correctament tot allò que es dissenya en productes impresos de qualitat.

Estant: Planxa rectangular, que pot anar col·locada directament sobre la paret o dins una prestatgeria, sobre la qual es col·loquen llibres, i altres coses.

Estany: Paper d’estany. Denominació errònia, ja que es tracta d’una fina làmina d’estany.

-‘Estarcir’: Estampar dibuixos, lletres o números fent passar el color, amb un instrument adequat, a través de les retallades efectuades en una xapa. (Paraula usada a Sud-amèrica.

Estat: 1. En edició, dins d’una mateixa edició, canvis que s’han fet en diferents exemplars, que donen com a resultat diferències entre els uns i els altres (sobretot passava a l’edició amb tipus mòbils). 2. En gravat, el resultat d’estampar amb una planxa en un moment determinat. 3. Una variació aleatòria dins d’una publicació que la distingeix d’altres còpies dins de la mateixa impressió o número, però que l’editor no pretén identificar les còpies com una unitat discreta i que és causada per l’addició d’una dedicatòria, un fascicle, un colofó, per un canvi de data sense reordenació de la portada, per correccions d’errors que queden després de la correcció, per errors d’imposició (i de dicció, impressió i missió, variant ).

Estat anòmal de coneixement (ASK, anomalous state of knowledge): És una teoria del concepte de recuperació d’informació documental, proposada el 1978 per Nicholas Belkin i desenvolupada el 1982 per Belkin, Oddy i Brooks, per tal d’explicar com s’esdevenen les necessitats d’informació.

Estat higromètric de l’aire: La major o menor humitat que té l’aire. S’expressa en valors d’“humitat relativa”. És un factor molt important a l’hora de trobar diferències i problemes quan treballem amb diferents materials. Quan es treballa en ambients no estabilitzats, els canvis d’humitat donaran diferents resultats a la nostra feina, ja sigui a l’hora d’imprimir un paper o encolar un material cobrent sobre les tapes de cartró. Cal controlar-ho perquè canvis bruscos poden causar bombaments, ondulacions i arrugues.

Estat del llibre: Estat de la disponibilitat d’un llibre que un distribuïdor posa a la venda.

Estat posterior: S’utilitza en el col·leccionisme de llibres per referir-se a un llibre d’una tirada posterior d’una primera edició, generalment caracteritzat per un canvi en alguna part de l’enquadernació o una correcció del text que s’ha fet durant la tirada de la primera edició.

Estaurograma: Forma particular de crismó en què la X pren la forma d’una creu vertical.

ESTC: Catàleg de títols curts en anglès . El Catàleg de Títols Abreujats en Anglès (ESTC) es troba actualment en procés de migració. El llançament de la versió beta de cerca i visualització està previst per al gener del 2025. La funció d’edició i exportació s’afegirà al llarg del 2025. Com sempre, estarà disponible de forma gratuïta.

L’ESTC és un recurs essencial per a historiadors, acadèmics de llengua i literatura angleses i tots aquells interessats en llibres, publicacions periòdiques i material efímer imprès antic. El seu objectiu és proporcionar registres bibliogràfics de tot el material imprès britànic conegut anterior a 1801, conservat per la Biblioteca Britànica i més de 2000 institucions a tot el món.

Esteban Orbáiz, Montserrat: (Barcelona, 1860-1922), va ser un altre dels enquadernadors predilectes dels bibliòfils catalans durant aquest darrer quart del segle XIX. Fill d’un altre enquadernador, Segundo Esteban, establert a Barcelona entre 1860-1870, va marxar a París el 1878 on va cursar estudis d’enquadernació artística, tornant de nou per treballar a diferents tallers del moment. Va tornar a París, per seguir perfeccionant-se sobretot en el daurat a mà, fins que torna definitivament a 1886, a proposta d’Isidre Bonsoms, qui el va ajudar a establir-se al taller de la Ronda de Sant Pere, 70, a la mort del seu pare ocorreguda el 1888, ampliant-lo i perfeccionant-ho amb nous estris i eines. A la col·lecció Bonsoms de la Biblioteca de Catalunya, es conserven moltes enquadernacions d’aquest mestre, ja comentades per Emili Brugalla als seus “Tres Assajos”.

Esteganografia. Art d’escriure de manera només intel·ligible a aquells que en coneixen el secret. És força antiga la seva aplicació i s’han inventat nombrosos mètodes. És l’art precursor dels codis secrets actuals.

Estel: Clapa que resta en el full de paper si la cola ha quedat mal repartida. De vegades forma un puntejat.

Estela: Monument monolític commemoratiu, de caràcter votiu o funerari, generalment constituït per una pedra cilíndrica o rectangular en posició vertical en què s’han gravat inscripcions i baix relleus.

Estellat: 1. S’utilitza per descriure on falten petites peces o on s’ha produït un esfilagarsat en una sobrecoberta o a la vora d’un llibre de butxaca. 2. Un defecte en què falten petits trossos a les vores; paper desfilat o petits trossos de paper que falten a la vora d’una rústica o d’una sobrecoberta. Una sobrecoberta o una coberta de llibre estellada es conserva millor en una coberta protectora.

Estelles: Fragments gruixuts de materials fibrosos presents a la pasta o al paper com a resultat d’un desdoblament incomplet durant el procés d’elaboració de la polpa.

Estema: 1. Esquema de la filiació i la transmissió de manuscrits o versions procedents de l’original d’una obra. 2. Representació esquemàtica, en forma d’arbre genealògic, de les relacions entre els diversos exemplars d’un text codicològic.

-‘Estèncil‘: 1 Tècnica de reproducció d’imatges que utilitza un motlle pla amb un disseny prèviament retallat en cartolina o cartró, el qual deixarà passar la pintura en aerosol als buits (generar les taques positives), bloquejant les partícules de pintura en algunes parts per generar espais negatius. També traduït a l’espanyol com a estergit, s’associa amb l’art de carrer i el grafit, encara que aquesta tècnica no es realitza a mà alçada. 2 Categoria de lletres de fantasia fàcils de reproduir amb què s’identifiquen caixes, embalatges i material militar; apareix en identitats visuals (per exemple, M*A*S*H*, Steelers) i és emprada en la retolació naviliera i industrial. El seu disseny requereix la simplificació de les formes a un nivell similar al dels pictogrames, eliminant detalls i talls delicats per facilitar-ne la reproducció amb pintura en aerosol, procurant deixar prou espai al voltant (vegeu aire) per ajudar a protegir les zones que no es volen cobrir i cuidant que les illes (les parts de cartró unides al contorn de manera que el missatge gràfic o textual aparegui llegible.

Estendard: Motiu ornamental que representa una bandera més llarga que ampla, que acaba en dues puntes.

Estendre: Penjar el paper a les cordes del mirador per assecar-lo.

Estenedor: Obrer o obrera encarregat d’estendre els fulls de paper a les cordes del mirador.

Estenedor de postes: Obrer, però generalment obrera, que estén el paper sense encolar a les cordes del mirador en plecs de 3 a 5 fulls. El paper es porta al mirador de 250 en 250 fulls, és a dir, una posta.

Estenedores: Les dones que, a les fàbriques de paper fet a mà, eren les encarregades d’estendre’l amb l’espit per assecar-lo.

Estenedora en el Museu Molí Paperer de Capellades


Estenografia: Escriure amb signes estenogràfics, és a dir, taquigràfics.

Estereograma: Tècnica visual produïda per un parell d’imatges capturades amb un angle de visió lleugerament diferent, les quals, en mostrar-se per percebre de forma independent per cada ull, produeixen una il·lusió que s’interpreta com una imatge tridimensional. Desenvolupades inicialment al segle XIX pels britànics Charles Wheatstone i David Brewster com una curiositat òptica, el principi és actualment emprat en disseny audiovisual i en videojocs de realitat virtual per millorar l’experiència, fent-la més immersiva en emular l’aspecte real de la visió humana.

Estereoimpressió: Impressió per mitjà d’esteris.

Estereoscòpia: Propietat present als sistemes òptics i nerviosos d’una gran varietat d’espècies animals que permet l’observació simultània amb tots dos ulls i el processament d’informació visual tridimensional per percebre així profunditat.

La també anomenada visió binocular constitueix un recurs natural de gran importància per al desplaçament espacial i la supervivència, ja que brinda l’oportunitat de calcular distàncies i volums, acció fonamental en les espècies caçadores. Això es dona particularment en els carnívors amb visió frontal, mentre que els herbívors i molts peixos tenen ulls als costats, amb un angle de visió molt més ampli per cuidar-se de depredadors.

Estereotip: Contratipus d’una impressió tipogràfica realitzat en materials més resistents que el plom que se sol utilitzar. Està pensat per a tiratges grans, ja que aquests materials són més cars que el plom.

Estereotipar: 1. Fondre en planxes de plom o cautxú una composició tipogràfica de caràcters movibles a fi d’obtenir formes d’impressió o contratipus més resistents que els de la fosa tipogràfica ordinària. 2. Imprimir amb els contratemps obtinguts per aquest procediment.

Estereotípia: 1. Procediment per a la duplicació de formes d’impressió fonent en planxes de metall o cautxú planes o corbes una composició amb tipus movibles a fi d’obtenir formes d’impressió més resistents que les de fosa tipogràfica. 2. Paper no gaire encoat i de poca duresa, generalment d’uns 150/200 g/m2 , bon receptor del sistema d’impressió en planxes.

Estereotípia artesanal: Tècnica antiga per a l’obtenció de contratipus de base metàl·lica.

Estereotípia industrial: Tècnica per a l’obtenció de contratipus de base metàl·lica.

Estereotípia metàl·lica: Procediment d’estereotípia que utilitza metall de fosa tipogràfica per a l’obtenció de l’esteri.

Estereotípia plàstica: Art de confeccionar clixés tipogràfics de plàstic termoestable o cautxú utilitzant una composició tipogràfica o un clixé de fotogravat com a model, dels quals es treu un motlle de plàstic termoestable que serveix per modelar el clixé definitiu.

Estereotipista: Persona que treballa a l’estereotípia.

Estergir: Estampar dibuixos passant una brotxa amb tinta per una xapa en què estan retallats.

Estergit: Tècnica d’estampació plantigràfica que consisteix en una plantilla que deixa un dibuix a forat perquè passi la tinta només per ell. Es pot fer sobre qualsevol superfície, fins i tot sobre una planxa de gravat. El material que funciona com a “màscara” pot ser de diversos tipus: “plantilla de pel·lícula”, “estergits adhesius per calor”, “estergits fotogràfics”. Hi ha diverses formes de fer-ho: que el dibuix estigui retallat en buit a la plantilla i sigui , per tant, el que tintem; o que el dibuix sigui la plantilla i que, per tant, tintem tot el que hi ha al seu voltant.

Esteri: Contratipus d’una composició tipogràfica que s’utilitza per a les grans tirades pel fet que, per les qualitats del metall, suporta millor que la composició tipogràfica una tirada extensa.

Esterilització: Tractament per a l’eliminació de qualsevol microorganisme o ésser viu. S’aplica a certs papers i cartons d’ús sanitari i embalatge de productes alimentaris.

Esterilitzar: Sotmetre un objecte a una acció física o química per treure, en la mesura del possible, els microorganismes i paràsits que tingui.

Esterling, Mateu (mort 1808): Va ser un llibreter d’origen hongarès-alemany establert al carrer del Call. La seva llibreria, en què abundaven els llibres de medicina, s’anunciava amb freqüència al Diario de Barcelona des de, com a mínim, l’any 1793. Hi tenien lloc tertúlies de les quals es fa esment al dietari del Baró de Maldà titulat Calaix de Sastre, cosa que ens fa pensar que el seu establiment devia ser important. Quan va morir, el seu fill Pau es va fer càrrec del negoci.

D’aquest llibreter se n’han localitzat dues sol·licituds, a la primera de les quals (data el 21 de gener de 1790) va suplicar «posar un tauler a la porta per poder treballar del seu ofici», mentre que a la segona (data, al seu torn, el 15 de juliol de 1791) va demanar permís per «posar una espelma sobre de la seva botiga… per reparar-se de la molèstia del sol ofici».

Estesa: Conjunt de paper que hi ha estès al mirador un cop encolat.

Estètica: Del grec ‘aisthesis’, sentiment, que equival a sentiment, ciència de la bellesa; en les arts gràfiques significa: bon gust artístic, exacta aplicació de les normes tècniques necessàries a cada treball, equilibri, proporció de marges, de caràcters, de títols, de blancs, de compaginació, de frisos decoratius, adaptació lògica de la tinta, nitidesa uniforme i registre exactíssim de la impressió, etc. Tota imperfecció que trenqui l’harmonia d’un treball constitueix una ofensa a l’estètica, és a dir, a la bellesa absoluta d’aquest treball.

Estètica bibliològica: Conjunt d’efectes derivats de certes aplicacions normatives de què es desprèn una presentació agradable i equilibrada dels elements generals d’una obra.

Estètica de la pàgina: Depèn d’un conjunt de petites decisions que donaran per resultat una pàgina bella, equilibrada, rítmica, convidadora per a la lectura o la mera contemplació, o, per contra, una cosa desagradable que rebutja.

Estètica del text: La bellesa, harmonia i equilibri d’un imprès, particularment un llibre, comença amb el text mateix. Posteriorment, vindran la col·locació d’aquest text a la pàgina, la distribució d’elements tipogràfics a la caixa de composició, etc., però sobretot és el text el que, en primer lloc, ha de mostrar l’elaboració tipogràfica, el treball a què se li ha sotmès llimant totes les asprors que les tasques de confecció li han anat afegint. El text que surt de la composició està sense polir-lo, cal afinar-lo, corregir-lo, i no només des del punt de vista tipogràfic o ortogràfic, sinó també des de l’estètic i de presentació.

Estètica tipogràfica: proporció dels elements gràfics i espacials que intervenen en un imprès, de manera que el resultat final respongui al compliment d’unes normes i sigui grat a la vista.

Esteve, Pere (Sant Martí de Provençals, 1865 – Weehawken, Nova Jersey, 1925): dirigent anarquista i tipògraf de professió ofici que va aprende a La Academia. Va donar-se d’alta a la Sociedad Tipográfica de Barcelona (ST) el 1881 i va formar part de la directiva. L’any 1883 es fundava la Sociedad de Obreros Tipográficos de Barcelona (SOT) on també va tenir càrrecs importants. Va participar en la publicació de La Asociación (1883-1889), órgan d’expressió de la societat. Fou redactor, administrador i director d’El Productor (1887-1893). L’any 1890 la SOT i la ST es van unir i van formar la Sociedad de Impresores de Barceloba (SIB) on també es va associar.

Fou secretari de la Comissió Federal de la Federació de Treballadors de la Regió Espanyola (FTRE) (1887). Membre del jurat qualificador del certamen socialista del 1889, tingué un destacat paper en l’organització de la jornada de l’1 de maig de 1890 a Barcelona i del Congrés Obrer Ampliat del 1891, celebrat a Madrid. Amb Tarrida del Mármol representà la delegació anarquista espanyola al congrés de Brussel·les (1891) de la Segona Internacional i acompanyà Enrico Malatesta a l’excursió de propaganda que aquest feu per Andalusia (desembre del 1891 – gener del 1892). Exiliat a Nova York des del 1892, col·laborà a “El Despertar” i fundà “Cultura Obrera”. L’any1893 assistí com a delegat espanyol a la Conferència Anarquista de Chicago, el 1894 es traslladà a L’Havana, on publicà el periòdic Archivo Social i el 1905 va anar a Tampa (Florida), on va treballar com a lector en una fàbrica de tabac fins al 1911. Tornà a Nova york i en el port es va convertir en líder dels bastaixos i mariners de parla castellana.

La seva presència durant tots aquests anys en els mitjans anarquistes fou constant, amb articles seus a: El Esclavo ((Tampa, Florida); Mother Earth (Nova York); La Questione Sociale (Paterson), etc., i entre les seves publicacions cal destacar A propósito de un regicidio, Socialismo anarquista. La ley . La violència, El anarquismo. La Revolución social (19029 i Reformismo, dictadura, federalismo (Nova York, 1922), entre altres.

Esteve Botey, Francesc: (Barcelona 1884 – Madrid, 1955) fou un pintor i aiguafortista català. Va pertànyer al professorat de l’Escola Central d’Arts i Oficis, havent estat premiada la seva activitat docent amb diverses recompenses. Tercera medalla en l’Exposició Nacional de Belles Arts de 1908; una altra tercera en la de 1910; segona en la de 1915 i primera en la de 1920; medalla d’or en l’Exposició de Belles Arts de Panamà celebrada el 1916. Pensionat per l’Estat, va residir a París, havent viatjat per França, Bèlgica i Anglaterra, i la seva activa i entusiasta gestió es deu la repatriació de la famosa col·lecció d’aiguaforts de Goya, La Tauromaquia. Com a gravador a l’aiguafort s’especialitzà en la realització d’exlibris, als quals va dedicar l’obra Ex-libris y Ex-libristas (1949).

-Estiarte, Joan: Dibuixant barceloní nat l’any 1901. Especialitzat en la realització d’exlibris artístics, prengué part en diverses exposicions d’exlibris nacionals i estrangeres. Va dibuixar per a Alfonso XIII tot l’historial del Grup de Forces Regulars Indígenes de Melilla núm. 2. Fou director artístic de la revista Brisas, i publicà nombrosos dibuixos i caricatures en la premsa barcelonina. Autor d’uns dos-cents exlibris, alguns d’ells per a exlibristes francesos, nord-americans i holandesos. Diverses revistes estrangeres han reproduït els seus exlibris. Fou sotspresident de l’Associació d’Exlibristes barcelonins.

Estiba: Pila de paper enraïmat que hi ha als comptadors dels molins de paper.

Estibar: Fer les estibes de paper, empilant-lo per raimes.

-Estic: Qualsevol de les línies d’escriptura d’un manuscrit que servia per computar el treball del copista.

Esticomància: Art d’endevinació per mitjà de la poesia. Després d’haver escrit alguns versos sobre diversos trossos de paper es feien fora en una urna i aquell que sortia primer es considerava la resposta que es demanava. Els versos de les Sibil·les es van utilitzar molt de temps per a aquest ús.

Esticometria: 1.Fórmula final en què s’indica el nombre de versos o de línies de què consta una obra. 2. Pràctica dels tallers grecs i romans consistent en l’escriptura, al final d’un volum, del nombre de línies que conté el manuscrit per poder calcular així el salari dels copistes.

Estil: 1. Manera peculiar i privativa d’escriure un escrit o de parlar-ne un orador. 2. Conjunt de recursos lingüístics i literaris peculiars d’un autor o d’un idioma. 3. Vareta esmolada en un dels extrems que s’emprava antigament per escriure a les tauletes encerades. 4. Característica dels llibres i de cadascuna de les parts que indica la manera de fer cada lloc, persona o grup de persones en una època determinada. 5. Trets comuns entre enquadernacions que es diferencien d’altres més pels seus trets ornamentals que no pas estructurals. 6. Manera característica d’executar les formes de les lletres pròpia d’un lloc o d’una persona, amb repetició constant de peculiaritats. 7. Punxó per escriure sobre superfícies toves, com és ara cera, argila, plom, etc.

Estil Ajoure: Un estil d’enquadernació executat durant el darrer terç del segle XV a Venècia. Les enquadernacions Ajoure estaven adornades amb patrons perforats o translúcids, d’una manera coneguda com deixar entrar la llum del dia. Generalment presentaven dissenys calats de fullatge, caps d’àngels, màscares de sàtirs, ocells, cistelles de fruites, etc.

Estil aldi: Estil d’enquadernació renaixentista italiana, de finals del segle XV, que es nomena així per pertànyer al taller d’Aldo Manuzio. Procedeix de l’estil decoratiu morisc i oriental, amb decoracions amb daurat sobre pell, i també de les enquadernacions monàstiques prèvies. Al principi els ferros que es van fer servir van ser d’estil tipogràfic. Els llibres s’ornamenten amb quadrats i rombes a doble filet farcits amb ferros. Aquestes enquadernacions eren les més cares i fines de la seva producció, ja que Manuzio també enquadernava a la romana, amb pergamí els exemplars de menys preu. Del taller d’Aldo Manuzio també procedeix la innovació de la “costura a la grega”, que amagava els cordills del cosit dins de serrades al llom dels quadernets.

Estil ‘All Over’: 1. Un estil d’acabat on tota la coberta, a diferència de les cantonades, el centre o les vores, està decorada amb un sol motiu, múltiples motius o un rotllo decoratiu. 2. Qualsevol patró a la tela d’un llibre que travessi els dos costats i pel rotllo

Estil anglès: Vegeu “estil cottage”.

Estil anglosaxó: Una de les escoles d’il·luminadors de manuscrits, dins de l’estil carolingi. Es caracteritza per la influència de l’estil insular, amb el seu ús de les formes zoomorfes i entrellaçats decoratius.

Estil antic de pautat: Vegeu “pautat de còdexs”.

Estil Arabesc: Estil medieval que aplega diversos estils i èpoques. Hi ha variacions regionals, entre les quals es distingeixen les enquadernacions realitzades a Egipte, Síria, Pèrsia, Turquia, el Magrib, sud d’Aràbia, Iemen i l’Espanya musulmana. La prohibició a l’Alcorà de representar motius figuratius es caracteritza per l’ornamentació basada en motius cal·ligràfics, vegetals i geomètrics. El format més repetit és el rectangular en vertical, però també n’hi ha exemples quadrats o apaïsats. Podem trobar-nos amb llibres enquadernats en cuir repussat, amb motius geomètrics, vegetals i kufic.

Estil armeni: Estil d’enquadernació que va des del segle IV al XVIII. Té una gran influència de la miniatura bizantina i d’altres enquadernacions importades. Té caps per sobre dels talls, corretges enganxades a clavilles, costura doble, tapes de fusta prima (de 2 a 5 mm) recobertes de cuir i decorades amb planxes o peces metàl·liques. Al cos del llibre s’utilitza vitel·la o paper molt brunyit amb greca. El seu complicat cosit, en espiga, l’havia de fer un cosidor en un antic teler. Les guardes solien ser de paper reciclat d’antics manuscrits, i es cosien al primer i darrer quadernet. La decoració de la coberta era amb estampació en sec (‘chernille’), que contrastava amb les teles enganxades a la contracoberta, de ratlles, en colors vius.

Estil Arquitectura: Un estil acabat del segle XVI que consta de motius arquitectònics: pòrtics, motllures, columnes, frontons, arcs i similars. La característica central era un parell de columnes que sostenien un arc a sota del qual hi havia un panell per escriure el títol. Aquest estil del qual només han sobreviscut relativament pocs exemples, generalment emfatitzava els filets rectes i corbs, intercalats amb eines modelades. L’enquadernador francès del segle XIX Joseph Thouvenin va reviure l’estil com a «la catedral». El contingut dels llibres enquadernats en estil arquitectònic poques vegades es relaciona amb l’arquitectura.

Estil Art Decó: Va sorgir a la dècada de 1920 i es caracteritza per la seva estètica moderna i geomètrica. A l’enquadernació art déco, s’utilitzaven dissenys abstractes i línies rectes per crear patrons interessants a les tapes dels llibres.

Estil Art Nouveau: Estil caracterìstic de finals del segle XIX. A Catalunya Modernisme.

Estil barroc: Estil d’enquadernació que va des del darrer terç del segle XVI a finals del XVII. Es caracteritza per un recàrrec decoratiu, amb ferros petits estampats en or. Pertanyen a aquest corrent l’”estil fanfare”, “estil pointillé”, “estil cottege-roof”, “estil duseuil”, “estil grotesc”, “estil reina Margot”, “estil toledà” o “l’estil en ventalls”.

Estil Backless (sense llom): Un estil d’enquadernació nova on les quatre vores del bloc de text són visibles i disponibles per a decoració. L’estil es va aconseguir cosint cintes i folrant i decorant el llom, o cosint el text i tallant els plecs del llom, deixant una cambra vora per a daurat o una altra decoració. L’estil es va associar amb Richard Balley a Anglaterra, actiu des de la dècada del 1680 fins al voltant del 1711.

Estil barroc d’enquadernació anglesa: De la segona meitat del segle XVI que arriba fins al XVIII (sobretot en llibres de prec i almanacs). Es caracteritza per un enquadrament central daurat amunt i avall en angle, formant una mena de teulades. El seu major representant va ser Samuel Mearne.



Estil Bedford: Enquadernacions tenyides a mà, produïdes a partir d’un cuir al qual de vegades es fa referència com a «vedell clar» (una pell de vedell adobada amb escorça), rentades freqüentment amb una solució feble de carbonat de potassi (K2CO3) i exposades a la llum. El procés de tinció va prendre fins a 6 mesos. A més del carbonat de potassi, per produir un efecte especial es va utilitzar coure (sulfat ferrós FeSO4), també conegut com a vidriol verd. El carbonat va donar una càlida mica de to marró, el sulfat va donar un gris, i tots dos junts van donar un negre

Estil bibliogràfic: Vegeu “manual d’estil bibliogràfic”.

Estil Biblioteca: Un llibre que està cosit a través dels plecs, generalment a (quatre) cintes però de vegades en el mateix nombre de cordes, i té tapes partides (split), un llom de cuir amb puntes de pergamí, costats de tela o paper i unions franceses. El terme ara és obsolet.

Estil bizantí: Estil d’enquadernació, considerat el més antic. Va aparèixer cap al s. V a Constantinoble i va continuar realitzant-se a Europa fins al segle XII. Es caracteritza per l’estampació gofrada de figures sagrades, a les quals després se’ls aplicava esmalts o pintures. A partir del segle XI també van usar ivori. Les tapes es feien amb fusta de cedre, i a partir del segle XII van afegir adorns d’or, plata i pedres precioses. Les enquadernacions bizantines es caracteritzen per no tenir cella a les tapes, que eren de fusta i anaven folrades en cuir, amb la versió luxosa de pedreria incrustada. El cuir del llom era llis i podia allargar-se per cobrir els talls.

Estil canevari: Vegeu “estil farnesi”.

Estil Cambridge: Un estil anglès d’enquadernació practicat principalment en obres teològiques i en biblioteques universitàries. Encara que es va utilitzar en altres llocs, l’estil va ser tan afavorit pels enquadernadors de Cambridge els primers anys del segle XVIII que va arribar a ser reconegut com la seva especialitat, cosa que probablement explica els llibres enquadernats en aquest estil estaven cosits sobre cordons cingleres, coberts amb pell de vedell que estava emmascarada i esquitxada de tal manera que deixava un panell rectangular central tacat, un marc rectangular llis, que alhora estava envoltat per un panell tacat exterior. Els llibres tenien guardes de marbre holandès i vores vermelles. El llom estava ple d’etiquetes de cuir vermell rus i tenia línies dobles cegues encapçalament i peu a cada costat de les bandes amb relleu. Les cobertes estaven decorades amb un filet de dues línies propera a les vores i a cada costat del panell i amb un estret rotllo de flors treballat a cada costat del panell prop de les línies. Hi va haver moltes variacions d’aquest estil, inclosos alguns llibres llaurats en or i altres amb cobertes i vores de marbre panells clapejats.

Estil Candelieri: 1. Estil de decoració, aparegut a Itàlia durant el Renaixement per evocació de l’art antic, que barreja elements vegetals com fulles d’acant, cardines o roleus de giragonses amb peces semblants a canelobres. 2. La paraula per designar aquesta mena de decoració és un préstec de l’italià. Es feia servir per ornamentar l’arquitectura, encara que també es podia veure en pintura o gravat

Estil Canterbury: Un grup d’enquadernacions del segle XV (de les quals sobreviuen unes deu) probablement realitzades al monestir de Canterbury. El principal element decoratiu del panell frontal era un cercle, o dos quadrats entrellaçats, plens de repeticions d’una petita eina; un element probablement procedent d’Itàlia.

Estil de capa: Conjunt d’efectes aplicats a una capa en programes d’edició, com ara ombra, resplendor, etc.

Estil carolingi: Estil desenvolupat als manuscrits durant l’Imperi Carolingi (format per part del nord d’Europa i Itàlia), entre els segles IX-XIII. Es va cercar una estandardització dels textos, que crea un estil propi. Durant el segle IX, a l’escriptori d’Alcuino Tous, es van realitzar grans Bíblies il·luminades. Es caracteritza per l’ús de la “minúscula carolíngia”. Tant còdexs pagans o cristians van ser escrits amb aquest tipus de lletra, inclòs còpies de textos romans antics que han arribat fins a nosaltres gràcies a aquestes còpies. La seva primera gran obra de la il·luminació carolíngia va ser l’Evangeliari Condescalco (h. 781-83), amb un estil naturalista característic que barreja la pintura anglosaxona, la dels primers cristians i la bizantina. Sobreviuen uns 7000 manuscrits d’aquesta època i estil entre els quals destaquen el ja esmentat, l’Evangeliari de Sant Medard de Soissons (s. IX), l’Evangeliari d’Ebo (h. 823) i el Codex Aureus de Lorsch. Hi va haver diverses escoles dins d’ella: l’escola de la cort de Carlemany, l’escola de Reims o l’escola de Metz.

Estil celta: Estil decoratiu de molt antiga procedència, ja que el feien servir els antics pobles celtes des de l’Edat de Ferro. Es caracteritza per les seves decoracions abstractes, com ara la “pelta”, la “trompeta espiral” i altres decoracions antropomòrfiques i zoomòrfiques. A partir del segle V va ser influenciat per la cristianització de la zona, que va ser transmesa a Anglaterra anglosaxona a partir del segle VI, formant “l’estil insular”. A partir del segle IX, amb els viatges vikings, es va anar estenent per Europa.

Estil Chippendale: Un estil de decoració de llibres, en què els llibres generalment estaven coberts de tafilet vermell i estaven treballats en or amb elaborades vores rococó de remolins i fulles d’acant que tanquen àrees disperses amb malles de línies puntejades. En tot això s’hi van incorporar diverses eines amb figures, incloses àngels dansaires, trompetistes, coloms, fruites, músics, fènix en picada, etc.

Estil Chippendale Xino: Una mena d’enquadernacions Chippendale. Aquestes enquadernacions generalment estaven cobertes de tafilet vermell i estaven llaurades en or amb dissenys que representaven motius i símbols «xinesos», seguint la moda representada a les arts decoratives de mitjans del segle XVIII. Les enquadernacions sovint presentaven marcs rococó formats per motius recorbats i dentats que formen compartiments irregulars i penjadors per ruscs amb abelles en vol, vaixells, arquers i llancers xinesos, columnes i pilastres, coloms, flors, raïms i altres fruites, cavalls sorgint del mar , lleons que sostenen escuts, fènix, etc.

Estil Colonial norteamericana: Un grup de llibres descrits en un article de Hannah French. Aquest exemple és un disseny de roda i té eines distintives que inclouen glans, estrelles de sis puntes i un rotllo de vora d’ou i creu

Estil Cordón: Un estil d’adorn d’enquadernacions de cuir introduït a França al segle XVIII. La vora utilitzada al segle XVII es va ampliar fins a convertir-se en l’element predominant del disseny, fins al punt que sovint només quedava espai per a un escut d’armes. Les vores, que abans eren rectes, ara estaven tallades en un patró ondulat, donant així un efecte d’encaix que de vegades es descriu com a la ‘dentelle’, però que en realitat s’assemblava més a l’estructura de ferro forjat de elegants balcons i portes. molt popular i va ser utilitzat per molts enquadernadors i dauradors, inclosa la família Derome i Pierre-Paul Dubisson, que van utilitzar plaques de metall en lloc d’eines, per poder bloquejar el disseny i així augmentar la producció.

Estil cortina: Estil imperi d’enquadernació creat a Espanya a partir del 1812 per Antonio Suárez i que s’emmarca dins dels d’estil de tipus imperi. S’emmarca com a “neoclàssic” i es caracteritza per unes línies en angle semblants als plecs de les cortines que s’ubicaven a diferents llocs de la coberta. Alguns d’aquestes enquadernacions feien servir pasta valenciana.

Estil Cottage (Cabanya): Un estil de decoració de llibres en què la part superior i inferior d’un panell rectangular central s’inclinen allunyant-se d’un centre trencat, produint una mena d’efecte a dues aigües. Els espais s’omplen, de vegades, amb branques i branques franceses en combinació amb puntes, i de vegades amb les mateixes petites eines utilitzades a l’ornament del ventall. Encara que aquest estil de decoració pot haver-se originat a França, potser ja el 1630, és més característic de l’enquadernació anglesa de finals del segle XVII (cap al 1660) fins aproximadament el 1710. L’estil encara s’utilitzava en almanacs de butxaca i llibres devocionals fins al 1822 , o fins i tot després. Un estil d’enquadernació més estretament associat amb Anglaterra des de finals del segle XVII fins al segle XVIII, encara que també es va fer servir a Irlanda. L’estil va persistir fins a la primera cambra del segle XIX per a almanacs i algunes obres devocionals. La base del nom era lús duna línia de sostre discontínua o contínua a la part superior i inferior de làrea de disseny duna coberta. En general, la coberta estava gairebé plena amb dissenys construïts que incloïen formes de llàgrimes, arabescos, punts i plantes penjants de fullatge que descendeix i ascendeix des de les cantonades del sostre. També es diu Cottage Roof.

Estil Cubs: 1. La coberta està decorada amb un llibre amb cubs o diamants. El Cuir de Rússia sovint es talla en glaçons i la pell de vedell tallada en cubs s’ha utilitzat sovint des del primer quart del segle XIX. 2. Un patró ratllat o gravat en cuir amb la forma de quadrats de diamants. 3. Un patró a la tela dels llibres dels editors, en forma d’un diamant en negreta, popular entre 1835 i 1845.

Coberta de The Natural History of Carolina, Florida and the Bahama Islands amb un primer pla del patró en forma de diamant.

Estil dentelle: Estil d’enquadernació, derivat del rococó, amb decoracions en daurat imitant puntes. Està ple de motius vegetals que s’estampen per mitjà de planxes que ocupen tota la portada.

Estil Derome: Estil rococó d’enquadernació, del segle XVIII, amb decoracions en daurat. És el final dels enquadernadors francesos d’aquell segle. El nom procedeix d’una família d’enquadernadors, i el més hàbil és Joaquín Antonio. Entre els ferros que utilitza, una mica més subtils que els barrocs, inclou ferros propis com ara lires, nens i ocellets.

Estil Diaper: Un patró decoratiu elaborat en or o cec, que consisteix en un motiu repetit constantment en forma geomètrica. El patró pot consistir en figures com diamants, rombes o flors, separades únicament pel fons o per compartiments que es repeteixen constantment, cadascun ple de dissenys. 2. Una tela d’editor amb un efecte ratllat de diminuts rombes o quadrats. Les teles «Diaper» van ser populars a finals dels anys 1830 i 1840 i han romàs com a patrons estàndard a les teles d’una forma o una altra des de llavors. Fons uniformement estampat per a escenes pictòriques en manuscrits il·luminats. El seu ús extensiu data de la darrera part del segle XIII.

-Estil Divinity Calf (Vedell d’or):1. Una enquadernació senzilla, monòtona i de pell de vedell de color caqui, popular a mitjans del segle XIX per a llibres teològics i devocionals. L’estil va ser particularment popular a la reenquadernació de llibres d’una època anterior. Les enquadernacions estaven gravades en cec amb una sola línia que acaba en cantons Oxford. L’estil de vegades també presentava tapes bisellades i cantells vermells. De vegades se’n diu «estil Oxford». 2. Un cuir utilitzat principalment per als recobriments interiors de llibres d’oracions de cuir tou i Bíblies petites.

Estil Duodo: Estil d’enquadernació per dauradors parisencs per a Pietro Duodo al segle XVI. La decoració tenia corones de llorer i una corona central. Va ser imitat per enquadernadors anglesos al segle XVIII i per francesos al segle XIX.

Estil a la Duseuil: Estil barroc d’enquadernació del segle XVII-XVIII, a França, amb decoracions amb daurat. Es caracteritza per dos enquadraments de fils, un a la vora, i un altre més cap al centre, que té uns florons posats verticalment a les cantonades. S’utilitzava el “filetejat a l’antiga”, tres filets, amb dos junts i fins i un altre més gruixut a la vora i més distant. Porta un altre enquadrament separat, també a tres filets. En aquest segon enquadrament es col·loquen quatre arcs i a les cantonades flors de lis, i a l’altre enquadrament quatre florons puntejats. El llom va amb nervis, amb els entrenervis enquadrats i plens de flors al centre i les cantonades. Pren el nom d’Augustin Duseuil, encara que el seu veritable creador va ser Le Gascon.

Estil Edwards de Halifax: Una família distingida d’enquadernadors i llibreters de Yorkshire. William Edwards (1773-1808) va fundar la firma Halifax el 1755. Es va destacar per les seves pintures d’avantguarda i enquadernacions etrusques. Va utilitzar vitel·la per cobrir llibres i va decorar aquests amb retrats pintats o escenes. Per fer-los duradors, té la idea de fer servir cendra perlada per fer la vitel·la transparent, i la pintura es va fer a sota. La patent núm. 1462 va ser obtinguda pel seu fill James el 1785 per «la meva dit nou invenció d’embellir llibres enquadernats en vitel·la, fent dibuixos a la vitel·la que no puguin desfigurar-se, sinó destruint la pròpia vitel·la… També es poden imprimir plaques de coure per tenir un efecte similar.

Estil egipci: Estil esplèndid, caracteritzat, en la seva ornamentació decorativa, amb motius inspirats en la flora de la regió, com ara palmeres de grans fulles, flors de lotus, papir, etc. És molt apropiat per aplicar-ho als frisos tipogràfics.

Estil d’encaix: Estil rococó d’enquadernació dels segles XVII i XVIII caracteritzat per una decoració de fils fins, rodes de motius petits, o ferros solts que formen un marc a la vora de les tapes, amb les puntes del dibuix apuntant cap al centre. Destaquen enquadernadors francesos com Antoine-Michel Padeloup i Nicolás-Denis Derôme, i els espanyols Sancha.

Estil d´enquadernació italiana: Estil d´enquadernació on la decoració es realitza amb filets daurats o negres sobre unes tapes de pergamí. Com a molt porten un floró al centre de la tapa, també en daurat o negre.

Estil d’enquadernació de la Península Ibèrica: del s. XIII-XVI, realitzada als regnes cristià per enquadernadors jueus i musulmans. Solia tenir rosasses centrals, llaceries de cintes de dos fils que s’entrellacen formant arabescs, amb el fons emplenat amb punts, cercles i botons. Es marquen els nervis del llom amb sentit decoratiu, i es fan servir botoneres i fermalls de pell per subjectar la solapa a les enquadernacions de cartera. Es tracta de pell sobre taula i motius gofrats (mitjançant punxons) i adobats en sec, poques vegades daurats. És una combinació entre els estils occidentals europeus (d’estil gòtic) amb l’estil àrab (utilització de cartró a les tapes, enquadernació de cartera, pells de cabra o badana, aplicació d’or esporàdicament, i horror vacui en la decoració). La Biblioteca Nacional d’Espanya fa una divisió de sis estil: les de motiu central (cercle, quadrat, estrella), senzill o doble, i de vegades a les cantonades; les de llaceries; les heràldiques (amb el motiu central d’un escut o superlibris); les de bandes (amb orles rectangulars concèntriques); les gòtic-mudèjars (plaques gòtiques amb ferros mudèjars); i les renaixentistes-mudèjars del segle XVI (amb orles mudèjars i motius renaixentistes).

Estil en espiga: Estil d’enquadernació amb decoracions en daurat, que es va produir a Escòcia durant el segle XVIII. Al costat de la “roda escocesa”, van ser els dos estils pròpiament escocesos de l’època. A finals de la dècada de 1770 tots dos estils estaven fora d’ús. L’estil en espiga va ser el primer a aparèixer, i sembla que va sorgir per aprofitar la zona central dels rectangles que se solien col·locar a l’època. Sol consistir en un eix central vertical situat al centre de la portada, amb ferros col·locats simètricament als costats. L’espai entre el centre i els laterals també es decorava amb petits ferros d’estrelles.

Estil Enric II: Estil d’enquadernació que pren el seu nom del rei francès del segle XVI Enric II, el qual era un gran bibliòfil i tenia diners per pagar cares enquadernacions amb les seves inicials i les de la seva dona (HC), o d’ell i la de la seva amant preferida (HD). També portaven les tres flors de lis que caracteritzen el rei de França. Hi ha dues formes bàsiques de decoració en aquest estil: la d’un enquadrament amb motius arabescs, i les que decoren tota la tapa de forma més homogènia, amb motius com mitges llunes, punts sembrats o arabescos. És prou semblant a l’estil Maioli.

Estil Etrusc: Un estil decoratiu popular entre 1775 i 1820 aproximadament, que combinava els càlids colors marró i terracota del vedell amb vinçat d’arbres i vores llaurades en negre i or que incorporaven motius clàssics.

Estil fanfara: Denominació per als estils d’enquadernació a Espanya, entre l’última cambra de segle del XVI i principis del XVII, que es troben entre el Renaixement i el Barroc i que es caracteritzen per inspirar-se en altres arts populars com l’encaix o l’orfebreria. S’usa la mateixa estructura decorativa del plateresc, amb un motiu central realitzat figures geomètriques marcades amb rodes i ferros solts (quadrats, rombes, hexàgons) enquadrat per orla el motiu de la qual es repeteix a la vora de les tapes. També els ferros són els del plateresc, procedents del gòtic, aldí heràldic i renaixentista. És característic d’aquest estil els arquets simples i dobles formant balustrades ondulades, puntes de fletxa, gerros amb flors, sols… Tot això realitzat amb daurat.

Estil farnesi: Estil d’enquadernació renaixentista que es va donar a Itàlia. També conegut com a estil “Canevari” per Demetrio Canevari, bibliòfil seguidor de l’estil d’Aldo, Grolier i Maioli. És l’últim estil protagonitzat per enquadernadors famosos d’aquesta època. Utilitza els ferros dels seus antecessors simplificant les llaceries. Combinava els ferros massissos d’Aldo amb les llaceries de Grolier, amb un oval col·locat al centre a Apol·lo guiant uns cavalls sobre el mar. El títol va estampat a la part superior de la tapa.

Estil de font: Variació dins una família tipogràfica, com a cursiva o negreta.

Estil Fonthill: Un estil distintiu d´enquadernació associat amb l´Abadia de Fonthill a Anglaterra a finals del segle XVIII. Les característiques de les enquadernacions de la col·lecció inclouen: costures amb nervis en cingleres, mitges enquadernacions de pell de cabra de color marró oliva amb plans de paper jaspiat, amb lletres i data als lloms, guardes jaspiades i cantells de cap daurats.

Estil franc flamenc: Denominació alternativa a l’estil gòtic internacional, especialment a Anglaterra i Alemanya. Estil cortesà, d’influència francesa i flamenca, amb obres que combinen elegància, detall i una iconografia cavalleresca o religiosa.

Estil franc gòtic o gòtic lineal: Forma primerenca del gòtic francès (ss. XIII-XV), centrat en la línia com a element principal de les figures. Empra colors plans i purs, fons daurats i motius vegetals. Encara que majoritàriament religiós, també presenta escenes cortesanes i de caça.

Estil fúnebre: Estil d’enquadernació del segle XVI, que es feien per al rei Enric III de França. Es caracteritzen per la seva inspiració mortuòria, amb motius fúnebres com esquelets amb dalla, rellotges, o tèbies creuades.

Estil georgià: Estil d’enquadernació dels segles IV-XII. Gairebé no hi ha informació sobre l’estructura de les enquadernacions. Sembla que els manuscrits de dins es realitzaven en pergamí o paper, i hi ha un cas en papir. Els quadernets tenien obertures en forma de “v” per estendre la costura. Pel que fa a les tapes, sense cella, eren de fusta prima, amb forats per on entraven els fils de la costura, que s’enroscaven diverses vegades entre la tapa i el forat. El cosit quedava tapat per un tros de tela, i també es col·locava tela a les contratapes (de vegades paper o pergamí). Aquesta estructura portava cuir com a material per cobrir, de vegades estampat en sec. De vegades tindran una solapa de cuir que cobria tot el tall davanter com les enquadernacions armènies. Es diferencia de l’estil armeni en què en aquest cas sí que s’utilitza una costura sense suports. Les capçades sobresortien de les tapes i el seu sistema de tancament constava de diverses corretges de cuir que potser se subjectessin amb una agulla sobre la coberta. Quan les tapes eren de plata es feia servir un tancament semblant al grec, al capdavant, peu i davantera.

Estil gòtic: Estil d’enquadernació de principis del segle XII, que arriba fins al segle xvi. Les tapes de fusta es recobrien amb vitel·la o pergamí. S’adornaven sobretot amb figures religioses que, amb el temps, van anar acompanyant elements vegetatius i frisos en relleu. Les més senzilles porten filets diagonals o rombes. Les figures s’inscriuen en plaques quadrades o triangulars, demarcació geomètrica de les tapes que després es quallen de petits motius com els de tipus heràldic, vegetals, animals, mitològics i humans. Al segle XIV ja es realitza una planxa major central, primer als Països Baixos i després a França i Anglaterra que s’anomena “enquadernació de planxes gòtic”. Porten els títols i noms del propietari o enquadernador en caràcters gòtics. Dins d’aquest tipus podem incloure “l’estil monacal”, el “llibre encadenat”, ia Espanya es dona l’estil gòtic i un altre en combinació amb la mudèjar anomenat “estil gòtic-mudèjar”.

-Estil gòtic espanyol: Fusió d’influències franceses, italianes i flamenques. Destaca per la seva elegància estilitzada, fons daurats sense referències espacials i una expressivitat més natural que l’art romànic. Va brillar especialment amb l’escola d’Alfons X ia la cort dels Reis Catòlics.

Estil gòtic internacional: Estil europeu de finals del segle XIV i començaments del XV, de tall aristocràtic i refinat. Estèticament elegant i recarregat, va tenir una gran difusió en manuscrits i obres d’art cortesà.

Estil gòtic italià: Desenvolupat al Duecento i al Trecento (ss. XIII-XIV), s’aparta del model europeu apostant per la perspectiva espacial, la vida quotidiana i el classicisme. Presenta ciutats mediterrànies i personatges contemporanis, amb influència bizantina a algunes zones.

Estil gòtic-mudèjar: Estil gòtic que es produeix a Espanya en combinació amb el mudèjar, amb elements decoratius de tots dos. Vegeu “estil mudèjar”.

Estil Grec: L’estil prové de l’estructura i l’estil d’enquadernació copte i, alhora, es va estendre a àrees que van caure sota el domini bizantí. L’enquadernació grega va incorporar els elements següents: quadernets ‘grecats’, costura de cadenetes sense suport, tapes de fusta al ras que sovint tenien vores ranurades, vores arrodonides, lloms llisos reforçats amb tela, capçades en ‘chevron’ que continuaven sobre les espatlles de la tapa, pell de cabra de vedell vermella o marró, cantonades doblegades en forma de llengüeta, gravats en cec, tancaments de trenes i clavilles, brioixos i vores decorades

Estil Grolier: Estil d’enquadernació renaixentista que es va donar a França al segle XVI. Pren el nom del seu creador, Juan Grolier que, després d’un viatge a Itàlia, agafa la idea de daurat amb ferros d’Aldo. Són enquadernacions policromades realitzades sobre vitel·la i marroquí. Es poden distingir algunes variants, com les que imiten els ferros aldins, amb gravats a base de filets. Altres serien les realitzades amb ferros blaus. I també les realitzades amb ferros buidats. Totes les enquadernacions porten el títol al centre de la portada i es caracteritzen perquè la decoració es realitza amb un doble fil que forma figures geomètriques combinant rectes i corbes entrecreuades formant trames. De vegades pot portar mosaics.

-Estil grotesc: Estil barroc d’enquadernació, dels segles XVI-XVIII, i que es caracteritza per la repetició d’un motiu (sense espais entre ells) en sentit horitzontal i vertical, per tot el llom (excepte als nervis i al teixell). De vegades porta una petita paleta al capdavant i a peu. Es treballava amb paleta. Els motius del segle XVII són més espirals i els del XVIII més vegetals.

Estil guia de forasters: Enquadernació especial que portaven la impressió de la Guia de forasters a Espanya i que feia el taller de Sancha. Es va donar durant els segles XVIII i XIX, i es caracteritza per un estil rococó i neoclàssic. No segueix un estil concret, sinó que enquadernacions realitzades per a una publicació en particular, amb unes enquadernacions molt cuidades. Una cosa semblant va passar a França amb els almanacs reials francesos.

Estil Harlein: Un estil d’enquadernació decorada anglesa que va aparèixer al voltant de 1720, originalment utilitzada per a enquadernacions a la biblioteca de Robert Harley i el seu fill. Les enquadernacions són de pell de cabra vermella, llaurades en or amb una línia de triple filet al voltant de les tapes, una àmplia vora decorativa llaurada dins d’això, i una peça central construïda amb petites eines ornamentals.

Estil heràldic:  Estil d’enquadernació que es caracteritza per l’aparició a les tapes d’un gran motiu heràldic, com ara un superlibris. No és un estil en si mateix, sinó que el trobarem en altres estils d’enquadernació.

Estil hispanoflamenc: Variant espanyola influïda per la pintura flamenca. Predomina el detall minuciós, l’ús de materials preciosos i una estètica una mica austera a les cares i figures, amb fons sobris i plegats rígids. Va ser molt valorat a la cort dels Reis Catòlics.

Estil Hollis: Enquadernacions que van ser fetes per al filantrop Thomas Hollis al segle XVIII. Els llibres eren obres sobre el tema de la llibertat, i Hollis els va fer fer com a còpies de presentació per a biblioteques. Les enquadernacions estaven decorades amb eines emblemàtiques com la figura de Britannia o la Llibertat.

Estil imperi: Estil d’enquadernació, de tall neoclàssic i que és una evolució seva, que es va produir a França i es caracteritza per la decoració amb motius egipcis (com efígies i palmetes), o temes pompeians (cariàtides, urnes, amorets, ballarines) i florals ( garlandes, roses…). L’estructura de la decoració es basa en una orla de rodes de fils i altres de motius Imperi. Les decoracions de les rodes no s’entrecreuen sinó que es deixa un quadrat a la cantonada sense roda per després decorar-lo dins amb un floró o mosaic de pell. El llom va llis i amb els nervis falsos realitzats amb fils. De vegades apareixen motius figuratius relacionats amb el tema de l’obra enquadernada. Els entrenervis s’omplen amb tota mena de motius, dels florals, petites cortines, fins als motius grotescs. Pertany a aquest estil l’estil cortina.

Estil inflat: Es diu del llenguatge en què s’empren abundants expressions redundants, hiperbòliques i afectades. L’estil de Ve Víctor Hugo es pot prendre com a exemple, malgrat la seva bellesa.

Estil insular: : Estil decoratiu de manuscrits, pertanyent a l’art “hibernosaxó”, caracteritzat pel seu ús de formes geomètriques que poden incloure formes zoomorfes repetides, “pàgina tapís” i entrellaçats.

Estil isabelí: Estil d’enquadernació romàntic, que es va donar a Espanya entre el 1840 i el 1850, igual que la versió francesa de l'”estil de rocalles”. En tots dos estils apareix una decoració molt abarrotada de rocalles recarregades i motius florals que se cenyeixen a les cantonades i s’uneixen per fils, fins i tot arribant a decorar també els lloms. De vegades els fons apareixen en Guilloché.

Estil ISO de referències bibliogràfiques: ISO 690 és una norma ISO (International Organization for Standardization, Organització Internacional de Normalització en català) que especifica els elements que han de ser inclosos en les referències bibliogràfiques de materials publicats, com les monografies i publicacions seriades, capítols, articles de publicacions seriades (com revistes i diaris), materials cartogràfics, enregistraments sonors, fotografies, obres audiovisuals i documents de patents. Dona un ordre determinat als elements de la referència i estableix convencions per a la transcripció i presentació d’informació derivada de la publicació font, encara que les qüestions d’estil (puntuació, estils tipogràfics, majúscules) no són, en general, part de la norma. La norma ISO 690 cobreix referències a materials publicats en forma impresa o no impresa. No obstant això, no s’aplica a referències de manuscrit o altres materials no publicats.

Estil jansenita: Estil d’enquadernació del segle XVII que es caracteritza per l’absència total de decoració externa (només es fa servir el daurat per al títol). Tot el recarregament ornamental de l’època està amagat a la guarda. D’altra banda, eren enquadernacions de pell de qualitat, ben construïdes. La sobrietat de les seves portades procedia de la secta dels jansenites, que les va fer i els va donar nom, un grup religiós que predicava la senzillesa.

Estil kairuaní: Estil d’enquadernació àrab. Són característiques les fulles de vinya.

Estil lapidari: Estil concís, semblant al llenguatge de les inscripcions dels monuments antics.

Estil Le Gascon: Estil decoratiu en enquadernació emmarcat en el moviment barroc que pren el seu nom del pseudònim del daurador francès al qual se n’atribueix l’inici. Es basa en una estructura de compartiments geomètrics formats per rectes i corbes els antecedents cronològics i estilístics dels quals estan en l’estil ‘a la fanfara’ o de ramejats, que s’omplen amb figures de ferros renaixentistes tradicionals desenvolupats en formes d’espirals, però que aporten com novetat la descomposició de la línia de dibuix en punts. Es desenvolupa al segle XVII; la tècnica que utilitza és el daurat amb mosaic o sense, treballant tant tapes com lloms i guardes, així com els talls en cisellat amb els mateixos motius.

Estil de la lletra: Ha d’estar d’acord amb el contingut de l’obra, de manera que un treball sobre un aspecte històric medieval, per exemple, no es compongui amb lletra pal sec, de creació molt posterior i poc adequada, per la seva forma, excessivament rígida, per a aquest tipus de contingut.

Estil llis, Cuir llis: Una enquadernació sense decorar o una que té una quantitat mínima de decoració, com vores enrotllades o línies cegues o daurades al llom, però sense lletres.

Estil Macabre: Un estil d’enquadernació ombrívola feta per a Enric III decorada amb símbols de mortalitat com esquelets, calaveres i tèbies creuades. Es van fer enquadernacions semblants per als seguidors d’una societat fundada per Enric III que s’anomenen enquadernacions penitencials.

Estil Maioli: Estil decoratiu en enquadernació artística que pren el seu nom del bibliòfil Thomas Mahieu (Maioli en llatí) per al qual es van fer els llibres que s’han fixat com a model per definir-lo. Emmarcat a mitjans del segle XVI els elements comuns amb l’estil anomenat Grolier són freqüents. Com a característica de la seva estructura hi ha la construcció d’entrellaçades, ocupant pràcticament tota la superfície de la tapa i reservant un espai central per a cartells, motius heràldics, superlibris o combinacions de flors o similars. Els motius entrellaçats més complexos i arraconats que els de l’estil Grolier estan construïts amb doble filetejat, amb predomini de les línies corbes. Els lloms solen reproduir similars esquemes decoratius, sent llisos. Al costat dels jocs d’entrellaçades poden aparèixer florons o ferros de tipus aldí, massissos o blaus, motius vegetals i altres que recorden els tipus Grolier, construint, de vegades aquests motius, orles que cenyeixen exteriorment el contingut de les tapes. La tècnica aplicada és el daurat, usant-se també el mosaic o el policromat mitjançant pintat de les pells. Apareixen freqüentment fons puntejats en or o aquest aplicat en pols, encara que també hi ha models en què les entrellaçades són els únics protagonistes de la decoració, no hi ha florons ni altres elements addicionals.

Estil Mauchline: Un estil d’enquadernació nova associada amb la ciutat del mateix nom (pronunciada Moch’lin) a Escòcia, on es va produir una línia d’articles Mauchline per als turistes de la regió, i es va exportar àmpliament a la resta de la Gran Bretanya i al món. La ceràmica escocesa mostra escenes de la zona, sovint combinades amb retrats o altres referències al poeta Robert Burns. Els fabricants de Mauchline van dur a terme un florent comerç fabricant ‘souvenirs’ per a llocs turístics fora d’Escòcia, inclosos quaderns folrats de fusta amb escenes transferides de la muntanya Washington per a turistes que visiten New Hampshire. Les enquadernacions Mauchline generalment tenen lloms de cuir o tela i taules de fusta de sicòmor decorades en una varietat d’estils que inclouen articles de falguera, articles de tartan, articles de transferència, articles fotogràfics i articles de laca negra, acabats amb diverses capes de vernís de copal.

Estil Mirall: Un estil danès de decoració d’enquadernacions de cuir al segle XVIII que presentava un llom molt daurat, cobertes amb un panell central de marbre fosc, un marc llaurat en or i una àrea més clara al voltant del marc central vorejada per eines cegues.

Estil modernista: Estil d’enquadernació de finals del segle XIX, que va alhora del moviment modernista que es dona en altres arts. Té els seus precedents en el moviment prerafaelista i en l’ Arts and Crafts de William Morris, i s’inscriu dins de l'”enquadernació d’art moderna”, com una nova forma d’entendre l’enquadernació com a part de les disciplines artístiques. Es caracteritza per l’ús de línies corbes, llargues i sinuoses, ús de motius vegetals i de motius fantàstiques, i un gran pes de la part decorativa de l’enquadernació (deixant de banda altres àrees, com ara l’estructura del llibre, que segueix sent clàssica, encara que sense nervis al llom per poder decorar-ho més fàcilment). Hi ha una gran ruptura en l’estil decoratiu basada en la combinació de ferros decoratius que es repetien durant segles.

Estil monàstic:  Tipus d’enquadernació d’origen medieval dels segles IX al XV. Es caracteritza per les tapes de fusta recobertes de pell (amb anterioritat, ja havien utilitzat la fusta recoberta de pell les enquadernacions coptes i àrabs). Solen ser llibres de gran format, realitzats a monestirs. Tenen reforços en capçades, nervis de pell de bou o corda de cànem, tancaments de metall, bollons a la tapa per protegir-los del frec i cantoneres a les cantonades, amb decoració força senzilla.. Usen les tècniques del cisellat (amb burí o punxó sobre pell humitejada) i l’estampat (ferro calent gravat en buit), encara que no sempre les enquadernacions es decoraven. Cap al segle XIV es van haver d’utilitzar planxes més grans que els ferros solts per a la decoració estampada. Hi ha dues grans etapes: el romànic i el gòtic. Potser devien existir estils diferenciats entre les enquadernacions realitzades pels diferents tallers europeus: Anglaterra, França, Catalunya.

Estil mosaic: Tipus de decoració realitzat amb trossos de pells de colors. Es va començar a utilitzar durant el Rococó. Es caracteritza per fer servir aquests mosaics sobre pells clares i puntejades o sembrades amb petits motius. Es poden diferenciar tres estils: mosaics amb decoracions simètriques (motius de fulles, florons, petxines, volutes…) amb un motiu heràldic central o paisatge pintat. Tenen el llom a joc. El segon estil es diferencia per l’ús de compartiments regulars, fets amb línies i rectes repetides per tota la tapa, per als mosaics. Els fons, novament, estan puntejats o sembrats de petits motius. El tercer estil es basa en mosaics figuratius sense simetria, que tenen un motiu central figuratiu d’estil oriental (flors, ocells…) i una orla de bases florons o altres ferros. A Espanya la van utilitzar Antonio de Sancha i el seu fill Gabriel, i es poden trobar a les enquadernacions de la Guia de forasters. No confondre amb l’enquadernació amb mosaic, que és qualsevol enquadernació que tingui mosaics en la seva decoració.

Estil mossàrab espanyol: Estil de miniatura desenvolupat a la Península Ibèrica des del segle X al XIII per cristians sota domini islàmic. Es caracteritza per la intensitat cromàtica, figures esquemàtiques, influències orientals i textos explicatius. És l’estil de molts Beats.

Estil mudèjar: Tipus d’enquadernació realitzada a la Península Ibèrica entre els segles XIII al XVI, als regnes cristians, iniciada per artífexs musulmans i jueus. Tècnicament recull totes les novetats introduïdes per l’enquadernació àrab: utilització de cartró, freqüent utilització de l’estructura de cartera, pells finament treballades de cabra o badana, i aplicació de l’or esporàdicament a la decoració. Pel que fa a l’aspecte decoratiu, la tècnica que es fa servir és l’estuçat (humitejament de la pell i pressió del ferro per marcar-lo), el gofrat (el procés anterior amb el ferro calent) i el daurat; aquesta última és probable que s’utilitzés des dels segles XIII.XIV. L’esquema decoratiu es basa en les llaceries de cintes construïdes amb dos fils que s’entrellacen en diversos dibuixos, emplenant-se els fons amb petits ferros de cordill, amb els quals també es construeixen sanefes i orles. S’hi afegeixen punts, cercles i botons. La producció i la diversitat d’aquests models ha fet que s’estableixin sis grups d’enquadernacions mudèjars: les de motiu central (cercle, quadrat, estrella), senzill o doble, de vegades amb decoració a les cantonades; les de llaceria, en què aquestes, formades per dos fils paral·lels que es van entrellaçant, cobreixen les tapes amb diversitat de formes geomètriques; les heràldiques, en què el motiu principal el constitueix l’escut o superlibris d’algun personatge, acompanyat d’elements decoratius com ferros de cordill; les de bandes, construïdes amb orles rectangulars concèntriques en què apareixen també els ferros de cordill: les gòtic-mudèjars, en les quals apareixen les plaques típiques gòtiques al costat de ferros mudèjars i, finalment, les que s’anomenarien renaixentista-mudèjars, ja datades al segle XVI, en què, dins d’un esquema d’orles mudèjars, apareixen motius clarament renaixentistes.

Estil neoclàssic: Estil d’enquadernació de fins del segle XVIII que es caracteritza per la seva sobrietat. La seva ornamentació sol ser orles de línies rectes (fils emmarcant-ne d’altres amb motius de punts, perles, cadenetes, meandres, mètopes, triglifs…), motius clàssics grecoromans. La decoració de ferros solts només queda al llom, del qual desapareixen els nervis. A França es va convertir en “l’estil imperi”. La inspiració de l’estil procedeix d’Anglaterra.

Estil neogòtic: Estil d’enquadernació francès que sorgeix a principis del segle XIX, de mans de Thouvenin. La seva font d’inspiració van ser les catedrals gòtiques, i es caracteritza per la representació de les seves estructures arquitectòniques per mitjà de planxes sobre la portada, ja sigui en sec o en daurat (arcuacions, finestrals, pinacles, balustrades, arcbotants i rosasses) i mosaics de colors. Amb aquesta enquadernació reapareix el gofrat, que havia desaparegut cap al segle XVI. El color s’aplica de vegades pintant-lo a pinzell. Són també freqüents les estructures decoratives amb quatre grans cantons unides per fils paral·lels, de vegades amb una planxa decorativa al centre. Una altra forma ornamentació típica són les portades realitzades amb paper maixé i planxes que imiten, d’una forma barata, les antigues tapes tallades de fusta.

Estil neomudèjar: Estil d´enquadernació de principis del segle XX. Segueix l’estela de l’estil retrospectiu, de recreació d’enquadernacions històriques. Tot i que ja van existir enquadernacions d’estil neomudèjar a finals del segle XIX, cobra força amb la publicació de Ramon Miquel i Planas, Restauració de l’art hispano-àrab en la decoració exterior del llibre (1913). L’estil arriba fins als nostres dies i té alguns representants il·lustres, com Emilio Brugalla.

Estil normand: Versió anglesa del romànic introduïda després de la conquesta normanda de 1066. Conserva característiques estructurals robustes i decoració sòbria. En manuscrits s’associa a formes geomètriques i representacions estilitzades.

Estil otonià: Desenvolupat a l’Imperi Germànic entre mitjans del segle X i principis del XI. És un estil aristocràtic, lligat a la reforma monàstica. Destaca per la seva expressivitat espiritual, figures idealitzades i escoles importants com la de Reichenau o Saint Gallen.


Estil Padeloup: Estil rococó d’enquadernació francès de finals del segle XVII i principis del XVIII caracteritzat pels traços geomètrics que imiten l’enreixat del rococó amb una flor al centre., i l’estil d’encaix. El va començar Antonio Miguel Padeloup, que el 1740 era enquadernador del rei.

Estil Panell: Un estil decoratiu en què es llauraven línies simples, dobles o triples en una coberta per formar un marc d’un sol panell, un panell asimètric o una sèrie de marcs concèntrics. El marc simple d’un sol panell i el panell asimètric eren comuns a les enquadernacions del segle XVII. Les enquadernacions de panells asimètrics tenien el marc del panell vorejant les cobertes, però també tenien una o més línies gravades al llarg de la vora del llom de l’enquadernació, desplaçades una o dues polzades de les línies de la vora. Una altra versió té una vora del marc del panell amb una vora decorativa. El rotlle s’estén només al llarg de la vora del llom de les cobertes. L’estil de marc de panell concèntric, també conegut com a panell de Cambridge o panxell de Cambridge o simplement enquadernació de panell, va aparèixer a la segona meitat del segle XVII i va estar en ús en enquadernacions angleses fins a 1720. , i en enquadernacions colonials americanes fins a mitjans de segle. En el cas de marcs concèntrics, el rectangle central, o aquell i el marc més extern, podien estar esquitxats, tenyits o clapejats; el marc central gairebé sempre es deixava sense decorar, excepte per als llisos o decoratius. Línies d’engonal o clapejat de pota de gat. Els estils de panells descrits anteriorment gairebé sempre estaven treballats a cegues i es feien servir en enquadernacions més barates que generalment no tenien lletres, però que podien tenir vores esquitxades i terminacions treballades. No obstant això, hi ha moltes variacions de l’estil, incloses enquadernacions que portaven eines tant cegues com daurades i enquadernacions addicionals amb només línies daurades i rotllos decoratius. L’estil concèntric senzill es va traduir en una enquadernació addicional de luxe a finals del segle XVIII i principis del XIX, llaurada en or amb el llom daurat, guardes jaspiades, vores decorades o daurades i diademes treballades

Estil Pastiche: Terme utilitzat per a una enquadernació decorada en un estil que imita un estil anterior.

Estil plateresc: Estil d’enquadernació espanyola del segle XVI-XVII, pertanyent a l’estil renaixentista. Les tapes solen ser de cartró, cobertes en pell de vedell i, en alguns casos, encara amb fermalls de tancament metàl·lics. Es caracteritza per una ornamentació semblant a la feina dels argenters i orfebres de l’època, imitant l’exuberància dels brodats tradicionals de Salamanca , Toledo o les Alpujarras, unit amb l’ús de rodes com a principal element decoratiu (possiblement d’origen flamenc o alemany). A les tapes es realitzen requadres, hexàgons, octàgons, rombes… realitzats amb rodes (amb motius de medallons de caps, motius vegetals, trofeus, figures d’animals, etc) que es disposen de forma concèntrica. L’espai lliure es qualla amb petits ferros solts, daurats o gofrats, gerros, florons, ferros aldins, calaveres, gerros, heràldics, religiosos… El llom (i de vegades també els talls) té la mateixa decoració. La decoració de les rodes arriben a unir-se amb la decoració de petits ferros. És un precedent dels nous gustos barrocs.

Estil pointillé: Estil barroc d’enquadernació del segle XVII, a la transició entre Renaixement i Barroc. Ho va començar Le Gascon, i es caracteritza perquè té filigranes semblants a puntes de coixí que es feien amb els ferros d’Aldo però puntejats, en una ornamentació coneguda com “de mil punts”. Les llaceries són a tres filets, dos més units que l’altre, i al centre hi va un oval sense cap ornament. Es realitzaven en daurat, amb mosaic o sense, tant a la tapa com al llom, guardes i cisellats al tall.

Estil Poker-work: Un estil de decorar una enquadernació que va ser utilitzat majoritàriament per enquadernadors aficionats durant el Moviment d’Arts i Oficis de finals del segle XIX a Anglaterra i Estats Units. El mètode implicava gravar dissenys en cuir amb atiadors o eines escalfades amb electricitat.

Estilo Rectangular: Un estil d’enquadernació que generalment s’atribueix a Samuel Mearne. L’estil consisteix en una vora daurada de tres línies amb una corona a cada cantonada, de vegades combinada amb un rotllo decoratiu a l’interior de la vora en cec. Pell de cabra de color vermell fosc (marroc) era habitual, però l’estil també s’utilitzava en pell de vedell i de cabra.

Estil reina Margot: Estil barroc d’enquadernació francès, dissenyat per la reina Margarida de Valois i executada per Nicolás i Clodoveo Éve, que realitzaven l’estil Fanfara. Es caracteritza per un estil pompós, amb un doble enquadrament a doble filet, completat amb motius florals com palmeres, ovals de garlandes i ramells de llorer. Al centre gairebé sempre hi van tres flors de lis, que marquen la pertinença als reis de França.

Estil renaixentista:  Estil d´enquadernació del segles XV-XVII. Estil que apareix a Itàlia, i es caracteritza per realitza decoracions amb petits ferros. Inclou l’estil plateresc, l’estil Grolier o el renaixentista mudèjar. El llibre passa del format de pergamí al de paper i del manuscrit a l’obra impresa.

Estil restauració: Estil d’enquadernació francesa de principis del segle XIX. Es caracteritza per l’ús de planxes per a gofrat de la tapa. Les decoracions prenen referències d’estils anteriors dels segles XVI i XVII.

Estil retrospectiu:  Estil d’enquadernació el millor moment del qual va transcórrer entre els anys 1840 i 1880. El seu estil es basa a recrear ornamentacions antigues, sobretot dels segles XVII i XVIII. És més aviat una reinterpretació que no pas una enquadernació històrica, ja que el nou enquadernador utilitza tècniques d’enquadernació d’aquella època, com en el daurat. Entre els espanyols destaca el taller de Ginesta.

Estil de rocalles Lluis Felip: Estil d’enquadernació francès de tipus romàntic, del final d’aquest moviment, entre els anys 1840 i 1850. Es va donar a Espanya amb el nom d’Isabelí.

Estil rococó: Estil d’enquadernació francès del segle XVIII, que evoluciona des del Barroc, en un estil molt recarregat. Es caracteritza per les seves decoracions amb fulles d’acant, amb les corbes típiques barroques encara més complicades i recarregades. Els espais s’omplen amb petits ferros. Pertanyen a aquest estil l’estil ‘derome’, l’estil d’encaix, l’estil mosaic o l’estil Padeloup. A Espanya apareix a partir del 1760.


Estil amb roda escocesa: Un disseny d’enquadernació del segle XVIII associat amb les enquadernacions d’Edimburg que incorpora una gran roda que s’assembla a un ventall completament obert combinat amb cambres de ventall com a cantonades, les àrees intermèdies plenes de fulles de fullatge i petites eines ornamentals. L’estil es va inspirar en les enquadernacions de ventalls europees del segle XVII.

Estil romànic:  Estil d’enquadernació medieval, dels segles XII al XIV. Les seves característiques són una decoració recollida dels manuscrits i l’escultura de l’època: animals fantàstics romànics, motius vegetals, personatges de reis i cavallers, escenes i personatges religiosos. La decoració pot situar-se amb una figura central i bandes vorejant-la, figures disposades longitudinalment, en creu,, O poden tenir una distribució amb emmarcaments en rectangles, cercles, quadrats, gotes o rombes, motius ornamentals arquitectònics: arcs, portades, torres o façanes . També hi ha influència de l’art hispanomusulmà. Els pocs exemplars que es conserven a Espanya es conserven al Museu Episcopal de Vich i a la catedral de Segòvia.

Estil romàntic:  Estil d’enquadernació que va començar a Alemanya i després va passar a la resta d’Europa al primer terç del segle XIX. Neix com a reacció davant el neoclassicisme, donant importància al sentiment, inspirant-se en l’art gòtic. Pertanyen a ell l’estil neogòtic o catedral, l’estil isabelí i l’estil de rocalles. S’utilitza tant el daurat com el gofrat, combinats amb el mosaic. Els motius decoratius arriben fins al llom, variant des de lloms amb nervis fins a llisos per deixar decorar-los millor amb motius ininterromputs, units amb els de les tapes. De vegades apareixen pintures policromades. La típica pell marroquina deixa pas en ocasions al xagrí i teles com el vellut, el moaré i ras, on es decora amb planxes.



Estil Roxburghe: Un estil d’enquadernació a quarts dissenyat originalment per a les publicacions del Roxburghe Club a Anglaterra. L’estil consisteix en lloms plans i llisos coberts de vedell verd o marró amb costats de tela o paper de color vermell fosc. Els llibres tenen lletres a la capçalera del llibre. en daurat, la vora superior del text està retallada i daurada, i les altres vores es deixen rugoses.

Estil saz: Estil decoratiu islàmic molt comú a l’estil de l’enquadernador Mehmed Celebi al segle XVI.

Estil sembrat: Estil d’enquadernació on la decoració floral o heràldica es distribueix de manera simètrica. És pròpia de l’estil mosaic.

Estil Semis: Terme heràldic que indica una forma de decoració que consisteix en un patró dispers (sembrat) de figures diminutes: flors, fulles, aerosols, etc., que sovint es repeteixen a intervals regulars per mitjà d’una, dues o tres petites eines, cosa que dóna com a resultat una mena d’efecte empolsat. De vegades s’hi afegeix un escut d’armes o una altra vinyeta al centre de la portada oa les cantonades. També hi pot haver un filet llaurat al voltant de les vores de la portada. Els primers exemples d’aquest estil daten de 1560 sobre llibres destinats a Carles IX de França.

Estil tipogràfic: En la classificació de caràcters atenent els trets formals, l’estil engloba diferents famílies tipogràfiques i aquestes, al seu torn, diferents fonts tipogràfiques. Les “famílies tipogràfiques” tenen una sèrie de trets comuns basats en uns pocs trets (la forma de les rematades, el tipus d’asta…) que formen uns grans “estils”: “romana antiga” (astes de gruix diferent, terminals triangulars i còncaus, també anomenada ‘serif’, garalda, modernes mecano, incises), romana moderna (astes de diferent gruix, amb gran contrast, terminals triangulars i còncaus més fins que la romana), egípcia (terminals quadrats i de la mateixa mida que l’asta , traç recte i uniforme), la pal sec (sense adorns ni terminals, i traços del mateix gruix, també anomenades ‘sans serif’, lineals sense retolació o grotesques), caràcters d’escriptura (que imiten la cal·ligrafia manual, també anomenada manuscrita, retolada, cal·ligràfica, o cursiva), caràcters de fantasia (amb tot tipus d’adorns, també anomenada d’exhibició, decorativa, adorn, o d’època) i símbols (la que conté dibuixos en comptes de lletres, també anomenada “imatges”). Avui dia hi ha “famílies serials” (o “superfamílies”) que abasten més d’un estil.

Estil Tipogràfic Internacional: També conegut com a estil suís, és un estil de disseny gràfic desenvolupat a Suïssa i Alemanya en la dècada de 1950. Els seus inicis es remunten al De Stijl, la Bauhaus i les tipografies dels anys 20 i 30 del segle xx. Molts dels treballs inicials d’aquest estil presentaven la tipografia com a element principal del disseny, a part del seu ús com a text. Els dissenyadors suïssos Josh Krlos, Théo Ballmer i Max Bill, estudiants de la Bauhaus, varen crear el nexe d’unió entre l’inici del constructivisme en el disseny gràfic i l’Escola Suïssa. Ballmer, alumne de Keller va introduir la idea de l’ús de la malla tipogràfica per organitzar la pàgina, mentre que Bill va contribuir a la tipografia Architype Bayer (Herbert Bayer), al disseny asimètric, els contrastos harmònics i a les relacions de complementarietat en un tot ordenat. Aquest entusiasme per al nou disseny gràfic va alimentar l’economia en expansió de la postguerra. Basilea, per exemple, va ser el centre de la important indústria química suïssa. Va ser a través d’aquestes indústries que l’escola suïssa va ser llençada internacionalment als 50. Durant aquesta dècada va sorgir dues de les fonts mes simboliques de l’estil suis, la tipografia Univers dissenyada per Adrian Frutiger i la Neue Hass Grotesk coneguda popularment com a Helvetica i reviscuda per Max Miedinger com la successora de l’Akzidenz Grotesk de l’editor H. Berthold AG. Durant els anys 60 l’Helvetica va ser una de les tipografies més utilitzades a Europa. L’estil tipogràfic internacional va experimentar una major difusió després de l’aparició el 1959 de la revista “New Graphic Design”. Els seus editors van ser Richard P. Lohse, Josef Müller-Brockmann, Hans Neuberg i Carlo L. Vivarelli. Quatre dissenyadors que van tenir un paper important en l’evolució de l’estil. Aquesta revista va cristal·litzar la filosofia i la pràctica de l’escola suïssa.

Estil tipològic: Conjunt de característiques estilístiques, històriques o morfològiques que permeten classificar les lletres tipogràfiques en grups homogenis que es distingeixen per posseir trets i altres característiques comunes.

Estil a la toledana:  Tipus d’enquadernació espanyola del segle XVIII (tot i que no procedent de Toledo, com es creia). Pertany a un “estil fanfara” tardà i sol incorporar també elements del primer rococó, i es caracteritza per una gran rosassa al centre de la tapa.

Estil Tory: Estil del renaixement italià.

Estil ventall: Estil d’enquadernació barroca (finals del segle XVI a principis del XVIII) amb decoracions en daurat, amb adorns a les cantonades de la tapa en forma de varetes de ventall obert en 45º. Els ventalls es realitzen amb fils rectes i arquets, o amb motius vegetals de tija llarga. Al voltant hi pot haver rodes renaixentistes o no. El motiu central sol ser un cercle que repeteix els ferros dels ventalls, però també apareixeran motius heràldics, religiosos o vegetals de l’estil fanfara. Per la zona que queda lliure a la portada apareixen alguns ferros petits solts, però no s’arriba a cobrir tot l’espai. Es va donar, sobretot, a Espanya, França, Itàlia i Anglaterra.

Estilet (1): Estil, vareta amb què escrivien els antics.

Estilet (2): En informàtica, un estilet (o estil), dit també llapisòptic, és un petit instrument en forma de llapis o bolígraf que s’utilitza per a introduir comandes a una pantalla d’ordinador, dispositiu mòbil o tauleta gràfica. Amb la pantalla tàctildels dispositius, l’usador col·loca l’estilet sobre la superfície de la pantalla per a dibuixar o fer seleccions. D’aquesta manera, l’estilet es pot utilitzar en lloc d’un ratolí o dispositiu apuntador, una tècnica comunament dita ploma de computació. Tenen el seu origen en els estils o punxons per escriure sobre superfícies blanes.

Estilisme: Tendència a cuidar exageradament l’estil, atenent més la forma que el fons de l’obra literària.

Estilista: Escriptor o orador que es distingeix per allò acurat i elegant del seu estil.

Estilística: 1. Estudi científic dels procediments d’estil. 2. Manual on s’exposen els fets i les regles de l’estil.

Estilitzat: En ornamentació, representació convencional d’alguna cosa, amb una intenció purament decorativa (sense necessitat d’imitar el natural).

Estilògraf: 1. Persona que escriu emprant l’estil o un instrument anàleg. 2. Instrument per a traçar figures amb tinta xinesa, constituït per un tremp amb una punta que pot ésser de gruixos diferents i un dipòsit cilíndric.

Estilografia: Manera d’escriure traçant línies per mitjà d’un estilet o d’un instrument anàleg.

Estilogràfica: 1. Portaplomes amb ploma d’or, inoxidable, amb un petit dipòsit de tinta a l’interior que s’omple automàticament, podent escriure ininterrompudament sense haver de mullar la ploma al tinter. Hi ha diverses formes i d’infinits sistemes, tots immillorables. Va ser l’enginyer anglès John Isaac Hawkins qui va tenir la idea de soldar un petit fragment d’iridi en una ploma d’or, cosa que va donar per resultat obtenir-ne una perfecta invulnerabilitat. 2.  Ploma que porta el dipòsit o un cartutx per a la tinta incorporat al mànec.

-Estilometria: 1. Tècnica d’anàlisi de l’estil d’un text per establir-ne l’autoria o la datació, generalment per comparació amb altres atribuïts o datats amb seguretat.

Estils d’animació: L’animació digital ha anat evolucionant amb el temps, donant com a fruit diversos estils d’animació. Tots tenen com a objectiu captar l’atenció del públic i poder transmetre una idea.

  • Stop-motion: Aquest tipus d’animació és creada a partir d’objectes inerts. S’utilitza una càmera fotogràfica i es captura un per un els moviments que es realitzen manualment, per després unir-los tots i editar-los en ordinador.
  • Rotoscòpia: Consisteix en reemplaçar fotogrames d’una filmació real per dibuixos que són calcats de la imatge real, impregnant la naturalitat, efectes i estil que es vol transmetre.
  • Animació 3D: Aquest mètode representa imatges en un espai tridimensional amb un programa d’ordinador. L’objectiu acostuma a ser realitzar una animació el més propera a la realitat, però també hi ha estils minimalistes que busquen representar estils de l’animació tradicional a 3D.
  • Pixilació: Es tracta d’una variant de l’Stop-motion, però en aquest estil s’utilitzen a persones reals interactuant amb objectes quotidians reals i que són fotografiades quadre per quadre.
  • Brickfilm: Significa pel·lícula de maons, és una animació en la qual el principal material són maons de LEGO i altres objectes, com joguines de plàstic.
  • Motion Graphics: És un vídeo que crea la il·lusió de moviment mitjançant imatges, fotografies, vectors.

 –Estils bibliogràfics: A l’hora de citar i establir la llista de referències bibliogràfiques, es poden emprar diferents estils i normes internacionals de redacció de bibliografies, determinades pel camp científic en el qual es treballi.

Els estils bibliogràfics recullen una sèrie de directrius que estableixen els elements necessaris en cada tipus de document, l’ordre que han de tenir i el format tipogràfic.

Estimació: En arts gràfiques, càlcul de la longitud del text segons els tipus elegits.

Estimació: Calcular el preu d’un llibre o manuscrit algú amb els coneixements suficients per conèixer el mercat i les múltiples variants que afecten els preus.

Estímul de color: Radiació física que penetra a l’ull i ens produeix la sensació de color al cervell.

Estirar arrugues: Estirar les arrugues dels fulls de paper per a evitar que hi restin en setinar-los. Aquesta operació es fa almenys tres vegades en el curs de la fabricació del full de paper. La primera vegada quan s’estén a les cordes, la segona després d’encolar-lo en tornar-lo a estendre i, per fi, al comptador quan es repassa amb el fustet.

Estivill, Esperança 📕: És un altre cas en què el manteniment de l’empresa recau de ple en la filla. El pare, Ignasi Estivill Cabot, es va casar amb una dona de cognom Coll, i varen tenir una filla, Esperança, hereva, per tant, del taller i de la llibreria. Davant la perspectiva, i seguint els cànons consuetudinaris, van incorporar com a regent a aquesta branca de la família un nebot, fill d’una germana de la mare, anomenat Joan Bastinos Coll. Segons el costum, van casar-lo amb l’hereva, Esperança.

Estivill i Cabot, Ignasi: (Barcelona, segle XIX) va ser un tipògraf i litògraf català. En la història de l’art d’imprimir representa un iniciador i un perfeccionador dels elements integrants del llibre, en totes les seves ramificacions. Entre els anys 1826 i 1836 va aprendre l’ofici de caixista, adquirint alhora alguns coneixements de maquinista i litògraf, conforme als elements que comptava en aquella època l’art a Espanya. Va establir les seves primeres premses en les ruïnes del convent de santa Caterina de Barcelona, de Pares Dominics, i es va donar a conèixer per la netedat dels seus treballs.

En el ram de l’estamperia religiosa i profana va adoptar procediments desconeguts fins llavors a Espanya i des de 1836 van sortir de la seva impremta la major part de les obres de literatura popular o amena que van veure la llum a Barcelona. A partir de 1837 imprimia gairebé totes les obres del teatre popular català de RobrenyoRenart, Sala i Sauri i Casanovas. La seva especialitat més assenyalada la van constituir la secció d’estampería i làmines litografiadas aplicat als gèneres religiosos, socials, professionals i polítics. En el ram d’enquadernació va produir moltes obres notables, amb daurats i ferros, que si emmalalteixen del mal gust de l’època, tenen el mèrit de manifestar-la amb tota claredat. En aquesta obra s’hi troben dades d’indumentària, armeria, mobiliari i fins i tot heràldica, que avui resulten de gran interès per a l’arqueologia.

A partir de 1855 va prosseguir la casa Estivill i Cabot les seves glorioses tradicions, especialment en l’àmbit de la tipografia i enquadernacions de luxe.

Estivill, Llibreria 📕: (Joan) Ignasi Estivill, impressor barcelonès setcentista. Es formà (1772) a la llibreria de Carles Sapera del carrer Llibreteria. L’any 1789, amb la unificació gremial de llibreters i impressors consta com a cònsol del nou col·legi professional. Tenia un establiment d’una intensa i variada activitat: llibreria, impremta, elaboració de làmines jaspiades o pintades per a guardes i cobertes i fabricació de llibres ratllats. Les seves enquadernacions d’estil romàntic, avui [1956] molt apreciades i buscades pels bibliòfils, van ser de les més perfectes de l’època. El seu fill, Ignasi Estivill Cabot va continuar la feina, durant el Trienni Liberal edità i estampà dues publicacions periòdiques: la revista Miscelánea Liberal, o sea El Redactor del Pueblo (1820-1821) i el diari El Indicador Catalán. Diario político, nercantil y literario de Barcelona (1822-1823). El 1835, tot anava bé, i va obrir un altre establiment que ocupava part del convent de Santa Caterina, cremat poc abans, i el qual va entrar a treballar d’aprenent en Joan Bastinos, que anys després i ja amb fama de bon enquadernador es va casar amb la filla del propietari, Esperança Estivill, amb la qual fundà, el 1852, la casa Bastinos. A banda d’obres poètiques i teatrals publicà també algunes obres litúrgiques, escolars i d’arts i oficis, al costat de reports històrics. De casa seva van sortir durant molts anys bona part de l’estamperia religiosa i profana, per a un públic modest. Van fer tota classe d’auques: infantils, fantasies infantils, històries exemplars, figures històriques, grans obres literàries i temes locals. Cal afegir també els romanços amb narracions truculentes de l’actualitat, relació d’efemèrides i metrificacions de comèdies. El 1852 la impremta passà al net del fundador que es traslladà al carrer Sant Pau/Nou de la Rambla, i sembla que també es deia Ignasi, perquè així constava el peu editorial d’una obra de 1857, una novel·la de Dumas, El mendigo hipócrita.

-Estivill i Cabot, Ignasi: (Barcelona, segle XVIII — Barcelona, segle XIX) Impressor. El 1772 entrà d’aprenent al taller de l’impressor Carles Saperas. El 1788 ingressà en la confraria de llibreters barcelonins, i el 1816 tenia l’establiment al carrer de la Boqueria; més tard (~1822) passà al de Bòria. Imprimí obres de teatre populars en català, de Robrenyo, de Renart i Arús, etc. Fou conegut especialment per les seves estampes i làmines litografiades. Era també un relligador de qualitat. Fou succeït pel seu nebot Ignasi Estivill i Coll.

Estivill Rius, Assumpció: (Reus, 1949) és una bibliotecària i professora universitària catalana. És llicenciada en filologia hispànica (1973), graduada per l’Escola de Bibliotecàries (1976), màster en història contemporània i doctora per la School of Library and Information Science de la Universitat de Pittsburgh (1990). El 1976 comença la seva carrera professional com a bibliotecària a la Biblioteca Josep M. Figueras del Centre d’Estudis d’Història Contemporània. L’any següent i fins al 1982, treballà a la Secció de Reserva de la Biblioteca de Catalunya. L’any 1978 s’inicia com a docent a l’Escola de Bibliologia, actual Facultat d’Informació i Mitjans Audiovisuals de la Universitat de Barcelona, de la qual ha estat cap d’estudis, sotsdirectora i degana. Hi exerceix la docència fins a 2011 i es jubila definitivament el març de 2019.

És autora de L’Escola de Bibliotecàries, 1915-1939 (1992) i de nombrosos articles i monografies especialitzats en l’àmbit de la història de la professió bibliotecària i les biblioteques a Catalunya, la catalogació de tota mena de recursos, els sistemes integrats de gestió bibliotecària i l’ús de metadades, polítiques i presentació de col·leccions patrimonials a la xarxa.[5] També és responsable de la traducció al català de les Regles angloamericanes de catalogació, de les RDA i d’altres textos normatius internacionals. Ha estat editora de la revista BiD: textos universitaris de Biblioteconomia i Documentació i ha format part dels comitès editorials d’altres revistes en l’àmbit de la biblioteconomia i la documentació.

Estoc lliure Estocs de llibres que es troben al magatzem i que estan disponibles per subministrar les comandes dels clients.

Estoc reservat: Estoc al magatzem reservat per a altres finalitats que no siguin el compliment de quotes o comandes de nous clients. Es pot reservar per a una comanda gran prevista o una oferta especial, per exemple.

Estocs congelats Estocs de llibres al magatzem que no s’han d’enviar ni utilitzar en absolut. Generalment, es reserven per a un client o un acord concret en negociació.

Estofat per incisions: Policromat d’or brunyit que es realitza posant-li a sobre una capa de bol d’Armènia i després gratant-li el dibuix.

Estofar: Raure amb la punta del grafit el color donat sobre el daurat de la fusta, per deixar al descobert ratlles o línies daurades.

Estoicheiomància: Art endevinatori practicat obrint qualsevol de les obres d’Homer o de Virgili, prenent com a avís del cel el primer vers que es llegia. Això es deia les sorts homèriques o virgilianes. Els primers cristians van practicar una cosa semblant, mirant com un senyal del cel el primer verset o passatge del Psalteri o de la Bíblia, que es llegia en obrir-se a l’atzar.

Estoig: Receptacle de cartó rígid, similar a un volum, destinat a guardar fulls no enquadernats o llibres de luxe.

Estoig antilliscant: Una funda protectora, sovint feta de cartró decoratiu o cuir, que conté un llibre. Està oberta per un extrem per permetre que el llibre s’hi “llisqui”.

Estoig de cuir bullit: Estoigs que es realitzen bullent la pell, la qual cosa endureix el cuir. Perquè prengui la forma del llibre, se cenyeix la pell bullida sobre una maqueta, i es decora. És una manera de desar els llibres que procedeix de l’Europa medieval.

Estovar: Ablanir.

‘Estracilla’ ( petita estrassa)’: Cartó gris prim i barat que s’usa per a les tapes dels llibres. Es fabrica amb paper reciclat i altres materials fibrosos.

Estrada, Josep (1771 – ?: Gravador d’indianes. Alumne de l’Escola de Dibuix de la Reial Junta de Comerç de Barcelona, on el 1789 va obtenir un dels premis. És considerat com un dels millors tècnics de la indústria catalana d’indianes. Va treballar a la casa Magí Pujades de Barcelona.

Estrangelo: Antic alfabet siríac, la denominació del qual significa Escriptura de l’Evangeli, i s’usava a Caldea i a Babilònia uns tres segles abans de Crist.

Estrangerisme: Mot, expressió, grafia, etc., propis d’una altra llengua.

Estrany i Castany, Santiago: Mataró (Maresme), 24 de juliol de 1923 – Mataró (Maresme), 31 de maig de 2013. Fou un artista polifacètic i docent: pintor, grafista, exlibrista, dissenyador, esgrafiador i fotògraf.

Com a artista, excel·lí en un constructivisme figuratiu clar i net, i són molt visibles els seus esgrafiats, especialment en edificis de Mataró. Exercí de professor de dibuix a l’Escola Superior de Belles Arts de Sant Jordi, professor titular a l’Escola d’Arts i Oficis de Mataró i professor de l’Institut Politècnic Miquel Biada de Mataró, professor titular de la Universitat Politècnica de Catalunya a l’Escola Tècnica Superior d’Enginyers Industrials de Barcelona i a l’Escola Universitària d’Enginyeria Tècnica de Mataró.

Fascinat pel Noucentisme i per Torres-Garcia, dels quals es considerava hereu, dedicà la seva tesi doctoral a L’art gràfic al Noucentisme que, a part de l’edició microfitxada de les Publicacions de la Universitat de Barcelona (1995), aparegué també impresa en un dens volum molt il·lustrat (Argentona, La Comarcal, 2002), i es tracta d’una aportació de molta acumulació d’informació, més que no pas d’un treball acadèmic i interpretatiu. Publicà també un treball sobre un altre artista que havia influït en ell, Ricard Marlet, a «Ex-libris. Portaveu de l’Associació Catalana d’Exlibristes» (Barcelona, Associació Catalana d’Exlibristes, 1994), i va fer diverses col·laboracions en revistes.

Estrassa: Tipus de paper amb una textura lleigerament rugosa, ben encolat i de color grisós, que es feia servir a les botigues de queviures.

Estrasseta: 1. Paper d’un gruix proper a la cartolina, menor que el ‘paper d’estrassa’. 2. Cartó gris prim i barat que es fa servir per a les tapes dels llibres. Es fabrica amb paper reciclat i altres materials fibrosos.

Estrat: Taula o conjunt de taules col·locades a la part inferior del ‘xivalet’ per dipositar-hi paquets, portapàgines, sorts, etc.

Estratègies per a un disseny inclusiu i multicultural: Per incorporar la diferència, la diversitat i el multiculturalisme a l’àmbit del disseny gràfic, els dissenyadors poden implementar una sèrie d’estratègies essencials:

Recerca cultural: Conèixer el públic objectiu a través d’estudis culturals, entrevistes i examen de tendències visuals.

Col·laboració amb comunitats: Incloure persones de diversos orígens en el procés de disseny per assegurar representacions genuïnes.

Selecció de bancs d’imatges inclusius: Triar fotografies i il·lustracions que mostren la diversitat i que evitin caure en estereotips.

Proves d’accessibilitat: Analitzar els dissenys fent servir eines d’accessibilitat per confirmar que siguin comprensibles per a tothom.

Estrella: 1. Figura amb què es representa convencionalment un astre dotat de llum pròpia. 2. Asterisc.

Estrellat: Dit de la superfície ornamentada amb petits motius en forma d’estrella.

Estrems, Joaquim📕 : S’inicià en el món llibreter cap al 1929. Treballà a can Montaner i Simon com a cap de propaganda. Després passà a una editorial barcelonina, va recórrer Catalunya de punta a punta, buscant subscriptors, a Lleida capital en va fer cent i passava per tots els pobles petits i grans. Amb la guerra ho va deixar i acabada i des d’un pis al carrer Pelai es va convertir de corredor en editor, acompanyat del seu fill. Va editar el llibre Pessebres de Joan Amades, Va publicar també l’Art popular a Catalunya i era distribuïdor de diverses editorials (Barcino, Aymà). Es va dedicar també a la bibliografia, publicant en el Butlletí del Gremi d’Impressors de Barcelona articles referents a incunables catalans i als mestres impressors primitius.

Estrenyapapers: El mateix que “pinça per a paper”.

Estrep: Planxa de ferro de les màquines d’imprimir sobre la qual es col·loca l’operari marcador.

Estret: S’utilitza per significar que l’enquadernació d’un llibre no s’ha afluixat excessivament per l’ús freqüent.

Estreta: Tipus mòbil alt i estret. / En tipografia, lletra allargada i estreta. Pot haver estat dissenyada així (condensed) o haver-se condensat posteriorment deformant una tipografia d’un altre tipus (vertically stretched). N’hi ha més o menys condensades, per la qual cosa es divideixen en “regular”, “extra condensada” i “ultracondensada”.

Estretor dels llibres: És molt útil mantenir els llibres ben fixats i ajustats a les prestatgeries, perquè les cobertes no s’enfonsin i els llibres no perdin la seva bona forma; També estan protegits de la pols i de diversos insectes; si se’n treu un per ser utilitzat, se’n substitueix un altre de la mateixa mida.

Estri: Atuell.

Estria: 1.Fendre efectuada amb filets fins, però no tallants, en cartolines, cartrons i materials semblants. 2. Ornamentació realitzada amb ratlles fines.

Estriat: 1.Quan el contorn duna figura té entrants i sortints com si fos una fusta treballada amb torn. 2. Material que té a la superfície aquests entrants i sortints.

Estries: Defecte del pergamí consistent en un conjunt de petites incisions superficials paral·leles, causades durant el procés de preparació de la pell.

Estripat: Dit del paper al qual s’han trencat els lligams entre les fibres per l’efecte de traccions oposades.

Estroboscòpia: 1.Fotografia d’un objecte a les diverses fases del seu moviment. 2. Procediment d’observació i estudi de moviments periòdics molt ràpids (vibracions, rotacions, etc.).

Estroncany: Qualsevol de les branques tallades que en un motiu vegetal apareixen a intervals regulars al llarg d’un tronc d’arbre.

Estruch, Albert: (Barcelona, c. 1830-1884). Gravador en buit. Fill del gravador Domingo Estruch. Deixeble de l’Acadèmia de Sant Ferran, on va assistir a les classes de Bartomeu Coromina. Va ingressar el 1854 com a alumne al Departament de gravat i màquines de la Casa de la Moneda de Madrid, passant posteriorment com a segon gravador a la Fàbrica del Segell, d’on es va traslladar a la Reial Casa de la Moneda de Manila. Gravador de la Fàbrica del Timbre 1855.

Estruch, Joan: Barcelona, c. 1820: Madrid, 1883. Gravador calcogràfic. Va estudiar a l’Escola de Comerç i a la de Belles Arts de Barcelona. El 1836 viatja a Itàlia per perfeccionar-se, fent-ho a Parma fins al 1840 sota la direcció de Pablo Toschi. El 1840 de nou a Espanya ingressa a la Direcció d’Hidrografia, encarregant-se de la direcció i gravat de nombrosos mapes.

Obres seves: Cartes marítimes: Carta General de les Illes Palaos, Marianes i Carolines, per Francisco Coello, Madrid, 1852. Carta esfèrica d’una part de la Costa Occidental d’Anglaterra que comprèn el Canal de Bristol i embocadura del de S. Jorge per Francisco de Lersundi, Madrid, Direcció d’Hidrografia, La Manxa i de Sant Jordi, per M. Ferreiro, Madrid, Direcció d’Hidrografia, 1888. Carta esfèrica de l’estret de Balábac format per les illes del Paragua i Borneo, segons els treballs de W. T. Bate publicats a Londres el 1856, construïda per F. Bregante, Madrid, Direcció d’Hidrografia.

Estructura: 1. Part duna enquadernació vinculada a la forma en què es realitza. 2. Conjunt de relacions entre els elements d’un sistema.

Estructura documental: És l’estudi del contingut literal del document que es coneix també com a discurs diplomàtic. Aquest es divideix en protocol inicial, text i escatocol o protocol final. Al protocol inicial s’inclouen fórmules amb la presentació de persones i institucions que intervenen en l’elaboració del document. El text és la part objectiva i fonamental per expressar el fet documentat o negoci jurídic. Hi destaca la idea central del document i les circumstàncies que el condicionen, seguit d’expressions que prevenen coercitivament la seva realització. El protocol final o escatocol conté les fórmules circumstancials de solemnitat que legalitzen l’acte per a la seva perfecció legal. Aquestes tres parts fonamentals se subdivideixen alhora en elements secundaris d’acord amb el desenvolupament del fet documentat.

Estructures de filferro: Aquests són diagrames de filferro que defineixen els elements presents dins d’una interfície.

Estructura iterativa: Estructura narrativa o temàtica basada en la recurrència o repetició d’un mateix model bàsic.

Estructura lexicogràfica: Distribució i ordre amb què està composta una obra lexicogràfica i cadascuna de les seves parts.

Estructura tipogràfica: Forma bàsica tipogràfica necessària per entendre què és una lletra i de quines parts es compon.

Estruga i Estruga, Jordi: Com a gran entusiasta del llibre i tot el que l’envolta, Jordi Estruga (figura 1) ha dedicat una bona part del seu temps a l’activitat bibliòfila. Durant quasi vint anys (de l’octubre del 1997 al juny del 2017) ha gaudit del privilegi d’exercir la presidència de l’Associació de Bibliòfils de Barcelona (ABB) de la qual n’ha estat president d’honor i membre de la junta directiva fins a la seva defunció. També ha format part de l’Association Internationale de Bibliophilie (AIB), amb seu a París, com a soci i membre del consell d’administració. Ha col·laborat amb diverses entitats culturals, entre elles, la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona, en la qual ha participat com a acadèmic corresponent. Ha tingut l’oportunitat d’impulsar diferents activitats, a escala nacional i internacional, relacionades amb el llibre, el gravat i la cartografia. Ha fet avinent la seva participació en la preparació i l’execució dels diversos congressos i col·loquis internacionals que l’AIB organitza anualment des de París. Va col·laborar molt estretament en l’organització i el desenvolupament de dos rellevants esdeveniments que varen tenir lloc a Barcelona: el Simposi Internacional de la Map Collectors Society (1986) i el XXII Congrés de l’Association Internationale de Bibliophilie (2001). Ha estat autor de diverses publicacions i conferenciant de temes especialment relacionats amb la història de la Corona d’Aragó, la bibliofília, el gravat, la litografia i la cartografia catalana. També ha intervingut en la publicació de les diferents obres que l’Associació de Bibliòfils de Barcelona edita regularment.

A Jordi Estruga el satisfeia el fet que una part dels components de la seva biblioteca hagin estat d’interès per a diferents estaments culturals de caràcter públic i que, per aquest motiu, hagin participat en diverses exposicions, hagin estat objecte de diferents publicacions i hagin format part de la temàtica central de nombroses conferències.

Entre altres és coautor  en els llibres: ’Jou, Pla i Plana : Tres arquitectes del llibre’ : Museu d’Història de Catalunya, Barcelona, 18 de gener-20 de març 2005 / [introducció i semblances Jordi Estruga], ‘Col·lecions privades, llibres singulars’ ( amb Aitor Quiney), ‘Miquel Plana, artista y bibliófilo en la Biblioteca Nacional’ (VVAA) i autor d’’El Tresor Cartogràfic De Catalunya’.

es-tset: Lletra alemanya que consisteix en la lligadura de dues esses, una llarga i una altra curta (ß).

Estuc: Càrrega que rep el paper per a omplir els porus, donar-li qualitat i carteig. Antigament aquestes càrregues eren fetes només de midons d’arròs i de blat, pols de guix, talc i cera. Actualment s’accepta el gal·licisme Cuixé.


Estucadora: Màquina que realitza l’estuc sobre el paper. Pot tenir d’un a tres capçals per cara, i cadascun dels capçals té un corró aplicador i una rasqueta reguladora de la quantitat d’estuc aplicada. Cada capa d’estucatge que se li doni a un paper necessita assecat posterior, així que, després de cada aplicació, es passa el paper a una zona d’assecat.

Estucadora d’alta brillantor: Estucadora de paper que té un cilindre especial (“cilindre cromat”) contra el qual es premsa el paper recentment estucat fins que s’assequi per deixar la superfície exterior extremadament cromada i brillant. Hi ha un segon sistema anomenat “warren” on el paper s’asseca prèviament, abans de passar al cilindre cromat.

Estucat: Amb un acabat molt polit i amb estuc afegit.

Estucat brillant (glossy): Potencia el color de les tintes, més artificial, es reflecteix la llum projectada. És el paper on millor es reprodueixen les imatges, recollint bé els colors i les gradacions tonals. La brillantor s’aconsegueix mitjançant fregament a l’última fase del procés de fabricació de paper, planxant el paper en passar-lo mitjançant unes calandres d’acer.

Estucat mat: Apaga colors, evita reflexos, sobretot els de la llum d’interiors, queden empremtes fàcilment.

Estucat semimat (setinat): Difumina el reflex de la llum.

Estucats d’alta brillantor: apliquen una capa d’estuc d’uns 25 g/m2 de paper  La brillantor es dóna per calor a la superfície d’un cilindre cromat. Per etiquetes i embalatges d’alta qualitat Solen estucar-se per una cara només. Hi ha molts colors.

Estudi: 1. Dibuix preparatori, de treball, a partir del qual l’artista elabora tota l’obra o una part. 2. Obra en què un autor analitza i dilucidar una qüestió. 3- Conjunt d’aspectes que s’estudien en una matèria. 3. Local on un estudi es dedica a la lectura i el treball. 4. En arts gràfiques, el lloc on es desenvolupa la tasca inventiva i de maquetació.

Estudi del contingut: Investigació quantitativa i metòdica dels elements que constitueixen un text o un conjunt de textos duna publicació.

Estudi crític: Text, com a pròleg o introducció, que precedeix l’edició d’un text clàssic.

Estudis culturals del CERL:  American Society for Eighteenth-Century Studies http://asecs.press.jhu.edu/

Centre for Reformation and Renaissance Studies http://www.crrs.ca/

Humanism: Seeking the Wisdom of the Ancients; Vatican exhibit http://www.metalab.unc.edu/expo/vatican.exhibit/exhibit/c-humanism/Humanism.html

The Labyrinth: Resources for Medieval Studies, sponsored by Georgetown University http://www.georgetown.edu/labyrinth

The Luminarium: Three sections: Medieval, Renaissance and 17th Century Literature http://www.luminarium.org/lumina.htm

The Online Reference Book for Medieval Studies, ORB http://the-orb.net

Renaissance Society of America http://www.rsa.org/    

Estudis d’usuaris: Són un dels principals camps de recerca de l’estudi del comportament informacional. Generalment s’inscriuen en l’àmbit de la Biblioteconomia i de la Informació i Documentació. Un dels objectius principals dels estudis d’usuaris és el comportament de les persones en la seva relació amb la informació. Analitzen els hàbits i les pràctiques dels usuaris i també el seu grau de satisfacció envers la qualitat dels serveis de les unitats d’informació, com ara biblioteques, arxius i centres de documentació.

Estufa: Aparell en què els llibres se sotmeten a l’acció de la calor seca o de vapors càlids per tal de desinfectar-los.

Esvaïment: El color de les cobertes d’alguns llibres s’esvaeix o perd intensitat en exposar-se a la llum.

-Esvaïment de tinta: Deteriorament ocasionat per l’alteració dels pigments de les tintes, i que dona com a resultat la pèrdua de color i la disminució de la llegibilitat del text o de la imatge en obres sobre paper.

Esvorellat: S’utilitza per descriure on falten petits trossos a les vores de les taules o on s’ha produït esfilagarsat en una sobrecoberta o a la vora d’un llibre de butxaca.

Et, Etcétera, &: En tipografia, el símbol “&”, usat ja en època molt antiga pels copistes com a notació abreujada de la conjunció llatina et. També anomenat Ampersand. Se segueix usant en els diferents idiomes com a equivalent de la conjunció copulativa “i”, i com a tal s’ha de llegir.

Et alii: (del llatí) I altres. Es fa servir en les relacions de diferents persones (generalment, els autors d’una obra col·lectiva) quan només s’esmenta el nom de la primera, o algunes de les primeres, o les que se’n consideren principals responsables, tot indicant que n’hi ha més. Abreviat és: et al.

Etanol: El mateix que “alcohol etílic”.

Etapes de la restauració documental: A l’hora de restaurar un document cal seguir una sèrie de passos que, encara que no són sempre els mateixos (perquè cada document és un món), sí que és un esquema força fiable de com enfocar el treball.

Èters de cel·lulosa: MC i CMC. Són compostos derivats de la cel·lulosa, sent el més conegut la “metilcel·lulosa”. Utilitzats en restauració. El seu efecte es perd en unes setmanes.

Èters de midó: Es modifica el midó amb acetat o hidroxipropil. D’aquesta manera, es redueix el punt de gel de midó, modifica els temps de conservació, millora la resistència a la congelació i millora la claredat del gel de midó. La seva efectivitat es perd uns dies. Hi ha dextrines, midons precuinats i ‘British gums’ que no cal escalfar però són menys efectius.

Ethel: Lligadura usada antigament que segueix vigent en algunes llengües. Es continua fent servir si volem indicar la forma correcta d’escriure un nom antic: “Œdipus” (Æ, æ).

Ethernet: Tipus de xarxa d’àrea local desenvolupada en forma conjunta per Xerox, Intel i Digital Equipment. Es recolza en la topologia de bus, té amplada de banda de10 Mbps de manera que presenta una elevada velocitat de transmissió; i s’ha convertit en un estàndard de xarxa corporativa.

Ètica arxivística: Estudia els problemes de caire moral de l’arxivística.

Etil: S’utilitza en dissolució en restauració.

Etimologia: 1. Ciència que té per objecte estudiar l’origen de les paraules d’una llengua i la recerca dels elements que la constitueixen. 2. Origen d’una paraula.

Etimològic: De l’etimologia o relacionat amb ella.

Etiòpic: És l’alfabet de la llengua etiòpica o amàrica (d’Amhara, a Abissínia), pertanyent, pel seu origen, a la família de les llengües semítiques. Té molta afinitat amb l’àrab i es llegeix horitzontalment d’esquerra a dreta.

Etiqueta: 1. Trossos de paper enganxat al llibre informant de qui és el seu posseïdor. Pot ser un “exlibris” o “marca d’enquadernador”. 2. Targeta on es retolen les dades importants de documents i que solen anar a l’exterior de la caixa o a la prestatgeria. 3. Làmina col·locada als extrems dels volums o rotlles  i a la qual hi ha escrit el títol de l’obra.

Etrusc: Alfabet usat en la llengua d’Etrúria, avui Toscana. Aquest alfabet encara avui no és totalment conegut. Hi ha moltes lletres dobles i fins i tot triples. Estava destinat a no ser vulgaritzat, ja que ho reservaven els sacerdots per conservar els seus secrets.

Etruscs: En el llenguatge tècnic corrent en tipografia s’anomenen comunament etruscs els caràcters anomenats també Bastons o Filets d’ull estret.

-Eu Ecolabel: Certifica que les emissions al medi ambient (aire, aigua i sòl) relacionades amb la producció de paper compleixen els criteris establerts per la Unió Europea en matèria de sostenibilitat mediambiental.

Eucaliptus: Arbre utilitzat en la producció de la pasta química. És de fibra curta i és la matèria principal amb què es fa paper a Espanya.

Eucologi: 1. Devocionari que conté els oficis del diumenge i les festes principals de l’any. 2. Llibre dels grecs que conté totes les regles del missal, ritual i pontifical de la litúrgia.

Eufemisme: 1. Forma amb què se substitueix en la llengua usual una expressió de mal gust, inoportuna, malsonant o tabuitzada.

Eufonia: Harmonia de les paraules. Sons agradables i musicals tant a la prosa com a la poesia.

Eufònic: És un festival d’arts sonores, visuals i digitals-performatives de les Terres de l’Ebre que se celebra des de l’any 2012. Les propostes del festival pretenen mantenir una relació molt íntima amb el paisatge i el territori. El gestor cultural i músic Vicent Fibla és el director del festival, i el grup comissariat està format per l’artista visual madrilenya Alba G. Corral, Arnau Horta, Antònia Folguera, Marta Oliveras i Oskar Fernández. El festival dura quatre dies (amb un cap de setmana previ, Pòrtic Eufònic, amb inauguracions d’instal·lacions artístiques), en diverses poblacions del territori i combina els espectacles i performances gratuïtes amb altres de pagament. Les activitats del festival es desenvolupen en municipis com Amposta, Miravet, Roquetes, Tortosa, Ulldecona o Vinaròs. Fins al 2023, la majoria d’actes es duien a terme a La Ràpita, any en què el festival en marxà al retirar-ne el nou consistori el suport. El festival dona cabuda a espectacles audiovisuals, tallers, instal·lacions en espais museístics o temporalment habilitats, accions sonores, activitats per al públic familiar i concerts en espais singulars.

El festival Eufònic ha portat endavant la seva versió urbana a Barcelona, al centre cultural Arts Santa Mònica, on s’ha celebrat Eufònic Urbà durant 8 edicions (des de 2013 a 2021), amb algunes de les propostes creades al festival de les Terres de l’Ebre. El juny de 2023 es distingí l’esdeveniment amb el Premi Nacional de Cultura (2023).

Eufuisme: 1. Estil literari, caracteritzat pel preciosisme, la subtilitat, la pompositat i l’elegància formal, que va estar de moda a Anglaterra a finals del segle XVI. 2. Estil literari propi dels escriptors de l’època elisabetiana corresponent al culteranisme i al marinisme.

Eugubines: Planxes de bronze antiquíssimes, amb inscripcions en llengua obaga, trobades a les ruïnes de l’antiga Eugubio, avui Gubbio (Itàlia), l’any 1444.

Èumenes II de Pèrgam: Segon rei de Pèrgam, recordat per la Història com a benemèrit de la cultura pel gran increment que va donar a la Biblioteca de Pèrgam, en temps particularment difícils per a l’obtenció de llibres. Se li atribueix el mèrit d’haver estat el primer a adoptar el pergamí com a material per als llibres i l’escriptura. Va regnar des de l’any 197 al 159 aC.

Eumo Editorial: És l’editorial de la Universitat de Vic. Va ser creada el 1979 en el si de l’Escola Universitària de Mestres d’Osona, expressament per complir amb les exigències que dimanen de la naturalesa mateixa de la institució universitària: satisfer l’adquisició, el progrés, la conservació i la difusió del coneixement en tots els camps. La seva directora és la mestra i llicenciada en filologia catalana Montse Ayats, presidenta de l’Associació d’Editors en Llengua Catalana des de 2016. Eumo, doncs, edita pensant en el millorament de l’educació, l’aprenentatge, la recerca i el pensament, sense excloure l’estímul de la literatura i de les arts en general. Assumeix tot el risc de la publicació i la difusió dels seus llibres.

Reduccions és una revista de literatura (ISSN 0214-8846) que es dedica a la poesia, als aspectes que s’hi relacionen i en l’actualitat literària. Fou fundada el 1977 per Segimon Serrallonga i MorerMiquel Martí i PolJordi Sarrate, Lluís Solà i Ricard Torrents. La redacció de la revista se situa a Vic i pertany a l’editorial Eumo. Es publica literatura catalana però també poesia en llengües estrangeres, habitualment en l’original i traduïdes en català. Dins la secció «Estudis i comentaris» es presenten assaigs sobre poetes i poesia. Fins a novembre de 2021, Reduccions ha aparegut en 115 números, essent la revista sobre poesia més antiga dels Països Catalans. L’actual Director n’és Francesc Codina, qui va rellevar Lluís Solà en aquesta tasca

Eurítmia: disposició harmoniosa de les línies en el dibuix i en el treball gràfic; concordança entre la proporció de les parts diverses que constitueixen el conjunt d’una obra, amb absència de tota dissonància.

European Color Initiative (ECI): La Iniciativa del Color Europea (European Color Initiative (ECI)) és una organització multinacional europea creada per promoure i desenvolupar estàndards en l’ús i el tractament del color en arts gràfiques.

Nascuda a Alemanya, es compon d’experts de diversos països i empreses de renom. Els perfils de color i dades associades creades per l’ECI serveixen com a estàndards internacionals i són un punt de referència de provada solvència (tenen un lloc en espanyol, encara que està menys actualitzat que les zones en anglès i alemany).

EuroScale: Estàndard europeu per definir les característiques de les tintes d’impressió. Es correspon amb l’estàndard nord-americà SWOP.

Eurostile: El 1952, Aldo Novarese i Alessandro Butti van dissenyar per a la fosa Nebiolo la tipografia Microgramma, que gaudiria d’una gran popularitat com a lletra d’exhibició i publicitat, encara que només posseïa majúscules. El 1962 Aldo Novarese ampliaria la gamma de caràcters afegint-hi les minúscules i la fosa li va canviar el nom a Eurostile. El seu disseny està relacionat amb l’època en què es produeix en comptes dels clàssics d’èpoques anteriors. La seva aparença a base de formes rectangulars amb les vores arrodonides reflecteix l’esperit i el disseny dels anys 50 i 60 com les pantalles de televisió, cotxes, trens o edificis moderns. Embolica el text amb una aura tecnològica i funcional molt vàlid per a aplicacions d’exhibició i petits blocs de text.

Europeana: Descobreix el patrimoni cultural digital europeu. Cerca, guarda i comparteix art, llibres, pel·lícules i música de milers d’institucions culturals.

Evanescent: Material que es va esvaint amb el temps, sense intervenció externa.

Evangeli: 1. Cadascun dels quatre primers llibres canònics del Nou Testament que contenen la vida de Crist. 2. Llibret que conté el principi de l’Evageli de sant Joan més tres capítols dels altres tres evangelistes, el qual solia penjar-se de la cintura dels nens entre algunes relíquies i penjolls.

Evangeli apòcrif: Cadascun dels llibres, segons opinió d’alguns, que contenen narracions inspirades en els fets evangèlics, però que l’església catòlica no admet al cànon.

Evangeli canònic: Evangeli dels quatre inspirats per Déu, segons l’Església catòlica, que els ha inclòs al cànon dels llibres sants.

Evangeli sinòptic: Cadascun dels tres primers evangelis canònics, és a dir, els de sant Mateu, sant Marc i sant Lluc, que refereixen gairebé els mateixos fets i ensenyaments en termes semblants, encara que al costat d’aquestes coincidències hi ha profundes diferències en el lèxic, a l’ordre i a la matèria.

Evangeliari: Llibre de litúrgia on s’escriuen els evangelis de cada dia de l’any. Van estar en voga entre els segles IX-XV, abans de l’arribada del missal.

Eventual: En un llibre corrent, la part que s’anomena eventual, és a dir, la dedicatòria, el pròleg, els advertiments, la taula de matèries i la introducció, habitualment es compon primerament; però, per conveniència de la compaginació tipogràfica, porta una numeració de pàgina independent, en xifres romanes, i no s’imprimeix fins després d’imprès el text de l’obra. En fer-se una reimpressió o segona edició, aquesta part integral del volum deixa de ser eventual i constitueix un tot uniforme amb numeració aràbiga correlativa.

Evocació: Derivada del llatí evocatio, que significa “convocar” o “cridar”, és la propietat que tenen algunes paraules, frases, objectes o imatges per generar una connotació, produint a l’observador una imatge mental addicional. És un recurs molt utilitzat en arts visuals en fer referències culturals subtils, i en el disseny de logotips en cercar que certes propietats intangibles i emocions s’associïn amb els conceptes i les representacions visuals d’una marca.

Ex bibliotheca: Exlibris de biblioteca.

Ex dono: Fórmula d’alguns llibres que notifica que han estat donats.

Examen de manuscrits: Els editors, abans de imprimir un llibre qualsevol, el sotmeten a un profund examen, sigui per ells mateixos o pel comitè de lectura de la casa. L’obra s’imprimeix [imprimia] sempre que el resultat del dit examen sigui favorable.

Exbloguis: La pàgina de Josep Manzano sobre ex libris i ex webis és molt interessant i suposo que el que ell diu i fa sobre Ex libris i Ex webis es pot aplicar el mateix en el món dels Blogs. És una manera de signar les coses que es van posant en el vlok de cadascun.

Excèntriques: 1. Peces que posen en moviment el barró de la forquilla.2. És designa també així la situada al cilindre o bombo per fer funcionar les llengüetes.

Excessos: Subministrament de paper que excedeix les necessitats per a una impressió. Tb fa referència a la quantitat produïda per sobre del nombre desitjat.

Exclamació: Signe d’entonació que consisteix en dos traços verticals afuats en diferent posició ( ¡!).

Exclusiva: Dret que no pot ser exercitat més que pel mateix interessat. Al comerç llibreter es diu Dipòsit exclusiu a un dipòsit que es fa a una llibreria només, i Venda exclusiva la que es reserva a una sola casa venedora.

Excrement: Deposició d’animals que produeix alteració sobre els materials. Els més comuns que es troben a llibres i documents són els d’insectes, rates i ratolins.

Excudebat: Apareix al costat del nom de qui va editar un gravat.

Excuderunt: Paraula llatina que significa ‘ho va executar’, que alguns dibuixants o gravadors antics posaven al peu de les seves obres.

Excudit: Editor. El mateix que “excudebat”.

Excurs: Dissertació afegida a un capítol, part o obra, que serveix per fer una exposició més àmplia d’algun punt o tema tractat abans.

Excusors: Una de les moltes denominacions amb què es designaven els prototipògrafs o primers impressors.

Ex-dono: Fórmula d’alguns llibres que notifica que han estat donats.

Executòria: Llibre o manuscrit on consten els mèrits, serveis, comportament, noblesa o títols concedits a una persona. Les més abundants són les dels segles XVI, XVII i XVIII. La majoria tenen grans lletres capitals i miniatures, algunes vegades veritables obres d’art, degudes a artistes excel·lents.

Exegesi: 1. Explicació o interpretació filològica, històrica o doctrinal d’un text objecte de discussió.

Exegesi bíblica: Interpretació de la Bíblia.

Exegeta: 1. Escoliasta, comentarista dels grans escriptors, principalment durant l’època alexandrina. 2. Comentarista dels textos sagrats.

Exegètica: Complex de les normes que constitueixen la ciència del comentari, de l’exposició i explicació d’un text. Adjectivament s’anomena Exegètica una gramàtica que no indica només les regles gramaticals, sinó que tracta del sentit, de l’etimologia, de l’ús exacte de les paraules; és exegètic un diccionari que no es limita a registrar i explicar amb altres paraules un vocable, una dicció, sinó que explica demostrativament el significat històric i l’aplicació pràctica, ajudada amb exemples; una Edició exegètica és una edició acompanyada de comentaris històrics, literaris, filològics, etc.

-“Exempla”: Anècdotes i successos moralitzants trets de biografies dels sants i de la vida corrent.

Exemplar: 1. Exemplar: 1. Gravat, imprès, llibre o publicació periòdica que són reproducció d’un original.2. Unitat d´un imprès, escrit, dibuix, gravat, etc., que reprodueix un mateix original o model. 3. Conjunt de les unitats d’enquadernació d’una sola obra plegades i reunides en volum. 4. Conjunt de toms o volums que componen una obra. 5. Tom o volum que forma part duna obra així dividida. 6. Plec que en la composició de pedaços correspon a una jornada. 7. Total de capelles que componen una obra. 8. Unitat de tiratge d’una publicació periòdica o conjunt quan una edició consta de més d’una unitat de tirada.

Exemplar. Grup d’Estudis del Patrimoni Bibliogràfic i Documental: Exemplar és un grup d’estudi dedicat a la investigació del patrimoni bibliogràfic i documental. En aquests moments desenvolupem el projecte de recerca “Sabers connectats. Xarxes de venda i circulació d’impresos a Espanya i Llatinoamèrica” i prèviament el projecte “Història de la publicitat del llibre a Espanya: (segles XV-XX)” i “Cens de catàlegs espanyols de venda de llibres (dels orígens a 1840)”. A més de nombroses iniciatives dels seus col·laboradors en la història del document escrit.

Exemplar addicional: Exemplar d’un llibre quan una biblioteca en té més d’un, sense comptar-hi.

Exemplar alterat: Exemplar que difereix dels altres de la mateixa edició.

Exemplar anticipat: Exemplar d’un llibre que s’envia a publicacions periòdiques o persones particulars abans de la seva impressió definitiva o difusió per a examen crític.

Exemplar autoritzat: Exemplar el text del qual està garantit per una autoritat i al qual s’han d’ajustar tots els que en depenen o se’n deriven.

Exemplar de bescanvi: En una biblioteca, exemplar que procedeix de canvi o està destinat a aquest fi.

Exemplar de bibliòfil: Exemplar ricament enquadernat i ben conservat.

Exemplar cartoné: Exemplar que té una o més pàgines impreses diferents de les que corresponen a l’edició original per haver-se advertit alguna errada o per motius de censura.

Exemplar ceterorum (terme llatí): Arquetip.

Exemplar complet: Exemplar que no manca de cap de les parts que ho han de conformar, si va ser imprès amb elles. 2. Conjunt de toms o volums d’una obra o d’una col·lecció a la qual no en falta cap, si va ser publicat.

Exemplar de consulta: Exemplar utilitzat normalment en el decurs de diverses activitats (litúrgiques, escolars, administratives, etc.).

Exemplar de còpia: Exemplar en què ha estat copiat un original.

Exemplar de cor: 1.Exemplar utilitzat pels oficiants en les cerimònies litúrgiques. 2. Exemplar d’un text utilitzat pel cor en una cerimònia litúrgica.

Exemplar dedicat: Exemplar que du una dedicatòria.

Exemplar defectuós: 1, Exemplar a qui falten o sobren plecs, o té un altre tipus de defecte relacionat amb l’enquadernació. 2. Exemplar arnat o amb taques d’humitat o de greix.

Exemplar deteriorat: Exemplar inservible per a la venda com a conseqüència de cops, arrugues, mullades, etc.

Exemplar de dipòsit legal: Exemplar que es lliura per constituir el dipòsit legal de les publicacions.

Exemplar duplicat: Segon exemplar d’un llibre o publicació existent en una biblioteca.

Exemplar escadusser: Exemplar separat d’altres amb què forma unitat o col·lecció. Tb es diu Exemplar solt.

Exemplar excedent: Exemplar duna biblioteca que, tot i formar part del seu fons bibliogràfic, sobra i no s’utilitza.

Exemplar expurgat: Exemplar a qui, per raons de censura, se li han titllat paraules, frases o paràgrafs o a qui se li han suprimit fulls, o aquests s’han enganxat els uns  als altres per impedir-ne la lectura del contingut.

Exemplar factici: És aquell que conté obres diferents que han estat enquadernades juntes. En un mateix volum es reuneixen exemplars unitaris de diferents edicions.

Exemplar gratuït: Exemplar regalat a una biblioteca per l’editor, l’autor, una institució, etc. També regalat a un particular com els llibres no venals donats, per exemple, pel Gremi d’Editors de Catalunya.

Exemplar d’homenatge: Exemplar ofert per l’autor a una persona en particular. No ha de ser el que després aparegui en una dedicatòria particular de la còpia.

Exemplar ideal: 1. Millor exemplar de la primera edició, amb el qual es comparen no només els restants de la mateixa tirada, sinó les de les posteriors per determinar els tiratges d’una obra i els exemplars que difereixen de l’ideal. 2. Exemplar que, entre diversos estats, ofereix el més perfecte de l’obra segons la intenció de l’autor, editor o impressor.

Exemplar imaginari: Exemplar que només es coneix per les al·lusions o cites que se n’han fet, però que ningú no ha arribat a veure mai.

Exemplar impur o mixta: De dos exemplars mutis se’n pot obtenir un exemplar complet, que el bibliòfil anomena Impur o Mixt. De fet, de tenir dos mutils es passa a un complet i a un altre que queda una mica més mutil del que estava a fer servir parts seves per completar l’Impur.

Exemplar incomplet: 1. Exemplar a qui, constant de diversos volums, n’hi falta algun si ha estat editat. 2. Exemplar a qui falten fulles, làmines o altres elements com portades, il·lustracions, etc., si va ser imprès amb ells. Tb és diu Exemplar mutilat.

Exemplar immobilitzat: Exemplar que no surt del magatzem per manca de vendes.

Exemplar intons: Exemplar que manté els plecs sense tallar o que conserva les barbes del paper. Tb és diu Exemplar verge.

Exemplar de lectura: Exemplar d’una obra que una editorial proporciona a una altra que està interessada a conèixer-ne el contingut amb vista a una possible traducció. Tb és diu Exemplar de treball.

Exemplar manipulat: Exemplar que ha estat reestructurat per persona aliena a l’editor o impressor, completant-ho amb elements d’una altra edició o bé amb pàgines facsímils o elements que mai no han pertangut a l’edició original (per exemple, una portada nova quan l’original falta, etc.).

Exemplar numerat: Exemplar que forma part d’una edició numerada.

Exemplar postil·lat: Exemplar que porta notes autògrafes de l’autor o de persona il·lustre, notes que augmenten el seu valor bibliòfil.

Exemplar de premsa: Exemplar que l’editor envia a les publicacions periòdiques amb la intenció que publiquin una recensió o crítica.

Exemplar de presentació: Exemplar, de confecció especialment acurada, que s’ofereix en homenatge a una persona de rang alt.

Exemplar de préstec: Exemplar que a les biblioteques està destinat a ser prestat, sigui interna o externament.

Exemplar de procedència il·lustre: Exemplar que ha pertangut a una persona destacada.

Exemplar de recanvi: Exemplar destinat a ocupar el lloc d’un altre que manca momentàniament o s’ha perdut.

Exemplar refet: Exemplar el text del qual ha estat restaurat per trobar-se incomplet.

Exemplar solt: 1. Exemplar que no forma sèrie amb un altre. 2. Escadusser.

Exemplar suplementari: Exemplar que l’editor imprimeix a més dels propis de l’edició. Tb és diu ‘Sobretirada’.

Exemplar tipogràfic: 1. Exemplar preparat per a la composició tipogràfica del text. 2. Exemplar d’un text utilitzat pel cor en una cerimònia litúrgica.

Exemplar de treball: 1. Exemplar en què hi ha anotacions, indicacions, etc., de l’autor o d’un lector. 2. Exemplar d’una obra que l’editorial original lliura a la que la traduirà.

Exemplar universitari: Exemplar, còpia oficial.

Exemplar d’ús: Exemplar d’una obra destinat a un freqüent ús (escolar, administratiu…) i que sol tenir poca qualitat i no sol ser necessari conservar en una biblioteca.

Exemplar útil: Exemplar disposat per a la venda, una vegada rebutjats els defectuosos.

Exemplar de valor històric: Exemplar que mostra dades o detalls que evidencien una relació especial amb el seu autor (un exlibris o una dedicatòria autògraf, per exemple) o amb algú relacionat amb ell, amb una persona eminent o amb una col·lecció o biblioteca famosa.

Exemplars especials: Quan en el tiratge d’una mateixa edició s’obtenen exemplars que tenen característiques que els diferencien dels altres que constitueixen l’edició, s’anomenen Exemplars Especials. Prenen el nom d’aquella particularitat que és la que els distingeix dels altres; si és per les diferents qualitats del paper, es diran Exemplars en paper Xina, Japó, fil, vitel·la, etc.; quan és més gran el paper s’anomenaran exemplars a Gran paper; si és diferent la tinta de la impressió, seran exemplars impresos en vermell, blau, etc., i els seus exemplars tenen dedicatòria impresa, són exemplars per a D. Tal o D. TalAltre, etc.

L’imprimir Exemplars especials dins de la mateixa edició va tenir el seu origen al segle XV, ja que són diverses les obres d’aquesta època, en què es va imprimir tota l’edició en el mateix paper, menys alguns exemplars que ho van ser en vitel·la. Així mateix hi ha exemplars de llibres impresos del segle XV en gran paper, com ara Glanvilla, ‘De Prpietatibus rerum’, Tolosa, 1494. Des del segle XVI fins avui, a Espanya s’han imprès Exemplars especials de moltes obres, sent els més importants els ‘estampats en vitel·la’ de la ‘Bíblia Políglota’ (Alcalá, 1514.1517, 6 vols,9, ‘Bíblia’ d’Arias Montano (1569-73), 8 vols.), ‘Les Set Partides’ (Salamanca, 1555, 4mvols).

Exemplari: Còpia oficial de les obres que a l’Edat Mitjana es llegien en diverses facultats, revisada per l’autoritat competent.

Executòria: Llibre en què es posaven els mèrits d’una persona, sobretot la seva pertinença a la noblesa o cavallerositat. Van ser molt utilitzats entre els segles XVI-XVIII. Estaven fets en pergamí i destaquen per les seves belles miniatures.

Exercici d’escriptura: Proves de cal·ligrafia que es troben en un manuscrit, on l’escriptor assaja la lletra. Quan els gargots eren per veure com estava de carregada la ploma de tinta s’anomena “prova de ploma”.

Exfoliació: Separació dels components d’un cartró compost de diverses capes degut a una adhesió deficient entre elles. Tb es diu Delaminació.

Exfoliador: Conjunt de fulls de paper lleugerament enganxats per un dels seus talls per facilitar el despreniment de cadascuna.

Exfoliar: Dividir una cosa en fulls, làmines, etc. Els pans d’or per a l’enquadernació són exfoliats.

Exhaurit: Dit d’un llibre del qual s’han venut o distribuït tots els exemplars i l’editor no preveu una impressió ni una reedició.

Exhaustiu: Que esgota o esgoti del tot.

Exhort: Escrit pel qual un jutge o tribunal competent en un assumpte demana a un altre de la mateixa categoria que executi alguna diligència judicial que interessa al primer.

EXIF: Format de metadades que incorpora dades a les imatges digitals.

Exlibris: 1. Marca del propietari que es posa sobre un llibre, sobretot a la contratapa. Si és a l’exterior de la tapa s’anomena “superlibris”. Hi ha tres tipus, dividits per grups: grup primer (nobiliaris, heràldics, al·legòrics, eclesiàstics), grup segon (ornamentals i simbòlics), i grup tercer (tipolitogràfics). L’exlibris pot estar escrit a mà, imprès amb un segell, marcat amb ferro o ser una etiqueta impresa i enganxada al llibre. El llibre que porta l’exlibris gofrat a foc al tall s’anomena “llibre ferrat”. 2. Fórmula que notifica la pertinença dʼun llibre a una persona o institució. 3. Poden tenir altres finalitats , una d’elles és consignar-hi, com molts bibliòfils ho han fet, el prestatge o taula on hi havia el llibre; una altra és que, si es presta el llibre, la persona que se l’emporta sempre sabrà a qui pertany per l’exlibris i no s’oblidarà a qui l’ha de tornar.

Exlibris caricaturesc: Si, en el seu primer moment, va ser discutit i condemnat per un sector de bibliòfils greus i clàssics, molt aviat un excel·lent article de Miquel i Planas a la Revista Ibèrica d’Exlibris li va donar dret de ciutadania al vast concert de l’exlibrisme. Miquel i Planas va afirmar als seus lectors austers que la caricatura no és una perversió de l’art, sinó una manera particular de considerar-lo. Aquests exlibris moderen una mica la transcendència i la serietat de l’art de l’exlibris.

Exlibris catalanistes: Una gran part dels exlibris catalans estan marcadament influïts pels sentiments catalanistes i en alguns casos de franc nacionalisme. Abunden doncs, en primer lloc, la preferència de l’escut català, la silueta de la muntanya de Montserrat, i un altre tema iconogràfic molt repetit, Sant Jordi. En altres casos el sentiment patriòtic s’expressa amb més subtilesa.

Exlibris eclesiàstics: Són els pertanyents a una entitat religiosa o dignitat eclesiàstica, i hi figuren emblemes o escuts al·lusius.

Exlibris glossant la Vida i el Llibre: Són exlibris que canten l’esperança, l’alegria de viure, el tema simbòlic és l’Arbre de la Vida, ple de saba i de força, símbol de la perpetuïtat de la transmissió de l’espècie, del renaixement, l’Arbre que dona els fruits. El llibre, passió dels bibliòfils, simbolitza també saber, coneixement, amor a la lectura, estudi.

Exlibris heràldic: Exlibris que representa l’escut nobiliari del propietari.

Exlibris macabres: El tema de la Mort va ser un dels grans temes iconogràfics de l’exlibris perquè sense la funció de testimoni de l’escriptura no tindria sentit. Així, el llibre és una victòria sobre la Mort: “Homo perit, liber manet”.

Exlibris ornamentals: Són aquells que en el seu dibuix només es busca l’efecte o la bellesa de la seva presentació.

Exlibris parlant: Els heraldistes van donar el nom d’armes parlants als blasons els atributs dels quals recorden el nom de família de qui l’usa. Pel seu caràcter emblemàtic i simbòlic, l’exlibris havia de servir-se dels mateixos recursos utilitzats pel blasó, quan el nom del propietari ho permetia, quan tenia un significat material (Narcís, Clavell, Font, Pi, Rosal, Prat, Montsalvatge, Serra, etc.) o abstracte (F. Miracle, J. Tria, Tria lloms d’un batraci). No obstant això, si bé aquestes marques parlants són, en general, encantadores, comporten per a l’època (XIX-XX) un defecte: la manca de transcendència del tema iconogràfic, que no dona res més que la forma material de la paraula, el nom, i no ens informa gens ni mica sobre la seva personalitat ni amaga cap simbolisme.

Exlibris professionals: Recullen símbols tradicionals, i el seu interès resideix més que en el simbolisme, que no té res d’original, a la seva sàvia organització.

Els exlibris de metges i farmacèutics estan adornats, en general, amb la serp d’Esculapi i per plantes adormidores, símbols tradicionals de la medicina. Hi ha un gran nombre d’exlibris macabres (cranis, esquelets armats amb la tradicional dalla, negres grutes) i de marques al·legòriques: una deessa que representa la medicina oposant-se a la Parca, que intenta tallar prematurament el fil que teixeix de la vida, una bonica filera.

Els més nombrosos són els d’advocats i juristes. Estan adornats gairebé sempre amb els emblemes tradicionals de la justícia: l’espasa, la balança, el llibre de les lleis i, sovint, una al·legoria femenina.

Molt més interessants, des del punt de vista simbòlic, són les marques d’artistes, pintors, escriptors, músics, de gran subtilesa i diversitat temàtica.

Els exlibris d’impressors, d’editors, de professionals de les arts del llibre van ser força nombrosos. La major part de les vegades el tema iconogràfic emprat, en particular per als impressors va ser la representació d’una premsa moderna o arcaica.

Exlibris religiosos: La importància de la religió a la societat de 1900 no podia deixar de reflectir-se als exlibris, que en la simbologia religiosa va trobar bona forma per a l’exteriorització dels sentiments més íntims a través de l’al·legoria. Van ser particularment destinats a les biblioteques de religiosos, però gran nombre de laics devots les van adoptar.

Exlibris simbòlics: Són els exlibris el dibuix dels quals conté algun significat al·lusiu al llibre, a la biblioteca o al propietari (nom, professió, etc.).

-Exlibris universal: Aquell que sent un sol és utilitzat per totes les persones que pertanyen a una mateixa professió, afegint-se simplement el nom particular de cadascú.

Exlibrisme: Estudi i coneixement dels exlibris.

Un dels primers exlibris imprés, d’ Hildebrand Brandenburg de Biberach (1480)

Exlibrista: Artista, gravador o dibuixant que fa exlibris. Exlibris: Un exlibris és una marca de propietat que es posa en un llibre. 

Exocet: Creada pel dissenyador anglès Jonathan Barnbrook el 1991 per a la fosa Emigre, el seu nom sembla una broma d’humor negre encara que en realitat està inspirada en els rètols grecs llaurats a la pedra. Les rematades i la forta geometria amb què compta suggereixen la utilització d’una eina no massa refinada per tallar-la. Va ser dissenyada originalment per a l’anuari europeu ‘Illustration Now’. Segons Barnbrook, ‘jo mai no vaig entendre realment la idea d’una tipografia amb serif fins que la vaig experimentar dibuixant-la. Hi ha diverses teories de com van néixer. Una d’elles l’atribueix a la rematada que es pintava als extrems de les lletres amb un pinzell i l’altra explica que la creació d’una rematada al final dels traços quan es llauraven a la pedra va donar lloc a la idea de serif. Jo vaig intentar tots dos. El treball amb el pinzell em va ser útil per tenir una primera impressió de com mètodes es creen els serifs. Amb el llaurat a la pedra vaig trobar una experiència molt més aclaridora perquè és radicalment diferent de dissenyar una tipografia en un Macintosh. Això també implica un esforç físic més gran però sentia com deixava gravades les meves marques per sempre. Això em va fer plantejar diverses preguntes sobre la realitat de la tipografia. És la tipografia llaurada a la pedra més ‘real” que la fotografiada’?

Èxode: A la Bíblia anomenada dels Setanta es va donar aquest nom grec, que significa Sortida, al segon llibre del ‘Pentateuco’, perquè conté la sortida del poble d’Israel d’Egipte.

Exodi: 1. Els grecs van donar aquest nom a la declaració i explicació de la tragèdia, que solia fer-se al final de la mateixa. En canvi els llatins van anomenar així una mena de sainet o pantomima que s’interpretava després de la tragèdia, per mitjà del qual es criticaven tots els vicis de la societat i fins i tot els defectes dels emperadors romans. 2. Preàmbulo d’un raonament o conversació familiar. 3. Introducció d’una composició literària.

-Exònim: nom donat a alguna cosa d’una comunitat lingüística pels parlants d’una altra comunitat (acostuma a ser una traducció).

Exordi: 1. Principi, introducció, preàmbula duna composició literària o una altra obra denginy. 2. Primera part del discurs oratori, que té per objecte cridar latenció i preparar lànim dels otents.

Exotèric: Públic, extern, que és a la llum del dia. El contrari de fosc, ocult, esotèric.

Exotisme: Caràcter d’exòtic. L’afició a l’exotisme va ser molt gran en determinats períodes de la història literària. Els romàntics i bona part d’autors del segle XVIII van sentir fortament la necessitat de l’exòtic, com B. de Saint Pierre, Chateaubriand, etc.

Expandit: En tipografia, quan el caràcter s’ha modificat i s’ha eixamplat (quedant com a aixafat).

Expedient: 1. Conjunt de documents i informacions referents a un assumpte. 2. Conjunt de documents i tramitacions relatius a una obra en edició o ja editada. 3. Conjunt ordenat de documents que formen la història d’un assumpte i es guarden en una carpeta. 4. Conjunt de documents, de procedències diverses, reunits artificialment amb fins de documentació i aplegador per matèria, com ara accions, fets, llocs, persones, projectes, etc. 5. Conjunt de documents format orgànicament per l’administració d’origen o bé per reagrupament derivada de la col·locació als arxius.

Expedient accessible: Expedient en què la comunicació no pateix cap restricció.

Expedient per matèries: Expedient que agrupa documents relatius a una matèria determinada.

Expedient obert: Expedient susceptible de rebre noves peces.

Expedient personal: expedient format per un organisme per a cadascun dels seus empleats i constituït per peces relatives a la seva situació personal i familiar, la seva carrera administrativa i la seva idiosincràsia.

Expedient de restauració: Document on es van anotant els passos fets durant una restauració d’una obra, des de l’acta de lliurament, pòlissa d’assegurança, bibliografia sobre tractaments, proves, establiment del tractament, aplicació i fotografies del procés. Solen existir formularis preestablerts amb els apartats a emplenar.

Experiència del Dr. Javal: L’any 1878 el metge francès, Emile Javal, oftalmòleg, va inaugurar el laboratori d’oftalmologia de la Sorbona, cosa que li va permetre dur a terme la primera investigació veritablement científica sobre el procés de lectura. Javal va perdre la visió i el 1900 va dictar la seva obra La psicologia de la lectura i de l’escriptura, en ella està escrit el següent paràgraf, “Ha estat demostrat que, lluny de ser continu, el moviment dels ulls durant la lectura es fa per sacsejades. El lector divideix la línia en un cert nombre de sectors de 10 lletres, que són vistes gràcies a temps de repòs ritmats; el pas d’una secció a la següent es fa per una sacsejada molt viva, durant la qual la visió no es fa”.

Gràcies a un micròfon col·locat a la parpella superior, Javal va poder sonoritzar els moviments dels ulls: fixació, desplaçament, etc., fins a lliscar en retorn a la línia tipogràfica.

Als laboratoris moderns es disposa de càmeres ràpides equipades amb dispositius de registre que permeten xifrar amb precisió els moviments de l’ull; sabem avui que una fixació dura com a mitjana d’1/3 a 1/4 de segon, i es fa servir 1/40 de segon per desplaçament per assegurar el pas de fixació a fixació. Així:

1. Un lector lent fixarà un sector de 5 lletres de mitjana. 2. Un lector mitjà un sector de 10 lletres de mitjana. 3. Un lector ràpid un sector de més de 10 lletres de mitjana.

Localització dels punts de fijació en aquesta mostra de tres línies de text imprès: els traços verticals indiquen les fijacions oculars. Entre dos trazos està la zona de lectura. Els números indiquen l’ordre en que els punts son fijats. Solo la última línea no presenta cap moviment de regressió

Experiència de Leclerc: És l’experimentació sobre la llegibilitat d’un text continuat, data del 1843. Leclerc, notari, va publicar un fulletó titulat Reducció possible de la meitat de totes les despeses d’impressió. Llegint l’obra es descobreix que el notari raonava com a lector (cosa correcta), gairebé com a lingüista i no com a tipògraf. Leclerc assenyalava els cinc punts següents:

          1. El lector endevina més que llegeix, el nen és l’exemple tipus: ell busca endevinar.

          2. La meitat d’una paraula, i de vegades la quarta part, n’hi hauria prou per deixar-la endevinar sencera.

          3. Si aquesta paraula faltés, seria endevinada per l’encadenament de la paraula precedent i la següent.

          4. La quasi totalitat dels lectors no llegeix més que la part superior de les línies.

          5. La part superior de les línies, amb les majúscules i els accents, són suficients per a una lectura corrent i ràpida.

Leclerc concloïa que, si admetem els cinc fets esmentats, la part inferior de les línies és inútil. I així s’estalviarien la meitat de les despeses d’impressió, sobretot paper (espai) i tinta.

Experiència de marca: O brand experience són aquelles sensacions, sentiments i comportaments del consumidor que sorgeixen a conseqüència de la seva interacció amb tot allò que envolta una marca. Aquests punts d’interacció desperten emocions que creen una experiència i una percepció al voltant de la marca. Si la publicitat està pensada per crear consciència sobre la promesa d’una marca, l’experiència de marca ha d’oferir la prova d’aquesta promesa de valor. L’experiència de marca ha d’aconseguir connexions emocionals profundes i una afinitat més gran amb les seves audiències.

-Experiència metacognitiva: Descriu la nostra consciència del que estem experimentant, com ara si la lectura d’un text és fàcil (fluent) o difícil (difluent).

Experiència museogràfica: Estímul intel·lectual propi del llenguatge museogràfic.

Experiències de Richaudeau: Partint del fet que ja sabem que l’acte de lectura consisteix sobretot en una descodificació intel·lectual dels signes percebuts per l’ull per extreure’n la comprensió de les paraules d’un text. Al llibre La lisibilité, Richaideau, presenta una sèrie d’experiències que permeten una resposta clara i precisa. Seguint les observacions de Leclerc, l’autor constata que la lectura és possible amb les lletres amputades per la meitat inferior. Un alfabet així mutilat és pràcticament impossible llegir-lo. Tot i això, si aquesta amputació es practica en una paraula, aquesta resulta llegible. L’autor conclou fàcilment; “Si la unitat de lectura fos la lletra, l’ull seria impotent per llegir una paraula amputada, i amb més raó un text complet”.

Una altra experiència tracta de la lectura de columnes d’amplades diferents. El subjecte ha de llegir dues columnes de paraules que contenen cadascuna el mateix nombre de línies, però una està composta de paraules curtes (de 3 a 5 lletres), mentre que l’altra està composta de paraules llargues (10 lletres de mitjana). La lectura de cada columna es fa de dalt a baix successivament i s’obté un temps de lectura idèntic per a cada columna, cosa que implica una conclusió inevitable: La velocitat de lectura és funció del nombre de paraules i no del nombre de lletres.

La tercera experiència de Richaudeau consisteix en assajos de lectura al taquistoscopi. Per mitjà d’aquest aparell, el subjecte ha de percebre missatges en un temps que varia entre l’1/25 i l’1/100 de segon. S’emeten així dos tipus de missatges, uns no són significatius (successions de xifres) i els altres són significatius (paraules). Al límit exacte de la percepció, els missatges llegits més importants són significatius. La diferència de llarg és d’1 per als missatges no significatius, a 3 per als altres. Aleshores, una altra vegada la conclusió lògica s’imposa: La lletra no és la unitat de lectura, sinó la paraula, element de sintaxi, i fins i tot el grup de paraules.

Sabem, també per Richaudeau, que la llegibilitat d’un text és la suma de dos factors: a) una redacció intel·ligible i ben comprensible, i b) l’eficàcia de la posada en pàgina tipogràfica (tipus i cos de la lletra, contrast, interlineat, èmfasi visual, dinamisme tipogràfic, etc.). Sense la conjunció d’aquestes dues condicions, el text és inintel·ligible.

Un altre aspecte de la qüestió consisteix a capturar l’ull i retenir-lo. Aleshores, a més de comprensible i clar, el text ha de ser interessant i la seva posada en pàgina atractiva i estimulant, incita a l’ull i l’anima.

Experiència d’usuari (UX): És el resultat i el sentiment de l’usuari durant la manipulació (ús temporal o recurrent) d’un objecte funcional o d’una interfície home-màquina. La persona encarregada d’optimitzar aquesta experiència s’anomena UX Designer.

Experimental: Fundat a l’experiència. El naturalisme, i en particular Émile Zola, van intentar crear una novel·la experimental, en la qual els personatges obrin amb absoluta llibertat.

Expert: (paraula anglesa utilitzada per la casa Adobe): Conjunt de caràcters que compten amb versaletes, xifres elzevirianes, fraccions, xifres, superíndexs i subíndexs, lletres superíndexs, lligadures i altres caràcters especials que contribueixen a dotar el text d’una imatge professional.

Expiració: Moment en què expira un termini convingut o prescrit.

Explanació: Explicació d’un text, doctrina o sentència que té el sentit fosc o ofereix diverses possibilitats d’interpretació.

Explícit: Frase final que es posava antigament al final d’un llibre, on es podia explicar les circumstàncies en què va ser escrit, per qui i quan. Solia aparèixer en còdexs i incunables, on no existia el colofó. Davant seu hi havia l'”implícit”, que es posava a l’inici.

Explícit de referència: En descripció bibliogràfica, últimes paraules d’un paràgraf, generalment al final d’un llibre sense comptar la “guarda”, que serveix per identificar-lo.

Explícit opus: 1. En els còdexs i alguns incunables, darreres paraules d’un text. 2. En els còdexs i alguns incunables, fórmula que indica el final d’un text. Nota: Normalment està introduïda per la paraula llatina ‘explici’t i va seguida de la repetició del títol.

Explícit de referència: Paraules finals d’un full establert arbitràriament (en general el penúltim, sense comptar el full de guarda) que permeten d’identificar un exemplar determinat d’un text.

Expoli: Alienació il·legal de documents que suposa desposseir de la propietat o titularitat d’un bé del patrimoni documental els seus titulars, tant per acció (venda fraudulenta, exportació il·legal, destrucció, etc.), com per omissió (conservació deficient, etc.).

Expoliar un llibre: En el llenguatge bibliogràfic significa apropiar-se textos d’altres autors per formar un llibre nou. Per exemple: moltíssims diccionaris han estat compostos espoliant definicions d’altres diccionaris i així successivament.

Exposició: 1. Mostra temporal de llibres o documents amb fins culturals i educatius. 2. En fotografia i arts gràfiques, l’acció o el fet de sotmetre materials sensibles a la llum (fotosensibles) a l’acció d’aquesta (exposar). L’exposició depèn de la quantitat de llum rebuda ja sigui per la intensitat de la llum, el temps d’exposició o una combinació de tots dos. Cada material fotosensible sol tenir una quantitat òptima d’exposició a la llum que es pot determinar mitjançant una taula d’intensitat-temps. 3. En art, conjunt d’obres que es mostren al públic en un mateix lloc en un mateix lloc durant un període de temps. Les exposicions solen tenir un motiu comú que les agrupa: Un moviment artístic, un mateix autor, un mateix col·leccionista. Si el període de temps és indefinit, es parla d’“exposició permanent”, si l’exposició varia de lloc d’acord amb un calendari, s’anomena “exposició itinerant”. 4. (museus) Resultat d’articular uns propòsits comunicatius concrets a través dels recursos propis del llenguatge museogràfic. L’exposició està formada per una o diverses solucions museogràfiques adequadament enllaçades en una narrativa coherent (guió) i pot tenir diferents objectius i propòsits comunicatius de base: educatius, promocionals, lucratius, …

Exposición Internacional de las Artes Gráficas y de la Industria del Libro. Guía General y Catálogo de la Sección Española, Leipzig, Mayo-Octubre de 1914. Instituto Catalán de las Artes del Libro/Imprenta Elzeviriana, Barcelona, (1914). Amb 13 plànols, 26 imatges i 32 pàgines d’anuncis molt interessants i que donen molta informació. Hi ha un article d’Eudald Canibell i també els Estatuts de l’Institut Català de les Arts del Llibre, una breu història de l’Institut i el Programa d’Ensenyances del mateix Institut, una petita guia de la ciutat de Leipzig i un llistat dels expositors amb: 18 Cases Tipogràfiques (14 de Barcelona, 3 de Madrid i 1 de Sant Feliu de Guíxols), 8 Impressors amb Tipografia (6 de Barcelona i 2 de Madrid), 16 Editors (7 de Barcelona, 8 de Madrid i 1 de València), 5 Editors amb Tipografia, Litografia, Enquadernació i Fotogravat (3 de Barcelona i 2 de Madrid), 4 Cases de Tipografies i Litografies (3 de Barcelona i 1 de Sabadell), 1 de Tipografia i Gravat de Barcelona, 2 de Litografia de Barcelona, 1 de Cromolitografia i Enquadernació Artística de Barcelona, 2 de Litografia sobre fulla de metàl·lica de Barcelona, 4 d’Enquadernacions i Estampes de Barcelona, 3 de Fotogravadores de Barcelona, 4 fàbriques de paper de Barcelona i 1 antiquari de llibres, en Salvador Babra. O sigui que la “Exposición Española” es pot posar entre cometes, ja que hi havia 51 expositors de Barcelona, 15 de Madrid, 1 de Sabadell, 1 de Sant Feliu de Guíxols i 1 de València.

Entre els plànols n’hi ha un de l’ “Edifici de la dona”, amb obres fetes per dones sobre la indústria del llibre, l’art gràfic i la literatura. L’edifici està fet per una arquitecta, Emilie Winkelmann.

Expositor: Moble o suport emprat per a presentar, exposar o contenir un producte en el punt de venda, generalment juntament amb publicitat.

Expositor de sobretaula: Expositor de dimensions reduïdes que generalment es col·loca damunt d’un taulell.

Expositor de sobretaula de sòcol: Expositor de sobretaula, que té una base en forma de sòcol i conté diversos exemplars d’un mateix article per a promoure’n la venda.

Expunció: L’eliminació d’una paraula, grup de paraules o porció de text considerada estranya al text original. En codicologia, l’expunció fa referència a un mètode específic d’eliminació d’una o més lletres, que s’aconsegueix col·locant un o dos punts sota (o un a
sobre i un a sota) de la lletra o lletres afectades.

Expuntuar: Anul·lar una o més lletres col·locant un punt o una sèrie de punts a sota o també, per extensió, subratllant-les.

Expurgació: La intervenció de la censura inquisitorial consistia a eliminar les paraules, frases o paràgrafs que eren objecte de la mateixa (textus dammnatus), per això es podia ratllar amb tintes, el més freqüent, amb diferents graus d’intensitat, enganxar un paper sobre el ‘textus damnatus’ o simplement retallar-lo i eliminar-lo o arrencar-lo. Aquestes pràctiques també podien afectar les imatges.

Expurgada:  Selecció de materials que, de tant en tant, fan les biblioteques per deixar lloc per a noves edicions. Se sol donar a les biblioteques públiques, que tenen poc espai i molts llibres de poc valor i ús limitat (per exemple, un manual d’un programari, que de seguida queden obsolets). Hi ha guies per fer aquesta expurgació, encara que sempre és un moment en què es poden prendre decisions qüestionables i inadequades.   / En fitxers existeix la “depuració de documents”.

Expurgar: Netejar d’allò que conté de nociu, de sobrer, d’erroni, etc., un llibre, un imprès, un escrit.

Expurgat: 1. Llibre o text literari del qual se n’han expurgat determinats fragments, per incompatibilitat amb la moral o amb les idees polítiques o religioses. Un exemple: L’Index Librorum Prohibitorum era una llista negra de llibres prohibits per l’Església catòlica pel seu contingut, considerat herètic, immoral o incitador a la desviació. El ‘censor librorum’ era en cada diòcesi la persona encarregada del control dels llibres. Podia atorgar l’imprim¡atur o prohibir-ne la publicació. El primer va aparèixer a Roma el 1559, la darrera edició fou el 1948 , i va ser abolit definitivament el 1966. 2. Llibre retirat d’una biblioteca i marcat com a tal.



-Expurgat de biblioteca: Llibre retirat d’una biblioteca i marcat com a tal.

Extensió: Vegeu “reserva”.

Extensió de arxiu: Vegeu “format digital”.

Extensió de línia: Longitud de les línies d’escriptura traçades, sense tenir en compte la distància que les separa dels punts de guia.

Extracció: Vegeu “desmuntatge”.

Extracte: 1. Resum o part d’un text que expressa en termes precisos el més substancial del text complet. 2. Fragment d’un llibre o un resum del llibre.

Extracte sec: Són les parts no volàtils d’un producte. En un vernís, per exemple, com més n’hi ha, més sòlid és, com passa al “vernís de bola”.

Extra-il·lustrat: normalment un volum convertit en un exemplar únic amb il·lustracions addicionals, autògrafs o manuscrits afegits enganxant o enganxant acuradament aquest material addicional.

Extravagants: Nom que es va donar a les epístoles decretals que es van publicar després de les Clementines. Es van anomenar així ‘quasi vagants extra Corpus Iuris’, per manifestar que estaven fora del Corpus del Dret canònic, el qual comprenia llavors només les Decretals de Gracià, el nom del qual van conservar, tot i que després van ser incorporades al mateix. Les primeres van ser de Joan XXII, successor de Clement V, publicades a principis del segle XIV.

Exultet:. Còdex il·lustrat en forma de rotlle, en què apareix escrit el text d’una seqüència pasqual iniciada amb l’expressió ‘exultet’ Nota: Aquesta pràctica reflecteix una tradició bizantina conservada en la Itàlia meridional.

Exvot:presentalla és un objecte que hom ofereix a una divinitat o ésser mitològic en compliment d’un vot o promesa (prometença), o bé en acció de gràcies per algun benefici rebut. Al cristianisme se solen oferir a Jesucrist, a la Verge o a un sant. Antigament era molt freqüent veure exvots penjant de les parets i els sostres de les esglésies i ermites, especialment d’aquelles on hi havia alguna imatge que gaudia de molta devoció popular. Ja en les civilitzacions prehistòriques i del món antic un exvot era un objecte presentat com a ofrena votiva als déus, que s’acostumava a dipositar en santuaris i llocs de culte. Aquesta tradició antiga va ser assumida i continuada pel cristianisme.

Exwebis: De la pàgina de Josep Manzano:”L’exwebis podria ser elaborat en paper, com l’exlibris, i després, digitalitzat i incorporat a la web o webs del propietari o, així mateix, podria crear-se directament de forma digital utilitzant algun programa informàtic de disseny. En aquest cas, seria possible elaborar fins i tot exwebis animats. Aquest element hauria d’estar compost, igual que l’exlibris, d’una imatge amb un contingut artístic incloent-hi les sigles exwebis acompanyades del nom del titular de la pàgina web i, opcionalment, de la data de la confecció i de la signatura de l’autor. El seu significat seria «web de nomdeltitular».

 -‘Eye Tracing’: Mecanisme d’informació per saber què mirem i en quin ordre. S’utilitzen tecnologies diverses, fins i tot podem trobar aplicacions lliures a Internet com el Lightweight Eyetracking Algorithm. Un cop la tenim instal·lada, mitjançant la càmera web, calcula el recorregut de l’ull i ens torna els moviments duts a terme.

En el vlok, a la dreta i bastant avall, hi ha un Buscador per poder trobar les paraules que us interessin.

Perdoneu els errors que hi pot haver, feu-m’ho saber i els corregiré. Moltes gràcies.

La bibliografia l’anava posant a les lletres quan la trobava, ara la que hi ha en alguna altra lletra la posaré a la Lletra A, i en endavant, tot el que em serveixi per a la recerca estarà al final de la Lletra A.

         

Read Full Post »

A la lletra A d’aquest Glossari he posat vloks i llibres consultats, però cada dia trobo llocs nous per mirar i cercar, la qual cosa em porta al deure d’afegir nous llibres consultats, però hauré de frenar una mica en la consulta de nous llibres i vloks.

          La idea no m’agrada gaire, però és impossible trobar-ho tot, hi ha milers de paraules sobre aquests temes i crec que amb les que vaig posant, de moment, ja n’hi ha força. De tota manera si algú vol recomanar-me alguna lectura ho tindré en compte i intentaré cercar més paraules.

Si trobeu errades no dubteu a dir-m’ho, les corregiré. Gràcies.

Més llibres on he buscat:

-El libro y la edición. De las tablillas sumerias a la tableta electrónica de Lluís Borràs Perelló. Ed. Trea. Gijón, 2015.

Es mi tipo de Simon Garfield, Taurus, Madrid, 2011. Trad. Miguel Marqués. Subtítol: Un libro sobre fuentes tipográficas.

Glosario terminológico de los Oficios de Arte de Fco. Aznar Vallejo, Plataforma Editorial, Barcelona, 2012.

Guía para la identificación de grabados de Rosa Vives Piqué, Arcos/Libros, Madrid, 2003.

-Història de la tipografia. L’evolució de la lletra des de Gutenberg fins a les foneries digitals d’Alberto Corbeto i Marina Garone,, Pagès Editors, Lleida, 2012.

-Introducción al estudio de los incunables de Konrad Haebler, Grupo Editorial Bertelsmann/Ollero&Ramos, Madrid, 1998. Edición, prólogo y notas de Julián Martín Abad. Trad. Isabel Moyano Andrés.

-Introducción a la historia del libro y de las bibliotecas de Agustín Millares Carlo, FCE, México, 1993.

-La Pasión por los libros. Un acercamiento a la bibliofilia de Francisco Mendoza Díaz-Maroto, Espasa, Madrid, 2002.

-Manual de conocimientos técnicos y culturales para profesionales del libro ( con 144 ilustraciones) de Francisco Vindel, Instituto Nacional del Libro Español , Madrid [Imprenta Góngora], 1943.

Pensar con tipos de Ellen Lupton, Gustavo Gili, Barcelona, 2014. Subtítol: Una guía clave para estudiantes, diseñadores, editores y escritores. Trad. Javier Sastre

Tratado completo del Arte Tipográfico de Paul Mauro i A. Broquelet , Garnier Hnos, Paris, sd., Manuales Garnier-Biblioteca de Utilidad Práctica. Trad. de Ch. Lacassin.

Dabbing: A finals del segle XVIII es va desenvolupar una versió força enginyosa del procés d’estereotípia, anomenada ‘Dubbing’ (en anglès, Dab significa Fregar o colpejar lleugerament); en aquest procés, un motlle de fusta o de metall era fregat suaument sobre la superfície de metall de tipus en un estat entre sòlid i fos; el metall així fregat s’utilitzava després com a matriu per aconseguir una còpia de l’original en metall igualment mig fos. Aquest procés es va continuar practicant fins a la introducció de la galvanotípia a la dècada de 1840, especialment per a la reproducció de petits gravats en fusta.

Dachs, Joaquim 📕: El barceloní que a l’últim terç del segle XIX li interessés estar al corrent de les més recents obres de ciència mèdica i científica en general, havia d’anar forçosament al pis on vivia Joaquim Dachs, llibreter especialitzat en la matèria. Quan es va posar de moda l’homeopatia totes les obres publicades referents a aquest sistema de curació -que es van fer a dotzenes- les posseïa Dacha. Tenia també l’exclusiva de venda d’una obreta titulada Ràpida, sencilla y práctica reducción a la equivalència del precio en metros a la cana y vara castellana, valenciana i aragonesa, redactada per José Mª Almató, de la qual es van fer infinitat d’edicions.

-D’Ací i D’Allà: Barcelona, ​​1932-1936. Revista amb fotografies umeroses, dibuixos i il·lustracions d’estil modernista.

Luxosa publicació cultural, editada per A. López Llausas i amb Carles Soldevila com a director literari i Josep Salas i Frisco-Llovet com a directors artístics. Els seus articles estaven dedicats a l’art, esport, moda, arquitectura, arts decoratives, bibliofília, etc., i a la fotografia, amb feines dels millors fotògrafs de l’època, tant espanyols com estrangers. Fou el primer magazín català d’estil europeu que engloba diferents temes d’actualitat, com moda, literatura, viatges, curiositats, cinema, història i art. Aquesta és comparable amb revistes com Vanity Fair, Vogue o Harper’s pel seu estil luxós i prestigiós en el marc de l’esnobisme barceloní dels anys vint del segle XX.

Dactiliologia: Part de l’arqueologia que estudia els anells i pedres precioses gravats.

Dactilocomponedora: Màquina d’escriure especial, amb caràcters de gruix variables, emprada en dactilocomposició.

Dactilocomposició: Composició de textos en fulls de cartolina o pel·lícula, realitzada en màquina d’escriure especial amb espaiat automàtic. S’utilitza especialment, en impressió òfset.

Dactilofotocomponedora: Màquina de fotocomposició que pot fotografiar línies o grups de determinats fitxers preparats en màquines dactilocomponedores.

Dactilografia: Mecanografia, és a dir, manera d’escriure a màquina amb els dits. Específicament, és l’escriptura obtinguda amb la màquina d’escriure. Per a la major correcció de les edicions en efectuar la seva composició és aconsellable lliurar els originals de les obres escrits a màquina ia una sola cara, amb doble espai, estalviant-se així molta feina de correcció, ja que els errors de composició resulten més reduïts.

Dactilograma: Impressió digital.

Dada: 1. La unitat bàsica d’informació. 2. Antecedent necessari per arribar al coneixement exacte duna cosa. 3. Document per aclarir o il·lustrar alguna cosa. 4 Representació formalitzada de fets o instruccions destinats a ser tractats per mitjans naturals o automàtics amb vista a la seva comunicació o interpretació.

Dada: El moviment dadaista, inicialment literari i antibèl·lic, en aparèixer a Zuric a mitjans de la I Guerra Mundial, també va tenir un gran interès des del punt de vista tipogràfic. A les poesies d’Hugo Ball es combinaven diferents tipus de lletra de manera aleatòria i desatinada, parodiant la forma poètica. Altres artistes com ara Kurt Schwitters o Raoul Haussmann també van explorar l’expressivitat tipogràfica derivada d’experiments futuristes. Aquesta tipografia dissenyada per Richard Kegler durant els anys 1995-1998 està inspirada en la tipografia i la poesia dadaista de l’època. A més va ser inclosa al CD ‘Futurisme: Soundtrack to a font’, on la fosa P22 juntament amb P22 Records va presentar la primera ‘banda sonora a una font’. Van col·laborar Tony Conrad, membres de Mercury Rev i altres, creant una homenatge als músics dadaistes.

Dadaisme: Neix el moviment Dada, a Zuric durant la Primera Guerra Mundial. El 1917, Tristan Tzara crea una revista amb aquest nom, on defineix el que és el dadaisme: una paraula expressiva que, per la màgia de l’atracció, tanqués les portes de la compressió i no fos un isme més. Segons Jacques Rivière, DADA exalta, més que l’obra literària, l’expressió espontània, el·líptica i sintètica del viure anímic. André Gide va dir: ‘El dia que va ser trobada la paraula DONADA, que no vol dir res, ja no va quedar res per fer. Tot allò que després s’ha escrit és completament diluït. Aquestes dues síl·labes han aconseguit la Inanitat sonora, la insignificància absoluta. En aquesta sola paraula, han expressat una vegada tot el que havien de dir com a grup. El DADA va fer néixer el surrealisme, un altre moviment semblant i igualment abstrús i sense sentit.

Dadaistes: El moviment tipogràfic dadaista es va iniciar a Europa el 1916. El seu lema era ‘El món i la imatge són una sola cosa’. Aquesta avantguarda es caracteritza pel collage i la combinació provocativa i deliberadament il·lògica de diferents tipografies.

-Dades bibliogràfiques del CERL: Sobre Catàlegs, Incunables, Manuscrits, Microformes, Emblemes, eyc.

Dades obertes: (open data en anglès) són conjunts de dades que es posen a disposició del públic i poden ser reutilitzats i tornats a publicar sense cap restricció. Té un esperit semblant al d’altres moviments “Oberts” i a comunitats com les de codi obert, maquinari lliure, contingut obert o accés obert. La pràctica i la ideologia de les dades obertes en si estan ben establertes de fa temps (per exemple en la tradició mertoniana de la ciència) tot i que el terme «Dades obertes» és recent i associat a internet i a la World Wide Web.

Segons l’Open Knowledge Foundation un contingut per ser obert ha de seguir tres principis: ha de deixar al públic el dret a utilitzar-lo, el dret a reutilitzar-lo i adaptar-lo a les necessitats pròpies i el dret a redistribuir-lo i compartir-lo. L’única restricció és que el producte resultant també ha de seguir el principi de poder ser obert.

Representació dels proveïdors de dades enllaçades obertes el 2014

Dades registrals: A continuació del Copyright, es fan constar els números del dipòsit legal i de l’ISBN (si escau, el de l’ISSN), seguits, en línia a part, de la frase reglamentària Imprès a Espanya – Printed in Spain, necessària perquè els importadors de llibres n’identifiquin la procedència.

Dador: A la màquina d’impressió, el rodet entintador que toca la forma d’impressió.

Dafont: Arxiu de fonts de descàrrega gratuïta. Cerca per ordre alfabètic, per estil, per autor o per popularitat.

Daga: Símbol tipogràfic amb forma de petita creu o punyal.

Daguerreotip: Un dels primers procediments fotogràfics consistent a exposar la llum, per mitjà d’una càmera fotogràfica, a una placa fotosensible de coure amb nitrat de plata que després es fixa amb diferents mètodes. Cada daguerreotip és únic i no se’n poden treure còpies de forma analògica (com sí que passa amb els negatius). 2. Un dels primers procediments fotogràfics creat pel francès Louis Daguerre cap al 1840.

Daguerreotipar: Reproduir pel daguerreotip. Quan les pintures o reproduccions ofereixen una exactitud de detalls meticulosa sol dir-se que estan ‘daguerreotípades’.

Daïnos: Cants populars lituans, inspirats en la vida camperola del país.

Dalí i Domènech, Salvador: (Figueres, 1904 – 1989) fou un pintor, escultor, decorador, escriptor i pensador català que va esdevenir un dels principals representants del surrealisme. En la seva darrera etapa creativa, continuà les múltiples activitats: publicació d’articles en revistes franceses i nord-americanes, col·laboracions escèniques i cinematogràfiques, realització de cartells i gravats (sèrie L’alquímia dels filòsofs, 1976), il·lustració de llibres (edicions de la Divina Comèdia, 1953 i El Quixot, 1957), disseny de joies, escultures i objectes diversos, exposicions arreu d’Europa i Amèrica, disseny, publicitat, etc. 

El colós de Rodes, 1954

Dalla: Eina fermada verticalment als angles de l’espolsador que serveix per a esquinçar els draps, separar els botons i obrir les vores.

Dallons: Antigament, ganivetes en forma de mitla lluna, situades en posició vertical damunt de la taula de triar els draps i que servia per trossejar-los.

Dalmases i Villavecchia, Ramon de:  (Barcelona, 1897-1983), II marquès de Mura, fou un aristòcrata i bibliòfil català. Es doctorà en Dret i llicencià en Història. Bibliòfil, va reunir una important biblioteca històrica. Va fundar l’Associació de Bibliòfils de Barcelona, de la que en fou el primer president.

Dalmau i Carles, Josep: (Sant Cebrià dels Alls, 1857 – Girona, 1928) fou un pedagog i editor, establert a Girona. El 1894, va escriure ‘Aritmética razonada y nociones de álgebra’. De 1911 fins al 1919 va dirigir el centre escolar Grup Escolar de la Gran Via de Girona, actual escola Joan Bruguera, on es va jubilar el 1926. Fou el promotor de l’editorial Dalmau Carles Pla SA on va publicar obres didàctiques escolars en castellà, que tingueren una gran difusió per tota la península Ibèrica i en alguns estats sud-americans. El 1931, l’editorial va publicar “Biblioteca Pedagògica Catalana” de Joaquim Pla i Cargol, per a l’ensenyament en català i, des del 1940, en castellà, també obres d’història gironina del mateix autor.

Dalmau i Dalmau, Maria Carme: (Barcelona, 1930) Editora. Filla de Rafael Dalmau, començà a treballar a la Llibreria Dalmau (1945) i a l’Editorial Dalmau i Jover (1946). El 1959 fundà, juntament amb el seu pare, Editor, editorial de llarga tradició a Catalunya que, entre d’altres, publica la col·lecció “Episodis de la Història” des del 1954. 

El 1978 signà el manifest fundacional de l’Associació d’Editors en Llengua Catalana, l’única dona entre els signants. El 2021 fou guardonada el Premi Nacional de Cultura per la seva trajectòria al capdavant de l’editorial. Estigué casada amb el fotògraf i historiador Pere Català i Roca.

Dalmau i Ferreres, Rafael: És una empresa editorial fundada a Barcelona el 1959 per Rafael Dalmau i Ferreres amb la seva filla Maria del Carme Dalmau i Dalmau com a empresa familiar. L’editorial s’ha especialitzat en els àmbits de la història, la geografia i la cultura popular catalanes. El 1985 li fou concedida la Creu de Sant Jordi. El 2020 l’editorial va traslladar les seves oficines a Terrassa.

Dalmau i Rafel, Josep: (Manresa, Bages, 1867 — Barcelona, 1937) Marxant, pintor i restaurador. A Barcelona (des del 1884), fou deixeble de Joan Brull i assidu d’Els Quatre Gats. Residí a París (1900-05) i de tornada fundà una galeria d’art al carrer del Pi (1906) —que després passà al de la Porta Ferrissa (1910) i al Passeig de Gràcia (1923)— que mantingué fins al 1930, any que esdevingué director artístic de la Llibreria Catalònia.

Amb un eclecticisme obert i un menyspreu considerable pel guany material, presentà tota mena d’artistes, especialment aquells que portaven una visió nova de l’art, tant els noucentistes com els avantguardistes. Així, presentà Josep Mompou —encara dibuixant— (1908), els cubistes (1912), l’art nou polonès (1912), la pintura sueca, els evolucionistes catalans i Joan Miró (1918), l’avantguarda francesa (1920), Picabia (1922), Dalí (1925), el GATCPAC, l’art abstracte català i el neoplasticisme (1929), etc., i, en nombroses exposicions individuals i col·lectives, les grans figures internacionals.

La seva contribució a l’avantguarda internacional fou també important; el 1917, a la seva galeria radicà la redacció de la revista 391, portaveu del dadaisme; el 1921 presentà Miró a París, i el 1929 preparà, amb Theo van Doesburg, una revista neoplasticista d’àmbit internacional que no s’arribà a editar. Defensà la llibertat de l’art i impulsà l’Associació d’Artistes Independents (1936), efímera per les circumstàncies polítiques, i en redactà el manifest.

Damasc: Tela de llana o seda decorada.

Damasians: S’anomenen així uns caràcters d’escriptura creats pel papa Damas I (366-384) per a unes inscripcions sobre marbre fetes en honor dels primitius màrtirs de l’Església, a les tombes en què es trobaven sepultats. Aquests caràcters van ser gravats per un hàbil cal·lígraf del temps, Furio Dionisio Filocalo, i es destaquen per la regularitat i precisió dels seus traços.

Calendari Filocalus de l’any 354

Damasquinar: Incrustar petits filets d’or i plata en una superfície metàl·lica.

Damasquinat: 1. Dit de la superfície amb una capa d’or sobre la qual s’ha traçat una xarxa de petits motius ornamentals (quadrícula, arabesc, etc.) gravats a punta seca. 2. Decorar una superfície metàl·lica amb incrustacions d’or, argent o coure.

Damer: Vegeu Escacat.

Damiá Bages. Vídua de: Al peu d’impremta d’una de les emissions de l’obra de Gonzalo de Illescas Historia pontifical y católica, impresa per Jaume Cendrat l’any 1589, consta que va ser finançada perella i que es va vendre a la seva llibreria.


Dammar: Resina de coníferes, una de les més utilitzades en la fabricació de vernissos per a la pintura a l’oli.

Dandy roll: Cilindre amb què es realitzen les filigranes i el verjurat sobre el paper. Recobrint el cilindre hi ha una malla metàl·lica on es pot posar filigrana en filferro o les línies de la verjura. Es pressiona el cilindre sobre el paper ja amb forma, però encara amb la pasta humida. cosa que s’aprima les zones on hi ha més pressió (dibuix), que quedaran translúcides quan s’assequi. A les màquines papereres va col·locat al final. Utilitzat per primera vegada el 1825.

Dansa Macabra, La: Un dels temes representatius de més predicament durant l’Edat Mitjana és el que apareix la mort en figura d’esquelet, dansant amb algun mortal, subratllant-se bé la condició d’aquest, que sovint és un alt personatge, papa o emperador. Tals representacions posseïen un sentit alliçonador, no exempt d’humorisme negre, encaminat a recordar-ho el fet de perir de l’existència humana i l’efímer dels béns, les pompes i les vanitats d’aquest món. Dels primitius manuscrits il·luminats van passar a estampacions xilogràfiques i, amb la invenció de la impremta, al llibre, moltes vegades acompanyats d’alguna llegenda explicativa. Una de les més divulgades va ser la “Dansa Macabra” impresa a Paris per Guy Marchant, el 1485, de la qual es van fer diverses impressions. La més famosa va ser la de Hans Holbein, gravada per Hans Lützelbürger, la primera edició de la qual es va publicar a Lió el 1538; es reimprimia i després va imitar infinitat de vegades.

Mathias Huss (impr.), Lyon, 1499

Dante: El 1955 el tipògraf alemany Hans Mardersteig (que el 1937 italianitzés el seu nom canviant-lo pel de Giovanni) concebria aquesta bella tipografia en col·laboració amb el punxonista francès Charles Malin. Pacioli en realitzaria una versió per a titulars basada en lletres capitulars. La primera vegada que es va utilitzar va ser per a l’edició del Trattatello in aude di Dante de Boccacio, títol d’on rep el seu nom. Encara que al principi va ser creada per a ús privat, en 1957, i per suggeriment de Stanley Morison, va ser adaptada per a la composició mecànica per John Dreyfus per a Monotype a causa de l’enorme qualitat que posseïa. Ron Carpenter la va redissenyar el 1993 adaptant-la al mitjà digital. Aquesta nova versió, lliure de qualsevol restricció imposada per la tecnologia del plom, posseeix una aparença elegant i bella, molt apropiada per a textos llargs com a llibres, revistes o diaris.

Dantino: Nom que a Itàlia es dóna a les edicions en miniatura de ‘La Divina Comefia’ de Dante. La més coneguda i interessant és la realitzada per l’editor Hoepli, de Milà, a 128è, cremava 37 x 57 mm, i tenia 500 pàgines. Els caràcters usats en aquesta edició van ser els anomenats Ull de mosca.

Danyar: Deteriorar un llibre o document.

Darçanas: Sistemes de filosofia índia, L’hinduisme reconeix com a ortodoxes sis Darçanas: Nyaya, Yoga, Valceçika.

Dark patern: És un terme utilitzat en l’àmbit de l’experiència d’usuari que fa referència a les interfícies d’apps, pàgines web o maquines escurabutxaques que pretenen manipular l’usuari per tal que faci una acció indesitjada, com comprar un producte o registrar-se a una base de dades inconscientment. Quan ens referim al concepte de dark pattern estem parlant de tots aquells trucs o enganys que les empreses fan per tal de prioritzar el benefici de la mateixa empresa fins i tot quan l’usuari viu una experiència que podria lamentar o que mai hauria escollit en altres circumstàncies. Aquest neologisme va ser encunyat per Harry Brignull l’agost de 2010 amb el llançament de la pàgina web darkpatterns.org, una “biblioteca de patrons amb l’objectiu específic de nomenar i aclarir interfícies d’usuari enganyoses” que té com a objectiu visibilitzar aquests patrons que volen manipular a l’usuari.

D’arròs: Paper fet amb fibre de palla d’arròs. Es fa servir generalment per dibuixar i per a aplicacions artístiques.

Data: 1. Indicació del lloc i data d’un document, llibre, publicació periòdica, etc. 2. Lloc i data on es produeix una notícia. 3. Data d’un llibre o document. Pot ser un any concret, un interval de temps o una època. Si no hi ha data coneguda s’anomena “s.d.” (sine data) o “s.a.” (sense any). En documents se sol posar una data de dia, mes i any, mentre que els llibres solen col·locar només l’any.

Data d’aparició: Data en què una novetat es difon per primera vegada al mercat.

Data arxivística: Als documents sense data, la que es pot localitzar per dades indirectes de signatures, de situacions o de dates d’etapes de gestió administrativa, anteriors o posteriors al document.

Data crònica: Informació intrínseca al document o llibre de les seves dades temporals.

Data tòpica: Informació intrínseca al document o llibre de les seves dades de lloc o entitat productora.

Datació: 1. Acció de posar la data o de determinar-la si no es coneix. 2. Clàusula, cronològica dels diplomes i documents que consta de la data i la fórmula diplomàtica emprada per a la seva expressió.

Dataria: Tribunal de la cancelleria de la cúria romana la missió del qual era l’expedició de les actes pontifícies.

Datawrapper: És una molt bona eina per a crear infografies, taules i gràfiques en webs, és una de les millors.   És la més ràpida. Es pot usar en els teus dissenys en la plataforma tant html com en png de forma gratuïta.

Dates Extremes: Són aquelles que indiquen el moment d’inici i conclusió d’un expedient, independentment de les dates dels documents aportats com a antecedent o prova.

Dau: Bloc de pedra o de ferro, amb una ranura de secció angular, on es repengen les espigues dels arbres de les rodes i dels cilindres de les màquines de fer paper.

Dauder, Rafael: Dirigia, el 1533, una llibreria, però tenia dos associats, en Francis Costa i mossèn Joan Morell, era una “societat” feta de paraula (amb un document escrit).

Daura i Jorba, Antoni: (Manresa, 1961) és un arqueòleg, llibreter i editor català, president del Gremi de Llibreters de Catalunya de l’any 2010 al 2018.

A més de treballar a la Llibreria Parcir des de 1985, també ha estat responsable de la llibreria Petit Parcir (2005-2014), especialitzada en llibres per a nens i joves, còmics i edicions de butxaca. Des d’aquest àmbit s’ha ocupat, del 1986 ençà de la publicació de llibres històrics i d’autors locals i comarcals, especialment, amb el segell Parcir Edicions Selectes.[2] És membre del consell d’administració de Libelista, una empresa de serveis per a les llibreries independents. Va formar part del consell assessor de la Institució de les Lletres Catalanes (2013-2018) i del consell executiu de la Cambra del Llibre de Catalunya (2010-2018), en representació del Gremi. 

Ha publicat diversos llibres i nombrosos articles de temàtica arqueològica, especialment relacionats amb la comarca del Bages, on ha dirigit també algunes campanyes d’excavacions arqueològiques als jaciments iberoromans de Matacans (Artés), Boades (Castellgalí) i Puig Cardener (Manresa). Entre els anys 1997 i 2005 va ser president del Centre d’Estudis del Bages. Formà part del consell de redacció de la revista cultural Dovella, que té per àmbit la Catalunya central, des de l’any 1983 al 2014. Articulista al diari Regió7 de Manresa des de l’any 2009 i al Pou de la Gallina digital.

Daurador: A l’època dels llibres manuscrits, era l’encarregat de fer el daurat. / Avui dia es refereix a l’encarregat de daurar el llibre, ja sigui posar la retolació, els ferros decoratius, o daurar els talls. El daurat és una feina complicada i n’hi ha pocs que la pugui fer en tots els seus vessants bé.

Daurador sobre pell: Operari que s’ocupa del daurat de les cobertes i els lloms dels llibres.

Daurador sobre talls: Operari que només s’ocupa del daurat dels talls dels llibres.

Dauradura: Pintura, a base d’or o amb alguna substància que l’imita, emprada particularment per il·luminar els còdexs.

Daurar: Tècnica decorativa en enquadernació. Hi ha dues formes clàssiques de daurar amb or: a cua i a cisa. A la primera es posa bol per enganxar l’or, i a la segona es posa cisa. Avui es fa servir el Fixor.

Daurar amb premsa de volant: Part de la tècnica decorativa de daurar.

Daurat sobre el llom i les cobertes: Per daurar les cobertes d’un llibre, es comença pel llom. Després es daura l’interior de les cobertes; posteriorment es passa al cant sobre el gruix dels cartons, i s’acaba pels plans.

Daurat: Decoració del material amb or, ja sigui or en pans o en pel·lícula (per semblança, també s’anomena així la decoració realitzada amb pel·lícula sintètica). D’una banda tenim la decoració del material cobrent, que es pot fer per mitjà de ferros a mà (subjectant el llibre a la mordassa de daurar) o amb planxa al volant de daurar.- El costum del daurat de les pells va arribar a Europa per influència de l’enquadernació àrab, que ja la feia servir abans del segle XV. A les enquadernacions espanyoles d’estil àrab i mudèjars també havia gofrat amb adorns daurats. Al segle XV el comença a utilitzar Aldo a Itàlia en la seva “enquadernació aldina”, i d’aquí passa a tot Europa, desbancant el gofrat com a mètode preferent de decorat de la coberta. / D’altra banda tenim l’anomenat “daurat de talls”, en què s’aplica or en pans al tall del llibre. De vegades el daurat només va al tall de cap. / a l’enquadernació industrial es daura aplicant una capa adhesiva sobre el paper, després es ruixen pols daurades, i s’acaba amb una capa de vernís.

Encuadernació  àrabe amb daurat, segle XV

Daurat a l’aigua: Daurat usant com a mordent el bol d’Armènia.

Daurat industrial: procediment de daurat utilitzat pels enquadernadors flamencs des del segle XIV. Tb es diu Daurat a la premsa.

Daurat a la fulla: Les fulles tenen una puresa entre 18 i 24 quirats. El més utilitzat en daurat és l’or taronja de 23 quirats, i és recomanable que tingui entre 22 i 24 quirats. Es realitza sobre pell adobada a la qual cal tapar els porus. Això es realitza aplicant els ferros que després posarem amb or, o posant-hi engrut. El ferro es posa a mitja temperatura (perquè s’absorbeixi una mica de l’aglutinant). Hi ha altres maneres de realitzar el daurat. Es pot fer una capa inicial d’aigua amb vinagre i, després d’assecar-se, dues capes de clara d’ou. També es pot variar depenent del grau d’absorció de la pell (una capa per a les no poroses i dues per a les poroses). No dauren bé ni les pells brillants ni les curades al crom. En comptes de clara d’ou també es poden fer servir altres mordents industrials. El pa d’or es col·loca en el coixí de daurar, es talla i es recull amb el ganivet per a or. Amb una monyeca impregnada en oli d’ametlles s’engreixa al voltant de la zona a daurar, i amb una monyeca neta se cenyeix el full d’or a la pell. Es marca amb el ferro calent i es treu l’or sobrant amb cotó.

Daurat nítid: Qui s’ha marcat bé, que queda brillant i opac.

Daurat superficial: El que no ha quedat ben marcat, tenint un color menys nítid i menys brillantor.

Daurat dels talls: Operació que consisteix a daurar els talls dels llibres mitjançant aplicació i brunyit de pans d’or per protegir-los i millorar-ne la presentació.

Imatge d’Antonio Carpallo Bautista (Universidad Complutense de Madrid-Grupo Bibliopegia)

Daurats d’enquadernació: Rodetes, Ferros, Filets, Componedors,

Daurell Bisart, José (Almacelles): Dirigia la seva llibreria d’igual nom a la Plaça España, 10, des de 1953. La temàtica principal era l’agricultura i la zootècnia. I va estar almenys fins a l’any 1969. Compartida amb la seva germana Maria.

Daval, Carles, tipògraf i sindicalista a Barcelona. Signà per la Societat de Tipògrafs de Barcelona el manifest de Primer de Maig de 1890.

Davantal: Editorial que es col·loca a la primera plana. La denominació es deu a Juan Mañé i Flaquer, que va ser director del Diari de Barcelona del 1866 al 1901. Fins al maig del 1977 aquest diari portava l’editorial a primera plana amb el títol d’El davantal del Brusi.

Davantera: 1. Tall frontal del cos del llibre, paral·lel al llom. 2. Part dreta d’un imprès o llibre. Un llibre s’obre per la davantera.

David ( o Daviu): “Relligador” jueu barceloní trecentista. El 1358 va enquadernar Officier, que Vidal Prader va escriure per a la Capella Reial de Barcelona.

Dávila, Librería 📕: El senyor Bellini Dávila va crear una llibreria de vell el 1964 al carrer d’Hospital. La llibreria estava especialitzada en restes d’edició. Tot i no tenir una especialització temàtica, el seu fons anava variant en funció del que es trobava en el mercat. Tenia un bon grapat de còmics barcelonins (Bruguera) i un no menys notable racó de llibres d’art (Polígrafa). Va ser la primera llibreria a tenir les publicacions de Taschen, però la van tancar el 26 d¡abril de 2025 i continuen al Mercat Dominical de Sant Antoni. A la parada número 70 trobareu al Jaime Bellini al capdavant de la llibreria familiar Dávila, la seva passió per la recerca de llibres va anar creixent mentrestant ajudava a la seva àvia als anys setanta. Llibres d’art, còmics, obres d’història i narrativa general són publicacions que conviuen entre les seves col·leccions, on sempre trobareu ofertes especials i restes d’edicions, que fidelitzen a un ampli ventall de clients.

DaVinci Resolve: És probablement el millor software d’edició de vídeo gratuït que es pot trobar. Es pot treballar amb ell i des del primer pas, et permetrà que usis la interfície pròpia del programa, o una que s’assembli a programes d’edició de vídeo estàndards com Premiere o Sony Vega. A més a més de tallar i enganxar, les clàssiques transicions, etc, amb aquest program es pot treballar amb capes, amb efectes d’audio i de vídeo, retolació avançada, exportació optimitzada i moltes altres coses. I llegeig la majoria d’arxius de vídeo i àudio. Amb el DaVinci espot:

            Editar, afegir efectes i publicar en la web d’una manera molt ràpida i efectiva fent servir la pàgina de CUT.

            Configurar projectes, importar material i usar adequadament metadades per accelerar el flux de treball.

            Realitzar marcacions de diferents clips de parts específiques, editar de clips en la línia de temps i usar adequadament l’eina de retall trim per a millorar l’edició.

            Modificacions de canvi de temps en els clips, afegir transicions, “paneos” o escanejat tant en clips com en fotos.

            Ús d’una interfície nodal per a la composició d’efectes visuals (VFX).

            Correccions primàries i secundàries de color.

            Igualar preses, usar la gestió del color (color management), crear looks i cloritzar clips en una línia de temps.

            Millorar la qualitat d’àudio i barrejar àudio amb les eines d’àudio de Fairkight amb qualitat similar a Adobe Audition.

            Gravar veu en off directament en la línia de temps.

            Exportar i rasteritzar vídeos en una varietat de formats, incloent-hi les famoses metadades.

Davit, Suzanne:  (París, 1897 – Barcelona, 1973) va ser artista i il·lustradora científica en una època en què l’art i la ciència formaven part d’un món eminentment masculí; en què la botànica catalana intentava créixer amb la força dels seus promotors com a única energia. L’artista va treballar als anys quaranta a l’Institut Botànic de Barcelona, on encara es conserven 397 làmines que hi va produir.

 –Dazibao: (mot xinès) Periòdic mural que s’exposava a espais públics per a l’expressió directa i espontània de la comunitat. Els Dazibao es van fer servir a la Xina des del triomf de la revolució de 1949, sobretot en fàbriques i universitats, especialment per exposar comentaris i crítiques. Solien confeccionar-se amb lletres molt grans. La seva utilització es va prohibir el 1980.

DBO: Demanda Biològica d’Oxigen. Quantitat en parts per milió d’oxigen dissolt requerit durant l’estabilització de la matèria orgànica que es pot descompondre en una aigua residual per acció bioquímica aeròbia.

Dbu-tsscian: Alfabet lapidari i tipogràfic dels tibetans, força semblant als caràcters indis anomenats Devanagari.

DCS: Format de document digital per a arts gràfiques per a l’ús separat del color. Avui està completament en desús. 2. Format de document digital per a arts gràfiques desenvolupat per la signatura Quark. El seu nom, DCS, són les sigles de Desktop Colour Separation (Separació de color d’Autoedició) i és bàsicament una variant del format EPS creada amb la idea de facilitar el treball amb colors directes i la separació en planxes en equips d’escàs rendiment com els existents al començament de la revolució de l’autoedició.

Al començament del segle XXI, la seva utilitat s’ha esvaït gairebé del tot i el seu ús planteja més problemes que avantatges, per la qual cosa s’han de reservar a casos en què no hi ha una alternativa pràctica.

DDCOR: Diccionari de dubtes del català oral. És una eina de consulta dels diferents accents de l’estàndard oral de la llengua catalana. Ofereix les indicacions de pronúncia generals i específiques de cadascun d’aquests accents (alguerès, central, mallorquí, nord-occidental, rossellonès i valencià) i també un conjunt de fitxers d’àudio que n’exemplifiquen la realització. Els materials es presenten d’una manera intuïtiva i accessible per a un usuari amb uns coneixements lingüístics bàsics.

De Buen Unna, Jorge (Ciudad de México, 1956): Dissenyador i estudiós de la comunicació escrita. Autor del llibre Manual del Disseny Editorial, obra indispensable per als que treballen en aquesta important àrea de la comunicació i el disseny.

De diari: Paper fabricat amb barreja de pasta mecànica i amb proporcions de reciclatge, però amn un encolatge que li dona consistència, fabricat en bobines i que és bon receptor de la impressió rotativa.

De fil: Rep aquest nom perquè era el paper que es feia a partir de draps. Actualment es dona aquest nom al paper en el que hi ha una proporció important de pasta feta amb la fibra del cotó.

De Girardus: Impressor alemany, associat a Brun-Spindeler obra una impemta a Tortosa l’any 1477, reeditant els Rudimenta grammaticae de Perotti, i l’any següent, a Barcelona, estampar dos volums de Sanr Tomàs d’Aquino. (ML, 2002, 54-55).

De llibreries per Barcelona: Vlok dedicat a la cerca i captura de llibreries de tota mena, com diu l’autora, Mercè Basauli, “no hi són totes”, però quasi. I a més a més de les que ella sap i ha trobat, dona pistes i enllaços per a saber més sobre llocs on hi ha llibreries.

De l’ordinador a la màquina d’imprimir: Sistema d’impressió que permet exposar la planxa al mateix cilindre de la màquina a partir de dades digitals prèviament compaginades imposades.

De l’ordinador a la planxa: Sistema en què la utilització d’un programa de compaginació i imposició permet enviar directament el contingut de les pàgines a un dispositiu on s’exposa cadascuna, punt a punt, en lloc de precisar pel·lícula i un passat tradicional de planxes.

De l’ordinador a la premsa: Sistema d’impressió que permet exposar la planxa al mateix cilindre de la màquina a partir de dades digitals prèviament compaginades i imposades.

De Lucchi, Michele: Va néixer el 1951 a Ferrara i es va llicenciar en arquitectura a Florència. Durant el període de l’arquitectura radical i experimental va ser una figura destacada en moviments com Cavart, Studio Alchimia i grup Memphis. De Lucchi ha dissenyat llums i mobles per a reconegudes empreses italianes i europees, com Artemide, Olivetti, Alias, Unifor, Hermès i Alessi.[3] Per Olivetti va ser Director de Disseny de 1988 a 2002 i va desenvolupar projectes experimentals per a Compaq Computers, Philips, Siemens i Vitra. Durant aquest període, va desenvolupar una sèrie de teories sobre levolució dels llocs de treball. El seu treball professional ha anat sempre acompanyat d’una exploració personal del disseny, la tecnologia i l’artesania. Des del 2004 esculpeix petites cases de fusta utilitzant una serra mecànica per crear l’essència de l’estil arquitectònic.

De Vinne, Theodore Low (1828-1914): Impressor, tipògraf i estudiós nord-americà del segle XIX. Autor d’obres importants com La invenció de la impremta, publicada el 1876. Entre els alfabets que va crear, i encara conserven vigència, hi ha la Century Roman, clàssica font de serif. Diversos tipògrafs posteriors (F.W. Goudy, G. Schoeder) van homenatjar aquest gran mestre amb famílies tipogràfiques “De Vinne”.

Debanadora: Persona que fa el debanat dels draps. Màquina de debanar.

Debanar: A les fàbriques de paper a mà, acció d’eliminar la pols dels draps en la secció anomenada l’espolsador, una vegada triats i seleccionats. per fer-ne pasta.

Dècada: 1. Conjunt o divisió de deu llibres o capítols duna obra històrica. 2. Llibre que conté la història de deu personatges.

Decadent:Aplica’s a una tècnica literària que xifra el seu valor més al matís i al detall, que al conjunt. En aquest aspecte, la ‘Salomé’, d’Oscar Wilde, i la majoria de les obres finals de segle són decadents.

Decadentisme: Moviment artístic i literari del final del segle XIX i el començament del XX caracteritzat per un esteticisme refinat i per la consciència d’ésser a la fi d’una civilització.

Decadentista: 1. Relatiu o pertanyent al decadentisme.2. Seguidor del decadentisme.

Decàleg sobre el llibre de bibliòfil:

1. Adquirir la primera edició, l’edició original o la més destacable de l’obra.

2. Ha de ser la més propera al seu estat original i sense defectes.

3. Exigir el tiratge al millor paper o amb el menor nombre d’exemplars.

4. No ha de ser desaparellada ni incompleta.

5. Preferir la que hagi pertangut a un personatge cèlebre que porteu una dedicatòria, un exlibris o qualsevol altre element referit al llibre o autor.

6. Intentar valorar-ho: per una carta, un autògraf, un gravat, una foto referida al llibre o a l’autor.

7. No comprar-ho si no el coneix.

8. Especialitzar-se en un tema, millor triar que acaparar.

9. Estudiar el nombre més gran d’exemplars com a exercici pràctic visitant llibreries, fires i biblioteques.

10. Ser conscient que no hi ha exemplars idèntics, tots tenen la seva particularitat.

(Galimard Flavigny, Bertrand, Être bibliophile: petit guide pratique, Anglet: Séguier, 2004, p. 130.)

Decameró: 1. Títol genèric d’una obra que recull les narracions del que ha passat en deu dies. 2. El ‘Decamerón’ de Boccacio és una cèlebre recopilació de cent contes, distribuïts en deu jornades, que va aparèixer el 1353 i publicat per primera vegada a Venècia l’any 1470.

Decantació: Separació, per efecte de la gravetat, dels elements sòlids i pesants que pugui contenir un líquid.

-Decantament: Grau d’inclinació de la lletra des de la vertical.

Declamació: Discursejar en to emfàtic i exagerat o invectivar asprement. Perorar en públic i amb vehemència. Per extensió, es diu de l’art de representar al teatre. Antigament la declamació era composta i escrita amb notes, sense que fos un cant musical. Es feia així per assenyalar l’accent i l’entonació que havia de tenir el discurs que havia de ser de tres maneres; agut, greu i circumflex, que després es van elevar a dirz, cadascun dels quals s’indicava amb el seu caràcter diferent, aquests accents ensenyaven el com, quan i de quina manera s’havia d’aixecar la veu o baixar-la en cada pronunciació. En castellà hi ha un bon ‘Tractat de Tractats de Declamació’, escrit per l’actor i llibreter Lluís Millà i Gacio, especialitzat en literatura teatral.

Declaració de Berlín sobre Accés Obert al Coneixement a Ciències i Humanitats: és una declaració internacional sobre l’accés obert i l’accés al coneixement, que va ser adoptada el 22 d’octubre del 2003 per 19 membres representants de diverses organitzacions de recerca alemanyes i internacionals. Sorgeix d’una conferència sobre l’accés obert organitzada, a Harnack House a Berlín, per la Societat Max Planck. Es considera una fita important al moviment d’accés obert.

Declinatori: Brúixola que serveix per orientar un pla.

Décollage: Pràctica d’enlairar-se, arrencar o eliminar part d’un treball original amb la intenció de resignificar la proposta original. Es presenta de forma lliure a l’arranquisme o amb una intenció tècnica particular, com a la creació d’esténcils. A diferència del collage, que suma elements, en aquest cas es fa una proposta gràfica o artística a través de la seva eliminació.

Decoloració: Es diu amb referència al paper, quan el to d’aquest s’atenua o canvia, per l’acció de la humitat, del sol, o de certs paràsits com els fongs, etc., que generen taques groguenques. La decoloració no destrueix el paper, però el fa menys atractiu.

Decoloració per la llum: Els raigs actínics, químicament actius, ataquen les fibres del paper; impulsen la seva decoloració que, segons el tipus de pasta, es torna més o menys groguenc, es torna fràgil i perd resistència. Els papers amb pasta de fusta, amb lignina, també s’esgrogueeixen.

Decolorar: Eliminar el color d’alguna cosa, reduir-ne la seva intensitat. Es pot aplicar al paper.

Decolorímetre: Aparell per graduar el grau de decoloració que s’ha aconseguit.

Decolorar-se : Perdre un material el color o la intensitat d’aquest a causa de l’envelliment. Si la decoloració es fes d’una manera conscient seria “decolorar”.

Decoració: 1. Operació que consisteix a adornar les tapes, lloms i talls dels llibres amb teixells, vinyetes, filets, florons, títols, etc. , ja siguin daurats, jaspiats, vetats, etc., impresos, aplicats o repujats. 2. Conjunt dels adorns amb què es decoren les tapes, lloms i talls dels llibres. 3.La decoració va aparèixer al mateix temps que el còdex, ja que el llibre era considerat un llibre de gran valor i mereixia ser embellit. Els canvis importants que s’han anat succeint a la decoració han anat configurant “estils decoratius”, alguns vinculats a un enquadernador en concret, altres a un país, dinastia o època en concret. La decoració ha anat evolucionant amb petits i grans canvis. Alguns d’aquests grans passos són l’aparició de l’or (procedent de l’enquadernació àrab i que arriba a Espanya a les enquadernacions mudèjars del segle XIII), la recuperació del gofrat al segle XIX (que s’havia perdut després de l’arribada de l’or), el mosaic a pells al segle XVIII i, avui dia, l’entrada d’un munt de materials i tècniques noves (arribant a la impressió sobre pell que es pot fer en aquests moments).

Decoració en fred: Decoració sense daurat (cosa que no exclou l’ús d’un instrument calent). Tb. Dita Decoració en sec:

Decoració principal: La decoració més cridanera de la coberta (ja sigui per la mida, el color, que representi una figura reconeixible…). La resta de la tapa poden tenir decoracions secundàries que serveixen com a farciment però que solen passar desapercebudes.

Decoració secundària: Decoració que queda en segon pla perquè hi ha una altra decoració principal.

Decoratives: Són aquelles tipografies que comparteixen l’estil propi d’una època o un lloc. A causa de les formes tan característiques i la personalitat definida i concreta, són apropiades per donar un caràcter històric o cultural a un disseny.

Découpage: Tècnica que guarda certa semblança amb el collage, ja que empra retallades de papers impresos o textures de materials per adherir-los sobre altres suports i objectes d’ús quotidià, com llibres, vaixelles de ceràmica, miralls o caixes de fusta.

Va sorgir a Europa medieval quan es va popularitzar la impremta i l’accés a gràfiques en paper va estar disponible per a una gran quantitat de persones; es buscava decorar i personalitzar objectes personals, imitant l’escassa i costosa pintura a mà, a través d’aquestes retallades adherides i envernissades amb cura.

Decret: Recull d’antigues lleis canòniques.

Decretal: 1. De les decretals o relacionat amb elles. 2. Carta en què el papa decideix sobre una consulta i que senti una regla de caràcter general. 3. Llibre en què es reuneixen les epístoles i decisions papals.

Dedicació: 1. Acció de dedica. 2. Inscripció de la dedicació d’un temple o edifici gravada en una pedra que es col·loca a una paret oa una façana per conservar la memòria de qui el va erigir i del seu destí.

Dedicar: Oferir l’autor la seva obra a una altra o altres persones per mitjà de carta o frase breu, ja impreses, ja manuscrites.

Dedicatari: Persona a la qual s’ha dedicat un llibre.

Dedicatòria: 1. Homenatge de l’autor d’una obra a una altra persona per mitjà d’una menció al començament del llibre. 2. Escrit, generalment autògraf, amb què es dedica un llibre a una persona. 3. Antigament, text redactat per l’autor en honor d’una persona a qui s’oferia el seu treball i sota la protecció del qual el situava. 4. Depenent del valor històric de la nota, el valor del llibre antic pot canviar, i molt. 5. Tot i que no se sap qui va poder ser el primer autor a escriure una dedicatòria, n’hi ha testimonis en obres d’autors clàssics com Horaci.

Defecte: 1. Imperfecció en qualsevol dels elements que conformen un llibre. 2. Errata, taca o falta que afecta un imprès. 3. Quantitat de plecs que sobren o falten al número complet de la tirada. 4.Totes aquelles coses que no es consideren perfectes, com ara una errada, una taca, etc.

Defecte d’impressió: Són els que succeeixen durant la impressió sobre un material. En òfset tenim: “motes”, “arrencat”, “acumulació”, “pols”, “cautxú danyat”, “ratllades d’estucadora”, “ratlles”, “fallida de registre”, “enganxades”, “clapejat”, ” butllofes”, “tipus serrats”, “bobines fluixes” i “paper ondulat”.

Defecte pigmentari: Taques de color en un pergamí per un mal tractament.

Defecte vidriós: Defecte del pergamí consistent en una petita superfície de forma arrodonida a l’interior de la qual el pergamí és més prim i forma una fina pel·lícula translúcida.

Defectes de l’enquadernació: Vegeu cruiximent, ballar, coixejar, defecte, empastellar, arrufat, ferro doblegat, full boig, enciam, nas, orelles, poll, tipus cec, i a més a més:

.Fregaments i ratllades: Defectes menors, la majoria milloraran significativament amb una cura adequada de la pell (neteja i polit) o ​​fins i tot esdevindran invisibles després de la restauració per part d’un conservador. Tanmateix, s’han d’evitar les còpies amb daurat danyat, ja que serà difícil de restaurar.

.Danys a la pell: La capa superficial de la pell s’arrenca, deixant exposades les capes inferiors més fràgils. La restauració requerirà una intervenció més extensa mitjançant empelt de pell. El resultat estètic dependrà de la zona afectada i de l’habilitat del conservador. Òbviament, les decoracions perdudes seran difícils de restaurar (daurat, repujat, etc.).

.Vores desgastades: Probablement el defecte més comú. Si la vora està intacta i la pèrdua de pell al llom és mínima, la restauració sovint serà invisible i econòmica. La pèrdua de daurat al casquet és, per descomptat, un factor agreujant. Una vora que falta es pot restaurar amb una papallona de paper japonès, o amb una de cànem, o idènticament (una intervenció que requereix més temps i que implica costures noves).

.Cantonades romes: Si la pèrdua de cuir és mínima, la restauració serà invisible. Fins i tot en el cas de pèrdues més importants de cartró i cuir, el resultat estètic serà de bo a excel·lent depenent de l’habilitat del restaurador.

.Pèrdua de cuir: Un simple forat de cuc es pot restaurar en pocs minuts i serà pràcticament invisible. Com més gran sigui la pèrdua, més extensa serà la intervenció i més visible serà el resultat. De nou, cal tenir en compte la pèrdua de decoració.

.Frontissa dividida: Un defecte comú, però que pot empitjorar ràpidament quan es consulta el llibre. En els casos més greus, la part plana està dividida al llarg de tota la seva longitud, el pla és solt i només es manté subjecte pels fils del setè que aviat cediran. Restaurable amb un molt bon resultat estètic. Tanmateix, cal tenir en compte que la restauració pot requerir separar el llom, una operació que pot ser difícil amb cuir sec o del setè.

-Defectes del paper:

.Esquinçaments sense trossos perduts: Es poden restaurar fàcilment en papers antics. La reparació pot ser invisible si es fa correctament. Els papers de vitel·la són els més delicats de restaurar.

.Esquinçaments amb trossos que falten: Es poden restaurar, però el resultat dependrà de l’habilitat del restaurador i del temps dedicat a l’operació. Caldrà trobar paper similar, procedir amb el tenyit i després el viratge. El text que falta es pot reelaborar amb un bolígraf, amb un resultat estètic qüestionable. Els trossos que falten en els gravats no són restaurables.

.Danys per cucs: El dany és restaurable de la mateixa manera que els esquinçaments. La feina sovint és molt llarga i, per tant, costosa perquè les pàgines afectades solen ser nombroses. L’abast dels danys al text i als gravats és un factor a tenir en compte a l’hora de comprar.

.Taques d’humitat: Es poden millorar rentant el paper, però aquesta operació requereix l’eliminació completa de l’enquadernació. Només es pot considerar si cal refer completament l’enquadernació.

.Enganxament: Un tractament químic localitzat pot reduir les taques. L’operació és llarga, costosa i la duen a terme uns pocs especialistes que dominen aquestes tècniques. L’ús de productes a base de clor està estrictament prohibit! Eviteu comprar el llibre si la pols dificulta la lectura.

.Floridura: Cal treure la pols d’un llibre d’aquest tipus de la prestatgeria per evitar la dispersió excessiva d’espores. Tanmateix, no cal entrar en pànic; el desenvolupament de floridura depèn principalment de les condicions d’emmagatzematge dels lletres. En una biblioteca neta amb temperatura regulada i humitat normal, és poc probable que la floridura s’escampi per les prestatgeries. El paper que s’ha tornat polsós és irreparable.

.Enquadernació fluixa, costura fluixa, pàgines soltes: La costura de l’enquadernació és feble. La restauració requereix l’eliminació completa de l’enquadernació i a tornada a cosir.

Defectuós: Llibre que no té cap qualitat ni les condicions necessàries exigides. Mal tirat, compost incorrectament, amb moltes faltes tipogràfiques i d’estil i amb el paper de baixa qualitat.

Definició: Expressió del significat de cadascuna de les veus, sintagmes o unitats lèxiques que conté un diccionari, vocabulari, glossari, etc.

Definició antònima: Definició en què la unitat lèxica s’explica per contra; per exemple, “solter”, que no està casat, etc.

Definició basada en models (MBD): De vegades anomenada definició de producte digital (DPD), és la pràctica d’utilitzar models 3D (com ara models sòlids, PMI 3D i metadades associades) dins del programari CAD 3D per definir (proporcionar especificacions per) components individuals i muntatges de productes. Els tipus d’informació que s’inclouen són dimensionament geomètric i tolerància (GD&T), materials a nivell de components, llistats de materials a nivell de muntatge, configuracions d’enginyeria, intenció de disseny, etc. Per contra, altres metodologies han requerit històricament l’ús acompanyant de dibuixos d’enginyeria 2D per proporcionar aquests detalls. 

Definició en cercle viciós: Definició que consisteix a explicar el significat mitjançant sinònims que remeten a altres sinònims i així successivament, tornant al punt de partida.

Definició completa: Definició que proporciona del definit tota la informació que li correspon, tant lingüística com enciclopèdica.

Definició de coses: Definició mitjançant descripció enciclopèdica.

Definició directa: Definició en què es defineix o explica la unitat lèxica per contraposició a aquella que simplement es remet a una altra.

Definició enciclopèdica: Definició que informa de coses, descriu processos, explica idees o conceptes, aclareix situacions, enumera parts, mesures, formes, etc., en quantitat necessària per distingir el definit de qualsevol altre terme que se li pugui assemblar.

Definició extensional: Definició en què s’enumeren tots els objectes englobats en la categoria del definit.

Definició genètica: Definició que explica el definit com l’efecte de l’acció que ho engendra.

Definició híbrida: Definició que barreja, en una mateixa accepció, informació lèxica amb informació gramatical.

Definició hiperonímica: Definició en què el descriptor és l’hiperònim de la unitat lèxica.

Definició impròpia: Definició que incompleix la llei de la sinonímia.

Definició intensional: Definició en què s’enumeren totes les propietats del definit.

Definició lingüística: Definició que informa sobre paraules, no de coses ni de conceptes.

Definició lògica: Definició que descriu la realitat designada per la paraula d’entrada començant per les característiques més generals fins a les més concretes.

Definició metaforètica: Definició viciosa que es pot aplicar amb la mateixa propietat a coses diferents de l’objecte definit; per exemple, el cotxe és un vehicle, el gerani és una planta.

Definició metonímica: Definició que s’aplica a paraules que anomenen parts d’un tot, com ara roda (d’un vehicle), cap (d’agulles), pàgina (del full de paper), etc.

Definició negativa: Definició en què la unitat lèxica es defineix pel que no és, en lloc de pel que és.

Definició nominal: Definició que es limita a explicar el significat del definit mitjançant sinònims o antònims.

Definició de l’ocupació: Definició duna noció que es dedueix de l’ocupació en un exemple.

Definició ostensiva: Definició que empra com a definint exemples concrets del definit.

Definició de paraula: definició que s’aplica a paraules mitjançant descripció lingüística.

Definició perifràsica: Definició que s’expressa amb una perífrasi.

Definició de predicació múltiple: Definició en què una disciplina va seguida d’una descripció enciclopèdica per completar la informació aportada per la primera.

Definició pròpia: Definició que compleix la llei de la sinonímia. La definició pròpia diu què significa (no què és) allò que es defineix.

Definició real: definició que consisteix en la descripció de la naturalesa i l’essència del definit.

Definició redundant: Definició que registra dades ja expressat explícitament o implícitament.

Definició relacional: Definició, generalment d’adjectius i adverbis, que comença amb un pronom relatiu o amb una preposició.

Definició serial: Definició duna unitat lèxica que pertany a una sèrie o grup de paraules.

Definició per sinònims: Definició en què la unitat lèxica d’entrada remet a una altra o altres de la mateixa categoria gramatical i del mateix significat.

Definició suficient: Definició que proporciona del definit la informació mínima necessària perquè l’entengui el lector mitjà.

Definició substancial: Definició que comença amb qualsevol paraula o construcció sintàctica que no sigui un pronom relatiu o una preposició.

Definició teleològica: Definició que informa de la naturalesa de les coses per raó de la finalitat a què es destinen.

Definició terminològica: Definició d’un terme tècnic en una terminologia.

Definiens: Parteix d’un article que segueix el definièndum i ho explica. Una definició es compon de dues parts: el definiendum i el definiens.

Definiendum: és el terme que es definirà, mentre que el definiens és el grup de paraules o conceptes utilitzats en la definició que se suposa que tenen el mateix significat que el definiendum.

Definir: establir amb claredat i precisió el significat en què s’ha de prendre una unitat lèxica en relació amb un context.

Definit: Unitat lèxica sobre la qual versa una definició.Tb es diu Definiéndum.

Deflector: Element que deriva un corrent o flux de pasta en el procés d’alimentació de la màquina de paper.

Deflegmació: Acció de deflegmar.

Deflegmar: Llevar l’aigua o un líquid per destil·lació o evaporació. Assecat del paper per mitjà dels bombos assecadors.

-Deformació: Deteriorament físic caracteritzat per la pèrdua del pla suport de paper i formació d’ones. En general, l’ondulació és causada per condicions inadequades d’emmagatzematge i per variacions en les condicions ambientals,

especialment de la humitat. El terme deformació s’utilitza en català de manera general per referir-se a diversos canvis dimensionals, ondulacions, arrugues, doblecs o qualsevol variant de la superfície original del document.

-Defumador (en cast.): 1. És una mena de pinzell fet de llargs pèls. Serveix per treure de la pedra [litogràfica] les petites partícules de pols. les puntes de llapis trencades, caigudes sobre el dibuix, en una paraula, tots els cossos estranys que hi pugui haver. L’artista sempre ha de servir-se del ‘defumador’ amb suavitat: altrament podria esborrar el seu treball. 2. Pinzell ample de pèl suau, rodó o pla, que s’empra per fondre tintes encara humides.

He mirat molts vloks i llibres i he preguntat a diverses persones per la traducció d’aquest mot, però m’ha estat impossible trobar-la. Si algú em pot ajudar li agrairé molt. Poso la imatge que surt en el llibre on està la definició en castellà. ( Tratado completo del Arte Litográfico de Paul Maorou i A. Broquelet; Garnier Hnos, Paris, sd. Manuales Garnier-Biblioteca de Utilidad Práctica. 328p. 84 figures. Trad. de Ch. Lacassin).

Degollat: Paper que ha estat tallat per un lloc equivocat, diferent del que estava previst.

Degoteig de la pasta: En fabricació de paper, pèrdua d’aigua a la taula plana. Es pot realitzar mitjançant “foils”, i “caixes aspirants”. Antigament també hi havia “rodets degotejants”, però eren massa lents.

Degradació: 1. Disminució progressiva de la intensitat. 2. Deteriorament del material, per un agent intrínsec o extern.

Degradar: Disminuir progressivament la intensitat dels colors per tal d’aconseguir l’efecte del volum o profunditat.

Degradat: 1.Passar d’un color a un altre de manera gradual, ja sigui pintant-lo o imprimint-lo. En imatges impreses pot donar-se una fallada anomenada “bandejat”, sortint els colors a bandes en comptes de fonent-se els uns amb els altres. 2. Transició gradual entre dos colors o tons d’un mateix color. 3. Abans de l’era digital els degradats només es podien fer amb l’aerògraf. Actualment els programes d’il·lustració i maquetació inclouen la possibilitat de fer degradats lineals, centrals, circulars, etc. Fons esvaït de fosc a clar o viceversa

Deià. Escola d’Art de Barcelona. Especialitzada en estudis Superiors de Disseny d’Interiors i CFGS de Disseny d’Interiors. Inicia’t en el  disseny gràfic  i la gràfica impresa
Dedica’t al que t’agrada! Dissenya cartells, cobertes de llibres, prepara les teves il·lustracions i fotografies per a ser impreses.
Aprèn a utilitzar les eines i les tècniques de la professió. Desenvolupa els teus dissenys des de la idea fins a la impressió final!

Deixada: Tros de text que es deixa sense posar quan es copia o s’escriu al dictat. «El caixista ha fet una deixada i s’haurà de recórrer tot el paràgraf.

Deixalla: S’anomena així els exemplars d’una edició que estan defectuosos. Se sol guardar durant algun temps a fi de poder corregir amb ells algun altre exemplar que hagi estat posat a la venda i que tingui algun defecte, podent ser completat gràcies als exemplars de rebuig.

Deixar córrer la ploma: Escriure amb abandó, sense meditació.

Dele: Signe de la correcció tipogràfica utilitzat per suprimir una lletra, síl·laba, paraula, paràgraf o unitat textual major, així com un filet, gravat o un altre element gràfic susceptible de ser eliminat. Es representa gràficament de diverses maneres, la més estesa de les quals imita la zeta grega ( ζ ). Tb s’ha representat amb la lletra d. Tb es diu Deleátur.

Deleàtur: 1. Senyal semblant a una d amb què, en una prova d’impremta, s’indica quelcom que ha d’ésser suprimit: lletra, paraula, paràgraf, etc.2 Signe de supressió.

Delere: (veu llatina) Operació d’esmena que consisteix a suprimir paraules i frases que se suposa no han de ser de l’autor, signe d’algun anotador o copista.

Delicious: Tipografia creada pel dissenyador nascut a Güeldres (Països Baixos) Jos Buivenga. Va trigar uns dos anys a fer-la (des del 1994 fins al 1996) i la distribueix de manera gratuïta tant per a ús personal com comercial. Les formes i contraformes van ser acuradament creades per obtenir una aparença homogènia. La seva gran altura de la “x” permet poder-la fer servir en cossos petits de text conservant la seva llegibilitat. Posseeix una àmplia família amb versions Bold i Heavy, capitulars i itàliques veritables (no obliqües). A més, les versions de diferents pesos conserven la mateixa amplada pel que s’integren molt bé dins del text.

Delignificació: Tractament per treure lignina a les matèries primeres d’origen vegetal.

Delinear: Dibuixar línies.

Delineat : Pintat només el contorn de la imatge.

Delineavit: Paraula llatina que significa “dibuix” i que, abans o després del nom del dibuixant, figura al peu de certs dibuixos, especialment en talla dolça.

Delmunts, Miquel: va exercir la medicina a Barcelona, i va combinar aquesta feina amb la compravenda de llibres a l’engròs, que no va limitar al Principat; més tard també es va dedicar a l’edició i la impressió d’algunes obres, sense que el seu taller no fos mai molt actiu.

A partir de 1650 compta amb una impremta que gestionen alguns artesans coneixedors de l’ofici, com Tomàs Vassiana o Jaume Cays; també hi treballen els seus nebots Martí Gelabert i Rafael Figueró. Aquest últim va comprar-li la impremta el 1668.

Delstres, Llibreria Antiquària: va néixer a Barcelona en 1987, després d’una llarga col·laboració (des de 1977) amb el nostre pare i mestre Diego Gómez Flores. Estem especialitzats en llibres rars i antics, preferentment anteriors al s. XX; en llengua llatina, castellana, catalana i unes altres d’àmbit romànic. Periòdicament, publiquem catàlegs i llistes temàtiques, que són enviades als nostres clients i amics, mitjançant correu electrònic i/o imprès sobre paper.

Delta E: Forma de mesurar la diferència existent entre dos colors.

Deltoi: Rajoles enguixades que utilitzaven els grecs per escriure.

Democratització del llibre: L’accés al llibre i la lectura, components claus del sector de la cultura per assegurar una qualitat de vida digna i una bona salut mental, és reconegut com un dret fonamental al numeral 1 de l’article 27 de la Declaració Universal dels Drets Humans. En aquest marc, la democratització del llibre s’entén com la responsabilitat que tenen les autoritats de cada país per establir els mecanismes que permetin garantir l’accés dels ciutadans al llibre i a la lectura com a part dels drets fonamentals.

Demonologia: És la branca de la teologia que s’ocupa de l’estudi dels dimonis. Està relacionada amb l’angeologia. La manifestació més important de la demonologia cristiana occidental és el Malleus Maleficarum de Jacob Sprenger i Heinrich Kramer, que demostren, de manera sui generis, l’existència i el poder de la bruixeria com a part integral de la fe catòlica romana i d’un perill real per als fidels, a banda d’indicar en el seu tractat tota classe de maneres de reconèixer i processar una bruixa, convertint-se així en el manual per a processos de bruixeria durant dècades. En un altre sentit, la demonologia confecciona llistats que intenten nomenar i establir una jerarquia d’esperits malèfics. Així, la demonologia és l’oposat de l’angeologia, que intenta recopilar la mateixa informació respecte dels bons esperits.

Demostració: Mostra d’un projecte o servei amb què se’n mostra el funcionament.

Demostració museogràfica: Un dels quatre recursos del llenguatge museogràfic. Des del punt de vista museogràfic, s’anomena així un fenomen real que es representa a si mateix (es presenta) per comunicar un missatge relatiu a la seva essència.

Demòtica: 1. Format d’escriptura egípcia ideogràfica molt més simplificada que la jeroglífica i la hieràtica. Es feia servir per a l’administració i la comptabilitat, encara que a poc a poc va anar abastant més gèneres textuals. 2. Es va fer servir des del segle VII a.C. (Període Tardà de l’Antic Egipte) fins al segle V, encara que de manera residual. És una escriptura lineal que es llegeix de dreta a esquerra. Va permetre molta més agilitat i rapidesa a l’hora d’escriure, ja que els símbols podien aparèixer lligats i el traç era molt més gandul. Podia utilitzar-se una cal·ligrafia cursiva. Va anar adquirint cada vegada més rellevància i desenvolupament, arribant a ser l’escriptura predominant per als textos literaris -de vegades, també els religiosos- i per a les cartes privades, d’on rep la seva altra nomenclatura: “escriptura epistolar egípcia”.

D’empaperar: Paper generalment d’uns 120/150 g/m2 , de colors i textures diversos que utilitzen els pintors per decorar engantxant-los a les parets de les cases, es serveix en forma de rotlles d’uns 45 cm d’ample.

Demy: Grandària estàndard del paper de 44,4 x 56,4.

Dendograma: Tipus de diagrama emprat per combinar elements diferents que s’aprecien al mateix nivell. El seu nom prové del grec déndron, que significa “arbre”, però a diferència d’un mapa d’arbre, aquest es llegeix de dalt a baix, per la qual cosa és semblant a un cladograma, però amb una intenció de convergència marcada; així, es poden visualitzar i revisar totes les permutacions possibles en un esquema combinatori.

Denominació: Paraula, fraseig o abreviatura que indica la unitat bibliogràfica en què l’editor ha dividit la publicació seriada o el document multipart. Normalment, la denominació apareix a la unitat física precedint de forma immediata a la numeració. Exemples de denominacions són: volum, Band, Heft, part, número, tom, cara (en cas d’un disc). La denominació es pot indicar de manera abreujada.

Denotació: Oposat a connotació; no és allò que una imatge evoca, sinó allò que explica. La denotació reagrupa els significats col·lectius i comuns (comunitat de repertoris culturals) vàlids per a tots els individus que utilitzen un mateix llenguatge en el sentit reflectit en un diccionari. La denotació és la relació establerta —institucionalitzada— entre el signe o la imatge i l’objecte real que representa.

Densificar: Donar més densitat a una substància, és a dir, fer que sigui menys líquida.

Densímetre: Instrument per mesurar la quantitat de color en una transparència.

Densitat: 1. En fotografia, mesura de la foscor duna imatge. 2. En edició, quantitat de text existent per unitat d’espai. 3. Intensitat amb què s’obté una reproducció gràfica. 4. En ordinadors, quantitat de dades que poden ser emmagatzemades en una unitat de superfície concreta de medi magnètic.

Densitat d’impressió: Sinònim de força d’impressió o intensitat d’impressió; defineix l’efecte visual de la quantitat de tinta sobre el paper.

Densitat d’informació: Concentració d’estímuls visuals presentats com a elements gràfics, textuals, icònics o fotogràfics, que requereixen presentar-se estructurats i amb cert ordre per evitar que un disseny s’interpreti com a carregat, saturat i difícil d’entendre. Per avaluar-ho, és possible fer una auditoria de contingut, que ajuda a determinar el nivell i la quantitat d’elements, sense limitar el nombre apropiat per a cada mitjà (com el disseny web, seccions de diari, infografies o interfícies); això sol estar lligat a tradicions històriques i aspectes culturals, i és independent als nivells jeràrquics inclosos, a l’estructura emprada i a la temàtica del contingut.

Densitat en massa: En arts gràfiques, gruix relatiu de tinta a la zona impresa valorada. Es mesura amb un “densitòmetre”. Una lectura més gran significa un gruix més gran de tinta. Hi ha uns estàndards ISO prefixats del que està dins del que és correcte.

Densitat de píxels: Factor que determina la nitidesa amb què es presenta una imatge ràster a la pantalla d’un dispositiu digital, el qual es calcula a partir de la resolució presentada en relació amb la mida, és a dir, el nombre de píxels que apareixen en una àrea determinada. Això es mesura en píxels per polzada, tot i que és preferible el terme en anglès píxels per inch (ppi) per distingir-lo dels punts per polzada de les impressions. Encara que aquest factor és important per comparar la qualitat de les pantalles, n’hi ha d’altres, com la brillantor, la distància, l’acutància i l’angle de visió, que afecten la manera com es perceben les imatges en un mitjà o altre.

Densitat superable: S’anomena densitat superable d’un material fotogràfic sensible a la màxima diferència de densitats d’un original que pot ser reproduït de manera que tots els tons grisos de la reproducció estiguin compresos entre dues densitats límits d’aquest material.

Densitòmetre: Aparell de precisió que es fa servir per mesurar la densitat òptica d’un material o superfície comparant-la amb un estàndard de densitat específic. Sol mesurar estàndards de: “densitat en massa”, “desviació monocromàtica”, “eficàcia d’una tinta”, “equilibri de grisos” i “de color”, “percentatge de punt”, “afinament” i “guany de punt “, “empastament”,”contrast d’impressió”, “error de to”, “grau de gris”, “trapping” i “slur”.

Densitòmetre per a màquina: El que treballa en una màquina d’imprimir i pot comprovar els resultats que van sortint impresos i pot fer ajustaments automàtics. Se solen utilitzar en màquines de bobina, amb el capçal lector desplaçant-se al llarg de la banda.

Densitòmetre de reflexió: El que es fa servir per llegir els valors de la densitat en imatges reproduïdes sobre suports opacs.

Densitòmetre de transmissió: El que llegeix les densitats de les imatges en suport transparent.

Densitometria: Sistema que mesura la densitat òptica (de forma independent de l’apreciació de l’operari o de la il·luminació) per poder fer servir els valors resultants en el control de la reproducció gràfica. Mesura l’ennegriment d’un punt, i el mesurament es fa amb un aparell de mesurament i control anomenat “densitòmetre”.

Dent: 1. Defecte d’impressió que consisteix en la manca de registre en imprimir el blanc i la retirada. 2. Marca que ens assenyala que les taques d’impressió de les dues cares d’un full no coincideixen.

Dent de llop: Brunyidor d’àgata per al daurat dels talls dels llibres.

Dentat: Contorn d’una figura format per una successió de petits pics.

Dentelle: Terme francès que es tradueix per puntes i que defineix les enquadernacions barroques d’aquest tipus.

Denticulat: Que té el contorn ornamentat amb dents d’angles aguts.

Departament de Conservació: Dins de l’estructura de l’arxiu, la unitat encarregada de la programació, seguiment i control de les funcions de descripció.

Departament de correcció: Els platiners portaven les formes, un cop acabades, a una premsa manual on imprimien una prova, la plegaven i se la lliuraven al capatàs juntament amb el corresponent text original perquè la remetés al departament de correcció. el cap del departament de correcció repartia les proves i el text original entre el personal; fins a principis del segle XX, aquest personal va continuar estant organitzat en grups de lectors i de joves lectors que corregien les proves seguint el mètode de lectura en veu alta del text original. Amb aquest mètode, el corrector s’adonava de les variacions importants i de les errades, però no de la normalització de l’ortografia de la composició. Un cop corregides, les proves es tornaven al taller de composició.

Departament de Descripció: Dins de l’estructura de l’arxiu, la unitat encarregada de la programació, seguiment i control de les funcions de conservació.

Departament de Referència i Difusió: Dins de l’estructura de l’arxiu, la unitat encarregada de les funcions de referència i difusió.

Dependent del dispositiu: En colorimetria, un color o espai de color definit de forma dependent d’un aparell concret per a la reproducció o percepció.

Depilar: Vegeu “pelar”.

Depositari: S’anomena dipositari el llibreter que accepta tenir en dipòsit l’edició d’un llibre, per ocupar-se de la venda i la difusió.

Depredació: Acte malvat contra un material que destaca pel seu valor material o intel·lectual.

Depuració: Operació destinada a eliminar de la pasta de paper amb mitjans físics, poc abans de la seva introducció a la caixa d’entrada, les partícules pesants, les estelles i altres materials estranys, la presència dels quals retreu el full acabat i que s’han introduït a la pasta conjuntament amb les matèries primeres o durant el procés de fabricació. La depuració es pot fer per gravetat (sorral); per centrifugació (hidrocicló); pas de la pasta per orificis calibrats (depurador).

Depuració de biblioteques: Més que una expurgació normal, sol indicar la destrucció de biblioteques per causes polítiques o morals.

Depuració de documents: Eliminació del document quan es compleixen els seus terminis de conservació i mancar de significació històrica. Semblant a l’expurgació a les biblioteques. Quan l’eliminació no segueix unes normes de terminis, s’anomena destrucció.

Depurador. Planxa plana d’aram, amb uns talls molt prims fets en sentit transversal, per on cauen per decantació les impureses de la pasta quan entra a la màquina de fer paper.

Depuradora: Sistema de depuració i neteja de les aigües ja utilitzades que tenen les fábriques de paper per recuperar i reciclar una part important de la gran quantitat d’aigua que fan servir.

Depurar: Netejar. Eliminar de la pasta els elements estranys. Tractar l’aigua per poder reutilitzar-la.

Der Blaue Engel: Certificació ecològica alemanya per a productes respectuosos amb el medi ambient.

Derivat semicel·lulòsic: S’utilitzen com a adhesius. Són: “metilcel·lulosa”, “hidroxipropilcel·lulosa” i “carboximetilcel·lulosa”.

Dermis: La capa interna de la pell composta principalment per fibres elàstiques i que, després d’adobament, forma el cuir o pergamí.

Dermis reticular: Part de la pell situada sota la pell que apareix quan es desflora.

Derome, Jacques-Antoine: Cèlebre bibliòfil francès (1696.1761), que al mateix temps va ser un gran artista enquadernador, ja que va crear un estil decoratiu que fa que els llibres que van sortir de les mans siguin objecte de les més altes transaccions. El seu estil recorda els fins bords de Malines, de Brussel·les o de Venècia. A les orles, realitzades per les combinacions de diversos i petits ramejats, s’aprecia un estil decoratiu de veritable bellesa, a la manera d’un encaix, destacant-se l’or fortament, encara que amb sobrietat exquisida.

Derroter: 1. Llibre que conté les derrotes o rumbs que porten en la seva navegació les embarcacions aeronàutiques i marines. 2. Obra científica que tracta sobre els camins o rutes marítimes.

Desacidificació: Una de les etapes de la restauració documental, després de la neteja i abans de la consolidació. Fer que un material àcid recobri un PH neutre, reduint la seva acidesa i introduint una reserva alcalina estable que eviti futurs deterioraments. Es pot fer mitjançant un bany en una solució alcalina (procés de desacidificació individual per immersió). Se solen utilitzar diverses fórmules: aigua amb hidròxid càlcic (2 g d’hidròxid de calci en un 1 litre d’aigua, agitar de 10 a 20 segons, i deixar reposar hores), aigua amb bicarbonat de calci (1 g de bicarbonat de calci per 1 litre d’aigua carbonatada, es fa servir com l’anterior, encara que té menys alcalinitat) o aigua i bòrax (tetrahidroborat de sodi) a l’1,5%. La barreja amb hidròxid de calci és barata, innòcua i eficaç. Una altra forma és per aspersió, i avui dia es ven esprai per desacidificació, que permet no desenquadernar el llibre per tractar-lo. Hi ha sistemes per a la desacidificació no aquosa, com el ‘Wei T’o’, el ‘bookkeeper’, o el ‘booksaver’, que ja es comercialitzen preparats. Com a preparació es fa amb hidròxid de bari que és soluble en etanol o metanol, que al costat de l’aire tendeix a formar carbonat de bari (15 g d’hidròxid de bari per 1 litre d’alcohol). Cal anar amb compte amb la inflamabilitat i toxicitat de l’alcohol. Hi ha diversos mètodes per fer una desacidificació en massa, però no n’hi ha cap que sigui totalment eficient. Pertanyen a aquest tipus: CSB Booksaver, PAPRICAN, procés ‘Batell’e, procés ‘Sabre’, sistema MG-3 de FMC, mètode ‘Viena’.

Desacidificació en massa: la que actua sobre una gran quantitat de material alhora.

Desacidificació no aquosa: La que no utilitza un bany d’aigua.

Desacidificació per immersió: La que utilitza un “bany de neteja” i es realitza de forma individualitzada.

Desadherència: Pèrdua de la capacitat d’adherència. De vegades es tracta d’una alteració del material (com quan s’enlaira un laminat plàstic d’un paper, o s’obren les diferents capes d’un cartró), però altres vegades és una propietat positiva (com quan treballem en restauració amb adhesius que siguin” reversibles”, és a dir, justament que puguin perdre l’adherència amb facilitat).

Desaigua: Aparell col·locat a cada costat de la pastera de la màquina de fer el paper que serveix per a conduir l’aigua que s’escorre del paper.

Desaiguar: Eliminar aigua de la papil·la de pasta per fer-la més espesa.

Desajust: Acció i efecte de desajustar o desajustar-se.

Desalinear: Trencar l’alineació de diversos elements gràfics que es presenten en una determinada forma.

Desalineat: Mal alineat.

Desaparellar: Perdre un tom o més d’una obra que en tingui diversos. Fer incompleta una obra de diversos fascicles.

Desaparionar: Perdre un tom o més d’una obra que en tingui diversos. Fer incompleta una obra de diversos fascicles.

Desarmar: Desmuntar per a la seva distribució a la caixa o correcció del quadre o estat.

Desaturar: Treure la “saturació” d’un color en una imatge. En pintura (barreja substractiva) s’aconsegueix afegint-hi pigment blanc o negre. En una barreja additiva (amb llum) es realitza igualant els valors primaris, enfosquint-los o aclarint-los.

Desbarbar: 1. Eliminar les barbes de la ploma per tal de deixar el canó nu. 2. Igualar els quaderns per mitjà d’unes tisores. Després es feu amb una cisalla.

Desbalatge: Quan falta un volum dins d’una col·lecció o pertany a una altra.

Desbarbador: Instrument de metall amb manec a manera de raspador, amb una fulla quadrangular molt aguda i sense tall. S’empra principalment per treure les barbes d’una planxa que s’ha treballat a punxó.

Desbastar: Primera tasca a la talla o llaura i que consisteix a eliminar les parts més prou i inútils d’una peça fins a aproximar-se a la forma més o menys tosca, del que es pretén fer.

Desbloquejar: És l’operació que consisteix a reemplaçar les lletres bloquejades, és a dir, posades de cap per avall en la composició.

Desbobinar: Desenrotllar el paper que forma la bobina.

Descantillar-se: Trencar-se els cantons d’un material, quelcom comú als llibres.

Descarnar: Treure la carn i la capa del greix de la part posterior de la pell amb un instrument esmolat.

Descàrrega: 1. Plec que s’intercala entre dos plecs consecutius d’una tirada per evitar que es repintin o es maculin. 2. Plec de paper que en el curs d’una tirada es posa sobre la forma de quan absorbeixi l’excés de tinta i així evitar el repintat dels plecs.

Descarregar: 1. Eliminar l’excés de tinta de la forma per mitjà de les descàrregues. 2. Talleu al plec d’arranjament la part d’impressió que voleu que surti clara.

Descart: 1.Acció de descartar. 2. Expurgació.

Descart de documents de la col·lecció: Procés de depuració, en una col·lecció, dels documents que per qualsevol causa hagin perdut el seu significat científic i pràctic.  

Descartar: Retirar del fons d’una biblioteca els llibres superflus, antiquats o que no estiguin en bones condicions.

Descasar: 1. Desfer un casat. 2. Alterar la disposició de les planes o les pàgines d’una manera per disposar-la d’una altra manera.

Descasat: No coincidir una impressió sobre una altra.

Descatalogar: Retirar d’un catàleg una publicació que hi apareixia.

Descatalogat: 1. En arts gràfiques, material imprès que l’editor ja no ven per haver-se esgotat el tiratge o l’edició. Moltes vegades es pot comprar com a publicació de segona mà. 2. Llibre que s’ha deixat d’imprimir.


Descendent: 1. En tipografia, aquella part de les lletres en caixa baixa (minúscules) que va per sota de l’anomenada línia base. És a dir, qualsevol part d’una minúscula que surt per sota les lletres com la x o la m.

A l’alfabet llatí estàndard, només tenen ‘descendent’ aquestes lletres: q, y, p, g, j. 2. Text o exemplar derivat d’un altre, ja sigui directament, ja sigui per còpies interposades.

Descentrat: Fora del seu centre

Descodificar: Desxifrar i interpretar un missatge xifrat en un codi la clau del qual es coneix.

Descoloriment: Pèrdua de la intensitat del color per efecte d’agents externs químics o físics, sobretot de la llum solar.

Descompaginar: Desfer una compaginació o part per donar-li una altra forma.

Descompondre: Desfer un motlle.

Descomposició: Podriment. Alteració de la pasta per podriment de les fibres que es pot produir per tenir-la emmagatzemada durant temps amb una quantitat excessiva d’aigua.

Descort: Composició poètica trobadoresca del migdia de França, que es cantava a l’Edat Mitjana i que es caracteritzava que les diferents estrofes, en lloc de tenir una estructura igual, no tenien cap relació.

Descosir: Treure els cosits del llom del cos del llibre, gairebé sempre per preparar els quadernets per a una reenquadernació.

Descosterar: Separar els fulls bons del tarats o dolents (costers).

Descripció: 1. Representació de persones, coses o fets per mitjà del llenguatge. 2. Funció arxivística que consisteix a confeccionar els instruments de consulta que faciliten l’accés als fons i les col·leccions. 3. Definició imperfecta que consisteix a enumerar les parts o propietats del definit.

Descripción archivística: 1. Descripció del document mitjançant elements que permeten la identificació de la localització i el control. 2. Elaboració d’una representació exacta de la unitat de descripció i, si escau, de les parts que la componen mitjançant la recopilació, l’anàlisi, l’organització i el registre de la informació que serveix per identificar, gestionar, localitzar i explicar els documents d’arxiu, així com el context i el sistema que els ha produït. El terme també serveix per descriure els resultats d’aquest procés.

Descripció bibliogràfica: 1. Conjunt de dades bibliogràfiques amb què s’identifica i enregistra un document bibliogràfic, d’acord amb unes regles. 2. Les tècniques de descripció utilitzades a la bibliografia analítica es poden classificar en cinc apartats: a) La transcripció, o reproducció de la portada, etc., en què es registra alhora la informació i es proporciona la identificació; b) Una fórmula en la forma taquigràfica convencional en què s’analitzen el format i l’estructura del llibre (la col·lació) i que, en analitzar el procés de la seva elaboració, aporta algunes explicacions sobre els passos fets a la seva producció; s’afegeixen també, com a proves complementàries d’integritat i identitat, algunes notes sobre la classe de signatures, el nombre de fulls i la paginació: c) Una descripció tècnica que aporta detalls com ara els números de premsa, la tipografia, el paper i les làmines intercalades; d) Alguns detalls sobre el contingut del llibre; d) Anotacions sobre qualsevol altra informació que pugui donar llum sobre la història del llibre; i una anotació dels exemplars examinats.  

Descripció característica: Representació dels elements essencials continguts al text d’un document mitjançant paraules descriptives o per un codi.

Descripció catalogràfica: És el conjunt de dades que s’utilitzen per identificar i descriure les característiques físiques i bibliogràfiques d’un document seguint l’estàndard internacional Anglo-American Cataloging Rules (AACR2). Els registres catalogràfics conformen catàlegs brindant la localització del document.

Descripció codicològica: Encara no hi ha unes normes precises i comunes de descriure un manuscrit. José Manuel Fradejas Rueda, al seu bloc “crítica textual per a dummies”, apunta els passos següents que s’han d’anotar en un “dossier”: enquadernació (quan el manuscrit està enquadernat i no aparegui solt); composició; escriptura, decoració i conservació; correccions i anotacions; contingut; i història; a més d’un encapçalament amb les dades de “descripció bibliogràfica”: ciutat, dipòsit documental i signatura. Moreno García (“Cancioners i codicologia”), realitza un esquema més detallat on entren: nom i localització (nom de manuscrit, biblioteca, ciutat, signatura actual i antiga), descripció externa (història del manuscrit que inclou anteriors descripcions en catàlegs i noms diferents que se li han posat, transmissió patrimonial), datació, llengua, paginacions al manuscrit i signatures, origen on es va copiar, taules, tipus d’obra, estat de conservació, enquadernació (tipus, material, procés d’enquadernació, estat de conservació ), foliació descriptiva, dimensions, material, marques d’aigua, restauracions, paginació, columnes, rúbriques, tintes, lletres i mans, addicions i ratllats, reclams i signatures, buits en blanc, blancs a les línies, folis en blanc, manca de folis, folis en mal estat, quadernets, ornamentació, descripció interna (estructura i contingut, procés de còpia, autors, obres amb què apareix unit, organització dels materials, taula seqüencial d’obres i autors, taula sinòptica dels diferents testimonis) i bibliografia.

Descripció documental: Descripció, funció arxivística.

Descripció enciclopèdica: Part d’un article lexicogràfic, posterior a la definició, en què especifiquen els principis, mètodes, fonaments científics, correlats, divisions i subdivisions, història o desenvolupament històric, característiques, tècnica, funcionament, etc., sobre el definit .

Descripció externa: Conjunt de dades físiques indispensables per a la identificació d’un volum o d’un document.

Descripció física del llibre: Segons les normes ISBD de descripció bibliogràfica. comprèn: mida, nombre de pàgines, il·lustracions, plànols… Hi ha part d’aquesta descripció que pertany a l’obra en si, però una altra és exclusiva de l’exemplar que s’acarona a la biblioteca que el descriu (trencaments i faltes, anotacions afegides posteriorment , segells i ex-libris d’anteriors propietaris…).

Descripció física d’una obra: La importància material o física s’expressa amb el nombre de volums o de pàgines en què s’edita l’obra. No és una informació imprescindible, però és orientadora per al lector. El número de volums s’expressa amb la xifra aràbiga que correspongui, seguida de l’abreviatura v. O vol.; tot plegat, després de l’any d’edició, separat amb un punt

Descripció interna: Anàlisi del text o cos d’una obra, amb exposició del contingut, publicació i altres aspectes.

Descripció lingüística: Exposició dels elements de relació entre un significant (paraula, sintagma, etc.) i el seu significat, exposició que sovint comprèn etimologia, gènere, abast geogràfic, matèries, etc.

Descripció del manuscrit: Un text manuscrit té característiques particulars que fa que la seva descripció sigui diferent de la d’un llibre imprès, i antic còdex encara més (vegeu “descripció codicològica”).

Desempastellar: Col·locar en els seus llocs corresponents el material i les lletres desordenades.

Desencriptació: Traducció de criptogrames en llenguatge comprensible quan es desconeixen els procediments i les claus amb què estan xifrats.

Desencriptar: Interpretar un text codificat.

Descriptor: Terme o símbol formulat i homologat per un tesaurus, utilitzat per representar sense ambigüitat les nocions que contenen els documents i les peticions de recuperació d’informació.

Descriptor lliure: Paraula o frase que, sense pertànyer a una llista, representa un concepte i s’utilitza per fer cerques d’informació en sistemes informatitzats i per definir veus i termes d’un corpus lexicogràfic.

Descriptor metalingüístic: Descriptor que constitueix la denominació gramatical o lingüístic del terme definit.

Descriptors: Paraula o grup de paraules seleccionades entre un conjunt de termes per a representar sense ambigüitat una noció continguda en un document o en una sol·licitud de cerca d’informació.

Descriure: 1. Enumerar les notes característiques duna persona o un objecte. 2. Representar persones, coses o fets per mitjà del llenguatge, explicant-ne les diferents parts, qualitats o circumstàncies.3. Definir imperfectament, no pels predicats essencials del definit, sinó mitjançant una idea general de les seves parts o propietats.

Descruar: Bullir el cotó o la seda amb aigua natural o lleugerament alcalinitzada amb escames o cristalls de sosa per treure’n matèries incrustants que puguin perjudicar-ne l’ús com a fibres per fer paper.

Descurar: No posar la cura segura.

Desdibuixar-se: disminuir la nitidesa d’un traç o la intensitat d’un color per l’acció d’un líquid.
Desdoblar: Estendre els documents que estan doblegats. Tb es diu Desplegar.

Desè: 1. Part dels deu en què es divideix un plec de paper. 2. Casat de 20 planes, 10 de blanc i 10 de retirada.

Desembobinar: Desfer una bobina de paper per a convertir-la en fulls o en bobines més estretes.

Desempastar: Treure les pastes a un llibre.

Desempastellar: 1. Posar en ordre la lletra empastellada i distribuir-la a les caixes. 2. Triar els caràcters barrejats, les interlínies, els quadrats, els filets, etc. 3. Netejar una caixa.

Desempesar: Treure qualsevol marca l’hauria pogut quedar al material cobrent després d’haver-lo ficat a la premsa.

Desencolar: Eliminar la cola. Eliminar una part de l’efecte de la cola submergint el full de paper en un bany d’aigua.

Desencordar: Treure les cordes que subjecten un llibre si les hem utilitzat per embolicar el llibre després d’haver-li enganxat la coberta o marcat els nervis lligant els cordills.

Desenfocament: Tècnica per suavitzar o difuminar parts d’una imatge per a efectes visuals o per ressaltar altres elements.

Desenganxar: Acció necessària en moltes de les pràctiques de restauració. És comú haver d’enlairar-se una part de la guarda per introduir paper japonès de reforç del llom, o del tot (si desenquadernarem el llibre). Per enlairar el paper fem servir el thilosy“ amb aigua.

Desengomar: Llevar la goma d’una cosa engomada.

Desengreixar: Fer que la pasta de fer paper retingui menys quantitat d’aigua.

Desenquadernar: Acció de treure l’enquadernació a un llibre, de vegades necessària per a restaurar-lo. De vegades cal arribar a desfer completament la costura o l’enganxat del llom, però d’altres ens serveix de treure-li les tapes. Hi ha diferents noms per als diferents graus i fases d’una desenquadernació: “desempastar” és treure-li la coberta, “descosir” és treure el cosit dels quadernets, “desmembrar” és separar-ne les diferents parts… El pas següent és la “reenquadernació” “. És, per tant, una forma més de “desmuntar” un document gràfic, només que es realitza en els casos especials de les enquadernacions.

Desenquadernat: 1. Terme referit a un llibre o fullet, una vegada enquadernat, al qual se li ha tret el llom. 2. Terme descriptiu per a un llibre, fullet o material efímer que s’ha tret de la seva enquadernació.

Desenvolupament de col·leccions: En biblioteques és «Un conjunt coherent de decisions i processos relacionats amb el creixement, l’ordenació i la posada en valor, la comunicació i la preservació de les col·leccions, en el marc de les missions específiques de la biblioteca, i a la recerca d’objectius socioculturals i socioeducatius assignats a aquesta col·lecció».Sovint s’usa indistintament desenvolupament de col·lecció i gestió de col·lecció.

Desenvolupar: Escriure una paraula que apareix al text en la seva forma abreujada.

Desfibrador: Màquina que redueix a fibra certes matèries vegetals amb què es fabrica paper o la pasta de paper endurida.

Desfibrament: Reducció de la fusta a fibres en la fabricació de la pasta de paper.

Desfibrar: Separar les fibres de la fusta per fabricar pasta de paper.

Desfibrat: Paper amb les fibres vegetals de la cel·lulosa separades en fibres individuals.

Desfilar: En fabricació de paper de draps, desfer el drap en fil per treballar-hi.

Desfilat o esfilagarsat: Indica que la tela, el paper o altra capa exterior que cobreix les juntes dels llibres s’ha desgastat fins al punt que ha deixat al descobert les juntes de sota, deixant les franges exteriors al voltant de l’exposició dentada o esquinçades.

Desflorar-se: Deixar el paper de la superfície enganxada al motlle en què s’imprimeix, per la seva mala qualitat o a causa de l’excessiva adherència de la tinta.

Desfullar: Treure el full d’un llibre.

Desgarrament: Resistència que ofereix el paper a la continuació d’un esquinç.

Desgast de les prestatgeries: El desgast per prestatges (shelfwear) descriu els danys causats al llarg del temps a un llibre en col·locar-lo i treure’l d’un prestatge. Aquest dany és causat pel fregament del llibre contra el prestatge, cosa que fa que les vores i la coberta es desgastin o fins i tot esquincin. El llibre també pot patir danys a causa del fregament de llibres veïns contra les cobertes davantera i posterior, cosa que provoca deformacions i altres danys. El llom i el capçal del llibre també es poden fer malbé si es treu del prestatge sense precaució.
El desgast per prestatges es pot mantenir amb precaució a l’hora d’emmagatzemar llibres, parant atenció a la tensió en treure o col·locar un llibre, i de vegades, col·locar els llibres de costat pot reduir els danys per desgast.

Desgastat: Adjectiu per descriure el desgast sofert per un llibre a les vores de les tapes d’aquest.

Desglossant: Impressió antiga que es realitzava sense signatures ni paginació, de manera que podia vendre’s tant al costat d’altres formant un volum com per separat. Per exemple: les comèdies de teatre.

Desglossat: S’anomena a la part d’un imprès que ha estat tret del conjunt i que ara es conserva per separat. En edició de comèdies de teatre, és corrent trobar així comèdies de teatre que pertanyien a volums conjunts.

Desglossar: 1. Treure documents dels expedients. 2. Separar un imprès dels altres amb els quals està enquadernat. 3. Treure les gloses d’un escrit.

Desgotador: Element metàl·lic de forma cilíndrica que es situa al començament de la màquina paperera.

Desgotar: Eliminar l’aigua de la pasta una vegada ja s’ha disposat a la malla de la forma o a la taula de formació del full. Durant el procés de fabricació, la cel·lulosa està amarada d’aigua i forma la pasta. Una vegada format el full, cal eliminar aquesta aigua.

Desgreixar: Treure el greix de la superfície de la planxa abansd’envernissar-la.

Desgreixar el tall: Preparar el tall del llibre per al seu daurat, per a la qual cosa es raspa, és llima i és poleix.

Desgreixatge: Operació de desgreixar les pells a fi d’evitar una absorció irregular de l’adob i un acabat poc homogeni.

Deshumidificador: Màquina portàtil o industrial dissenyada per absorbir la humitat ambient, donant al paper les condicions adequades d’emmagatzematge.

Desiderata: Fitxa que un usuari de biblioteca omple amb el llibre que creu que s’ha de comprar per al fons.

Design Research Unit: Va ser una de les primeres generacions de consultores de disseny britàniques que combinaven experiència en arquitectura, disseny gràfic i disseny industrial.
Va ser fundada el 1943 pel poeta Herbert Read, l’arquitecta Misha Black i el dissenyador gràfic Milner Gray. Es va fer famosa pel seu treball en relació amb el Festival de Gran Bretanya el 1951 i el seu influent projecte d’identitat corporativa per a British Rail el 1965. El 2004, DRU es va fusionar amb Scott Brownrigg Architects.



La doble fletxa de British Rail dissenyada per Gerry Barney de la DRU

Desigualtat entre cares: diferencia entre els colors d’una cara i de l’altra d’un paper. No sol ser un problema que passi amb les noves tecnologies de tintat.

Desimposar: 1.Treure les imposicions d’una forma després del tiratge. 2. Treure la forma de la rama.

Desinfecció: Una de les etapes de la restauració documental.

Desinsectació: Una de les etapes de la restauració documental, que consisteix a treure els insectes i animals que estiguin afectant el material.

Desintegrador: Aparell que s’empra en la fabricació de paper per reduir els fulls de cel·lulosa a trossos menuts.

Desintercalar: 1. Treure allò intercalat, en especial quan es tracta de regletes o altres materials de blancs. 2. Separar els plecs doblegats a alçades.

Desinterlinear: 1. Treure la interlínia duna composició interlineada. 2. Compondre al mateix ull i cos un text que estava compost amb un ull més petit que el cos.

Deskey, Donald: (1894 – 1989) va ser un dissenyador industrial nord-americà. Va néixer a Blue Earth, Minnesota. Va estudiar arquitectura a la Universitat de Califòrnia, però no es va dedicar a aquesta professió, sinó que es va convertir en artista i pioner del disseny industrial. Va assistir a l’Exposició Internacional d’Arts Decoratives i Industrials Modernes del 1925 a París, cosa que va influir en el seu enfocament del disseny. Posteriorment, va fundar una consultora de disseny a Nova York i, posteriorment, la signatura Deskey-Vollmer (en col·laboració amb Phillip Vollmer), especialitzada en disseny de mobles i tèxtils. Els seus dissenys d’aquesta època van evolucionar de l’art déco al modernisme aerodinàmic. La seva empresa continua activa a Cincinnati. Una col·lecció de la seva obra es conserva al Museu Nacional de Disseny Cooper-Hewitt. [5] Va morir a Vero Beach, Florida, ciutat a la qual es va jubilar en 1975.

Desktop Publishing: DTP. L’ús d’ordinadors personals, programes de disseny de pàgina i il·lustració i/o impressores per produir materials impresos.

Deslaminatge: Defecte de la impressió que succeeix quan les capes del paper se separen durant el procés dʻimpressió. La superfície del paper pot aparèixer amb zones aixecades o amb butllofes. Això pot passar per diverses causes; que s’hagin fet servir tintes amb massa tir, que hi hagi tinta parcialment seca als cautxús, o que el cilindre impressor tingui massa pressió. Depenent del problema cal ajustar la solució: reduir el tir de la tinta, reduir la pressió del cilindre o provar-ho amb un altre paper. No cal confondre’l amb l’aparició d’ampolles a la tinta, que és un defecte que succeeix al forn d’una rotativa.

Deslignificació: Conjunt de reaccions químiques per eliminar la lignina dels compostos vegetals. Calen uns reactius adequats per a ells.

-’Desllaçat’: Un llibre que mai va ser enquadernat en cobertes, com ara els “fulls sense enquadernar” que, per la raó que sigui, mai van ser enquadernats per l’editor. No s’ha de confondre amb Deslligat.

Desmarxar-se: Desequilibrar-se el cilindre refinador en passar-hi la pasta, pel fet de no haver estat ben ajustat.

Desmembrar: Separar les diferents parts que formen un llibre: les tapes, els quadernets.

Desmembrament: Separació dels elements constitutius d’un volum (folis, quaderns, tapes, etc.).

Desmentiment: Rectificació d’una notícia que es té per falsa.

Desmentit: La compensació que cal fer als marges esquerre i dret d’una impressió d’un quadernet quan està format per molts plecs o massa gruixuts i, com que els interiors sobresurten més que els exteriors, quan igualem el tall en traiem més d’aquests últims . Si no es realitzés el desmentiment, com més endins quedés el bifoli en aquests quadernets, menys marge en tindria.

Desmuntatge: En restauració, treure al document el segon suport sobre el qual estava muntat, abans de passar al tractament.

Desmuntatge amb dissolvents: Es desmunta el document mitjançant dissolvents, ja sigui posant dissolvent amb una pipeta a la zona on hi ha l’adhesiu entre els dos materials, com per immersió del document.

Desmuntatge mitjançant laminació de protecció: Es lamina el document, de forma preventiva, per la cara abans de passar al desmuntatge del segon suport. Es realitza amb materials que poden patir danys durant aquest desmuntatge.

Desmuntatge mitjançant llapis de calor: Es posa calor sobre el material a enlairar-se.

Desmuntatge en sec: S’enlaira el material del segon suport amb algun mitjà mecànic, ja sigui forçant una mica amb espàtules, bisturís o altres eines.

Desmuntatge amb sistemes d’humitat controlada: Per a materials que no suportarien una immersió. Se sol utilitzar amb documents enganxats mitjançant adhesius proteínics.

Desmuntatge amb tècniques enzimàtiques: S’utilitza quan hi ha adhesius naturals (midó, coles proteíniques) i és difícil la seva eliminació pel seu envelliment.

-‘Despastilladors‘: 1. Tenen la mateixa missió que el Pulper, però el seu tractament és més enèrgic. 2. Estan proveïts de dos discos amb sortints per on s’impulsa la pasta i en girar entre ells, s’individualitzen les fibres i es dispersen.

Despatx: Els despatxos són un tipus d’imprès que atorga a qui el té algun dret dispensat pel rei. En el seu aspecte material i formal s’assemblen enormement als passaports, ja que, al capdavall, tots dos són documents que acrediten algun tipus de privilegi sigui aquest del tenor que sigui. Així, els despatxos estan impresos únicament per una sola cara en format foli i, generalment, estaran encapçalats pel Rei o per l’autoritat que concedeixi, en nom del Rei, el dret que s’especifiqui al text. Aquest, com a tots els “papers d’informació privada”, alternarà part impresa amb espais en blanc per ser completats amb lletra manuscrita -espais que poden ser relativament reduïts o ocupar la meitat de la plana per explicar l’assumpte a mà de manera desenvolupada-. No solen estar adornats encara que sí que és habitual que aparegui l’escut de l’autoritat que certifica el document a la part inferior esquerra. Com qualsevol document expedit per l’autoritat civil o eclesiàstica, es trobarà amb aquest nom a la documentació contemporània al llarg de tota l’edat moderna.

Despenjar: Comprovar la viscositat d’una tinta deixant-la que caigui des d’una superfície. Se sol fer amb l’espàtula, aixecant la tinta i deixant-la caure. Depenent de si els fils que es formen són més o menys llargs, és més o menys viscosa. Si els fils són curts és una “tinta curta” o poc viscosa; i si són llargs és una “tinta llarga” o viscosa.

Desplà. Joan: El primer esment explícit d’un llibreter (i enquadernador) el trobem en un inventari dels llibres relictes per Bernat Valtà, beneficial de la Seu de Barcelona, l’agost del 1404, en què figura en Joan Desplà. L’anotació no es relaciona directament amb el seu ofici (ni compra ni ven cap còdex): el notari només anotà que “en Johan dez Pla, ligador de libres, déu al dit deffunt XVIII sous”. Uns anys més tard, el notari Joan Escuder, en atorgar testament el 1423, recorda que un dels tres llibres que havia de restituir al seu sogre Jaume Isern, també notari de Barcelona, concretament un Casus super Instituta, “est in posse Iohannis dez Pla, libraterii qui stà a Sent Jaume”. Possiblement, Joan Desplà sigui membre (sinó l’iniciador) d’una família d’enquadernadors-llibreters: el 1441, descobrim que “té per a ligar en Francesch dez pla, librater qui stà a Sent Jaume, un lot de quatre llibres que havien pertangut a Bernat Costeges, causídic de Barcelona. Sense cap dada més és arriscat afirmar categòricament que estm davant d’un fill seu. En Joan Desplà és documentat entre els anys 1398 i 1477, on es constaten contavtes personals entre ell i els il·luminadors de llibres Mateu Calderons, Bernat, Montserrat i Pere Rourich i en Joan Ramon Corró va aprendre l’ofici de llibreter amb ell des de l’any 1411.

(potser no caldria, però la paraula Relictes apareix en tres o quatre llocs i com no la coneixia penso que posar aquí el significat no està de més. Relicta: Deixat pel qui es mor. Béns relictes)

Desplaçament: Una tècnica d’impressió on la imatge o el text entintat es transfereix d’una planxa a una manta de goma i, finalment, a la superfície d’una pàgina o paper.

Desplan Coleccionismo: L’any 2006 neix la parada núm. 23, al Mercat Dominical de Sant Antoni,  amb el nom Francisco Desplan, punt de trobada pels col·leccionistes més fidels del paper antic. De la mà del Paco i l’Emo, trobareu tota mena de material col·leccionable i objectes que atresoren records d’una època passada. La seva passió i afició per aquest món els converteix en especialistes d’edicions de còmics, cartells i postals antigues. 


Desplegable: 1. Imprès el contingut del qual es troba en un sol full plegat diverses vegades. 2. Full plegat les dimensions del qual superen les del volum en què s’insereix, per la qual cosa s’ha de plegar una o més vegades per adequar-ne les dimensions.

Desplegar: 1. Desdoblar. 2. Aclarir, fer palès allò fosc o poc intel·ligent.

Despolpadora desintegradora: Gran cisterna cilíndrica amb un impulsor d’hèlix que, mitjançant l’acció mecànica de les pales giratòries i la presència d’aigua, posa en suspensió les fibres de cel·lulosa. A la despolpadora entren les matèries primeres fibroses i l’aigua i surt la pasta, que després s’envia a la màquina contínua per elaborar el paper nou. En la producció amb paper reciclat, l’acció mecànica també separa les fibres entre elles, i les fibres dels materials inadequats, que són el malbaratament de la despolpadora.

Desposseir: Extreure d’un llibre, article, etc., dades i informacions d’interès.

Desprendible: Element en arts gràfiques que està dissenyat per poder desprendre’s amb facilitat.

Desprendre: Característica per la qual un paper perd les fibres superficials degut al fet que el procés de preparació de la pasta no ha estat l’adequat o que el paper no ha estat encolat.

Despreniment: Defecte d’impressió pel qual la tinta s’hagi desprès parcialment o totalment, ja sigui per excés de càrrega, perquè la mantellina òfset no sigui l’adequada per a aquest suport, o perquè s’ha assecat malament la tinta.

Despreparar: Procés que permet netejar la superfície de la pedra litogràfica per començar una nova operació d’admissió de traços grassos.

Desproporció: Que no guarda proporció. Proporció irregular. Pasta desproporcionada en relació a les característiques del paper que es vol fabricar.

Desproporcionat: Que no té la deguda proporció, no proporcionat.

Despulla: 1. Dada o conjunt de dades que s’han extret d’un llibre, article, etc. 2. Relació del contingut d’un document. 3. Pell de l’animal després de l’escorxament i abans de l’adob. 4. Parts de la pell que es desprèn durant l’escorxament i l’adobament (cap, cua, membres,…).

Despullar: Treure l’emulsió fotogràfica d’un suport per muntar-la amb altres a un altre.

Despuntar-se: L’extrem de la ploma, doblegar-se o deteriorar-se, de manera que no es pot produir un traçat regular.

Despuntat: Punxó de gravar que cal agusar-ho.

Dessecació: Procés d’assecat de les fustes que comporta la pèrdua de la major part de la seva humitat natural, de manera que puguin ser aptes per a la talla.

Dessemmotllar: Treure una peça modelada de l’interior del motlle en què ha estat buidada.

Destacar: En arts gràfiques, ombrejar o donar relleu a una lletra amb contrast de color.

Destacar els punts: Es poden destacar els punts que formen la línia amb un cercle o algun altre signe o element geomètric. També podem posar el valor numèric sobre cada punt, com hem fet amb els gràfics de barres, per a afegir-hi precisió. Variable gràfica.

Destinatari: Persona o institució a benefici de la qual s’ha realitzat un llibre.

Destinataris (museus): També anomenats públic-objectiu. Aquest terme defineix totes aquelles persones a qui s’adreça el missatge mitjançant el llenguatge museogràfic, de manera que els objectius estan relacionats íntimament amb els seus interessos o necessitats, les quals hauran estat estudiades prèviament.

Destintat: Eliminació de la tinta als materials reciclats.

Destintatge: Procés fisicoquímic de neteja del paper vell per reciclar-lo i tornar a convertir-lo en pasta per fer paper.

Destorrents, Rafael (Barcelona, 1375- segle XV): A vegades anomenat Rafael Gregori, fill del pintor Ramon Destorrents, fou un miniaturista i pintor d’estil italogòtic. Formava part d’una nissaga d’il·lustradors i pintors del segle xiv i, si bé devia haver començat la seva formació amb el seu pare, després degué conèixer altres models artístics. La producció de Rafael Destorrents, com la d’altres mestres catalans i valencians del moment, mostra l’assimilació creativa dels nous models figuratius francoflamencs, mentre que en la composició de les orles es combinava la innovació amb la tradició local de signe italianista] Se li atribueix doncs:

·        Missal de Santa Eulàlia de la catedral de Barcelona, donat pel bisbe Joan Armengol (1403), conservat a la catedral de Barcelona.

·        tasques de decoració del Missal dels Consellers, per a la capella de la casa de la ciutat (1410), perdut.

·        tasques d’il·lustració en el Llibre d’hores, conservat en el Museu Episcopal de Vic.

Missal de Santa Eulàlia

Destramat: 1. En arts gràfiques i fotografia, el tractament d’un original amb trama per dissimular-la o treure-la. 2. En arts gràfiques i fotografia, el tractament d’un original que ja tenia trama per dissimular-la o eliminar-la. Si el primer tramat no s’elimina o suavitza, un segon tramat (re-tramat, necessari per a una nova reproducció) causarà defectes molt evidents i molestos, com el muaré.

El destramat es basa en l’aplicació de desenfocaments i interpolacions, ja sigui generals o parcials. Els programes de tractament d’imatge solen incloure un de més filtres per destramar. Els escàners de més qualitat solen incloure una opció de destramat que millora sensiblement la qualitat de partida.

El destramat és imprescindible quan els originals per a un treball destinat a impremta són impresos amb trama com llibres, revistes, diaris, etc…

Destre: Mida longitudinal que era equivalent a dotze pams de la cana de Barcelona (2,796 metres).

Destriar:. Classificar els quaderns de paper quan es treuen de la premseta.

Destrucció: 1. Eliminació de documents sense una selecció prèvia per qüestions de conservació documental metòdica. Si l’eliminació és dins dels “terminis de conservació” s’anomena “depuració”. 2. A biblioteques la destrucció ordenada seria una “expurgació”, mentre que la que està fora d’unes normes de conservació s’anomenaria “depuració de biblioteca” o “destrucció”.

Destrucció de documents: Destrucció física d’unitats o sèries documentals que hagin perdut el seu valor administratiu, probatori o constitutiu o extintiu de drets i que no hagin desenvolupat ni es prevegi que desenvolupin valors històrics. Aquesta destrucció s’ha de fer per qualsevol mètode que garanteixi la impossibilitat de reconstrucció dels documents.

Destrucció de l’edició: Recurs a què en darrera instància pot acudir l’editor amb una resta d’edició invendible.

Desviació de color: Error en l’equilibri entre colors en impressió i art original. Es percep com un error general de to a la imatge.


Desviació monocromàtica: En arts gràfiques, error d’impressió que es mesura durant “l’anàlisi del comportament de la tinta”. És el contingut de color aliè que hi ha en una tinta. Es comprova amb el “densitòmetre”.

Desvirar: 1. Retallar els costats o barbes dels quaderns fins a obtenir talls iguals. 2. Retallar el llibre que s’està relligant, abans de col·locar-hi les cobertes o tapes.

Desxiframent: És un conjunt de tècniques d’anàlisi de codis que permet conèixer i interpretar tota o part de la informació expressada mitjançant un codi desconegut (és a dir, un codi les regles de codificació convencionals són desconegudes).[1] El procés és diferent al de descodificació ja que en aquest cas generalment hi ha un conjunt de regles explícites o implícites que permeten interpretar el codi.[2] El desxiframent inclouria el descobriment d’aquestes regles de descodificació per obtenir missatges amb sentit a partir de codis desconeguts. El cas més comú de desxiframent es refereix a codis lingüístics, que es coneix com a desxiframent lingüístic.

La Pedra de Rosettaen el Museu Britànic, va servir a Jean-François Champollion per poder desxifrar l’escriptura jeroglífica egipciana

Desxifrar: 1. Descobrir l’escrit en xifra servint-se de la clau adequada per fer-ho. 2. Esbrinar allò escrit en caràcters desconeguts.

Detergent: Producte que té la propietat de suprimir l’adhesió de la brutícia dels llibres i de mantenir-la en solució o en suspensió.

Deteriorament: Alteració o degradació de les propietats físiques, químiques i/o mecàniques d’un material.

Determinació alçària bloc de text: Per distribuir el bloc de text imprès i els marges, i establir unes mides i unes distàncies no arbitràries, es poden seguir diversos sistemes, a més del simplement empíric. Com mostra la figura 5 la Distribució convencional que un cop determinada la llargària d’una ratlla del text (mesura), a partir d’aquesta es fa un quadrat. La diagonal d’aquest quadrat determina l’alçària del bloc de text. Tb hi ha el Sistema de distribució geomètrica i el Sistema de distribució matemàtica.

Determinant: És el tret de l’escriptura que sense llegir la paraula completa, ens permet la comprensió de la idea, segons la teoria de Floriano Cumbreño.

Determinants: Notacions combinades de nombre i signes que en la classificació decimal universal (CDU) serveixen per aclarir o limitar les particularitats d’una obra amb referència a un aspecte determinat,

Determinants cronològiques: Determinants que indiquen l’espai de temps a què es refereixen certes obres (se simbolitzen mitjançant xifres escrites entre cometes).

Determinants de forma: Determinants que indiquen l’origen, la forma, la destinació o la naturalesa particular d’algunes obres.

Determinants geogràfiques: Determinants que serveixen per fixar geogràficament dins un país, regió o localitat, la matèria de què tracta l’obra.

Determinants de llengua: Determinants que indiquen l’idioma en què està escrita una obra.

Déu, Elena: A la primera meitat del segle XVII, Llorenç Déu es va diferenciar d’altres impressors perquè també va destacar a l’art del gravat. A la seva mort el 1647, la seva vídua, amb els noms de “vídua Déu” i “Elena Déu” (1647-1650), va allargar la vida del taller tres anys més. Segons Llanas, Elena consta com a impressora de la Batllia General de Catalunya, però se li atribueixen pocs impresos, entre ells algunes al·legacions, romanços i tres gramàtiques: Grammatica magna (1649) de Silvestre Casadevall, el Grammaticarium institutionem (1650) de Nebrija i la Gramàtica catalana breu i clara.

Déu, Llorenç: Impressor i gravador. Treballar amb Sebastià Matevat entre 1606 i 1613.Treballà pel seu compte  fins l’any 1646, alternant feines tipogràfiques i de producció de gravats. Obres seves: De pactus nuptialibus, de Joan Pere Fontanella, Historia de la vida del Buscón (1627), Expedición de los catalanes y aragonesescontra turcos y griegos (1623), de Francesc de Montcada i set volums en foli de la Historia general de la isla y reino de Sardeña (1639-1645).

Deuder, Francesc: Tenia la llibreria a la plaça Nova. Coneixem pels peus d’impremta tres obres impreses a Barcelona venudes a la seva botiga, dues de les quals són plecs solts. En un d’aquests, Les estil·lades i amoroses lletres, sense el nom de l’impressor al peu d’impremta (1575?), i l’altre, Aquí se contempla un muy contemplativo romance vuelto a lo divino sobre el romance que dicen Muerto yace el rey don Pedro, impres per Pere Gotard el 1589. L’obra més extensa en la qual consta com a llibreter és la gramatica De octo orationis partium constructione de Jaume Cancer impresa per Samsó Arbús el 1581.

 –Deuder I, Rafael: Finançat per Deuder, Joan Rosenbach va imprimir l’edició de 1518 del Llibre apel·lat Consolat de mar. Associat als llibreters Francesc Trinxer i Francesc Romeu, costeja el Vocabularium de Nebrija impres per Carles Amorós el 1522. Hi ha un document del generde 1523 en el qual els impressors Rosenbach i Rosenhayer firmen un contracte per a unNebrija amb els mateixos llibreters. Probablement es tracta de les Introductiones in latinam grammaticen, malgrat que en el peu d’impremta del colofó solament hi figura Rosenbach:“Aelij Antonij Nebrissensis in latinam gramaticen introductiones a Martino Iuarra Cantabrorecognit˛e castigat˛e atqʒ additamentis cumulate: a quo prototypo non temere discedatur:pulcherrimo Ioanis Rosembachi exactissimi artificis plo Barcinone impSse anno.M.D.xxiij. mensis Octobris die.iij.”

Deuder II, Rafael: Fill de l’homònim, Rafael Deuder fou nomenat –al cap de pocs dies de la fundació de la Confraria de Llibreters– cònsol dels llibreters antics. Associat a Jaume Lacera, finança la impressió dels Usatges de Carles Amorós, de 1544, i amb els llibreters Jaume Manescal, Joan Guardiola i Joan Trinxer, el 1547, l’obra de Pere Miquel Carbonell Cròniques d’Espanya del mateix impressor.

Deuteragonista: El segon personatge després del protagonista, en els drames grecs antics.

Deuterocanònics: Es diuen així els llibres de la Sagrada Escriptura afegits a l’antic cànon dels jueus, com el llibre de ‘Tobies’, ‘Judit’, ‘Saviesa’, ‘Ester’, etc.

Deuteronomi: Un dels llibres de l’Antic Testament i el darrer dels cinc que va escriure Moisès o del Pentateuc.

Deutsche Fraktur: Denominació d’un caràcter gòtic alemany, per al qual Alberto Durero va fixar les regles fonamentals mitjançant figures quadrangulars.

Devanagari: Denominació d’un alfabet sànscrit, que vol dir Divina escriptura de la ciutat. És un dels alfabets més perfectes que es coneixen. Es compon de cinquanta-un signes, quinze dels quals equivalen a vocals i diftongs, trenta-quatre són consonants, i dos signes s’utilitzen per expressar la nasalitat i l’aspiració final. S’escriu d’esquerra a dreta.

Developer: Terme en anglès per referir-se a la persona que es dedica a desenvolupar software, videojocs, aplicacions (vegeu app) o llocs web, principalment. L’ús en el seu idioma original és comú en contextos de tecnologia en general i, encara que tècnicament la pràctica (development) es pot traduir a l’espanyol com a desenvolupament, no es recomana utilitzar aquesta paraula perquè es pot confondre amb altres activitats, com la creació de negocis o la construcció immobiliària. És possible distingir dos tipus de desenvolupament web: front-end, relacionat amb el funcionament i l’aspecte visual d’una interfície d’usuari de caràcter visual, interessat en la traducció o adaptació del disseny d’un lloc o aplicació a un llenguatge de programació (requerint habilitats properes a les d’un programador); i back-end, relacionat amb el funcionament tècnic d’un sistema i la seva vinculació amb la infraestructura física que es manté al servidor, allunyat de la vista d’un usuari final. Aquesta distinció també es dona a la programació de software, de conformitat amb les preocupacions o objectius de cadascun dels seus components.

Devocionari: Llibre que conté oracions i pràctiques pietoses per a ús dels fidels.

-Devolució de pla: Tractament realitzat per eliminar deformacions del paper, generalment es realitza juntament amb la humidificació. Aquest tractament es pot dur a terme per pressió (entre malles sintètiques sense marc, paper, quadrats i pesos) o per tensió (tecnologia en què les vores del document s’adhereixen o se subjecten a una superfície).

Dewey, Melvin (1851-1931): Bibliotecari nord-americà, creador del sistema de classificació bibliogràfica decimal que porta el seu nom. Va ser fundador, també, de la primera escola de bibliotecologia al seu país i cofundador, amb Federico Leypold i R. R. Bowker, del Library Journal.

Dexen, Maria: Amb una producció limitada, però important per als pocs anys que va estar activa, es troba Maria Dexen (1647-1649), vídua de l’impressor barceloní Pere Joan Dexen. La seva obra més antiga, recollida a la Biblioteca de Reserva de la UB, són unes Ordenacions per regular el comerç, realitzades per encàrrec de la Diputació del General en 1647. De carácter también comercial es una obra muy interesante sobre la Tarifa del preus de les teles i altres sorts de robatoris impresa el 1649. Encara que també va imprimir obres de temàtica religiosa, com la biografia d’Angela Margarita Serafina, una monja caputxina, o de retòrica llatina com Les elegàncies (1649) de Paulo Manucio.

Dexeus Mallol, Mercè: (Barcelona, 1933) és reconeguda com una de les més destacades bibliotecàries catalanes, gràcies a la seva vasta cultura històrica i literària, així com als seus amplis coneixements tècnics. Va estar casada amb el musicòleg i bibliotecari Jaume Moll Roqueta (1926-2011), qui va dirigir durant anys la biblioteca de la Reial Acadèmia Espanyola. Moll també va ser professor i catedràtic de Bibliografia a la Universitat Complutense de Madrid, i un important impulsor de la bibliografia material a Espanya. Va contribuir significativament a la presència dels bibliotecaris espanyols en organismes professionals internacionals, va participar en l’elaboració de la normativa estatal sobre el patrimoni històric espanyol, i va organitzar l’automatització del catàleg col·lectiu del patrimoni bibliogràfic espanyol.

-Dextrogira: Dit de l’escriptura inclinada cap a la dreta.

Dhammapadda: Una de les escriptures budistes, antologia de 423 versos d’himnes inclosos al cànon Pali. De vegades es diu aquest llibre ‘Els Salms dels himnes budistes’.

DHTML: (de l’anglès Dynamic HTML) designa el conjunt de tècniques que permeten crear espais web interactius i animats utilitzant la combinació de llenguatge HTML estàtic, llenguatge interpretat per part del client (com el JavaScript), llenguatge de fulles d’estil en cascada (CSS) i del Document Object Model (DOM).

Una pàgina en HTML dinàmic és qualsevol pàgina web en la qual els scripts en el lloc del client canvien l’HTML del document, després que aquest hagi estat carregat completament, la qual cosa afecta l’aparença i les funcions dels objectes de la pàgina. La característica dinàmica del DHTML, per tant, és la forma en què la pàgina interacciona amb l’usuari quan l’està observant, sent la mateixa pàgina per a tots els usuaris.

DHub Disseny Hub Barcelona: El Disseny Hub de Barcelona (DHub) és l’equipament públic de referència pel reconeixement i la projecció de les Indústries Creatives, així com per a la divulgació del patrimoni i la cultura del disseny.

Amb aquest horitzó, el DHub desplega polítiques de promoció en els àmbits del disseny, l’arquitectura, l’audiovisual, la innovació i la tecnologia, acollint-hi, donant suport i impulsant el talent creatiu de la ciutat, i treballant amb els centres de formació, els creadors i els entorns empresarials a escala local i internacional.

El DHub és la seu del Museu del Disseny, amb la doble funció de conservar, interpretar i exposar el seus fons i elaborar una proposta d’exposicions i activitats al voltant del disseny.

Aquests objectius es tradueixen en una programació que vol divulgar i apropar aquestes disciplines a la ciutadania a través d’exposicions i activitats per a tots els públics, però que també busca impulsar i promoure el sector a través d’un programa que inclou conferències, festivals i premis conjuntament amb la d’entitats amb seu al DHub: Museu del Disseny, Barcelona centre de Disseny (BcD), el Foment de les Arts i el Disseny (FAD), l’Art Directors Club of Europe (ADCE), l’Associació per a l’estudi del moble i la Biblioteca El Clot-Josep Benet.També és fonamental el paper del DHub en l’educació i la recerca, a través d’un estret vincle amb les universitats i d’un extens programa dedicat a les escoles, així com la tasca que es fa des del Centre de Documentació del Museu del Disseny, espai de consulta i recerca especialitzat en arts decoratives i disseny que reuneix i preserva documentació relacionada amb aquestes matèries, la difon i la posa al servei dels professionals i investigadors. El també anomenat  ‘La grapadora’ és el Museu del món amb més escales que sales d’exposició.

Dia del llibre: Dia de l’any dedicat al llibre, en què es programen actes culturals, els editors publiquen novetats especials i els llibreters exposen els seus fons a la via pública, oferint descomptes per l’adquisició de volums.

Diable: En els molins paperers en el esquinçador hi havia el diable, o Sacsejador, també anomenat Torn, en el qual es voltejaven els draps per treure’ls la pols.

Diableria: 1. Pintura de gènere en què es representen diables, monstres, etc. Els temes sobre el Judici Final o les temptacions dels sants són particularment rics en aquest tipus de representacions de lletjor. 2. Representacions visuals o literàries de dimonis o escenes infernals, molt freqüents a l’art medieval amb finalitat didàctica, satírica o moralitzant.

 

 

Diableria. Martin Schongauer. Les temptacions de Sant Antoni. 1480. Museu de Belles Arts, Budapest

Diacònic: Llibre en què s’expliquen els deures dels diaques a l’església grega.

Diaconicum: Llibre litúrgic que conté les instruccions per als diaques i les oracions al seu càrrec.

Diacrisi tipogràfica: Grafia especial que s’aplica a un element tipogràfic per distingir-lo dels altres i dotar-lo d’un matís significatiu.

Diacrític: 1. Signe gràfic que s’afegeix a un altre signe per conferir-li un valor diferent.Nota: En els manuscrits, sovint servia per distingir dues lletres homògrafes seguides.

2.Petites marques que s’afegeixen a les lletres per modificar-ne el valor o la pronunciació. En alfabets com el llatí, els signes diacrítics serveixen per crear símbols que representen fonemes concrets —com la ñ espanyola—, per indicar canvis en la pronunciació —com les marques d’accents en francès—. Als alfabets semítics, els signes diacrítics s’usen també per marcar el valor de les vocals curtes. En els alfabets llatins, els principals signes diacrítics són la dièresi, les titlles greu, aguda i circumflexa dels accents, la ce trencada i la vírgula.

Varis caràcters llatins amb símbols diacrítics.

Diacronia: perspectiva històrica en l’estudi de la llengua.

Diacrònic: Dit de l’estudi de l’estructura o del funcionament d’una llengua o un dialecte: que atén les fases successives de la seva evolució.

Diadema: Banda decorativa, generalment de seda o cotó, llisa o de color, treballada sobre cuir, corda, paper enrotllat o (ocasionalment) canya, i fixada a l’interior de la part superior (diadema) i generalment també a la part inferior (diadema de la cua) del llom (o llom) d’un llibre com a part del procés d’enquadernació.

Diafàsic: Varietat estilística propiciada per la situació concreta en què es produeix una conversa, els interlocutors, el tema, etc., com, per exemple, el llenguatge hipocorístic.

Diafragma: 1. En arts gràfiques, pèrdua de detall en una imatge, desenfocament, excés o falta. 2. Als objectius de les càmeres fotogràfiques, dispositiu que permet l’entrada d’una determinada quantitat de llum.

Diagnosi: Descripció exacta i minuciosa de les característiques diferencials dun document manuscrit.

Diagnòstic: Resultat de l’examen material a partir del qual es prescriu el tractament adequat per a la restauració d’una obra.

Diàgraf: 1. Instrument que possibilita la reducció d’imatges i amb el qual, mitjançant un moviment continu, es poden traçar tota mena de línies i figures. 2. Instrument que serveix per a transportar sobre el paper o la planxa metàl·lica la representació d’un objecte mitjançant un punt de mira mòbil (que es fa moure seguint amb l’ull els contorns de l’objecte), unit a un cursor proveït d’un llapis.

Diagrafia: 1. Art de dibuixar valent-se del diàgraf. 2. Procediment de transport sobre pedra litogràfica d’un disseny traçat

Diagrama: Dibuix on es mostren les relacions existents entre les parts d’un conjunt o sistema. 2. Esquema de la distribució d’una composició tipogràfica. 3. Gràfic, representació de dades.

Diagrama d’arbre: 1. Organització d’elements partint d’un grup unitari que es va subdividint de manera escalonada com si fossin les branques d’un arbre. 2. Són comuns en obres jurídiques els ‘arbor iuris’. Dins d’aquests, l’arbre de consanguinitat i l’arbre d’afinitat mostren les relacions de parentiu en una família. També hi ha l’arbre d’accions, el qual mostra plets entre si.Un altre tipus de diagrama arbori és l’arbre genealògic. També destaquen els arbres bíblics com L’arbre de Jessè, que mostra el llinatge de Crist.

Diagrama de barres: Format per traços horitzontals o verticals de longitud proporcional als termes de la sèrie que es vol representar.

Diagrama de columnes: Format per rectangles verticals o horitzontals la superfície dels quals és proporcional als termes de la sèrie que es vol representar.

Diagrama de cordes: Tipus de gràfic en forma circular que disposa de dades, categories o conjunts al voltant d’un centre en comú i estableix arcs de diferents mides, els quals es van lligant entre un conjunt i l’altre. Aquestes relacions es poden mostrar amb línies o sectors de diferents colors per representar les dades amb claredat i establir categories o nivells. Si la densitat d’informació és massa, serà més difícil de distingir; mentre que, si les dades amb més relació es disposen junts, la visualització tendirà només cap a un costat de la gràfica.

Diagrama de cromaticitat: Diagrama en dues dimensions de les coordenades de cromaticitat dels triestimuls de color ideats per la CIE per representar els seus espais de color. Encara que avui dia ja hi ha les representacions en tres dimensions, se segueixen utilitzant.

Diagrama de dispersió: Utilitzada en l’anàlisi científica i estadística precises, aquesta visualització de dades fa servir punts per assenyalar la ubicació o el valor numèric d’una gran quantitat de referències. En comptes de fer servir línies o figures geomètriques, els punts es disposen i estenen en un pla cartesià, facilitant la interpretació d’un conjunt elevat de dades i ajudant a identificar la relació entre dues variables. Així, a partir de la distribució en qualsevol quadrant, s’aprecia el comportament o la tendència que manté el cúmul de punts; per exemple, si hi ha un augment o una reducció en la distribució en cert temps o en l’escala determinada; si el creixement és lineal, exponencial o en forma d’A o U; o si la força de correlació (és a dir, la dependència d’una variable en relació amb una altra d’independent) es presenta de forma forta, feble o és inexistent. També és possible variar les propietats dels punts o integrar-los amb un altre tipus de gràfics per assenyalar moments o zones destacades.

Diagrama en espiral o gràfic polar: Gràfic en què les dues variables es representen mitjançant la longitud dels radis traçats des de l’origen i l’amplitud dels arcs a partir de l’eix d’abscisses.

Diagrama de flux: Representació gràfica, esquemàtica, que simbolitza la seqüència d’operacions d’un procés determinat.

Diagrama de Gantt: Eina gràfica útil pel planejament i administració de projectes, la qual consisteix en una llista vertical d’activitats i una representació horitzontal del temps, assenyalant amb barres primes l’inici, la durada i la finalització de cada tasca contemplada. Està conformada per una mena de retícula que sol emprar codis de color per diferenciar els mòduls o cel·les que mostren les activitats i així classificar-les en grups, determinar-ne la urgència o assenyalar quines han estat completades (vegeu anàlisi de tasques). A més, podeu posseir indicacions més precises, incloure barres d’error per establir la flexibilitat tolerada respecte als límits de temps de cada tasca, i indicar el moment actual o la tasca que s’està realitzant. És probablement la representació gràfica més utilitzada per un cronograma.

Diagrama de Hasse: Esquema emprat en matemàtiques i en la visualització de dades per representar un conjunt finit de dades organitzades de forma radial o seqüencial, per ubicar fàcilment com es relacionen els seus elements i les possibles permutacions. Depenent del nombre d’elements inclosos, aquests poden tornar-se ràpidament més complexos, per la qual cosa potser la seva diagramació serà menys elegant, però possiblement més eficient per a la seva visualització i càlcul, en l’entès que les connexions que mostra són bidireccionals, que ajuda a eliminar les redundàncies i que les dades s’ordenen en relació amb el factor en comú. Nomenat així en referència al treball del matemàtic alemany Helmut Hasse, és útil en el disseny d’infografies de tall científic.

Diagrama de Pareto: Tipus de gràfica de barres on les dades s’acomoden de forma descendent des de l’eix vertical cap a la dreta, seguint l’anomenat principi de Pareto.

Aquest fenomen s’aplica al diagrama en organitzar la informació segons la seva importància, allunyant de l’eix vertical aquells elements poc rellevants i permeten identificar clarament aquells que generen més impacte a l’entorn. En aquest sentit, és semblant a un histograma, només que, en comptes de registrar la freqüència, s’ajusta a partir de la seva jerarquia.

Diagrama del ratllat: Representació del sistema de ratllat per mitjà de símbols convencionals. Nota: Els símbols convencionals del diagrama del ratllat són: > (solc en el recto del foli); < (solc en el verso del foli); ▷ (incisió primària en el recto del foli) o ⩾; ◁ (incisió primària en el verso del foli) o ⩽; | (costura del quadern).

Diagrama de Sankey: Visualització de dades emprada en estadística i en infografies per explicar la manera com es divideix i distribueix una totalitat. És a dir, mitjançant una fletxa de gran gruix és possible distribuir en el temps (eix horitzontal) cadascun dels canvis o separacions que pateix una quantitat. És útil, per exemple, per representar el pressupost d’un país i diferenciar en quin moment i a quina entitat federativa correspon certa quantitat de diners; o per visibilitzar els departaments d’una empresa que consumeixen més energia elèctrica.

Diagrama en sectors: Diagrama destinat a representar una distribució per mitjà de la divisió dun cercle en sectors.

Diagrama de Venn: Diagrama que en matemàtiques representa els conjunts mitjançant porcions de plans, generalment en forma d’ovals que es tallen i superposen.

Diagrama de Villard de Honnecourt: L’arquitecte Villard de Honnecourt va desenvolupar un mètode de divisió geomètrica de l’espai. Difereix amb la successió de Fibonacci en el fet que qualsevol format de pàgina es pot subdividir. Quan es fa servir amb un format de secció àuria, aquest enfocament divideix l’alçada i l’amplada de la pàgina per 9, creant 81 unitats amb les mateixes proporcions de format i caixa de text. Els marges es determinen mitjançant l’alçada i l’amplada de la unitat. Aquesta divisió en novens resulta igualment eficaç amb el format d’apaïsat.

Diagrama de xarxa: Representació d’elements interconnectats que enllaça nodes de forma lineal i, en general, ortogonal, de manera que s’apreciïn clarament les relacions existents.

És possible fer servir un esquema de jerarquia utilitzant diferents mides o colors per aclarir la importància o l’ordre a què corresponen aquests elements. El diagrama es fa servir normalment per a components tecnològics o mecànics.

Diagramació: Art de distribuir estèticament i equilibradament la composició i la il·lustració d’una pàgina. 2. Maquetat.

Diagramador: Aquell que digrama. Dissenyador. Grafista.

Dibuixant en el llibre de Jost Amman, Stände und Handwerker, Frankfurt, 1568.

Diagramar: 1. Esbossar, a mida natural o reduïda, la situació i grafia dels elements d’una pàgina, amb indicació de la seva mida, cos dels títols, colors, etc. 2 Muntar les planes a l’òfset. 3. Disposar els elements d’una pàgina (textos, imatges, títols) de forma harmònica i funcional. La diagramació és essencial en disseny editorial per garantir la llegibilitat i l’estètica de l’obra.

Dial: Llibre o comentari en què es reflecteixen els fets de cada dia. Diari.

Dialecte: Cadascuna de les varietats regionals o locals d’un idioma. En lingüística, qualsevol llengua considerada en relació amb el grup de les diferents que es deriven d’un tronc comú.

Dialèctic: 1.Es diu del llibre que tracta del raciocini i de les seves lleis, formes i maneres d’expressió. Impuls natural de l’ànim, que el sosté i guia en la investigació de la veritat. 2.Ordenada sèrie de veritats o teoremes que es desenvolupen en la ciència o en la successió i encadenament dels fets.

Dialectologia: Tractat o estudi dels dialectes.

Diàleg: Obra literària en què es fingeix una conversa o controvèrsia.

Diamant: Caràcter d’un cos de 3 punts de l’antiga nomenclatura. Vegeu Ala de Mosca. Tb es deia Microscòpic. S’usava a la composició de notes.

-Diamond Sutra: Sutra del diamant xinès, imprès l’any 9 de l’era Yizong de la dinastia Tang, és a dir, l’any 868 dC, el llibre imprès datat més antic conegut del món. 

Diapositiva: Fotografia positiva obtinguda sobre una pel·lícula transparent que es pot observar per transparència i projectar amb l’ajut d’aparells especials.

Diapositiva negra: En quadricromia, una separació negra per compensar l’error d’addició.

Diaprat: Dit de la superfície monocroma ornamentada amb motius daurats o acolorits.

Diari: 1. Llibreta en blanc per escriure els esdeveniments quotidians que li succeeixen a un. 2. Publicació periòdica que es publica diàriament, com els diaris El Punt/Avui o Ara usualment en paper premsa.

Diari de màquines: Registre on els maquinistes dels vaixells apunten dades relatives al funcionament de les màquines i al consum de combustibles i lubricants.

Diari de navegació: Llibre que està obligat a portar cada oficial nàutic, per separat, i en què es copien fidelment totes les anotacions que es fan al quadern de bitàcola.

Diari d’operacions: Relació diària de tots els esdeveniments ocorreguts en una unitat militar durant una marxa, campanya o comissió de servei.

Diascopi: Projector en pantalla d’imatges fixes sobre suport transparent.

-Diasistema: Sistema de compromís entre la llengua d’un text i la del seu copista. Els copistes poden treballar tot respectant el model que transcriuen, o bé amb la tendència a seguir els propis hàbits lingüístics.

Diasporització: Fenomen que passa amb les substàncies líquides en contacte amb papers no encolats o amb encolat precari. Aquest fenomen pren també algun dels noms següents: rebentament del traç o la impressió, microespargiment, efecte assecant, esgarrapada del traç, etc. Aquest fenomen es dona, per exemple, en el traç d’una llapissera estilogràfica sobre un tovalló de paper o un altre paper absorbent, a causa de la higroscopicitat de les fibres cel·lulòsiques.

Diasprat: Paper jaspiat.

Diastràtic: Varietat d’una llengua relacionada amb l’ús que en fan les agrupacions socioculturals en funció del nivell econòmic, educatiu, professional, etc.

Diatòpic: Varietat lingüística produïda al si d’una llengua a causa de la procedència geogràfica dels parlants.

Diatriba: És un discurs o escrit violent, a vegades injuriós, que implica una agressió contra persones o institucions. Inicialment, en la seva accepció grega, era una conversa entre un mestre i els seus deixebles sobre una qüestió filosòfica. Aquestes converses / lectures morals tenien amb freqüència un to polèmic, fet que derivà en el sentit modern de la paraula.

Diatype:  és una filmadora que s’utilitza per a la fotocomposició de text, impressionant el text sobre una pel·lícula fotosensible, que un cop revelada es pot utilitzar en diferents entorns d’arts gràfiques.

Díaz-Plaja i Contestí, Aurora: (Barcelona, 7 d’agost de 1913 – 8 de desembre de 2003) Fou una escriptora, traductora i bibliotecària catalana, germana dels també escriptors Ferran Díaz-Plaja i Contestí i Guillem Díaz-Plaja i Contestí.

A vint anys, amb el títol de l’Escola de Bibliotecàries de la Generalitat de Catalunya, va dirigir la Biblioteca de la Caixa de Pensions a Palma. El 1935 va guanyar les oposicions i va treballar a la Biblioteca Popular de Canet de Mar fins al 1939. Vinculada al bàndol republicà, durant la guerra civil espanyola es va encarregar de fer arribar el Bibliobús als hospitals de sang, a les bateries de costa, a Tiana i a les primeres línies del front. Entre 1963 i 1973, dirigí la Biblioteca Infantil del parc de la Ciutadella.

Entre la gairebé cinquantena de títols de narracions publicades, cal esmentar Tres rondalles de Nadal (1954), El foc de Sant Joan (1969), Les entremeliadures de Till Olibaspill (1979), Contes de sal i de sol (1983), Petita història de Mark Twain (1992), Estalagmita vol veure el sol (1995), El picarol salvador (1998), Doña Quijotina i Sancho Panza (1999) o La nena de l’ocell de paper (2002).

Diazo: Paper tractat a base d’emulsions sensibilitzadores a fi de poder-hi fer reproduccions a partir d’originals fets en paper vegetal.

Diazocòpia: Procediment per a la reproducció d’imatges per transparència sobre un suport sensible a la llum ultraviolada i revelat per l’acció d’un àlcali, que es fa servir especialment per reproduir les filigranes del paper.

Diazotípia: (en anglès Whiteprint), és una tècnica utilitzada per a la reproducció de documents mitjançant un procés químic que utilitza components diazo. També es coneix com el procés “blue-line”, ja que el resultat són línies blaves sobre un fons blanc. És un procés d’impressió per contacte que reprodueix amb exactitud l’original en grandària, però no pot reproduir els tons o colors continus.

Dibuix: 1.Figura o imatge executada en clar i fosc. 2. Representació gràfica en què la imatge es traça a mà sobre una superfície que constitueix el fons.

Dibuix acotat: Dibuix fet generalment a pols, en el qual s’especifiquen les cotes que permetran de dibuixar ulteriorment el pla definitiu.

Dibuix aerogràfic: Dibuix esfumat, fet amb aerògraf.

Dibuix axonomètric: Sistema de dibuix on es representen a 45° tres cares d’un objecte en un mateix dibuix (superior, esquerra i dreta).

Dibuix calcat: Passat, calcat sobre un altre full de paper.

Dibuix cal·ligràfic: Abans de començar amb el treball cal·ligràfic, cal conèixer les possibilitats del traç de la ploma o eina. S’estudiaran traços perpendiculars, diagonals, verticals, horitzontals, cercles, enllaços i rul·los. També caldrà analitzar els angles possibles de l’eina i el seu gruix.

Dibuix al carbó: Dibuix fet amb llapis carbó.

Dibuix cartogràfic: Dibuix de mapes geogràfics.

Dibuix geomètric: Dibuix que representa, geomètricament, una construcció en pla, en secció, en elevació, sense perspectives.

Dibuix gestual: És un dibuix ràpid que captura l’energia i el moviment de l’objecte, molt més que l’aspecte d’aquestes.

Dibuix gràfic: Dibuix demostratiu, estadístic, en línia (diagrama).

Dibuix per gravar: El dels segles XVII i XVIII solia calcar sobre la làmina un dibuix concebut específicament per ser enregistrat. Aquest disseny previ rep el nom de dibuix per gravar. Coincidint amb l’època del gravat de reproducció i amb la intervenció de la figura de l’editor en les diferents fases de la producció i el comerç d’estampes, va tenir lloc un procés de divisió del treball. Tasques que abans eren realitzades per un sol artesà, el gravador, a partir del segle XVI seran executades per diferents individus. El pintor crea l’obra original, que traslladarà al paper el dibuixant. Per acabar, el gravador porta a la làmina el dibuix per gravar. Ja que el dibuixant treballava per al gravador, i estava al seu servei, li havia de facilitar la feina, traduint la superfície pictòrica del quadre original a un llenguatge de línia fàcil d’interpretar en gravat. Així doncs, els dibuixos per gravar presenten imatges construïdes mitjançant trets lineals o transicions nítides de clarobscur. A l’estampa antiga, la participació del dibuixant es feia constar posant el seu nom davant del terme llatí ‘delineavit’ —del. en abreviatura; en espanyol, ho va dibuixar—. El lloc que ocupa la menció de dibuixant a l’estampa és, habitualment, l’angle inferior esquerre, però quan també hi apareix la menció de pintor, la de dibuixant sol desplaçar-se al centre. Quan el gravat de reproducció deixi pas al de lliure creació i el gravat en dolç sigui desplaçat per tècniques de factura més solta com l’aiguafort, el dibuix per gravar perdrà la raó de ser. Això no vol dir que el gravador a l’aiguafort no prengui com a referència un model dibuixat, però aquest serà un dibuix preparatori i no un dibuix per gravar. És a dir, l’artista continua creant a mesura que enregistra, introduint modificacions o canvis que allunyen la imatge del model dibuixat. Aquest allunyament resultava impensable per al gravador en dolç que treballava per invenció i dibuix aliens, ja que el seu repte professional consistia a reproduir el més exactament possible el model. De manera que mentre per al gravador en dolç el dibuix per gravar sempre és un objectiu final, un punt d’arribada, per al gravador a l’aiguafort el dibuix preparatori és només un punt de partida.

Dibuix heliogràfic: Dibuix fet amb l’ajuda de la fotografia.

Dibuix industrial: Dibuix de màquines industrials.

Dibuix isomètric: En què la forma no es pot expressar per mitjà de la perspectiva, sinó només usant línies clares o fosques.

Dibuix leucogràfic: Dibuix traçat en blanc, sobre fons negre.

Dibuix lineal: Dibuix de línia fet amb regla i el compàs.

Dibuix litogràfic: Dibuix fet directament sobre una pedra o planxa litogràfica.

Dibuix a mà alçada: 1. Manera de dibuixar sense que la mà toqui el soport on es treballa.
2. Aquesta tècnica és bàsica per a dibuixar amb carbonet. 3. Pot ser bidimensional, que és la forma primera, o tridimensional (3D). Té moltes variants: artística, lineal, a mà alçada, assistit per ordinador, etc.En origen, el dibuix es realitzava amb eines considerades “de dibuix”, com els llapis o carbonets, mentre que l’ús d’eines com els pinzells o l’espàtula implicava “pintura”. Actualment el dibuix implica també eines de dibuix vectorial.Al pensament artístic tradicional occidental, el dibuix es considerava una forma menor d’art en comparació amb la pintura, que es considerava una forma superior. El dibuix era per a esbossos de quadres o escultures a desenvolupar posteriorment.

Dibuix al natural: Dibuix fet copiant del natural, lobjecte, el lloc, la persona, que es vol representar.

Dibuix ombrejat: Dibuix en què l’ombra està feta amb l’esfumí.

Dibuix ornamental: Dibuix constituït per frisos i altres motius decoratius.

Dibuix ortogràfic: Sistema de dibuix que descriu la forma tridimensional presentant una sèrie d’elevacions d’escala relacionades, cadascuna de les quals es representa des d’un punt de vista recte respecte de l’objecte.

Dibuix parcial: Dibuix que representa una sola part d’un edifici, d’una canya, d’un pont, etc., però amb totes les particularitats ornamentals i accessòries.

Dibuix perspectiva: Dibuix que representa una imatge, en la justa posició de distància i de visualitat.

Dibuix a la ploma: Dibuix fet, com expressa la paraula, a la ploma o amb la ploma.

Dibuix sanguina: Dibuix fet amb una determinada classe de llapis de color, compost ordinàriament d’hematites encarnats.

Dibuix silueta: dibuix fet seguint el contorn de l’ombra d’un objecte i pintat de negre o de color uniforme l’espai circumscrit pel contorn.

Dibuix tècnic: Pràctica que genera representacions gràfiques elaborades de forma molt detallada -amb ajuda d’eines de traç, o bé, amb el suport d’ordinadors, que serveixen de guia per a la construcció d’un ambient, la fabricació d’un objecte o el maneig d’un sistema. Solen incloure tota la informació necessària, com escales, dimensions, orientacions, la seva projecció ortogonal i, fins i tot, projeccions tridimensionals ordenades (vegeu perspectiva). Per facilitar-ne la interpretació i estandarditzar-ne el maneig, hi ha criteris que s’han de respectar segons les convencions internacionals apropiades per a diferents indústries (arquitectònica, elèctrica, industrial, naval).

Dibuix topogràfic: Dibuix que representa els diversos punts d‟un lloc o d‟una posició.

Dibuix vectorial:També anomenat traçat, és l’acció de generar un dibuix des de zero, emprant eines pròpies d’un editor de gràfics vectorials, ja sigui a mà alçada o interrelacionant figures geomètriques. També es vincula amb l’acció coneguda com a vectoritzar, que consisteix a delinear una imatge ràster per mitjà de corbes Bézier. Ambdues activitats (de dibuix o de calcat, respectivament) generen com a resultat un gràfic vectorial, representat per un conjunt de traços nítids, precisos i, sobretot, escalables, sense perdre definició.

Dibuixant: Qui practica l’art del dibuix. En arts gràfiques sol anomenar-se dibuixant a qui il·lustra amb dibuixos de figura i decoratius, els textos dels llibres; al dibuixant litògraf, que practica diverses modalitats del seu art. Antigament es deia també al copista i miniaturista que adornaven i miniaven amb colors les lletres capitals i els títols dels vells manuscrits i dels incunables.

-Dibuixant intercalador: Treballa en produccions d’animació i s’encarrega de fer els diferents girs que defineixen les posicions dels personatges a cadascuna de les seves accions perquè després l’animació resulti perfecta.

-Dibuixant netejador: Conegut a nivell internacional com Cleanupper. S’encarrega en produccions d’animació de netejar les imatges de possibles errors o impureses, eliminar defectes i assegurar-se que els dibuixos principals estan perfectament definits.

Dibuixos esquemàtics: 1. Els dibuixos esquemàtics, a diferència de les seccions transversals i de les seccions, no mostren els detalls de tots els elements individuals, sinó que expliquen els principis generals. Els dibuixos tendeixen a ser genèrics en comptes de basar-se en un objecte específic. Aquest enfocament és útil en edició, ja que permet explicar els principis de funcionament sense que el text hagi d’esmentar tots els elements que caldria esperar en una secció transversal. 2. Dibuix gràfic fet al començament del procés de disseny d’un projecte arquitectònic, usualment dibuixat a escala i que mostra el projecte complet.

Dibuixos de seccions: Es tracta de dibuixos en què tant l’exterior com l’interior d’una persona, objecte o lloc es mostren des d’un punt de vista únic. Part de la pell, l’embolcall o la paret es retira per mostrar l’interior. Aquest enfocament és útil per al lector perquè proporciona una visió general dels elements. Les il·lustracions tècniques d’aquest tipus poden mostrar l’alçat i una visió de tres quarts formalitzada en isomètric o perspectiva. L’objecte es dibuixa de manera que es vegin la part davantera, la superfície superior i el lateral; en el cas del cos humà, es retira la pell per mostrar l’interior.

Dibuixos que mostren detalls amagats: Els il·lustradors tècnics han desenvolupat diversos mètodes de dibuix basats en les convencions ortogonals i axomètriques, que presenten els objectes des de punts de vista impossibles de fotografiar. Molts d’aquests mètodes combinen seccions transversals i esquemes en una mateixa il·lustració. L’il·lustrador tècnic necessita tenir molt clar el punt de vista, el format de pàgina i la mida, a més d’una llista dels detalls que l’editor i el director d’art volen epigrafiar. L’il·lustrador ha de controlar el gruix de línia, el to i el color, de manera que proporcioneu detalls, alhora que conserva la claredat a la pàgina impresa.

Dicció: Paraula, veu, vocable, terme. Manera d’escriure, considerada dolenta o bona per la feina més o menys encertada de les paraules i construccions.

Diccionari: Recull de les paraules i sintagmes d’una llengua, els termes d’una ciència, art, etc., generalment col·locats per ordre alfabètic amb les definicions corresponents. 2. Llibre on al costat de les paraules d’una llengua col·locades en ordre alfabètic figuren els seus equivalents d’una altra llengua o d’altres. 3. Obra que ofereix per ordre alfabètic noms, fets, notícies etc. referents a un ordre de coneixement. 4. Abecedari, qualsevol llista els termes de la qual apareixen en ordre alfabètic. 5. Llista de paraules d’un sistema de composició electrònica que porten marcats els punts per on es pot fer una divisió a fi de línia.

De diccionaris n’hi ha un munt, tant en paper com digitals, per la qual cosa he decidit posar aquí només uns quants, si els volgués posar tots no acabaria mai.

El Gazophylacium catalano-latinum és un diccionari català-llatí, destinat a l’estudi d’aquesta darrera llengua, obra de Joan Lacavalleria i Dulac, imprès a Barcelona el 1696 per Antoni Lacavalleria, conegut impressor i oncle de l’autor. Constitueix l’aplec de lèxic català més extens i exhaustiu del segle XVII i se’l considera una peça cabdal de la lexicografia catalana. [ imatge dedicada a Joan P. ‘Gazophylacium d’’El Prat”]

Diccionari d’abreujaments: Diccionari especialitzat que registra un segment del llenguatge que fa referència a la seva forma abreujada.

Diccionari abreujat: Diccionari reduït i selectiu que inclou menys entrades i definicions que aquell en què es basa.

Diccionari d’abreviatures: un diccionari d’abreviatures que registra les abreviatures d’una o més llengües.

Diccionari acadèmic: un diccionari lingüístic, de caràcter normatiu, elaborat per una corporació lingüística instituïda oficialment.

Diccionari acrònim: Diccionari especialitzat que registra un conjunt de veus formades per unió de parts d’altres veus que formen sintagma.

Diccionari actualitzat: Diccionari que ofereix una posada al dia del seu contingut en relació amb una edició anterior.

Diccionari acumulatiu: Diccionari que registra entrades que no ofereixen cap definició ni explicació; per exemple, certs diccionaris de sinònims.

Diccionari alfabètic: Diccionari que presenta les entrades per l’ordre alfabètic de la llengua en què està escrit.

Diccionari d’americanismes: Diccionari que recull veus i girs autòctons dels països americans en relació amb l’espanyol europeu.

Diccionari analògic: un diccionari que forma part d’una selecció de conceptes i agrupa per ordre alfabètic el vocabulari que els correspon.

Diccionari d’anglicismes: Diccionari d’estrangerismes que regeix els girs i veus de l’anglès emprats en una altra llengua.

Diccionari d’antònims: Diccionari paradigmàtic que recull el contrari de les veus que registra.

Diccionari d’antropònims: Diccionari onomàstic que registra noms de persones.

Diccionari der Aranés: (varianta occitana) obra que va ser publicada en paper, amb el mateix títol, el 2019 per l’Institut d’Estudis Aranesi-Acadèmia aranesa dera lengua occitana. Ja és disponible en línia.

Diccionari d’arcaismes: Diccionari que registra les veus caigudes en desús o antiquades.

Diccionari d’argot: Diccionari que recull el lèxic particular i propi de grups o comunitats humanes, professions, etc.

Diccionari d’arrels: Diccionari que registra arrels o elements de formació d’una o més llengües: indoeuropea, cèltica, gaèlica, etc.

Diccionari d’artistes catalans, valencians i balears del IEC/MNAC. Les arts plàstiques i l’arquitectura són el gran emblema de la nostra identitat cultural. Per raons òbvies d’immediatesa visual i d’innecessària traducció, són allò que des de fora pot resultar més atraient de la nostra cultura. Per això urgeix posar al dia una mena d’inventari, el més complet possible, dels seus creadors.

Diccionari automàtic: Diccionari de paraules o codis llegibles per ordinador utilitzats en un sistema de traducció o codificació automàtica, que amb l’ajuda d’un ordinador es substitueixen per les d’un altre llenguatge o codi.

Diccionari d’autoritats: Diccionari de llengua que conté cites d’autors amb les quals s’avala el sentit del terme.

Diccionari auxiliar: Un diccionari el contingut del qual serveix d’ajuda immediata en la resolució d’un assumpte.

Diccionari de barbarismes: Diccionari d’incorreccions que registra un conjunt de paraules no generades segons les regles morfològiques o fonològiques de la llengua vigents en un moment donat o que no han estat admeses per la norma o ús considerats correctes.

Diccionari bàsic: Diccionari el contingut del qual és fonamental per al coneixement de la matèria que tracta.

Diccionari bibliogràfic: Diccionari que ofereix la bibliografia relativa a una matèria.

Diccionari bilingüe: Diccionari plurilingüe que ofereix les equivalències de significants en dues llengües.

Diccionari biobibliogràfic: Diccionari que recull, juntament amb la biografia, la bibliografia dels autors.

Diccionari biogràfic: Diccionari que, normalment per ordre alfabètic, descriu la vida de persones destacades.

Diccionari de butxaca: Diccionari de format reduït, semblant al que tenen els llibres de butxaca.

Diccionari burlesc: Diccionari el contingut del qual té per funció servir d’arma llancívola ideològica contra persones o institucions.

Diccionari català-valencià-balear: També anomenat Diccionari Alcover-Moll en honor dels seus creadors, Antoni Maria Alcover i Sureda i Francesc de Borja Moll, és un diccionari descriptiu i etimològic que vol recollir tot el cabal lèxic del català. És una gran font per als lingüistes i alhora una obra de lectura entretinguda per als no especialistes.

Diccionari científic: Diccionari especialitzat que recull i defineix veus del camp de les ciències.

Diccionari de cites: Diccionari fraseològic que registra cites dautors o personatges cèlebres.

Diccionari de col·locacions: Diccionari en què el significat explica la tendència sintàctico-semàntica de les paraules aïllades a adoptar només un nombre limitat de combinacions, entre les moltes possibles, amb altres paraules.

Diccionari Comú: Diccionari editat per l’Acadèmia Espanyola des de l’any 1780 amb el títol de Diccionari de la Llengua Española, en contraposició al Diccionari d’autoritats, del qual n’era una abreviatura.

Diccionari de conjugació: un diccionari que registra patrons de conjugació dels verbs d’una llengua.

Diccionari de construcció i règim: Diccionari que recull les maneres en què es construeix una paraula en la llengua.

Diccionari de coses: Diccionari que defineix conceptes, descriu objectes i narra fets o processos mitjançant descripció enciclopèdica.

Diccionari deductiu: Diccionari que, a diferència de l’inductiu, ofereix informació a partir de les definicions que corresponen a les paraules.

Diccionari descriptiu: Es limiten a descriure l’ús real que fan de la llengua els parlants, independentment de si aquest ús és correcte o no, i no pretenen establir cap model de llengua. L’avantatge és que, en canvi, contenen moltes més expressions i paraules que els diccionaris normatius. Ho són, per exemple, el Diccionari Alcover-Moll o el Diccionari de María Moliner. Un cas especial de diccionari descriptiu és el diccionari teòric, que s’adreça només a estudiosos de la llengua i la lexicografia.

Diccionari desxifrador: Diccionari semasiològic la disposició interna del qual permet al consultant conèixer el significat d’un terme determinat.

Diccionari dialectològic: Recull les variants geogràfiques dels mots.

Diccionari de diccionaris: Diccionari que registra la nòmina dels diccionaris publicats.

Diccionari diferenciador: Diccionari que en contraposició a l’acumulatiu, explica en què consisteixen les diferències dels termes registrats; és a dir, entrada i definició.

Diccionari de dificultats: Diccionari que registra problemes d’ús d’una llengua, que sol completar-se amb un diccionari de dubtes i un altre d’incorreccions.

Diccionari de doblets: Diccionari que registra les variants d’una paraula, la culta i la popular, que posseeixen el mateix origen etimològic però que presenten diferència morfològica i de vegades, també semàntica, com estricte/estret, catedral/càtedra, silva/selva, etc.

Diccionari de dubtes: Diccionari que enregistra veus que tanquen o suposen vacil·lacions individuals relacionades amb aspectes de gràfic, pronunciació, construcció i règim, gènere, etc., en relació amb les paraules i construccions d’una llengua.

Diccionari electrònic: Fitxer informàtic que conté entre deu mil i cinquanta mil paraules i permet la correcció ortogràfica automàtica del contingut dun document per comparació de les paraules del text amb les registrades pel diccionari.

Diccionari enciclopèdic: 1. Diccionari que combina un diccionari semasiològic o lingüístic, amb descripció lingüística, i un diccionari onomasiològic o temàtic, amb descripció enciclopèdica. 2. Diccionari especialitzat que a la definició afegeix descripció enciclopèdica.

Diccionari enciclopèdic autonòmic: Diccionari que registra veus comunes i subjectes, biografies, topònims, etc., des de l’àmbit d’una autonomia.

Diccionari d’epònims: Diccionari onomàstic que recull els noms d’herois o persones que han donat nom a una ciutat, poble, lloc, etc.

Diccionari d’equivalències: un diccionari els significats del qual són termes d’una o més llengües diferents al del definit.

Diccionari escolar: Diccionari especialment concebut perquè sigui utilitzat amb profit pels escolars d’ensenyament bàsic.

Diccionari escolar DIDAC: Especialment pensat per a l’aprenentatge de la llengua. Les definicions, fàcilment comprensibles, són escrites amb un llenguatge senzill i planer. Les il·lustracions s’integren al text i són molt útils per a la seva comprensió. Amb aquest diccionari l’alumne aprendrà, per una banda, llengua i, per l’altra, a utilitzar el diccionari. Una veritable eina lingüística i didàctica en mans del professorat de català.

Diccionari especialitzat: un diccionari que registra el vocabulari d’una ciència, tècnica o art.

Diccionari d’estil: Diccionari que registra l’ús de les paraules en el context, generalment amb indicacions sobre construcció i règim, col·lacions, modismes i refranys.

Diccionari de l’estudiant: Dirigit als alumnes hispanoparlants amb edats compreses entre els dotze i els divuit anys, el Diccionari de l’estudiant conté més de 40.000 veus i locucions de l’espanyol, representatives del lèxic actual i més general d’Espanya i d’Amèrica.

Diccionari etimològic: Diccionari que registra l’evolució formal dun significant a través dels segles i, sovint, també els canvis quant al contingut.

Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana:  també conegut com el DECat o, informalment, el Coromines, és un diccionari escrit per Joan Coromines i publicat en 9 volums i un índex entre el 1980 i el 1991. Va sortir a la llum a càrrec de Curial Edicions Catalanes de Barcelona.

Diccionari d’excepcions: Llista d’un sistema de composició electrònica que conté un conjunt de veus la divisió de les quals no respon a les regles generals utilitzades pel diccionari automàtic per a la divisió a fi de línia.

Diccionari exhaustiu: un diccionari que pretén cobrir tot el vocabulari d’una llengua o els termes d’una tècnica, ciència o especialitat.

Diccionari d’estrangerismes: Diccionari que ofereix les veus de diversos idiomes utilitzades en una altra llengua.

Diccionari en fascicles: Diccionari que es publica a quaderns, amb els quals es formen els volums a mesura que van quedant completats.

Diccionari de fraseologia: Diccionari que registra un conjunt de locucions, frases, sintagmes, etc.

Diccionari de frases cèlebres: Diccionari de fraseologia que enregistra les frases i dites pronunciades o escrites per personatges coneguts o atribuïts a ells.

Diccionari de frases fetes: Recull expressions de la llegua amb el seu significat corresponent. De vegades s’inclouen dins de frases, a tall d’exemple.

Diccionari de freqüència: Diccionari que registra l’índex de freqüències amb què una paraula és utilitzada en una llengua.

Diccionari de gal·licismes: Diccionari d’estrangerismes que registra les veus i girs del francès utilitzats en una llengua diferent.

Diccionari general: 1.Diccionari que pretén registrar el major nombre possible de veus de la classe. 2. Diccionari que registra els termes d’una ciència, tècnica, art, etc., amb criteri ampli i sense cap consideració especial per a alguna de les seves especialitats o camps.

Diccionari general de la llengua catalana de Pompeu Fabra: És un diccionari català, publicat per primera vegada en fascicles l’any 1931 i com a volum únic l’any 1932. Va ser el diccionari normatiu del català durant 63 anys, fins al 1995 que aparegué la primera edició del Diccionari de la llengua catalana de l’IEC. Era el complement del Diccionari ortogràfic (1917) fet per ell mateix.

Diccionari de gentilicis: Diccionari que registra la nòmina de les denominacions que corresponen als naturals de cada lloc.

Diccionari geogràfic: Diccionari que recull informació general sobre els llocs que descriu.

Diccionari gramatical: Diccionari les entrades del qual desenvolupen temes de la gramàtica.

Diccionari d’hispanismes: un diccionari que registra les paraules espanyoles utilitzades en altres idiomes.

Diccionari històric: Diccionari que estudia l’evolució d’una paraula al llarg dels segles, amb els canvis semàntics i morfològics des que apareix documentada fins a un període determinat, que pot ser el present, amb xifres de text d’èpoques diferents i les corresponents dates.

Diccionari històric de la llengua espanyola: Anteriorment conegut com a Nou diccionari històric de l’espanyol (NDHE), ja està disponible a la Xarxa amb més de 7000 articles publicats en què busca presentar, d’una manera organitzada, l’evolució del lèxic espanyol al llarg del temps fins a l’actualitat.

Diccionari d’homònims: Diccionari paradigmàtic que registra un conjunt de veus que s’escriuen o pronuncien igual que altres de significat diferent.

Diccionari humorístic: Diccionari que registra una sèrie de paraules, reals o imaginàries, obtingudes aquestes per qualsevol mitjà de composició, i definides de forma estrambòtica o xocant, de manera que suscita el somriure del lector.

Diccionari ideogràfic: Diccionari il·lustrat que a la definició afegeix la figura que representa allò significat per la paraula d’entrada, com els diccionaris per la imatge o pictòrics.

Diccionari ideològic: Diccionari que disposa el cabal lèxic en grups de veus ordenats al voltant d’una idea, a fi de subministrar, en cada cas, el vocabulari que es fa servir per expressar-la.

Diccionari il·lustrat: Diccionari que enriqueix la definició d’alguns termes amb la il·lustració del que es defineix.

Diccionari per la imatge: Diccionari ideogràfic que registra sistemàticament una sèrie de figures duna matèria determinada amb els noms de cadascuna de les seves parts.

Diccionari d’incorreccions: Diccionari que registra forma sense correctes d’una llengua i les correctes per les que podrien substituir-se.

Diccionari infantil: Diccionari especialment concebut per iniciar els nens en l’ocupació d’aquest tipus d’obres.

Diccionari informàtic: Diccionari en suport magnètic consistent en un disc d’ordinador que emmagatzema la informació.

Diccionari invers: Diccionari que registra els termes d’una llengua col·locant-los en ordre alfabètic invers, començant per la darrera lletra de la paraula, després la penúltima, i així successivament fins a la primera.

Diccionari de la llengua: Diccionari semasiològic monolingüe que defineix termes d’una llengua mitjançant la descripció lingüística.

Diccionari de la llengua catalana: és el diccionari de català de l’Institut d’Estudis Catalans (IEC) i, per tant, el diccionari normatiu i referència de la llengua catalana,] juntament amb el diccionari normatiu valencià de l’AVL.És un diccionari monolingüe i de definicions. Com a obra normativa que és, «estableix la forma i el significat de les paraules reconegudes com a pròpies i generals de la llengua catalana». DIEC2.

Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana y llatina: és una obra lexicogràfica important elaborada durant 18 anys per Pere Labèrnia i Esteller. Ha estat considerat com el diccionari de la Renaixença. La primera edició aparegué en dos volums, amb un total de 2.028 pàgines, els anys 1839 i 1840.

Diccionari de la llengua espanyola: La 23a edició registra més de 93 000 lemes. Presenta novetats a l’estructura dels articles per tal de facilitar la consulta de la informació.

Diccionari del llenguatge de les grans ciutats: Diccionari que registra les formes peculiars de parlat generades a les grans urbs.

Diccionari de localismes: Diccionari en què es registren veus o girs que només tenen ús en determinada localitat.

Diccionari manual: Diccionari de format reduït i contingut adequat a les seves dimensions.

Diccionari de María Moliner: És l’autora del Diccionario de uso del español, una de les obres principals de la lexicografia castellana, amb 80.000 entrades i 3.000 pàgines, al qual dedicà quinze anys de feina. Va iniciar-ne la confecció el 1952, compaginant-la amb la seva ocupació com a bibliotecària, amb la intenció d’oferir una eina per a expressar-se amb precisió i amb un llenguatge del segle xx, en una forma més actual que les definicions que oferia el diccionari de la Real Academia Española. 

Diccionari de modismes: Diccionari que registra idiotismes, maneres de parlar pròpies o privatives d’una llengua que s’aparten del sistema de la gramàtica i no solen ser traduïbles literalment a un altre idioma.

Diccionari de mots encreuats: Diccionari classificat pel món de lletres de les paraules, perquè serveixi d’ajuda als mots encreuats.

Diccionari multilingüe: Diccionari que registra els significants i significats en més de dues llengües.

Diccionari de neologismes: Diccionari que recull paraules de nova formació.

Diccionari de noms col·lectius: Diccionari que registra noms que expressen col·lectivitat: ramat, sabateria, etc.

Diccionari normatiu: Solen estar fets per institucions que s’encarreguen de l’ortografia i la normativa d’una llengua. Aquests diccionaris, doncs, recullen només tot allò “correcte” i representen un model d’ús de la llengua. Ho són, per exemple, el Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans, el de la Real Academia Española, el Duden a Alemanya, etc.

Diccionari normatiu valencià: és el diccionari normatiu del valencià.català publicat en paper i en línia el 5 de febrer de 2014 per l’Acadèmia Valenciana de la Llengua. Constava inicialment de 93.342 entrades, que han anat augmentant posteriorment.

Diccionari onomàstic: Diccionari que conté noms propis, siguin antropònims, topònims o ambdós.

Diccionari ortoèpic: Diccionari d’orientació normativa que indica la pronunciació de les paraules.

Diccionari d’ortografia: Diccionari d’orientació normativa que indica la gramàtica de les paraules.

Diccionari Paperer: Dedicat al món paperer.

Diccionari paradigmàtic: Diccionari que enregistra les relacions d’un terme amb un altre.

Diccionari poliglota: Es diu del que conté les paraules de dos o més idiomes.

Diccionari plurilingüe: Diccionari que ofereix equivalents d’unitats lèxiques en més duna llengua.

Diccionari raonat: Diccionari que explica el perquè dels conceptes que registra.

Diccionari de refranys: Diccionari que registra una col·lecció de refranys.

Diccionari de la rima: Diccionari invers que registra una selecció de veus amb fins poètics.

Diccionari de satèl·lit: Diccionari peruà que inclou dades principals de personatges de la història i literatura universals

Diccionari selectiu: Diccionari que inclou un sol repertori de termes escollits d’acord amb criteris valoratius. Com el Bibliodiccionari, on es recullen més de 2.000 paraules que començen amb la paraula Biblio.

Diccionari semasiològic: Diccionari que registra un conjunt de veus, generalment disposades en ordre alfabètic, seguides dels seus significats.

Diccionari de sigles: Diccionari especialitzat que registra veus formades per unió de les inicials d’altres veus.

Diccionari dels símbols: Diccionari especialitzat que registra abreviacions la grafia de les quals ha estat establerta internacionalment.

Diccionari sincrònic: Diccionari que registra el lèxic corresponent a una època determinada.

Diccionari de sinònims: Repertori de vocabulari bàsic en què cada veu va acompanyada d’una o més paraules de significat semblant.

Diccionari sintàctic: Diccionari que estudia el lèxic registrat segons la seva situació a la frase.

Diccionari sintagmàtic: Diccionari que registra paraules segons la seva situació en un context determinat.

Diccionari sistemàtic: Diccionari que ordena els seus continguts segons un sistema conceptual o nocional.

Diccionari de sociolectes: Diccionari que registra i defineix veus pròpies de modalitats de llengua característiques de les capes socials d’una comunitat.

Diccionari de solecismes: Diccionari d’incorreccions que registra un conjunt d’errors de sintaxi o l’ús incorrecte de frases, sintagmes i expressions.

Diccionari en suport magnètic: Diccionari emmagatzemat a la memòria d’un ordinador o en discos o cintes magnètiques.

Diccionari tancat: un diccionari que utilitza com a definidors i hiperònims paraules que al seu torn es defineixen en el propi diccionari.

Diccionari de tecnicismes: Diccionari que recull i defineix paraules i sintagmes usats amb sentits especials per una ciència, una tècnica o una facultat.

Diccionari tecnològic: Diccionari especialitzat que registra el vocabulari de la tècnica industrial.

Diccionari terminològic: Diccionari que registra la terminologia pròpia duna ciència, art o professió.

Diccionari de topònims: Diccionari onomàstic que recull noms de lloc.

Diccionari transcodificador: Diccionari que es caracteritza per la transmissió del missatge lingüístic d’un codi a un altre o altres.

Diccionari d’ús: Diccionari descriptiu i sincrònic que selecciona i defineix les paraules més corrents entre els parlants duna comunitat.

Diccionari de valències verbals: Diccionari que registra les regles de combinació dels verbs més freqüents amb els complements respectius.

-Diccionari visual Diccionari que presenta il·lustracions ordenades temàticament, en les quals s’assenyalen les denominacions de les diverses parts dels objectes que s’hi mostren.

Diccionari xifrador: Diccionari onomasiològic l’ordenació interna del qual permet al consultant trobar un terme determinat.

Dicotomia: 1-Divisió en dos, bifurcació. 2. Mètode de classificació en qué les divisions i les subdivisions són binàries.

Dicromia: Impressió a dos colors i, en aquest sentit, sinònim de bicromia. Tb es diu de la impressió feta amb doble tinta.

Dictàfon: Aparell que registra dictats, converses, etc., i permet reproduir-los després.

Dictar: Dir o llegir alguna cosa davant algú perquè aquest la vagi escrivint..

Dictionarum seu Thesaurus Catalano Latinus verborum ac phrasium: És un diccionari català-llatí, obra de Pere Torre, editat per Antoni Lacavalleria l’any 1640.

Didaché: Obra catequètica i litúrgica del cristianisme primitiu.

Didascàlia: 1. Conjunt d’informes dels concursos tràgics i còmics de l’antiga Grècia. 2. Col·lecció cronològica i resumida dels informes dels concursos de tràfics i còmics de l’antiga Gràcia. 3. Monument epigràfic en què s’enregistraven els informes dels concursos tràgics i còmics de l’Antiga Grècia. 4. Informe oficial conservada als arxius de l’Estat atenès. 5. Resum en què es contenen les dades relatives a la representació d’una obra. 6. Conjunt d’indicacions tècniques que figuraven al principi de les obres dramàtiques de l’Antiguitat. 7. Talla notícia històrica concernent a l’autor o l’obra, situada al principi o al final d’un text. 8. En les obres dramàtiques de l’antiguitat, indicacions tècniques que figuren al principi i, per extensió, breu notícia històrica referida a l’autor o a l’obra situada al principi o al final d’un text.

Didascàlica: Didàctic, perceptiu. Descripció d’una imatge, disseny, foto, etc., de manera didàctica per tal d’obtenir coneixença i entendre, en pocs mots, els valors d’aquelles parts que interessa fer ressaltar. Aquestes descripcions generalment es componen en tipus més petits wue els usats en el text i es col·loquen al peu del gravat o en una de les bandes, d’acord amb la compaginació de l’obra.

Diderot, Denise: Fundador i creador de la ‘Gran Enciclopèdia’, una de les més grans empreses literàries i tipogràfiques del segle en què va viure (28 volums infoli, publicats entre 1751 i 1772). En aquesta Enciclopèdia hi van col·laborar D’Alembert, Voltaire, Rousseau, D’Holbach, etc.

Didones (modernes, reals, romàntiques): 1. Forma de trucar a les “tipografies romanes modernes”. Procedeix dels noms de Didot i Bodoni, dos tipògrafs que són referents d’aquest tipus de lletra. 2. Destaca el seu gran contrast en els traços, amb un eix vertical i serifs filiformes sense enllaços amb les astes. El botó −pràcticament un cercle− és la forma habitual que adopta als seus terminals. Alçària de x generosa i, en les seves versions per a cossos grans, ascendents i descendents molt llargs. L’amplada dels seus signes és molt neutral i les seves contraformes tancades són el·líptiques. Semblen dibuixades amb instruments de precisió, com el regle i el compàs.

Didot: Va ser dissenyada per Firmin Didot el 1783. En aquell temps i durant 100 anys, diversos membres de la família Didot van treballar a París com a dissenyadors, alguns també eren impressors, tipògrafs, escriptors o inventors. L’any 1800 posseïen la fosa més important de França. Pierre Didot va imprimir llibres amb les tipografies dissenyades pel seu germà Firmin. La tipografia Didot va definir les característiques del nou estil romà modern amb la seva extrema tensió vertical, gran contrast entre pals fins i gruixuts i les seves rectes i finíssimes serifes proporcionant-li una aparença molt clara i elegant. El seu èxit va ser tan gran que es va convertir en el tipus de França i en l’estàndard nacional per a les publicacions franceses. Va ser la tipografia que va fer servir Giambattista Bodoni per crear la seva pròpia romana a Itàlia, i encara que són molt semblants entre si, aquesta última transmet una major rigidesa i robustesa mentre que la Didot és més elegant i càlida.

Die neue Typographie: Enfocament tipogràfic revolucionari que es va originar als anys 1920s i que va aplicar idees funcionalistes dels moviments moderns al disseny gràfic. La “nova tipografia” va ser articulada en principi per Jan Tschichold. Rebutjava l’ornamentació i tot allò artificial, era purament funcional i reflectia la nova era de les màquines. Les composicions resultants eren molt dinàmiques i asimètricament estructurades, consistien en lletres sans-serif i altres formes elementals. Alguns dissenyadors van explorar els límits de la tipografia mitjançant l’experimentació intuïtiva. Entre ells hi havia Piet Zwart, H. N. Werkman, Paul Schuitema, Ladislav Sutnar, Herbert Matter, Henryk Berlewi i Willem Sandberg. (Carter, 1993).

Diéguez Díaz. Joaquim: Dibuixant i pintor decorador de comerços del segle XX, nat a Barcelona. Col·laborà, entre altres revistes barcelonines, en La Ilustración Artística, Fou expert coneixedor de les Arts Gràfiques i autor de molts i excel·lents exlibris, entre els quals els dels germans bibliòfils Miquel y Planas.

Dielèctric: paper no conductor

Dièresi: Signe ortogràfic (¨). S’usa a les normes ortogràfiques del català i el castellà, i també serveix per marcar la “dièresi mètrica” / Llicència poètica que consisteix a separar les vocals d’un diftong per aconseguir una síl·laba més. Es marca a sobre de la vocal feble amb el signe ortogràfic del mateix nom. Cal no confondre els dos uso que es fa servir d’aillant.s d’aquest signe.

Dietari: 1. Llibre en què els cronistes d’Aragó escrivien els esdeveniments més notables.2. Llibre en què s’anoten els ingressos i les despeses diàries d’una casa, establiment, etc. que en general conté els dies d’un any ordenats de manera correlativa.

Diferència: Signe que en la teoria de conjunts adopta les figures següents: —, /.

Diferència en el disseny gràfic: La noció de “diferència” dins del disseny gràfic es refereix a l’àmplia gamma d’estils, enfocaments i tendències que coexisteixen al camp. Cada dissenyador, influït per la seva trajectòria personal, formació i context cultural, desenvolupa un estil distintiu que enriqueix la indústria. La diferència també es reflecteix en com les marques i les organitzacions es projecten visualment al públic.

Diferència específica: Informació d’una unitat lèxica que en la definició distingeix els uns dels altres els cohipònims que corresponen a una mateixa hiperònim.

Diferències de l’ull mitjà: L’ull mitjà de les lletres, és a dir, de les que no tenen astes ascendents ni descendents. Tb es diu alçària de la z. L’alçada de la x correspon a l’ull mitjà de les lletres, ocupat per les vocals, per les consonants que no tenen astes i pels anells de les lletres que tenen asta: a, e, i, o, u, c, m, n, b, d, p, q. L’alçada de les versaletes sol depassar lleugerament l’alçada de la x. L’ull de caràcter depèn de l’alçada de les lletres de caixa baixa. No tots els tipus tenen la mateixa altura d’ull mitjà.

Diffrient, Niels: (Star, Mississipi, 1928-Ridgefield, Connecticut, 8 de juny de 2013)[1] va ser un dissenyador industrial nord-americà, que es va exercir principalment en l’ergonomia del seient. Els seus dissenys més recents i coneguts són els seients Liberty i Freedom, fabricats per Humanscale. Va estudiar enginyeria a Detroit, va marxar i es va unir a l’estudi de disseny milanès de Marco Zanuso entre 1954 i 1955, i entre 1946 i 1951 al d’Eero Saarinen. El 1952 es va incorporar a Henry Dreyfuss Associates, del qual va ser soci el 1956. Allà va fer un treball de recerca en antropometria que després va ser publicat sota el nom de Humanscale, en 3 volums.

Dificultat desitjable: Normalment, descriu una tasca d’aprenentatge la realització del qual requereix un gran esforç; però, el grau d’esforç és un avantatge, ja que millora l’acompliment a llarg termini (per exemple, la retenció d’informació). Robert Bjork va utilitzar aquest terme per primera vegada el 1994.

Difondre: Propagar o divulgar coneixements, notícies, costums, etc.

Difonites: “Blanquejador reductor” utilitzat en “neteja de taques” en restauració.

Diftera: Pell sobre la qual escrivien els pobles antics, com els grecs, jueus, perses i celtes.

Difuminar: Esvair els contorns d’una figura o rebaixar la brillantor d’un color.

Difuminat: Tècnica que suavitza les vores d’un objecte o àrea, semblant al desenfocament però generalment més subtil.

Difumino: Rotllet fet de paper esponjós i textura suau, molt compacte i acabat en punta, aproximadament d’un centímetre de gruix, que es fa servir per escampar el traç del carbonet o del llapis.

Difusió: 1. Nombre més o menys abundant de còpies d’un text fetes en un lloc o en una època determinats. 2. Funció arxivística fonamental la finalitat de la qual és, per una banda, promoure i generalitzar la utilització dels fons documentals dels arxius, i de l’altra, fer partícip a la societat del paper que hi exerceixen els arxius. Activitats pròpies d’aquesta funció són: exposicions, conferències i actes culturals, gabinets pedagògics, etc.

Difusió documental: Acció de donar a conèixer la informació que interessa als usuaris mitjançant uns serveis específics que consisteixen en la cerca bibliogràfica retrospectiva, la difusió selectiva de la informació, el servei de referència, l’obtenció de documents primaris i, en el cas d’accés a ordinadors, un servei de teledocumentació o accés en línia a les bases de dades.

Difusió selectiva de la informació: Selecció, generalment per ordinador, de les referències que es refereixen a un tema determinat cridadp perfil, que permet a l’usuari conèixer regularment, a mesura que es registren als fitxers, els textos, articles i documents relacionats amb aquesta matèria.

Difusor: Recipient que a les fàbriques de paper s’empra per rentar la cel·lulosa o la pasta de paper després de cuites.

Difusse filter: Filtre per aconseguir un efecte semblant a la visió a través d’un vidre translúcid.

-‘Digerati’: (entesos) A l’argot internàutic avançat, es diu de les persones expertes en temes relacionats amb l’anomenada Societat de la Informació. És un terme construït a semblança de la paraula llatina ligerati (lletrats).

Digest: 1. Col·lecció de les decisions del dret romà. 2. Publicació periòdica que recull temes i informació d’altres publicacions i les públiques de nou sintetitzades.

Digestió: Eliminació de la lignina de la fusta per dissolucions químiques calentes en la fabricació de la cel·lulosa química i de la pasta de paper.

Digiografia: Art i tecnologia que permeten convertir imatges de caràcters en caràcters digitalitzats i que usen la informació digital per produir les imatges dels caràcters mitjançant la fotografia i l’electroestàtica.

Dígit: Dit dels nombres que, en el sistema mètric decimal de numeració són representats per una sola xifra:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.

Dígit de control: Dígit que s’afegeix a un bloc d’informació per donar validesa a les dades que el formen.

Digital: 1. Una cosa definida amb valors numèrics usant algun model o sistema matemàtic (com per exemple, la numeració binària).

Tot i la creença popular, la codificació digital de la informació no és necessàriament millor o pitjor que l’analògica. la qualitat de totes dues depèn de la precisió del mètode seguit per a la captura, codificació i manteniment de les dades.

Els mètodes digitals solen permetre descompondre les dades en peces reduïdes i aïllades molt fàcils de transmetre, desar i reconstruir. Però si els dissenyadors d’un procediment o format d’emmagatzematge no van ser molt curosos, la pèrdua d’una part de les dades pot causar la pèrdua del conjunt total pel que s’anomena “corrupció” de dades.

Ben aplicada, la codificació digital de la informació (no necessàriament binària) té l’avantatge davant de l’analògica que és més difícil que es degradi en comparació dels mètodes analògics. Això és degut a que permet incloure sistemes i mètodes de redundància, verificació i autocomprovació (‘checksum’ per exemple).

Per contra, un dels principals problemes que té la codificació digital és la quantificació que apareix quan la complexitat del mètode elegit no fa justícia a la complexitat de les dades que s’emmagatzemen. Els mètodes digitals, com els analògics, no conserven aquelles dades la inclusió de les quals no s’hagi contemplat.

A més, un dels avantatges dels sistemes digitals d’emmagatzematge de la informació és que permet molts mètodes de la seva encriptació o xifrat.

Digital directe a peça: . Procés d’impressió de tèxtils en què es fan servir impressores d’injecció de tinta modificades o creades expressament per imprimir directament sobre les peces ja confeccionades. Aquest mètode permet imprimir en color amb tintes tèxtils especials que resisteixen raonablement bé a l’ús, l’exposició al sol i els rentats.

Digitalització: 1. Procés pel qual es quantifica un senyal i es representa en forma digital. 2. Procés mitjançant el qual es crea un mapa de bits o un conjunt de punts gràfics a partir d’una imatge de línia o de tons continus.

Digitalització de documents: És el procés de convertir informació que originalment es trobava en format analògic a una sèrie de valors numèrics, de manera que el document pugui ser llegit per un ordinador (generalment sota el sistema binari), produint-se la versió digital del document.

Digitalització d’imatges: Procediment que consisteix a mesurar la lluminositat de cadascun dels punts d’una imatge, per tal que un calculador electrònic pugui sotmetre la imatge a un tractament de millora.

Digitalitzar: 1. Convertir informació analògica en informació digital. 2. Convertir una imatge en una sèrie de codis binaris que representin cadascun dels punts i puguin ser emmagatzemats a l’ordinador.

Digitals: Marques escalonades al tall davanter, ja sigui traient-les cap a l’exterior, o tallant-les cap a l’interior. Per exemple, l’alfabet d’una agenda telefònica antiga o la separació per tipus de plats d’un receptari. També s’anomenen “escalereta” o “índex”. Si les marques no van escalonades es poden denominar “orelleta” si es posa sobresortint al tall davanter.

Dígraf: 1. Conjunt de dues lletres que representen un sol so, com ch, ll, rr, gu, qu, l·l, ni. 2. Grafema resultant de la fusió o lligadura de dues lletres en un sol grafisme: æ, Æ,œ, Œ  . Les lligadures o els caràcters amb símbols diacrítics no s’entenen com a dígrafs.

Diiambe: Peu de la poesia grega i llatina compost de dos iambes.

Dilatació: Canvi dimensional al paper per influència del medi deformant la seva configuració original. El paper es dilata essencialment per condicions variables d’humitat, pressió i temperatura.


Diletantisme; Escola literària que es va prodigar a França des de l’any 1860 al 1920 i que es va caracteritzar per l’amor a la bellesa, la fe en l’idealisme, la ironia indulgent i simpàtica a les idees, el culte de l’estil elegant i clar, etc.-Dilatar: Allargar. Estirament que es pot provocar en un paper pel fet de variar-ne la humitat, especialment els papers no encolats.

Diluent: Líquid usat per tornar més transparents els colors d’un tint o pintura.

Dilucidació: Acció de dilucidar.

Dilucidar: explicar un assumpte, proposició o obra d’enginy.

Dilucidari: Escrit amb què s’explica un assumpte, proposició o obra d’enginy.

Diluir: Desfer (una substància sòlida) en un líquid.

Dimensió: 1 Qualsevol de les tres mesures: alt, ample i profunditat, amb què es pot donar valor quantitatiu a una cosa tangible. 2. Mesura en ample i llarg, o en ample, llarg i gruix; extensió, grandària.

Dimensió comunicacional del disseny: Té com a marc de referència per a la creació els missatges, discursos i estils.

Dimensió cultural – contextual: Dimensió del disseny que contempla el projecte com a pertanyent a un context sociocultural complex i divers en el seu desenvolupament que condiciona el resultat del producte.

Dimensió estructural del disseny: Entén el disseny com una estructura (Teoria general de sistemes). Es basa en la formació metodològica entenent el mètode com la superestructura que uneix tot procés de disseny.

Dimensió formal del disseny: Basada en lestudi de les formes i les seves teories (Gestalt) com a eina de creació.

Dimensió instrumental del disseny: Vinculada al coneixement tècnic dels llenguatges, tècniques i tecnologies (en aquest cas principalment informàtiques) que permeten el desenvolupament de la professió.

Dimensions de la caixa de composició: L’establiment de les dimensions de la caixa és una de les operacions més delicades de la confecció del llibre, ja que tots els elements que la conformaran rebran les seves dimensions tenint en compte les seves mesures. Cal tenir molt clar que l’amplada de la caixa de composició es mesura en cíceros, mil·límetres o la unitat que s’esculli, i l’alçada, en línies del cos en què es compon el text general de l’obra.

Dimensions dels caràcters: Per a adults, els caràcters són normalment llegibles a partir del cos 8; entre cinc i sis anys, els cossos 16 a 18; entre set i vuit anys, 14 a 16; als nou anys, cos 12; als deu, cossos 10 a 12 (es tracta de cos del sistema didot; per al sistema pica s’ha de comptar un punt més per a cada cos; 9 en comptes de 8, etc.).

Dimensions de la il·lustració: Normalment, les il·lustracions no es reprodueixen tal com han sortit de la mà de l’artista o de l’objectiu de la màquina fotogràfica. És comú reduir-les o ampliar-les en relació amb la seva mida real, i molt sovint s’han de menysprear aspectes fotogràfics que envolten l’objecte que interessa reproduir, per a això s’efectua una operació que s’anomena Acotar.

DIN:  Acrònim de Deutsches Institut für Normung e. V. Organització alemanya que normalitza tècniques per a diversos tipus d’aplicacions. Una de les més famoses són les mides de paper: DIN A0, DIN A1, DIN A2, etc.
Les mesures són: A0 – 841 × 1189 mm. A1 – 594 × 841 mm. A2 – 420 × 594 mm. A3 – 297 × 420 mm. A4 – 210 x 297 mm. A5 – 148 × 210 mm. A6 – 105 × 148 mm. A7 – 74 × 105 mm. A8 – 52 × 74 mm. A9 – 37 × 52 mm. A10 – 26 × 37 mm.-DIN 1451: Les lletres DIN fan referència al Deutsches Institut für Normung (Institut alemany d’estàndards industrials). El 1936 va ser declarada pel Comitè alemany d’estàndards com la tipografia per a les àrees de tecnologia, trànsit, administració i negocis. La selecció d’un pal sec és deguda a la seva llegibilitat ia les formes geomètriques i fàcils de reproduir. La seva intenció no era orientar-la per a usos “artístics” o publicitaris, de fet, hi va haver força discrepàncies sobre la seva qualitat estètica. Tot i així, es va estendre ràpidament per tota Alemanya, especialment en la senyalització de carreteres. La versió contemporània d’aquesta tipografia va ser acollida per dissenyadors de tot el món i utilitzada en tot tipus d’aplicacions com ara llibres, cartells, publicitat o revistes degut a la seva aparença funcional i moderna. Totes les tipografies d’aquesta família tenen el mateix pes o gruix als paos encara que compten amb versions de diferents amplades. També té variants alternatives apreciables en els caràcters numèrics “6” i “9”. Els noms de les variants tenen noms en alemany: una DIN MittelSchrift és una Regular o Central, mentre que l’EngSchrift és la versió Condensed.

Dinàmica dels colors: Sensació que es produeix en relació a determinats colors. El groc tendeix a expandir-se; el vermell tendeix a l’equilibri, i el blau tendeix a concentrar-se.

Dinamòmetre: Mesurador de la força necessària per provocar la ruptura d’un paper.

Dinamòmetre per a resistències a la tracció i allargament: Aparell que es fa servir per determinar la resistència a la tracció i a l’allargament al trencament del paper.

-‘Ding’: Un petit bony o abonyegadura que deixa una empremta, de vegades causat per una manipulació o emmagatzematge descuidats.

Dingbat: 1. Adorn tipogràfic especial, que no solen estar inclosos en una font. Hi ha fonts especials on els caràcters alfanumèrics són substituïts per aquests símbols. Se’ls anomena també “miscel·lània”. 2. Anomenem ornaments els diversos símbols destinats a ser utilitzats juntament amb els caràcters tipogràfics. La gran majoria es comercialitzen com una font completa, és a dir, que no formen part de la tipografia, però en alguns casos els podem trobar com a part d’aquesta.

Ornaments corresponents a la font Zapf Dingbats

Diorama: És la representació en tres dimensions d’una escena, que consisteix a siuar objectes, figures, etc., davant un decorat de fons pintat en dues dimensions.

Diortosi: Revisió i correcció dels textos clàssics feta pels gramàtics antics.

Dioscòrides: Metge grec de principis del segle I. S’anomena així un llibre de descripció de plantes, així com les seves propietats, el qual és molt apreciat, tot i ser el primer que es coneix sobre aquesta ciència. Les edicions del ‘Dioscórides’ dels segles XV i XVI són buscadíssimes.

Diòxid d’alumini: Producte mineral que es fa servir com a càrrega de farciment del paper.

Diòxid de clor: “Blanquejador oxidant” utilitzat en restauració.

Diòxid de titani: Producte mineral que s’usa com a càrrega de farciment del paper.

Diple: En els còdexs, signe amb què s’indicava, en obres d’escriptors eclesiàstics, citacions de personatges de les Sagrades Escriptures.

Diplògraf: Aparell amb què es poden fer simultàniament dues còpies d’un document en fulls de paper diferent. 2. Màquina que imprimeix alhora els caràcters ordinaris i els signes en relleu emprats pels cecs.

Diplografia: Repetició, per error, d’una frase, paraula o síl·laba que comença o acaba igual que l’anterior.

Diploma: 1.Document en què es consigna una acta jurídica on es manifesta la voluntat del seu autor, generalment segellat, redactat seguint unes normes que li donen credibilitat i validesa. 2. Carta que emana d’un sobirà. 3. Acta oficial per la qual es confereix un honor, un títol o un grau. 4. Despatx, butlla, etc, autoritzat amb el segell i les armes d’un sobirà. 5. Títol o credencial que expedeix una corporació, facultat, societat literària, etc. per acreditar un grau acadèmic, un premi, etc.

Diploma Rodat: Diploma que s’expedia amb el segell rodat.

Diplomatari: Conjunt de transcripcions documentals, precedides de les corresponents gestes, relatives a determinat tema (regnat, institució, localitat), elaborat amb suficient rigor científic com perquè sigui considerat font històrica de primer ordre.

Diplomàtica: 1. És la disciplina que té per objecte l’estudi i la crítica de la tradició, la forma i l’elaboració dels documents escrits resultants d’accions jurídiques i activitats administratives, realitzades per persones físiques o jurídiques. 2. Determina l’autenticitat o la falsedat dels documents de naturalesa jurídica produïts en qualsevol època. S’arriba a especialitzar segons tipus de documents, institució d’on procedeix, i època.

Diplomes militars: Els antics romans gravaven els diplomes destinats als militars en dues fulles de coure unides per dos anells.

Dipòsit: 1. Transferència de documents sota la custòdia d’un servei d’arxiu sense que pressuposi transferència de propietat. 2. Lloc d’una biblioteca on es guarden els llibres que no són de lliure accés. 3. Nombre d’exemplars que l’editor lliura al llibreter per a la venda. 4. Nombre d’exemplars d’una publicació que s’han de lliurar als organismes oficials designats a l’efecte, en compliment del que estableixen les lleis. 5. Lloc on es guarden els llibres i documents, fora de la zona de consulta en un fitxer o biblioteca, però també seguint una ordenació sistemàtica. Per a la “conservació preventiva” d’aquests, el local ha de complir una sèrie de requisits: que estiguin ferms, millor sense llum directa, amb clima controlat, ventilats, nets, protegits de plagues i humitats, amb mesures adequades contra el foc. També cal tenir en compte el lloc on descansen els llibres. Per exemple, el plom d’alguns acabats es corroeix en contacte amb la fusta sense guarir.

Dipòsit digital de documents (DDD): Documents digitalitzats per la Universitat Autònoma de Barcelona. És l’eina a partir de la qual es recopila, gestiona, difon i preserva la producció científica, docent i institucional de la universitat alhora que recull documents digitals que formen part de les col·leccions de les biblioteques de la UAB o que les completen. Mostra una col·lecció organitzada, d’accés obert i interoperable.

Dipòsit digital Universitat de Barcelona: és el repositori institucional que conté en format digital les publicacions en accés obert derivades de l’activitat docent, investigadora i institucional del professorat i d’altres membres de la comunitat universitària. Els documents d’aquest repositori també es recullen en els repositoris cooperatius de Catalunya segons el tipus de document: RECERCAT, Materials Docents en Xarxa (MDX) i Tesis Doctorals en Xarxa (TDX).

Dipòsit documental: Lloc on es troba dipositat l’exemplar del llibre, còdex o document. Els més comuns són: biblioteca, arxiu o museu.

Dipòsit legal: 1. Lliurament obligatori i gratuït, a un servei d’arxius públics oa una biblioteca pública, d’un o més exemplars de qualsevol publicació impresa al país d’acord amb les disposicions legals. 2. Indicació alfanumèrica amb què a la pàgina de drets o lloc adequat es fa constar que s’ha efectuat el dipòsit de la publicació o imprès. 3. Formalitat administrativa prèvia a la inscripció en el registre de la propietat intel·lectual que ha de complir l’impressor o el productor d’una obra, consistent a lliurar-ne exemplars a l’Estat. 4. És la institució jurídica a Espanya on l’Administració General de l’Estat recull exemplars de les publicacions de tota mena que es produeixen a aquest país. La finalitat és preservar el patrimoni bibliogràfic, visual i digital. A tota publicació que es dipositi se li posa un número de catalogació que es forma per les sigles de la província o localitat, el número d’inscripció i l’any. Llibres o fullets estiguin o no destinats a la venda, i també les seves reimpressions si tenen canvis; fulls impresos amb fins de difusió que no siguin propaganda; revistes, anuaris, diaris, butlletins oficials; estampes originals; làmines, cromos, cartes, postals, targetes de felicitació, mapes, plànols, atles, cartes; documents sonors; documents audiovisuals; llocs web i tot tipus de documents en línia; còpies noves de pel·lícules realitzades per un productor domiciliat a Espanya. Per tant, el Dipòsit Legal és un tràmit necessari per publicar un llibre. En aquests casos, l’editor o el productor ha de sol·licitar el número del Dipòsit Legal a l’oficina de la província on estigui la seva residència o seu social. El dipòsit s’ha de fer dos mesos abans de la publicació, i és una tramitació gratuïta. Cal lliurar un nombre de còpies precís que depèn de la publicació que sigui. No caldria per a publicacions sota demanda.

Dipòsit previ: Obligació de lliurar als organismes oficials designats un nombre determinat d’exemplars d’una publicació periòdica abans de la posada en circulació.

Dipòsit de tòner residual: On una impressora làser va emmagatzemant el tòner que es perd a cada impressió. Pot anar al costat del cartutx o en un dipòsit per separat, com el porten impressores com Canon, Kyocera, Samsung o Dell.

Dipositar : Deixar a una entitat o persona el llibre o document perquè aquesta el guardi, encara que sense arribar a perdre’n la propietat.

Dipositari: Persona o institució que té la custòdia i la lliure disposició del llibre, sense ser-ne necessàriament el propietari.

Díptic: 1. Conjunt de dues tauletes articulades per una o més frontisses. 2. Conjunt de tauletes sobre les quals s’escrivien a l’església primitiva els noms dels bisbes. màrtirs i benefactors, dels quals s’havia de fer esment a la missa i a les oracions. 3. Conjunt de cinc oracions del cànon de la missa. 4. Obra pintoresca o escultòrica composta de dos panells. fixos o mòbils. 5. Tauleta doble unida amb frontisses, que es pot obrir i tancar amb un llibre.

Díptic consular: Díptic de marfil, amb les cares exteriors decorades, amb què es commemorava el nomenament d’un cònsol al baix imperi romà.

Direcció: 1.Fórmula que es troba al començament dels documents redactat en forma epistolar, abans o després de la subscripció, en què figuren el nom, títol i qualitat del destinatari. 2. Força de balanceig. Moviment amb sentit d’orientació definit. Representat gràficament per la fletxa no només ens permet orientar els nostres moviments sens dubte sinó que és la base de tota la senyalització del trànsit al món.

Direcció de fabricació: Direcció longitudinal del paper que corre paral·lelament al moviment de la cinta de paper a la màquina contínua mentre es fabrica.

Direcció de fibra del paper o sentit de fibra: al full de paper hi ha dues adreces principals: la direcció de la màquina – o longitudinal -, que corre paral·lela al moviment de la cinta del paper a la màquina contínua i la direcció transversal, que és perpendicular a la màquina. Aquesta distinció té l’origen en l’anisotropia del full que, alhora, fa que moltes propietats físiques del paper presentin valors diferents segons sigui la direcció en què es mesurin.

Direcció del gra: Direcció que tenen la majoria de les fibres en un full de paper.

Direcció de la màquina: direcció cap a la qual s’orienten la majoria de les fibres del paper quan es fabriquen en una màquina ‘Fourdrinier’ o de cilindres.

Direcció de l’ona: S’anomena així la generatriu de l’ona del cartó ondulat o corrugat.

Direcció perpendicular: Direcció transversal del paper en sentit perpendicular al moviment de la cinta de paper a la màquina contínua mentre es fabrica.

Direcció de la trama: En arts gràfiques, orientació de la trama perquè no es creïn efectes òptics.

Direcció transversal: Adreça del paper perpendicular al flux de la pasta sobre la taula de fabricació. És el mateix que “contrafibra”.

Direccional: Es diu de la fletxa o paraula que uneix una llegenda amb una imatge.

Direccionalitat: Adreça de la línia base d’una composició tipogràfica.

Directe a cilindre: En arts gràfiques, el sistema d’enregistrament del cilindre sobre la base de la informació rebuda de l’ordinador.

Directe a impressió: Tecnologia d’impressió que ja no té pel·lícula ni planxa, sinó que s’imprimeix directament sobre el material.

Directe lluminós: Mig to al qual se li han tret els punts de les zones de brillantor.

Directe d’original a planxa: Forma descriptiva per referir-se a aquells sistemes de compaginació o de preimpressió en color que permeten desenvolupar els originals a la mateixa pantalla i obtenir directament les imatges corresponents, en forma de pàgines acabades, directament a la planxa, sense necessitat d’obtenir cap pel·lícula intermèdia.

Directe a paper: Tipus de tecnologia que té la particularitat de no utilitzar elements intermedis entre les dades digitals de la pàgina obtinguda en preimpressió i el propi paper receptor, excepte el dispositiu en què es basa el sistema. En definitiva, es pot tractar de qualsevol classe d’impressora de color sofisticada amb qualitat suficient perquè el producte obtingut sigui «vendible». Aquesta tecnologia es distingeix així de totes aquelles que necessiten pel·lícula, planxes, cilindres o qualsevol altre tipus de superfície intermèdia on s’ha creat una representació analògica del contingut digital de la imatge. També es diferencia de l’expressió «directe a màquina», ja que en aquest cas no hi ha aquesta màquina «d’imprimir» sinó un dispositiu de sortida més semblant als d’oficina.

Directe a pel·lícula: Sistema informàtic per a l’obtenció d’una política tan gran com el plec en què les formes ja apareixen casades i disposades per ser insolades.

Directe a planxa: Sistema informàtic per al llançat, el casat i la insolació de la planxa mitjançant la informació proporcionada per l’ordinador.

L’aparició dels sistemes CTP (Computer to plate) a finals del segle XX ha estat un gran avenç que ha eliminat molts costos, encara que no ha estat exempt de problemes i s’ha emportat moltes empreses que no s’hi han pogut adaptar. L’aparició i consolidació del format PDF va ser l’empenta definitiva per a l’èxit dels sistemes CTP.

Directe a la premsa: Quan un projecte s’imprimeix saltant el pas de la pel·lícula i la planxa d’impressió i passant directament dels fitxers digitals a la premsa.

Director: 1. Persona que dirigeix una editorial, biblioteca, arxiu, etc. 2. Persona que dirigeix la publicació d’una o més obres en què col·laboren altres autors. 3. Persona que assumeix la responsabilitat de dirigir les operacions de confecció d’un diccionari i de portar-lo a bon port.

Director d´art: 1. Persona que dirigeix un estudi d´art i que està a càrrec d´un grup de dissenyadors. 2. Professional responsable de dirigir els equips de disseny artístic i de producció a tota classe d’obres que continguin aspectes visuals i/o sonors.

Director de col·lecció: Persona que dirigeix una col·lecció.

Director creatiu: Professional que intervé a la primera fase del procés de creació d’un disseny. Dirigeix ​​la feina dels creatius i defineix conceptualment les propostes.

Director d’edició: Director, persona que dirigeix una obra.

Director intel·lectual: Director, persona que dirigeix la publicació duna o més obres.

Director literari: Persona que en una editorial dirigeix el departament dedició i té la responsabilitat de fixar i desenvolupar el programa o pla editorial.

Director de matketing: És el responsable de promocionar i vendre els llibres als distribuïdors i llibreries. Desenvolupar unes estratègies adequades per comercialitzar una col·lecció o tot un catàleg és la seva prioritat. A més, també és responsable de donar instruccions als comercials i de promocionar les vendes a les fires nacionals i internacionals. En aquestes fires els editors es reuneixen per arribar a acords sobre la venda dels seus llibres a països estrangers.

Directori: 1. Llista d’organismes, institucions, persones, objectes o llocs disposats per ordre alfabètic, cronològic o sistemàtic. 2. Llibre litúrgic que indica els oficis i les misses que cal fer durant l’any. 3. Conjunt de normes culturals per promoure i regular la vida litúrgica. 4. Columna d’una publicació, situada a la pàgina destacada i generalment requadrada, on consten les dades següents: títol, propietari, director, seu, dipòsit legal, ISSN, membres de gerència i redacció, preus de subscripció i publicitat, etc.

Directori del cor: Llibre litúrgic que contenen els cants de l’ofici eclesiàstic per a tot l’any.

Disc: 1. Roda dentada on es col·loquen els motlles linotípics per fondre. 2. Placa circular de material termoplàstic que s’utilitza en l’enregistrament i la reproducció fonogràfiques. 3. Element circular de vidre o plàstic que porta en negatiu les imatges patró dels caràcters tipogràfics utilitzables en alguns sistemes de fotocomposició. 4. Element d’emmagatzematge temporal d’informació utilitzat, en composició electrònica.

Disc Bernouilli: Antic tipus de disc magnètic extraïble, amb diferents mides i capacitats (de 44 a 105 Mbytes).

Disc compacte: Disc que permet emmagatzemar informació digitalitzada d’imatges, escriptura i sons, consultable mitjançant un lector adequat. Nota: Segons el tipus i la quantitat de dades que cal emmagatzemar, s’utilitzen diversos discos compactes: CD-ROM, CD-WORM, DDV, etc

Disc compacte d’àudio: Disc compacte de 12 cm de diàmetre que emmagatzema so.

Disc compacte interactiu: Disc compacte de 12 cm de diàmetre que integra so i imatges i que permet a l’usuari la cerca de sons o imatges determinats amb l’ajuda d’un microprocessador.

Disc dur: Disc magnètic que disposa de gran capacitat demmagatzematge dinformació (des de 20.000.000 de bytes fins a més de 190.000.000).

Disc de Festos: és una curiosa troballa arqueològica de finals de l’edat del bronze, descobert el 15 de juliol de 1908 per l’arqueòleg italià Luigi Pernier en l’excavació d’un palau minoic a Festos (Phaistos), prop de Agia Triada, al sud de Creta. El propòsit d’ús i el lloc on es va crear encara no han estat determinats, cosa que ha convertit aquest objecte en un dels més famosos misteris de l’arqueologia. Actualment es troba al Museu Arqueològic de Càndia a Creta (Grècia). El disc és d’argila cuita al forn a alta temperatura. Alguns arqueòlegs suposen que l’escriptura d’aquest disc és minoica, però no es tracta ni del lineal A ni del lineal B, sinó que correspondria als jeroglífics de Creta. 

Disc magnètic: Disc informàtic d’emmagatzematge d’informació consistent en una placa circular de matèria plàstica recoberta amb material magnètic per ambdues cares.

Disc òptic: 1. Disc de gran capacitat d’emmagatzematge d’informació on l’enregistrament i la lectura s’efectuen per procediments òptics. 2. Terme genèric per designar els diferents tipus de discos, de naturalesa informàtica, capaços de contenir grans quantitats d’informació en memòria, tant analògica com digitalment.

Disc del sistema: Disc que conté el sistema operatiu i els programes que utilitza, com el de format, copiat, etc.

Disc de vinil: Un disc fonogràfic, normalment anomenat simplement disc i de vegades vinil, és un suport d’enregistrament de so analògic que consisteix en un disc pla amb un solc modulat gravat en forma d’espiral que comença prop de la perifèria i acaba prop del centre del disc. Té un forat circular al seu centre, de diàmetre variable segons el format del disc. Els discs van ser la tecnologia principal de reproducció de música personal durant la major part del segle XX; van reemplaçar el cilindre de fonògraf de primers de segle i, tot i que la seva popularitat va minvar considerablement en aparèixer el disc compacte des de 1981 del mateix segle, al començament del segle XXI encara es continuen fabricant i venent, encara que cada vegada en un nombre menor, però el mercat està canviant i tornen a estar de moda. Encara que per molts sigui un article obsolet, roman un del formats d’àudio més utilitzat pels discjòqueis gràcies a la seva gran qualitat de so respecte noves tecnologies que surten a la venda i s’imposen en el mercat com són els CD.

Disc winchester: Disc dur de gran capacitat que es caracteritza per estar protegit per un cartutx hermèticament tancat per evitar l’entrada de pols i de la contaminació atmosfèrica.

Disciplina eclesiàstica: Conjunt de les disposicions morals i canòniques de l’església.

Discografia: 1. Art d’impressionar i reproduir discos fonogràfics. 2. Relació de discos relatius a un assumpte, obra, personatge, etc.

Discontinu: paper fabricat full a full industrialment, sigui en taula plana o en forma rodona.

Discos Tesla: En el 1992 David Busqueta obra la seva parada núm. 67 en el Mercat Dominical de Sant Antoni amb el nom de Discos Tesla. Col·leccionista de discos des de ben jove, professional i de tracte familiar, en David us aconsellarà de bon gust en la recerca de vinils, CDS, música d’estils diferents, guies de viatges i llibres d’ocasió. Els clients més fidels acaben sent amics que confien en la seva experiència i passió per la compra i venda de material.

A la seva botiga Discos Tesla del Carrer Tallers, núm. 3 de Barcelona trobareu ‘merchandising’ dels teus grups musicals preferits, samarretes, pegats, anells, cinturons, xapes i tota mena de material sobre el metall, punk, rock, emo, skin, radikal, etc.

Discoteca: 1. Col·lecció de discos fonogràfics. 2. Secció d’una biblioteca on es conserven discos fonogràfics o altres documents sonors.

Discurs: 1. Escrit de no gaire extensió en què es discorre sobre una matèria per ensenyar o persuadir. 2. Seguiment de cadena fònica o text escrit que té coherència lingüística i que pot ser objecte d’anàlisi.

Disgregar-se : Destrucció d’un material per manca de cohesió dels elements constitutius.

Disimètric: Asimètric.

Disimetria: Asimetria.

Disminuir l’interlineat: Reduir la distància entre línies en un text.

Disparatori: Conservació, discurs o escrit ple de disbarats.

Dispensador: Caixa o qualsevol altre tipus d’expositor de cartró o plàstic la funció del qual és contenir productes, fulletons o informació de qualsevol

Dispensador de formulació de tintes: Màquina que realitza el color de tinta precisa que es necessita barrejant un nombre de tintes planes prèvies amb què treballa gràcies a unes fórmules de barreja que té al seu programari i que treballen amb Pantone. A la indústria gràfica s’utilitza en la impressió òfset.

Dispersar: Separació a diferents mans d’una antiga col·lecció de llibres o documents, per venda, donació, llegat.

Dispersió: Transmissió dels diferents constituents d’una col·lecció a diverses persones o institucions, per venda, donació, llegat, etc.

 –Dispersió de la il·lustració: Quan una obra no ve marcada per l’obligació de col·locar certes il·lustracions a certs llocs, sinó que depèn de la voluntat de l’il·lustrador, la dispersió regular al llarg de l’obra, de manera que les “taques” il·lustratives es reparteixin amb igualtat i “pesin” més o menys per igual al llarg de l’obra és una virtut inapreciable, ja que estableix un equilibri en el repartiment de text i d’informació gràfica.

Display: 1. Tipografia decorativa o per a títols, amb cos gran. 2. Paraula de l’anglès utilitzada per anomenar qualsevol suport publicitari de tipus expositor. També es coneix al mitjà publicitari com “Prenguin un”.

Display PostScript: És un sistema de representació en pantalla. Com el nom suggereix, DPS empra el llenguatge PostScript (PS) per generar gràfics en pantalla.

Disponible: Dit d’un llibre que un distribuïdor pot lliurar immediatament.

Disposició: 1. Part integrant del text d’un document en què l’atorgant expressa la seva voluntat que es compleixi una determinada acció jurídica o administrativa. 2. Harmoniosa i estètica distribució i ordenació dels materials gràfics que conformen una pàgina o un altre imprès; caràcters, orles, gravats, blancs, cossos, famílies, etc.

Disposició destacada: Disposició d’una paraula, lletra, etc., fora de la caixa de justificació, generalment a sota o a l’esquerra del text.

Disposició epigràfica: Disposició d’un text que imita les inscripcions i que consisteix a centrar simètricament frases curtes o versos al mig de la pàgina, en comptes de començar al marge.

Disposició final: Selecció del document en qualsevol etapa del seu cicle vital sobre la base de les “taules de retenció documental” o les “taules de valoració documental”.

Disposició del pergamí: Manera en què les cares de la carn i del pèl del pergamí apareixen en el recto i en el verso dels diferents folis d’un quadern.

Disposició tipogràfica: La disposició d’un text, d’un anunci, d’un treball tipogràfic qualsevol, és l’art tipogràfic mateix, l’art que no es descriu, ni s’ensenya, encara que en té les bases, les regles i les ordenacions.

Disposició trencada: Disposició consistent a alinear a l’inici i no al final línies d’escriptura de longitud irregular, de manera que la part de la dreta forma entrants i sortints que no s’omplen amb cap element addicional.

Dispositiu: Especialment per a llibres antics, un dispositiu d’impressor fa referència a una marca d’identificació, també anomenada de vegades marca d’impressor, a la portada o al colofó. Un dispositiu pot ser força ornamentat i estilitzat. Les impremtes confiaven en aquesta marca com a marca, molt més que les enquadernacions o les cobertes de llibres, ja que en segles anteriors els llibres podien ser rebotats diverses vegades al llarg de la seva vida.

Dispositiu de conducció: Conjunt de pinces o ungles, guies i cintes que subjecten el paper durant la impressió i el transporten fins a la màquina que treu els plecs de les cintes transportadores.

Dispositiu CTP – (Computer To Plate, d’ordinador a planxa): Es poden preparar planxes per a òfset, flexografia i gravat al buit a partir de dades digitals sobre suports metàl·lics, de polièster o de paper.

Dispositiu d’entrada: En arts gràfiques, les diferents “entrades” que té un arxiu digital: una càmera de fotos, una càmera de vídeo, un ordinador.

Dispositiu de sortida: En arts gràfiques, les diferents “sortides” que té un arxiu digital: una impressora, una filmadora.

DispositiuN: Forma de descriure el color apareguda al nivell 1.3 del format PDF, amb el qual es relaciona directament, que pot contenir un nombre arbitrari de colorants (definit pel valor “n”, d’aquí el seu nom) per a un dispositiu ( device). Alguns exemples del seu ús són:

Definir colors composts només de cian, magenta i groc de quadricromia definint-los com a DeviceN en comptes de com a DeviceCMYK.

Definir colors de tipus multitons (CMYKOGV) directament amb els set colorants.

Definir duotons o tritons en què hi hagi un negre de procés i els colors directes estiguin aplicats de forma no lineal (amb una corba).

Els valors dels colors que componen un espai de color DeviceN s’apliquen de “0,0” (absència total de colorant) a “1,0” (aplicació al 100%).

Disquet: Dispositiu de memòria informàtic format per un disc magnètic de 3,5 polzades, fabricat amb una base de polièster banyada en òxid magnètic i protegit per una coberta quadrada de cartolina o plàstic.

Disquisició: 1,Examen rigorós d’alguna cosa, d’algun text amb extensos raonaments i consideracions. 2. Recerca subtil, minuciosa, sobre una qüestió.

Disseny: 1. Descripció o esbós d’alguna cosa fet amb paraules. 2. Descripció gràfica per a la realització de figures, esquemes, compaginacions, col·leccions, etc. 3. Procés de disposar, estructurar i conformar un objecte o conjunt d’informació perquè compleixi una comesa d’acord amb els mitjans disponibles per complir-ho.

El disseny gràfic és, segons això, disposar, estructurar i donar forma a un conjunt d’objectes gràfics i informacions perquè el resultat compleixi un fi concret. En aquest sentit, el disseny és una operació utilitària, destinada a una finalitat. No és una operació ‘per a si mateixa’.

Per la seva pròpia naturalesa, el procés de dissenyar, de ‘crear’ un disseny necessita procediments propis de la creació artística, ja que també ha d’expressar coses per mitjà de llenguatges no reglamentats (on “A” no té significats concrets sinó aquells que el dissenyador intenta assignar-los). Per això, disseny i art són molt propers, encara que no siguin necessàriament una mateixa cosa i, de vegades, el disseny pugui assolir la categoria d’art.

En sentit utilitari, es pot definir de ‘bon disseny’ aquell que compleix la finalitat per a la qual es va crear amb la major acomodació als mitjans disponibles. Si a més aquest disseny reuneix valors artístics, com ara ‘capturar l’esperit d’una època’ (el que solem anomenar dissenys clàssics), crec que es pot dir que aquest disseny és art… encara que la intenció dels seus creadors (moltes vegades anònims) no fos crear art, sinó només fer objectes útils i agradables.

Disseny (en Museus): Part fonamental del procés de creació d’una exposició que segueix el guió, i que té l’efecte d’implementar a l’espai expositiu les solucions museogràfiques de manera òptima per visitar-les. Quan el disseny adquireix un protagonisme excessiu, l’exposició pot esdevenir un producte més d’interiorisme que de museografia, més de manera que de fons i més un fenomen estètic que un fenomen ètic.

Disseny, Animació i Art Digital a la Universitat Politècnica de Catalunya-Centre de la Imatge i la Tecnologia Multimèdia (CITM).

Disseny ambiental: Subdisciplina híbrida relacionada amb l’interiorisme, el disseny de productes, la geografia, l’enginyeria i l’arquitectura, que consisteix en la integració d’edificacions i transformacions humanes en entorns naturals, tractant de mantenir-ne les característiques positives tan ben preservades com sigui possible. Això mitjançant l’ús de materials i tècniques constructives de menor impacte ambiental, l’aprofitament de recursos solars i hidràulics, i la utilització de tecnologies avançades, entre altres opcions. Moltes vegades les propostes de disseny s’enfoquen en trets ecològics i de conservació, tenint en compte la naturalesa com a font d’inspiració o referència (vegeu biònica) i tenint més sensibilitat a certs aspectes ambientals, humans, ergonòmics i culturals rellevants.

Disseny assistit per ordinador (DAO): És l’ús d’ordinadors per ajudar en la creació, modificació, anàlisi o optimització en el disseny d’un producte. Aquest programari s’utilitza per augmentar la productivitat del dissenyador, millorar la qualitat del disseny, millorar les comunicacions mitjançant la documentació i crear una base de dades per a la fabricació. Els dissenys realitzats mitjançant programari CAD són útils per protegir els productes i les invencions quan s’utilitzen en sol·licituds de patent. La sortida CAD sovint es presenta en forma de fitxers electrònics per a la impressió, el mecanitzat o altres operacions de fabricació. Els programes de software actuals van des de sistemes de dibuix tècnic bidimensionals fins a modelatge de sòlids i superfícies tridimensionals. Sovint s’utilitzen les paraules i l’abreviació angleses Computer-Aided Design i CAD.

Disseny audiovisual: Disciplina encarregada de la producció de comunicacions a través de gràfiques planes, imatges en moviment, animacions, models tridimensionals i fotografies digitals, en combinació amb elements sonors (diàlegs, música, efectes de son). Inclou desenvolupaments per a mitjans tan variats com cinema, vídeo, televisió, videojocs, disseny web, webcast o xarxes socials, i cal planejar i adequar els missatges per als diferents temps i formats. La seva funció pot ser informativa, documental, educativa, noticiosa, artística, dentreteniment, comercial, propagandística i publicitària.

Disseny dels caràcters: la classe de lletra: Es pot establir que actualment (a l’Edat Mitjana, per exemple, les regles eren diferents) la lletra rodona és més llegible que la cursiva; la minúscula, més que la majúscula.

Disseny dels caràcters: l’estil: Segons exposa Richaudeau, els estudis de laboratori no estableixen diferències importants entre els diversos estils per a la composició de text corrent; així, seria indiferent, des del punt de vista de la llegibilitat, compondre un text amb una lletra romana, com la bodoni, la times, la garamond (amb terminals de diversa forma), o bé en lletra pal sec, com la futura, l’helvètica (sense terminal); no s’ha d’oblidar, però, que els textos compostos amb lletra pal sec són de lectura més pesada i cansen abans el lector.

Disseny centrat en l’ús: És un mètode de disseny d’interfícies que es basa a enfocar-se en les intencions de l’usuari i els patrons d’ús. Analitza usuaris en termes de les funcions juguen amb relació a sistemes existents i empra casos d’ús abstractes (essencials) per l’anàlisi de tasques. Deriva dissenys visuals i d’interacció a partir de prototipus abstractes basats a entendre el rol dels usuari i els casos de tasques.

Disseny centrat en l’usuari: En termes generals, el disseny centrat en l’usuari és una filosofia i procés de disseny en el qual les necessitats, els desigs i les limitacions de l’usuari final d’una interfície, o document, prenen una atenció i rellevància considerable en cada nivell del procés de disseny. El disseny centrat en l’usuari pot ser caracteritzat com un problema de resolució en múltiples nivells, que no només requereix dissenyadors que analitzin i prevegin com els usuaris se sentin confortables en l’ús d’una interfície, sinó també per fa necessari provar la validesa de les seves hipòtesi tenint en compte les conductes de l’usuari amb proves de la vida real amb usuaris actuals. Tals proves són tan necessàries com difícils per als dissenyadors d’una interfície; han de comprendre en forma intuïtiva el que un usuari novell experimenta dels seus dissenys.

La principal diferència amb altres filosofies del disseny d’interfície, és que el disseny centrat en l’usuari intenta optimitzar la interfície de l’usuari al voltant de com la gent pot, desitja o necessita treballar, més que no pas en forçar els usuaris a canviar la forma en què treballen per acomodar-se al sistema.

Disseny Editorial: És la branca del disseny que s’ocupa del disseny dels llibres, revistes, diaris i publicacions. Ha de modelar d’acord amb el mercat i al que es vol comunicar, no és el mateix lliurar una revista especialitzada per a nens que a un adult, el qual vol llegir el seu diari o una revista de temes polítics. El contingut defineix el disseny a realitzar i el seu enfocament defineix tot un complex sistema de tendències de disseny com ara l’estil gràfic informatiu, entre moltes altres.

Disseny d’educació: És l’ensenyament de teories i les seves aplicacions en el disseny de productes, serveis i entorns educatius. Aquesta disciplina pot incloure diverses altres disciplines de disseny, com arquitectura, disseny gràfic, disseny de web, disseny d’embalatge, disseny industrial, disseny de moda, disseny d’interior, disseny sostenible i disseny universal. Els valors i actituds que caracteritzen les modernes escoles de disseny difereixen entre elles.

El disseny d’educació està relacionat amb la resolució de problemes i tracta d’aprendre com aplicar mètodes pràctics, coneixement previ i talent natural per solucionar problemes nous. Es refereix també a l’Educació Creativa. Amb un disseny d’educació complet, es pot dirigir aquest a professionals com arquitectes, dissenyadors gràfics, dissenyadors d’UX, directors creatius, directors d’art, estrategs de contingut, dissenyadors de web, desenvolupadors de web, il·lustradors, arquitectes d’informació, dissenyadors d’interior, dissenyadors visual, dissenyadors de servei i dissenyadors de UI. 

Disseny efímer: Concepte emprat per referir-se a la producció gràfica o audiovisual que té una aplicació o una exhibició de poca permanència. Els exemples funcionen com a punts de contacte per a la socialització de les marques, però no s’espera que tinguin un nivell de recordació alt ni que el seu impacte sigui alt. Es tracta d’aplicacions en impresos i productes col·laterals, com tovallons, postals, etiquetes, bosses, posagots, butlletes, programes, volants, separadors, tovalloles, articles de papereria, fòsfors i múltiples articles promocionals similars; encara que en algunes xarxes socials també es presenten peces desenvolupades per durar poc temps. En anglès s’utilitza el terme ephemera per referir-se al seu col·leccionisme.

Disseny d’empaquetatge: Branca del disseny que desenvolupa i produeix empaquetatges, envasos i embalatges, emprant diversos materials, processos tecnològics i sistemes apropiats per a la producció física d’aquests, així com el seu ompliment, etiquetatge i distribució, i contemplant les necessitats de conservació de cadascun dels productes de consum. Per tant, aquesta àrea involucra facetes relacionades amb semiòtica, màrqueting i impressió per satisfer les necessitats de clients i productors. També estudia l’aspecte estètic i comunicatiu (vegeu marca), mecànic, productiu, legal, de seguretat, comercial, logístic i ambiental de cadascuna de les decisions preses en un projecte de presència.

Disseny de l’experiència d’usuari: El disseny de l’experiència d’usuari (UX design, UXD, UED o XD) és el procés de definir l’experiència per la qual passaria un usuari quan interactuaria amb una empresa, els seus serveis i els seus productes. Les decisions de disseny en el disseny d’UX sovint es basen en la investigació, l’anàlisi de dades i els resultats de les proves en lloc de les preferències i opinions estètiques. A diferència del disseny de la interfície d’usuari, que se centra únicament en el disseny d’una interfície d’ordinador, el disseny d’UX engloba tots els aspectes de l’experiència percebuda d’un usuari amb un producte o lloc web, com ara la seva usabilitat, utilitat, conveniència, percepció de marca i rendiment general. El disseny UX també és un element de l’experiència del client (CX), que engloba tots els aspectes i etapes de l’experiència d’un client i la interacció amb una empresa.

Disseny d’experiments: O disseny experimental, en anglès: Design of experiments (DOE) o experimental design: És el disseny de qualsevol exercici de recollida d’informació on es presenta variació, sigui sota el control total de l’experiment o no. Tanmateix en estadística, aquests termes normalment es fan servir per experiments controlats. Vegeu experiment per la distinció entre els tipus d’experiments o estudis.

En el disseny d’experiments, l’experiment sovint està interessat en l’efecte d’alguns processos o intervencions (el “tractament”) sobre alguns objectes (les “unitats experimentals”), les quals poden ser les persones, parts de les persones, grups de persones, plantes, animals, materials, etc. El disseny d’experiments és una disciplina que té moltes aplicacions en les ciències naturals i socials.

Disseny gràfic: Disposar o donar forma a un conjunt d’objectes gràfics i informacions perquè el resultat compleixi un fi en concret. És a dir, fer treballs (tant manuals com electrònics) dedicats a la configuració d’imatges per mitjans gràfics.

Imatge de la Unitat de Docència del CRAI

Disseny gràfic ecològic: Pràctica de disseny gràfic que pretén fer la petjada ecològica com més reduïda millor en l’elaboració del producte. Implica dissenyar de tal manera que es faci el mínim consum possible dels recursos necessaris per a fer una publicació en paper, tot ajustant-se als formats estàndards per tal d’evitar al màxim les minves de paper i també minimitzar l’ús de tinta, i incorporant, quan sigui possible, un nou ús de la publicació una vegada hagi complert la seva funció principal.

Disseny gràfic de portades: L’estil de la portada ha de correspondre’s amb el de la pròpia obra, de manera que no desentoni en relació amb el contingut. La portada regular o clàssica va ser molt socorreguda durant moltíssim temps, i encara avui s’empra quan les dades (especialment el títol) s’hi presten.
També ha de ser la portada un reflex, en la mesura que sigui possible, de la disposició general del llibre.

Disseny gràfic de sistemes (GSD): és un mètode de disseny, prototipatge i creació de sistemes integrats que combina programació gràfica amb maquinari COTS per simplificar el desenvolupament, donant com a resultat dissenys de gran qualitat i la possibilitat de dissenys personalitzats. D’aquesta manera algú no expert en disseny de sistemes integrats, pot fer un disseny del qual necessita sense haver de recórrer a un expert. Aquesta forma de disseny es troba a un nivell més alt (d’abstracció) que el disseny de Sistemes Electrònics (ESL per les sigles en anglès). El disseny gràfic de sistemes amplia la definició de la base d’EDA a ESL per incloure altres tipus de disseny de sistemes embeguts incloent les màquines industrials i les màquines de dispositius mèdics. Moltes d’aquestes aplicacions ampliades poden ser definides com “the long tail” o en català, la llarga cua.

Disseny industrial: Disciplina destinada al desenvolupament i creació d’eines, instruments, artefactes, productes i objectes físics, principalment. Empra múltiples mètodes i processos tècnics per resoldre problemes d’usabilitat, eficiència i ergonomia, a través de resultats factibles que compleixen eficaçment una funció específica i permeten reproduir-los a través d’estàndards de manufactura seriada (diferència fonamental amb l’artesania); els quals es poden automatitzar per a la seva replicació massiva, encara que aquesta no sigui una condició indispensable. És un camp híbrid que relaciona l’enginyeria, la física, les indústries elèctrica i electrònica, la química de materials, entre altres àrees, per a la satisfacció d’operacions i necessitats concretes d’un mercat objectiu.

Disseny d’informació per a l’anàlisi: La producció de gràfics ens pot fer descobrir coses que no sabíem sobre les dades. La infografia es pot integrar en un procés de recerca per a descobrir tendències o patrons que no sabríem veure en les dades en brut.

Disseny d’informació per a conscienciar i convèncer: Les infografies poden simplificar i resumir dades o fets complexos que d’aquesta manera poden arribar més fàcilment a la gent.

Disseny d’informació per a l’educació del consumidor: La presentació gràfica d’informació sobre l’impacte en la salut, en el medi o en la societat de determinats productes pot orientar les decisions del consumidor i convertir la seva adquisició en una acció conscient i intencionada.

Disseny d’informació per a l’estratègia: els col·lectius i organitzacions poden utilitzar els esquemes i diagrames per a comprendre millor el seu camp d’acció, per a dissenyar plans d’actuació o per a la seva autoavaluació.

Disseny interactiu: És l’arranjament de gràfics, text, vídeos, fotos, il·lustracions, sons, animació, imatges tridimensionals (3D), realitat virtual i altres mitjans en un document interactiu. Un document interactiu pot ser una pàgina web amb text i enllaços a altres pàgines web, o una aplicació autònoma més complexa que faci servir tipografia, gràfics, so i vídeo amb controls interactius com poden ser botons, enllaços, etc. Tant si són simple o complexos, els millors dissenys interactius, presenten el missatge de manera clara i tenen una interfície fàcil de navegar, i que funciona adequadament amb la tecnologia que utilitzi l’usuari per desplegar el document interactiu.

Disseny d’interfícies d’aplicacions: És la disciplina que es dedica a la creació de la interacció entre un usuari i una aplicació informàtica. El disseny d’interfícies d’aplicacions busca crear una experiència d’usuari intuïtiva i agradable per tal de millorar la usabilitat i l’eficiència de l’aplicació. Això inclou la disposició de la informació en la pantalla, la manera en què l’usuari pot accedir a les diferents funcionalitats de l’aplicació i la manera en què l’aplicació reacciona a les accions de l’usuari. El disseny d’interfícies d’aplicacions es basa en la comprensió dels comportaments i les necessitats dels usuaris, així com en l’aplicació de conceptes com l’Affordance i la retroalimentació.

Disseny iteratiu: És una metodologia de disseny basada en un procés cíclic de prototips, proves, anàlisis i perfeccionament d’un producte o procés. Basant-se en els resultats de les proves de la iteració més recent d’un disseny, es realitzen canvis i millores. Aquest procés té per objecte millorar en última instància, la qualitat i la funcionalitat d’un disseny. En el disseny iteratiu, la interacció amb el sistema dissenyat s’utilitza com una forma d’investigació per a la informació i l’evolució d’un projecte, com les successives versions o iteracions d’un disseny d’aplicació. 

Disseny minimalista: Estil visual que vol facilitar l’ús i la comprensió d’una proposta reduint al màxim la quantitat d’elements inclosos i simplificant totalment la representació del contingut. És comú fer servir colors neutres, ressaltar el caràcter auster i evitar recursos de visualització complexa (com projeccions, gradacions i textures) que poguessin demeritar la puresa de la presentació.

Disseny mitjançant ordinador: Disseny realitzat amb ordinador. / Sol tenir el sentit més específic d’imatges en 3D.

Disseny de modes: Disciplina i indústria encarregada del desenvolupament de peces de vestir, vestits, disfresses, indumentàries tèxtils i accessoris complementaris que poden tenir una funció pràctica. Es va originar a l’antiguitat com una derivació natural de la necessitat humana de protecció climàtica i es va desenvolupar com una expressió cultural de distinció individual, lligada a períodes històrics específics, així com a aspectes socials i jeràrquics amb interpretacions comunicatives i simbòliques complexes (vegeu moda). En general, els dissenys s’integren a una col·lecció o a un conjunt definit per una temàtica, una funció, un client o un públic objectiu, on els productes requereixen ser reproduïts, per la qual cosa es necessita, per una banda, contemplar l’ús de patrons, adaptacions, materials i, de l’altra, igual que en el disseny industrial, considerar seriosament el cost, la disponibilitat, la facilitat d’ús, la. Encara que en espanyol no hi ha diferència, en anglès és possible distingir entre fashion design, costum i design i Prêt-à-Porter depenent de si es tracta d’alta costura (és a dir, creacions i adaptacions personals fetes per un sastre o una cosidora); si la vostra intenció és l’experimentació i l’expressió personal per a la creació d’un vestit (per exemple, per a teatre o cinema); o si resol un problema utilitari per al disseny i la fabricació de roba casual adreçada a un mercat meta massiu, respectivament.

Disseny modular: És el disseny basat en la modulació reticular d’espais que permetin optimitzar el temps de construcció i a causa que són transportables, desarmables i reorganizables permeten impulsar múltiples funcionalitats i la seva reutilització en generar un nou ús diferent del que van ser fabricats.

Un sistema modular es pot caracteritzar pels següents paràgrafs:

.Partició funcional en discrets mòduls escalables i reutilitzables que consisteix en aïllats, autònoms elements funcionals

.Ús rigorós d’interfícies modulars ben definides, incloent-hi descripcions orientades a objectes de la funció del mòdul

.Facilitat de canvi aconseguir transparència, tecnologia i, a la mesura del possible, fer ús d’estàndards industrials per a interfícies clau.

Disseny multimèdia: Està compost per la combinació de diverses branques, que engloben text, fotografies, vídeos, programació d’ordinadors, soanimació, manipulada i bolcada en un suport digital. Algunes d’aquestes branques poden ser: disseny gràfic, disseny editorial, disseny web, edició de vídeos, programació d’aplicacions interactives, etc. La qualitat multimèdia és molt extensa en si mateixa, no està necessàriament cenyida a la informàtica, ja que es pot prendre com a mitjà multimèdia la barreja d’un llibre amb un casset, la combinació dels quals s’utilitza per crear textos amb música ambient, el disseny d’un flyer fet manualment i després digitalitzat per reproduir-ho i moltes altres coses.

Disseny de pàgina:  (format interior): Quan el dissenyador del llibre reuneix tots els elements de les pàgines, com ara text i gràfics.

Disseny paramètric: Tècnica per al desenvolupament de formes complexes i modulars que són retallades, deformades o extrudides en un eix determinat. L’obtenció d’aquests patrons de repetició només és viable gràcies a múltiples tecnologies digitals de modelatge 3D, ja que altrament el càlcul seria massa complex i trigat per ser un recurs de producció redituable. En aquest disseny s’utilitzen màquines CNC i impressores 3D, on s’introdueixen una sèrie de variables o paràmetres (d’on deriva el seu nom) per manipular, per mitjà d’algorismes, l’obtenció de resultats automatitzats amb una qualitat orgànica i fluida. La seva aplicació és comuna en interiorisme, ecodisseny i arquitectura, on s’aprofiten múltiples materials tous (com ara cartons, feltres enrigidits, fustes tropicals i làmines de plàstics diversos) per a les creacions tant de formes irrepetibles de gran atractiu visual com d’aquelles que simulen figures naturals pròpies de la biònica.

Disseny pla: El disseny pla, o «flat design», és una tècnica que s’aplica cada vegada més en aparences web i fins i tot en logotips, cosa que ha esdevingut una tendència.
Aquesta tècnica consisteix en l’aplicació de dissenys nets lliures de brillantors, ombres, textures o qualsevol tipus de decoració recarregada, amb l’objectiu de facilitar l’assimilació del missatge i potenciar-ne la usabilitat.

Disseny postmodern: Conjunt de propostes estètiques on conflueixen idees decoratives i de desenvolupament gràfic que trenquen amb la tradició racional pròpia del modernisme i exhibeixen una actitud crítica envers la rigidesa del funcionalisme. Es caracteritza per fer una ocupació lúdica de la geometria i el volumètric; per la juxtaposició de components antics o d’estils del passat amb representacions noves; per les composicions amb múltiples elements i capes; així com per l’ús d’imatges incompletes o retallades, colors pastel, fons plans i fonts amb un excessiu interlletratge, entre altres experimentacions de caràcter regional. Conceptualment, es relaciona amb una gran varietat d’estils i reprèn temàtiques artístiques amb diverses tècniques, com l’aerografia, les primeres gràfiques per ordinador , la utilització dissonant de textures pròpies de l’àmbit televisiu i digital, i una manipulació avançada d’elements que només és possible aconseguir amb mitjans electrònics.

Disseny de producte: Procés relacionat amb el disseny industrial, el qual consisteix en el planejament i elaboració d’un objecte tangible; específicament, en la identificació de necessitats, el desenvolupament d’idees, la conceptualització de mètodes i l’avaluació de prototips per poder sintetitzar processos que combinin tècniques i tecnologies per tal de materialitzar un bé físic. Les propietats funcionals i estètiques del producte dissenyat estaran relacionades amb les entrades utilitzades i els processos industrials o artesanals implicats en la seva creació; la seva qualitat i preu podran afectar-ne la percepció per part de l’usuari final.

Disseny publicitari: Com el disseny editorial, el disseny publicitari també s’encarrega de la maquetació de publicacions impreses, encara que també treballa suports per a altres mitjans.
La fi d’aquesta àrea de disseny gràfic persegueix assolir un increment en vendes a través de la comunicació comercial i altres tècniques publicitàries.
Una eina top per treballar el disseny publicitari és Crello, que permet fer creacions per a xarxes socials, web, anuncis i impressió.
Crello és una eina en línia que permet crear fàcilment vídeos i dissenys gràfics per a mitjans socials, impresos o qualsevol altre entorn web gràfic. Compta amb una gran col·lecció de plantilles predissenyades i contingut fotogràfic i de vídeo.

Disseny ‘responsive’: O adaptable, és una filosofia de disseny web que es basa en l’adaptació de l’estructura i disseny dels elements d’una pàgina en funció dels dispositius a través del qual ho estiguis visualitzant.

Això és el mínim que s’espera de qualsevol disseny i desenvolupament web. De fet, cercadors com Google fa temps que penalitzen les webs el desenvolupament de les quals no ho inclogui. Evidentment, totes les nostres experiències digitals són adaptables per naturalesa.

Disseny de serveis: Sèrie d’activitats interdisciplinàries que conformen propostes per a la satisfacció de les necessitats dels clients, cercant generar valor i lleialtat a la marca, a través de la millora contínua en l’oferta i en les pràctiques comercials. Aquest disseny és cada cop més comú i valorat en nombroses indústries, com les dedicades a la venda al detall, els bancs, els transports, els serveis mèdics o els supermercats, on resulta de particular interès analitzar com els serveis són adquirits, emprats i apreciats per usuaris i consumidors diversos i informats. La seva complexitat rau en la cerca de models de negocis i dissenys d’experiències que coincideixin amb noves pràctiques eficients, inclusives i sostenibles, observables en experiències desitjables i veritablement innovadores.

Disseny de sistemes: Consisteix a definir l’arquitectura del maquinari, programari, components, mòduls i dades d’un sistema per a satisfer certs requeriments. És l’etapa posterior a l’anàlisi de sistemes. La importància del programari multiplataforma ha incrementat l’enginyeria de programari a costa dels dissenys de sistemes. Els mètodes de l’anàlisi i disseny orientat a objectes s’estan tornant en els mètodes més utilitzats per al disseny de sistemes. El llenguatge unificat de modelat (UML) s’ha tornat en un estàndard en l’anàlisi i disseny orientat a objectes, és utilitzat per a la modelització de sistemes de programari i s’ha incrementat el seu ús per al disseny de sistemes que no són programari.

Disseny sostenible: Enfocament aplicable a múltiples pràctiques del disseny, que estudia de manera crítica i amb una perspectiva holística els components de qualsevol servei, objecte o sistema. D’aquesta manera es busca desenvolupar una entesa profunda sobre el seu funcionament, manteniment i impacte, amb la intenció de reduir-ne el cost de producció, assegurar la disponibilitat d’alguns components, millorar l’eficiència general i la seva integració a l’entorn en què es desenvolupa, opera i rebutja el dissenyat. Tot i que contempla impactes ambientals, no s’ha de confondre amb ecodisseny, ja que en el disseny sostenible també hi intervenen altres aspectes d’índole tecnològics, social i econòmic que busquen recuperar la inversió realitzada en el projecte i promoure l’escalabilitat de la proposta.

Disseny tèxtil: Branca del disseny gràfic, íntimament relacionada amb el disseny de modes, que explora, recupera i genera motius, patrons i textures per ser tenyits, pintats o teixits sobre teles i catifes. És una àrea de treball multidisciplinari, atès que la indumentària constitueix una expressió sociocultural important vinculada naturalment amb l’antropologia i la història. Des de l’antiguitat ha estat una activitat cultural molt important que implica un planejament delicat en combinar principis artesanals (com la pintura sobre seda) amb tecnologies d’alta sofisticació per a la producció massiva en concordança amb la demanda contemporània.

Disseny tipogràfic: Subdisciplina del disseny gràfic que s’encarrega de l’estudi i el traç geomètric detallat de conjunts ordenats de caràcters, que parteixen d’un estil històricament consolidat per poder imprimir qualsevol alfabet. Aquests dissenys impliquen elaborar múltiples signes amb determinades funcions, que s’integren en fonts amb un pes, un cos i un desenvolupament d’acord amb una família concreta. Això comprèn una tasca altament especialitzada i complexa que difereix substancialment del disseny individual d’un caràcter o paraula per fer un logotip. El terme en anglès font design fa referència a l’extraordinàriament complexa tasca d’un tipògraf (dissenyador de tipus), mentre que type design s’usa per al disseny relativament quotidià que utilitza fonts ja existents per realitzar un cartell, presència o portada de revista. Se solen utilitzar de forma indistinta els conceptes disseny tipogràfic i tipografia, però tècnicament aquesta última fa referència al sistema d’impressió que empra tipus mòbils.

Disseny universal: Pràctica multidisciplinària que cerca solucionar problemes d’usabilitat i accessibilitat a través de productes i entorns que no presentin dificultats per a la quantitat més gran possible de persones, evitant la necessitat d’adaptacions o ajuts externs. Es relaciona amb un ampli espectre de disciplines (com el disseny industrial i l’arquitectura), aplicant principis i directives per promoure l’ús equitatiu i flexible, així com el maneig senzill i intuïtiu, amb aspectes físics fàcilment perceptibles i una llegibilitat assegurada. S’espera que aquests productes siguin ergonòmics i còmodes en fer-se servir, evitin accions repetitives, requereixin relativament poc esforç físic en emprar-se i proveeixin complements que minimitzin les conseqüències negatives d’usos adversos, accions inadvertides o accidentals. Això no obstant, encara que benintencionada, aquesta perspectiva parteix de la idea que tots els éssers humans posseeixen característiques estàndard i perceben la realitat de la mateixa manera; per això oferir solucions mitjanes i presentar informació redundant (en mitjans visuals, auditius i tàctils) només compleix parcialment les expectatives d’inclusió, generant resultats homogenis que ignoren o respecten superficialment les múltiples diferències socials, lingüístiques, culturals i d’accés a tecnologies que existeixen al món real.

Disseny web: Nom de l’especialització per al disseny de pàgines web, llocs web, pàgines d’aterratge i possibilitats similars que fa èmfasi en els aspectes visuals i funcionals d’una interfície d’usuari destinada a funcionar a Internet. Aquesta àrea d’estudi i aplicació pren en compte conceptes com accessibilitat, usabilitat, navegabilitat i responsabilitat; més que aspectes tècnics relacionats amb la seva codificació en algun llenguatge de marcatge, en general HTML i altres tecnologies complementàries com CSS o Javascript. Tot i que manté certa relació amb el disseny editorial, ja que requereix una maqueta en combinar elements textuals, gràfics, visuals, hipervincles i elements multimèdia, són indispensables coneixements i habilitats específics per assegurar que el contingut es carregui ràpidament, es visualitzi de forma correcta i es mantingui el mateix aspecte en dispositius i sistemes diferents.

Disseny web adaptatiu: És una tècnica de disseny i desenvolupament web. El disseny adaptatiu es refereix a disseny d’interfície gràfica d’usuari (GUI) que s’adapta a diferents mides de pantalla. Els dissenyadors apliquen aquest disseny a interfícies gràfiques d’usuari, com ara pàgines web, que han de funcionar en dispositius de diferents mides.

Disseny web responsiu: És una tècnica especialitzada de creació i desenvolupament de llocs web que permet adaptar el format dels continguts del lloc a les característiques de qualsevol pantalla o dispositiu d’accés. També fa referència al fet que el web detecti l’idioma de navegació o configuració de l’usuari i li mostri el contingut en la seva llengua.

Dissenyador: El qui dissenya. Grafista, maquetista. Disseny gràfic.

Dissenyador editorial: Dissenyador especialment format per a l’estudi de noves edicions de llibres segons les regles de la tipografia i la bibliologia.  Aquesta especialitat sorgeix al voltant de finals del segle XIX i principis del XX, especialment després que s’estudiés la decisiva influència de William Morris a l’edició moderna.

Dissenyador gràfic: Dissenyador que participa del disseny editorial i del tipogràfic.

Dissenyador tipogràfic: Dissenyador que es dedica a l’estudi i el disseny d’estils i famílies de lletres. Tb es diu Dissenyador de tipus.

Dissenyador de tipus: A vegades anomenats tipògrafs, són els responsables de dissenyar tipografies o col·leccions de lletres tipogràfiques. Alguns dissenyadors de tipus treballen directament per a editorials si bé molts treballen de forma independent com a dissenyadors també d’altre tipus d’element de disseny gràfic o industrial. A continuació es mostra una llista parcial dels dissenyadors de tipus amb les seves principals creacions.

Dissertació: Escrit metòdic sobre alguna matèria, bé per exposar-la, bé per refusar opinions alienes. Les dissertacions doctrinàries escrites constitueixen, de vegades, veritables monografies. Les dissertacions acadèmiques dels graduats universitaris s’anomenen, també, tesis.

Dissertar: Discórrer, raonar detinguda i metòdicament sobre alguna matèria.

Dissimilar: Fer dissemblant; pronom,, esdevenir dissemblant.

Dissolució: Tècnica de restauració per a la neteja de taques. Es pot fer amb aigua, alcohol, amoníac, acetona, acetat d’etil o amil, xilè, essència de trementina o ‘white spirit’.

-‘Dissolvència‘: Mètode que permet entrellaçar dues preses o imatges en moviment, per mitjà de la desaparició gradual d’una i l’aparició de la següent. El nivell de transparència de la primera mostra augmenta mentre que l’opacitat de la segona es manté, només que en una capa inferior. La rapidesa amb què es produeix aquest tipus de muntatge o tall pot generar, alhora, efectes particulars que es fan servir en cinema i en televisió i que possiblement reben noms específics.

Dissolvent: 1. Líquids que es fan servir per desfer l’interior de forma homogènia d’una altra substància. En ser dissolta la substància, es pot aplicar millor. El trobarem amb pigments, tintes, pintures, vernissos, aglutinants… Per aquesta capacitat de dissolució, el podem utilitzar en tècniques de “transfer”, ja que aconsegueix separar la tinta del material on s’havia fixat i, així, ho podem transferir-ne a un altre. 2. Líquid que s’utilitza per diluir la pintura, per si la necessitem més liquada. Ho són l’essència de trementina i el símil d’aiguarràs, que es desaconsella per la seva toxicitat. Recomanable l’oli de linosa, els mèdiums i els dissolvents ecològics apareguts recentment. 3. En arts gràfiques, líquids que s’usen per desfer a l’interior de forma homogènia altres substàncies i facilitar-ne així l’aplicació. Els dissolvents (també anomenats solvents o diluents) se solen combinar amb pigments, aglutinants i altres components per formar tintes, pintures, vernissos i fluids similars.

Dissolvent alifàtic: Dissolvent d’hidrocarburs saturats derivats del petroli. És el que s’utilitza en l’elaboració de tintes com la del gravat al buit. Són l’heptà, l’hexac o l’aiguarràs mineral.

Dístic: Estrofa de dos versos.

Distiller: Programa d’Adobe per crear documents PDF de qualitat a partir d’altres documents de qualsevol programa. En certa manera és un RIP de programari encaminat a crear PDFs. Fa marxada de la suite Acrobat.

Distintiu Element gràfic que utilitza una empresa, una organització o un individu per identificar-se visualment.

Distintius ambientals: Conjunt de reclams que permeten reconèixer determinades particularitats d’un producte seriat, artesanal o industrial que té unes característiques específiques i distintives. Cal no confondre el distintiu o identificació gràfica, amb l’etiqueta, que és la informació que inclou el producte respecte al seu contingut i ús.

Distorsió: Manipulació deliberada que deforma, transforma, desfasa o altera qualsevol element gràfic o textual. Es converteix en una eina alternativa que permet allargar, torçar, difuminar, esbiaixar, condensar o expandir els elements d’un missatge per modificar-ne la percepció i desconcertar l’espectador. A més, s’utilitza com a recurs a la fantasia, el surrealisme, el dadaisme i la gràfica grunge i psicodèlica per afectar aspectes visuals, textuals, conceptuals i lingüístics per igual.

Distribució: 1. Devolució de les lletres i signes d’un motlle al lloc corresponent a la caixa tipogràfica una vegada efectuada la tirada, a fi d’aprofitar-los en un altre motlle. 2. Devolució de les matrius linotípiques als canals respectius del magatzem. 3. Conjunt de mecanismes que a la linotípia condueixen les matrius fins al seu respectiu canal al magatzem. 4. “Posada a disposició del públic de l’origen o còpies de l’obra mitjançant la venda, el lloguer, el préstec o de qualsevol altra forma” (Llei Propietat intel·lectual 1987).

Distribució editorial: Conjunt d’activitats relacionades amb la promoció i comercialització de llibres.

Distribució editorial de llibres: Distribució de llibres que s’ajusta a drets d’exclusivitat.

Distribució matemàtica per distribuir el bloc de text: S’obté mitjançant l’aplicació de la proporció àuria, ternària o normalitzada. Per exemple, si tenim un rectangle de paper de 20 x 30 cm i hi apliquem la proporció 2:3, el rectangle de text serà de 14 x31, i els marges seran de 2 cm al llom, 3 cm al cap, 4 cm al tall i 6 cm al peu.

Distribució geomètrica per distribuir el bloc de text: s’obté a partir de càlculs gràfics i dividint i subdividint la pàgina de paper. Per exemple, en aquest cas, sobre la base també de la proporció 2:3, s’estableixen les dimensions del bloc de text i dels marges mitjançant diversos dibuixos geomètrics possibles. (Figures6-9).

Distribuïdor: 1. Mecanisme de la linotípia que torna als seus canals les matrius utilitzades en la composició duna línia. 2. Intermediari entre l’editor i el llibreter, que s’encarrega de fer-hi arribar la producció bibliogràfica.

Distribuïdor editorial: Persona física o jurídica que és responsable de la promoció, la comercialització i la distribució de llibres.

Distribuïdor editorial en exclusiva: Persona física o jurídica que té l’exclusiva dels drets de distribució dels llibres d’un editor. Tb Distribuïdor exclusiu.

Distribuir: 1. Disposar o repartir en una pàgina o imprès els elements gràfics que el conformen: caràcters, orles, filets, gravats, cossos, famílies, per obtenir un efecte estètic i harmoniós. 2. Tornar les lletres i signes d’un motlle al lloc corresponent a la caixa tipogràfica una vegada efectuada la tirada, a fi d’aprofitar-los en un altre motlle. 3. Tornar les matrius linotípiques al seu canal respectiu al magatzem. 4. Posar una publicació a disposició del públic a través de llibreries, quioscs i llocs semblants.

Distribuir la tinta: L’acte de repartir-la bé amb el corró sobre la taula quan es pren del cilindre i abans de donar al motlle, perquè no surtin frares, esborralls o s’encegui la lletra.

Dit: Paraula o frase amb què s’expressa oralment un concepte cabal.

Ditada. Senyal que un llevador poc curós ha fet amb els dits en els fulls, en deixar-los sobre la banca de llevar.

Ditada grossa: Senyal que es fa amb el dit gros de la mà en llevar el full de paper.

Ditada xica: Senyal que es fa amb el dit xic de la mà en llevar el full de paper.

Dither: Reticulat. Mètode pel qual es reprodueixen tons de gris mitjançant diferents patrons de zona blanca i negre.

Dithering: Procés per simular colors o tons que no estan disponibles a la paleta mitjançant la barreja de píxels.

Ditiràmbic: Llibre destinat a exaltar els mèrits d’un personatge o d’un país, d’una manera exagerada. Antigament es designava amb aquest nom el cant entonat a les festes en honor de Baco, cant que va arribar a constituir un gènere literari.

Dittografia: Error, freqüent en els manuscrits antics, consistent a repetir un mot o un grup de mots.

Diürn: Llibre litúrgic que conté el prec eclesiàstic de les hores menors, des de laudes fins a completes.

Divan: Col·lecció de poesies d’un autor islàmic (àrab, persa, turc, etc.) recopilades en vida de l’autor o després de la seva mort.

Diverbicum: Part dialogada del drama romà.

Diversitat en el disseny gràfic: Fa referència a la representació equitativa de diversos grups socials, culturals i demogràfics. En un món on la inclusió pren cada cop més rellevància, els dissenyadors han d’assumir la responsabilitat de crear obres que reflecteixin la pluralitat de la societat.

Diví, Oriol M.: Esplugues de Llobregat, 1924. Estudis eclesiàstics al Seminari Diocessà de Barcelona, on és ordenat sacerdot l’any 1952. El 1956, com a membre de l’Ordre Benedictina, ingressa al Monastir de Montserrat. Paral·lelament, practica ña pintura, el dibuix i fa els primers assaigs de gravat., tècnica que aprèn al Conservatori de les Arts del Llibre. Afeccionat a l’exlibrisme, entra en contacte amb l’Associació d’Exlibristes de Barcelona, a l’entorn de la qual desenvoluparà les seves activitats tot convertint-se en un dels practicants més actius. El primer exlibris data del 1958 i té com a destinatari el Clergat de Montserrat. D’antuvi s’expressa a través del sentiment directe intentant emfatitzar la personalitat i el món del titular. Ulteriorment, els sojorns a Anglaterra i a Lovaina i la llarga estada (1971-1979) a Jerusalem, al Centre Ecumènic d’Investigació Teològica de Deir Tantur, el posen amb relació amb col·leccionistes i investigadors de tot el món, la qual cosa incideix en la seva obra en el sentin d’un major esquematisme de les composicions, una més perfecta integració del text i una cosolidació tècnica en el camp xilogràfic. La seva producció d’exlibris supera el centenar i mig i, actualment [1980], té cura de la secció de gravats de l’abadia de Montserrat, que atresora més de 16.000 obres.

Divina Proporció, La: Proporció de línies armòniques que concorren en projectar l’execució d’un llibre qualsevol, a fi d’evitar la pesadesa i l’atapaïment del text. Leonardo da Vinci va dedicar quatre dibuixos amb un alfabet de majúscules per assenyalar la divina proporció o regla d’or, o cànon auri, encara que ja molt abans s’havia aplicat a diferents arts, inclosa la tipografia. La proporció divina és la relació harmònica de les parts entre si i d’aquestes amb el conjunt; en termes tipogràfics és la combinació agradable entre les parts d’una composició, la mida dels tipus, el paper, la distribució dels blancs, la combinació entre el negre del text i el blanc del paper.

Divina Proporcione: Expressió amb què titula Fra Luca Pacioli un tractat (redactat de forma fragmentària potser cap a 1497, i probablement amb intencions diferents, però publicat a Venècia el 1509) en què discuteix sobre el que amb anterioritat es denominava secció àuria, coneguda des d’antic pels pitagòrics, i de la que afirma que ‘ de prerrogativa i excel·lència com la que més, pel que fa a la seva infinita potència, ja que sense el seu coneixement moltíssimes coses molt dignes d’admiració, ni en filosofia ni en cap altra ciència, podrien venir a llum'(Primera’part, cap. VI) I en un altre lloc la defineix com la proporció contínua “que deriva de la divisió d’un segment amb segment complet i la part menor (…)”

Divina proporció. Fra Luca ‘Pacioli, Divina Proportione, Venecia, 1509.

Dividir: 1. Separar en dues parts, segons unes regles ortogràfiques i ortotipogràfiques, una paraula que no val sencera a la mateixa línia. 2. Separar en dues parts una capçalera o títol que no cap en una sola línia. 3. Separar la flor de la pell de la resta.

Divina Proporción, La: Proporció de línies harmòniques que concorren en projectar l’execució d’un llibre qualsevol, a fi d’evitar la pesadesa i l’amazocament del text. Leonardo da Vinci va dedicar quatre dibuixos amb un alfabet de majúscules per assenyalar la divina proporció o regla d’or, o cànon auri, encara que ja s’havia aplicat molt abans a diferents arts, inclosa la tipografia. La proporció divina és l’harmònica relació de les parts entre si i d’aquestes amb el conjunt; en termes tipogràfics és la combinació ar¡gradable entre les parts d’una composició, la mida dels tipus, el paper, la distribució dels blancs, la combinació entre el negre del text i el blanc del paper.

Divisa: Màxima o lema concís, que s’usa especialment en heràldica i que identifica la persona o família que l’adopta.

Divisa tipogràfica: A la història ia la literatura bibliogràfica de la impremta són els pensaments, les paraules, les sentències, els aforismes, que il·lustren les marques tipogràfiques de molts dels antics i moderns impressors. Com se sap, Aldo Manuzio tenia com a divisa una àncora amb un dofí; Plantin, un compàs; Juan de la Cuesta, un ocell; E. Dolet, una destral. Després, les divises han proliferat tant que seria impossible poder assenyalar les més importants.

Divisió: 1. Guió. 2. Separació en dues parts. 3. Signe que consisteix en una barra ( / ); en dos punts, un damunt d’un altre (:), també anomenat, en aquest cas, Punt doble, o en una representació pictogràfica d’un fallit (÷). 4. Grup de matèries dels deu en què es divideixen les classes a la classificació decimal, grups que s’indiquen amb dues xifres.

Divisió automàtica de paraules: Col·locació automàtica d’un guió al punt de divisió duna paraula al final duna línia seguint regles establertes.

Divisió per diccionari: Mètode que utilitza un sistema de composició de textos per decidir el punt de divisió d’una paraula que no es pot sencer a la línia.

Divisió de paraules: Separació a final de línia d’una paraula que no cap sencera, fet que es realitza per síl·labes i seguint unes regles.

Divisió ternària: Divisió del paper de tina en tres parts i després per la meitat, obtenint-se sis fulls (12 pàgines).

Divisori: Taula que s’usava antigament en la composició manual per col·locar-hi l’original, que s’assegurava amb el mordant.

Divorci: De vegades obres factícies que van ser editades en origen conjuntament, poden passar pel que es diu Divorci, que és quan l’impressor, també els restauradors i enquadernadors, separen els diferents volums que constitueixen el llibre factici per vendre’ls per separat.

Divorum album: Taula o llibre on es troben anotats els noms dels sants que es canonitzen.

Divuitè: Part de les divuit en què es divideix un plec de paper.

Divulgació: Acció de divulgar un llibre en posar-lo a la venda. Propaganda que se’n fa. Estendre’n el radi de presentació i venda.

DNS: Domain name system o DNS, és una base de dades de noms on s’ubiquen els noms de domini d’internet i es tradueixen a adreces de protocol d’internet (IP). El sistema de noms de domini assigna el nom que la gent fa servir per ubicar un lloc web amb l’adreça IP que utilitza un ordinador per ubicar un lloc web.

Doblador: Enquadernador que doblega els plecs impresos.

Dobladora: Màquina que doblega els plecs impresos. Tb es diu Plegadora.

Doblar: 1. Obrir un nou punt i a part en un paràgraf a fi d’allargar la composició. 2. Posar una cosa en doble, una al costat d’una altra. Doblegar.

Doblat: Operació de doblegar els plecs destinats a formar un llibre. Sinònim de plegat.

Doble àguila: Grandària clàssica del paper. Tb anomenat Águila major o Doble águila mitja ( 74 x 105 cm) i tb Àguila menor (60 x 94 cm)

Doble arc: Traç corb principal de la lletra s. tant en la forma minúscula com en la majúscula.´

Doble cànon: Lletra fosa de 16 punts de l’antiga nomenclatura de lletres.

Doble cara: diferencia més o menys acusada d’acabat, aspecte o color entre les dues cares del paper.

Doble columna: Composició amb dues columnes a cada pàgina.

Doble contraforma: Un tipus de lletra que té dues contraformes, en oposició a la versió d’una sola.

Doble coquilla: Grandària clàssica del paper.

Doble corona: Grandària clàssica del paper. Era la mida dels llibres de registre equivalent a 56 x 88 cm.

Doble daga: Símbol tipogràfic que es fa servir per indicar que una nota al peu de pàgina és la tercera en aquesta pàgina. Aquesta pràctica, ja gairebé en desús, es feia si no s’estaven usant números perquè hi hagués poques notes per pàgina. La primera nota estaria indicada per un asterisc i la segona per una daga. Si hi hagués una quarta , el costum era fer servir una marca de secció o paràgraf.

Doble essa: Signe amb lligadura que uneix una essa llarga amb una altra curta, que se segueix utilitzant a l’alemany [ß].

Doble foli: Vegeu Bifoli.

Doble imatge: Duplicat del punt de trama.

Doble impressió: En arts gràfiques, impressió múltiple sobre una planxa litogràfica, que sol ser una per als tipus i línies i una altra per als semitons.

Doble marca: Grandària clàssica del paper.

Doble marca major: Grandària de paper que equival al doble de la marca major. Mesura 64 x 88 cm i encara es fa servir en la impressió.

Doble marca major perllongada: Grandària clàssica del paper.

Doble marquilla: Grandària clàssica del paper.

Doble pàgina: 1. En disseny gràfic, la unitat conceptual sobre la qual es treballa la maqueta, on es mostra la pàgina parell i imparell al mateix temps. Aquestes pàgines no han d’anar seguides durant la impressió, per la distribució de les pàgines dins dels quaderns. 2. En disseny gràfic, la unitat conceptual i de treball que formen dues pàgines enfrontades en una publicació, ja que el lector les veurà juntes en obrir l’imprès. Per extensió qualsevol element que s’hagi col·locat ocupant les dues pàgines: una foto a doble pàgina, un titular a doble pàgina…

En disseny gràfic de publicacions cal treballar prenent com a unitat dues pàgines enfrontades. En dissenyar a doble pàgina sempre cal tenir en compte que el corondell sec és una zona de perill on no s’han de col·locar elements essencials i que forma una barrera invisible que cal trencar i, alhora, respectar.

En impressió, dues pàgines que sortiran enfrontades (és a dir: Formant parella) a la feina final (reader spread) i que, usualment en impressió comercial, no s’imprimeixen juntes (de vegades ni tan sols al mateix plec).

Conjunt de dues pàgines encarades, constituït pel vers d´un foli i el recte del següent, especialment les del centre del plec.

Doble pàgina falsa: Doble pàgina on les dues parts no s’han imprès juntes. Aquest tipus de pàgina complica la continuïtat de les imatges que travessen el corondell.

Doble pàgina a la italiana: Doble pàgina on la maquetació està realitzada de manera que per llegir-la o veure-la cal girar-la 90º respecte a la lectura normal.

Doble passada: En arts gràfiques, imprimir dues vegades una mateixa planxa o color perquè tingui més cos.

Doble pleca: Signe (||) que s’usa en els diccionaris per a indicar el canvi d’accepció d’una paraula. Doble ratlla vertical.

Doble ratlla vertical: És un signe que es fa servir en transcripcions bibliogràfiques, especialment de les portades de llibres antics o rars, per indicar la terminació de les línies. De vegades es fan servir línies obliqües. 2. Les línies verticals dobles amb un traç horitzontal es fan servir, en alguns diaris, per assenyalar el final d’un article o col·laboració. 3. Dues ratlles verticals simples és el signe que es fa servir als diccionaris per separar, numeradament, les diverses accepcions d’un mateix vocable.

Doble setinat: Més duna capa de revestiment per les dues cares d’un paper d’alta qualitat.

Doble to: Primera impressió que es fa d’un color més suau, que el del tiratge, per a fer ressaltar més els efectes de les il·lustracions. En impressions òfset ( a causa que la intensitat de la pigmentació del negre es debilita, cosa que no succeeix en tipografia), la impressió que es fa amb un to gris, amb la mateixa planxa del negre, abans d’imprimir aquest color, a fi d’obtenir un negre intens que contrasti amb els grisos.

Doblec: 1. Línia marcada per on es doblega el material. 2. Material de la cobertura que queda doblegat a les contratapes. 3. Deteriorament caracteritzat per la deformació de la superfície del paper, generalment per manipulació o embalatge inadequats, que provoca el trencament o deformació de les fibres de cel·lulosa, creant una zona de fragilitat al document.

Doblecs de conservació: Apareixen a les estampes molt grans que han estat enquadernades en un llibre i doblegades per la meitat. Quan una peça s’ha doblegat per reduir-ne la mida, sigui per emmarcar-la o guardar-la.

Doblec creuat: Doblec que s’efectua perpendicularment a l’anterior.

Doblec de lectura: Marca que s’efectua doblegant la cantonada d’una pàgina d’un llibre amb la finalitat de trobar el punt on s’ha interromput la lectura o que conté informació important.

Doblec del llom: Plec per on es dobleguen els fulls que formaran els quadernets del cos del llibre. Molts cops, els forats per cosir s’obren en aquesta zona.

Doblec paral·lel: Doblec que es fa paral·lelament a l’anterior.

Doblegar: 1. Plegar. 2. Afegir alguna cosa a la unitat considerada perquè en faci una més. 3 Repartir una porció de text de manera que les parts que el formen apareguin, de banda a banda, en dues o més columnes.

Doblegar una línia: Afegir alguna cosa al text duna línia per allargar-lo i obtenir una nova línies.

Doblegar una pàgina: Afegir alguna cosa al text d’una pàgina per allargar-lo i obtenir una nova pàgina.

Dobles doblecs: Prova de resistència a la qual es sotmet el paper al laboratori. Consisteix a quantificar el nombre de vegades que es doblega un paper per lèfecte d’una acció mecànica que combina tracció i força, fins a esquinçar-se.

Doblet: Error en la composició d’un text, pel qual es repeteix una paraula.

Doctorar: Restaurar un llibre al seu estat original; reparar o arreglar un llibre perquè funcioni correctament.

Doctrina: 1. Opinió o conjunt d’idees d’un autor. 2. Llibre on s’ensenya la doctrina cristiana. 3. Conjunt de treballs que tenen per objecte exposar o interpretar el dret (com llibres, arxius, cursos), que constitueixen una de les fonts de la ciència jurídica.

Doctrina comuna: Opinió que comunament professen la major part dels autors que han escrit sobre una mateixa matèria.

Doctrinal: Llibre que conté regles i preceptes.

Doctrinal de los caballeros d’Alfonso de Cartagena i Juan de Nebreda, segle XV (imatge BNE)

Doctus cum libro: Savi pels llibres. Es diu dels que, incapaços de pensar per si mateixos, recullen les seves idees a les obres dels altres.

Document: 1. Expressió del pensament (biografia, relat, text laudatori, funerari, testamentari, etc.) per mitjà de signes gràfics (lletres, dibuixos, pintures, etc.) sobre un suport (pedra, pergamí, paper, llenç, pel·lícula, etc.). 2. Informació registrada que es considera una unitat en un procés de documentació. 3. Diploma, carta, relació o un altre escrit que il·lustra sobre algun fet, principalment històric. 4. Testimoni escrit sobre un fet de naturalesa jurídica, redactat d’acord amb certes formalitats destinades a conferir-li autoritat, fe i força probatòria. 5. Conjunt constituït per un suport i la informació que conté, utilitzable amb fins de consulta o com a prova. 6. Peça d’arxiu o manuscrit. 7. Document de fitxer. 8. rebaix que es realitza en composició electrònica i que com a producte final consistirà en un conjunt d’informacions. 9. Suport d’informació. 10. Registre d’informació que té caràcter permanent i que pot ser llegit per l’usuari o per la màquina.

Document acèfal: Document que no té data i autor.

Document actiu: Document que es troba als arxius administratius i s’utilitza habitualment a l’activitat dels serveis, establiments i organismes que els produeixen o reben.

Document administratiu: Documents que serveixen per al funcionament duna administració, ja sigui privada o pública.

Document adulterat: Document que ha estat falsificat a l’original oa les còpies, en tot o en part.

Document annex: Document unit a un altre amb què posseeix analogia de contingut.

Document d’arxiu: Document que conté una informació independentment de la seva data, forma i suport material, produït o rebut per qualsevol persona física o moral i per qualsevol servei o organisme públic o privat, en l’exercici de la seva activitat.

Foli del Llibre dels Usatges i Constitucions de Catalunya, a l’ Arxiu Municipal de Lleida

Document audiovisual: Document consistent en reproduccions d’imatges fixes o mòbils i en registres sonors sobre qualsevol suport.

Document autèntic: 1. Document que emana de la persona que l’intitula i en la data que s’hi expressa. 2. Document que expedeix una entitat o persona constituïda en autoritat o un funcionari públic en l’exercici de les seves funcions. 3. Document que és de l’autor i l’època que se li atribueixen.

Document de base: Treball que té per fi resumir l’estat actual d’una qüestió, aportant antecedents estadístics, dades, etc., per facilitar l’anàlisi dels punts fonamentals.

Document bibliogràfic: 1. Document escrit en suport bibliogràfic, com els llibres, tesis, informes, publicacions periòdiques, etc. 2. Document o conjunt de documents en qualsevol forma física, de caràcter seriat o no, publicats, editats o tractats com a entitat i que, com a tal, formen la base d’una descripció bibliogràfica unitària. El document bibliogràfic és l’entitat a què fa referència l’identificador del document. Exemples de documents bibliogràfics són els següents: un llibre en un sol volum, un conjunt de mapes, una partitura musical i les parts que la componen, un disc compacte digital, un kit multimèdia, una col·lecció de manuscrits, una revista en microforma, una cinta de vídeo amb el fullet que l’acompanya, una publicació en fulls solts juntament amb les seves actualitzacions.

Document bibliològic: Suport de qualsevol naturalesa que conté un missatge mitjançant signes d’escriptura o icònics dirigit a un receptor susceptible de ser reproduït en un determinat nombre d’exemplars gràcies a la intervenció d’un sistema d’edició i de ser publicat i distribuït gràcies a les diverses tecnologies de la distribució.

Document cartogràfic: Document que conté informacions gràfiques o fotogramètriques que representen una porció de la superfície terrestre o un cos celeste.

Plan du siége de la ville de Barcelone avec la carte de la côte de la mer depuis le cap de Cervere jusqu’aux environs de Llobregat / dedié au roy, 1698. Imatge: Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya.

Document confidencial: El que no pot ser divulgat. Pot ser un “document privat”, però també d’altres que no poden ser consultats per qüestions morals, polítiques, de seguretat nacional…

Document derivat: Document secundari que procedeix de la selecció o la transformació d’un o més documents.

Document diplomàtic: És la supervivència escrita que perpètua fets de naturalesa estrictament jurídica, i que, formulada o redactada sense intencionalitat històrica, serveix no obstant a la Història com a font primordial i directa. Conté determinats requisits, com ara de lloc i temps. Està destinat a servir de prova un fet o de garantia un dret.

Document dispositiu: És aquell que ordena, mana o disposa un assumpte jurídic en el mateix moment de posar-se per escrit, com per exemple, una provisió real o una cèdula real, per mitjà de la qual l’acció jurídica, així com els drets i les obligacions es fan efectius en el moment de ser escrita.

Document dubtós: Document l’autenticitat del qual ha estat posada en dubte.

Document electrònic: Suport informàtic que conté informació computada i que pot ser descodificada per màquina.

Document executiu: Document la presumpció de certesa del qual li dona força per fer complir l’obligació que s’hi conté.

Document escrit: Suport de qualsevol naturalesa que conté un missatge mitjançant els signes de l’escriptura.

Document fals: Document alterat parcialment o enterament en la forma o en el contingut amb la intenció fraudulenta de fer-ho passar per original.

Document fònic: Document que consisteix en discos, cintes, etc., que conserven el so.

Document gràfic: 1. Document escrit, que pot ser manuscrit (paleografia) o imprès (bibliografia). 2. Document la informació del qual es presenta i forma i colors. com a dibuixos, plànols, mapes, etc.

Document de gran format: Document que, per les dimensions excessives, exigeix un condicionament especial i una conservació a part.

Document heterògraf: Document no format materialment per qui realitza el fet documentat.

Document històric: Al que el seu valor especial el converteix en patrimoni de la nació.

Document iconògraf: Document gràfic que representa retrats, dibuixos, estampes, fotografies, etc.

Document íntegre: Document al qual no falta cap de les seves parts essencials.

Document llegible per màquina: El que guarda la informació de manera que només pot ser recuperada per un dispositiu mecànic.

Document mercantil: Document que, de conformitat amb allò preceptuat en el Codi de Comerç, conté relacions mercantils de donar, fer o no fer alguna cosa.

Document multipart: Unitat bibliogràfica completa, o amb intenció de ser completada, en un nombre finit de parts físiques independents.

Document no bibliogràfic: Forma del document, en suport no bibliogràfic, que pot ser impressionat o editat per mitjans diferents de la impremta. com els discos, cassets, cintes de video, etc.

Document no seriat: Tipus de document bibliogràfic, monogràfic a la seva naturalesa, que pot estar complet en una part o estar complet, o amb intenció de completar-se, en un nombre finit de parts físiques independents.

Document original: Document fet per la voluntat directa de l’autor i conservat en la matèria i forma genuïnes en què primordialment va ser emès.

Document personal: Cadascun dels documents privats acumulats per un individu, al qual pertanyen i qui en disposa a voluntat.

Document plàstic: Document els motius del qual, generalment icònics, es presenten en forma de segells, monedes, medalles, etc.

Document primari: Document original. Quan el realitza directament l’autor, s’anomena autògraf.

Document privat: Document que estén i autoritza l’interessat per si mateix o amb intervenció de testimonis, però sense autenticació de notari ni de qualsevol altre funcionari públic.

Document probatori: 1. Document que consigna una acta i que pot produir efectes jurídics com l’herència o la propietat. 2. És aquell en què l’acció jurídica ha produït el seu efecte abans de ser posat per escrit. Recull un fet anterior i el seu únic objecte és servir com a prova a aquest fet.

Document públic: Document que té legalment i jurídicament la qualitat de poder establir un fet qualsevol.

Document quirògraf: És el concernent a una obligació contractual que no està autoritzat per notari ni porta cap signe oficial o públic.

Document reescrit: Documentat redactat en data posterior i llunyana de l’original per tal de substituir-lo per deteriorament o pèrdua.

Document secundari: El que fa referència a un altre, ja sigui una “bibliografia secundària”, un butlletí, un “catàleg d’exposició”…

Document semiactiu: Document que ha deixat de ser actiu, però que, per raó del seu interès administratiu, no pot ser fins i tot eliminat ni transferit.

Document de suport: Document generat dins una oficina o institució que és útil per a un compliment de les seues funcions. Sol ser de poca durada.

Document suposat: Document que no correspon a l’autor i a l’època que se li atribueixen

Document textual: Document la informació del qual es troba en forma de text, ja sigui manuscrit, mecanografiat o imprès.

Document de treball: Document que es reuneix i utilitza amb altres per estudiar o elaborar altres documents, com esborranys, notes, informes, càlculs, etc.

Document en una sola part: Unitat bibliogràfica bàsica o suplements i material addicional que estan complets en una sola part física.

Document de valor especial: Document classificat com de gran valor, ja sigui perquè es tracta d’un autògraf important, valor jurídic especial, de defensa, científic o qualsevol activitat prioritària per a un país.

Document verídic: Document el contingut del qual reflecteix una realitat d’acció present o passada que mitjançant el document mateix es projecta en el futur.

Documentació: 1. Acció de documentar o documentar-se. 2. Conjunt de documents que serveixen per documentar o documentar-se. 3. Recollida i tractament continu i sistemàtic d’informació registrada, de manera que permet el seu emmagatzematge, recuperació, utilització i transmissió. 4. Recol·lecció metòdica i tractament de documents i dades realitzades per a la informació dels usuaris, que comprèn especialment la localització, la identificació, l’adquisició, l’anàlisi, la conservació, la difusió i la utilització d’una informació. 5. En sentit restringit, la documentació com a ciència documental es podria definir (a grans trets) com la ciència del processament de la informació. Integradora i globalitzadora, es tracta d’una ciència enriquidora i generalista, d’àmbit multidisciplinari o interdisciplinari. Les ciències de la documentació engloben, segons la majoria dels autors, la biblioteconomia, l’arxivística, la documentació i la museologia.

Documentació aleatòria: Mètode per obtenir el mínim d’informació referent a un tema donat aparegut en publicacions científiques, consistent a determinar, a partir de cert nombre de dades (antiguitat del problema, volum de treballs sobre ell, varietat lingüística, etc.), el nombre mínim de referències bibliogràfiques que, preses a l’atzar d’un fitxer ben regirat, donin una probabilitat inferior a x% d’ometre més de i % d’ítems pertinents.

-Documentació associada: Es tracta de documents (originals i/o còpies) que estan relacionats amb una unitat de descripció determinada, però es guarden en un lloc físic diferent.

Documentació de control: Quan es rep una obra per restaurar cal emplenar una sèrie de documents legals de control. Entre ells hi ha la “pòlissa d’assegurança”, “acta de lliurament”, i els documents de gestió interna, com afegir una signatura a l’obra per tenir-la localitzada dins del negoci.

Documentació jurídica: Col·lecció de material relacionat amb assumptes legals.

Documental: 1. Dels documents o relacionat amb ells. 2. Que es fonamenta en documents o s’hi refereix.

Documentalisme: Art de col·leccionar, classificar i posar a disposició immediata dels usuaris tota mena de documents.

Documentalista: 1. Del documentalisme o relacionat amb ell. 2. Persona que es dedica a la preparació, estudi i elaboració de dades bibliogràfiques, informes, notícies, etc., sobre determinada matèria. 3. Els documentalistes són professionals formats per a gestionar la informació dins de les organitzacions, amb independència del suport en què es trobi (generalment els documents solen ser fonts d’informació audiovisual). Dominen les característiques i els diferents tipus de documents que es troben als diferents suports i formats (paper o digital). A més, són capaços d’analitzar, fixar i millorar els fluxos d’informació organitzativa per a la millora de la productivitat. La seva formació és inter-disciplinar, per això els documentalistes tenen una gran capacitat d’adaptació davant les noves situacions i necessitats de les organitzacions.

Documentalista científic: Persona qualificada en les ciències humanes o aplicades que té a càrrec seu la distribució d’informació relacionant-la amb la seva especialitat.

Documentalista especialitzat: Persona especialitzada en la recollida i distribució del contingut dels documents amb àmplia competència en l’anàlisi del contingut.

Documentar: tastar o justificar la veritat d’una cosa amb documents.

Documentari: 1. Lloc on hi ha o es custodien documents. 2. Que conté documents.

Documentografia: Ciència general del document.

Documentologia: Ciència que estudia la producció, conservació, circulació i utilització dels documents.

Dodecasíl·lab: De dotze síl·labes. Vers de dotze síl·labes.

Doesburg, Theo van (Utrecht, 1883- Davos, 1931): Pintor, arquitecte i mestre que va fundar amb Piotr Mondrian la revista De Stijl. Des d’aquesta publicació van iniciar una prèdica per una estètica d’abstracció, claredat, simplicitat i harmonia que va tenir una gran influència a les escoles d’art i, especialment, de disseny com la Bauhaus.

Dofí (paper): Una mena de paper blanc, de molt bona qualitat que duia una filigrana amb la figura d’un dofí. Per extensió analògica, es dóna aquest nom a tota mena de paper de qualitat i mida aproximadament igual.

Dofí (edició): Edició publicada exclusivament per a ús del dofí de França, fill únic de Lluís XIV, dels clàssics llatins, degudament expurgada d’aquelles frases i paraules que no eren convenients per a l’educació del príncep. Constava de 74 volums en 4t i va costar 300.000 francs en aquella època. Entre els bibliòfils aquests volums es coneixen amb el nom d’Éditions dauphines. La col·lecció es va publicar sota la direcció de Charles de Saint-Maure, duc de Montansieur, preceptor del gran dofí el 1668.

Dogmàtic: Llibre pertanyent als dogmes de la religió, o d’una ciència, reconeguda com a principi cert, evident i indubtable. Llibre que pretén que les seves conclusions siguin tingudes per veritats incontrovertibles.

DOI: Sigla en anglès per a Digital Object Identifier, “identificador d’objecte digital”; registre alfanumèric per ubicar fàcilment documents digitals a la web, com articles de revistes, reportis oficials, llibres electrònics o publicacions digitals. Aquest identificador persistent es compon d’un prefix (per ubicar l’agència registradora i l’entitat editora) que es distingeix amb una diagonal del sufix (les parts de les quals es divideixen amb punts per diferenciar cada publicació; conformat ja sigui amb la data, el volum i el número de la publicació, o amb un número seqüencial). El seu ús està estandarditzat per la ISO i el seu registre manté una relació directa amb un URL específic formatat com a hipervincle: http://doi.org/10 .294 10 /Q TP.21.0 1. Busca mantenir els documents actualitzats i localitzables, encara que canviïn de propietari o es repeteixi la seva ubicació, i no pretén ser un reemplaçament (i no pretén ser un reemplaçament) identifica el contingut i no pas l’edició.

Dol: Filet negre de més de sis punts, que serveix per a emmarcar esqueles funeràries, paper de cartes, sobres, etc.

Dolar: Treure gruix (a una fusta, a una pedra, etc.), amb un instrument tallant.

Doll: 1. Doll d’aigua o de pasta. Raig. Quantitat de líquid que flueix fins a un dipòsit que el recull. 2. Raig d’aigua que brolla amb força d’un orifici o obertura.

Dom Casual: Tipografia cal·ligràfica creada pel dissenyador nord-americà Peter Dombreizan el 1952 per a l’American Type Founders. Aquesta lletra informal i lleugerament condensada té uns traços semblants als creats amb pinzell i va arribar a tenir un gran èxit al cap de poc temps de sortir. Les seves rematades arrodonides produeixen variacions de tensió a les lletres. Aquest aspecte desenfadat la fa adequada per a publicitat, títols i textos curts.

Domàs: Tela de color llis, amb una sola trama i un sol ordit i amb decoració obtinguda per alternança de setí per ordit i per trama, emprada en l’enquadernació.

Domènech, Arnau: (Mallorca?, Nàpols, 1484-1486) cartògraf mallorquí del qual es conserva una carta portolana decorada de 1486, feta a Nàpols, en la que es declara deixeble de Pere Rossell, al Museu Marítim de Greenwich.

Domènech, Eduard: Associat amb Celesti Vedaguer, funda i publica , entre 1881 i 1883, la col·lecció Biblioteca Artes y Letras.

Domènech, Joan📕: Posar llibreria al carrer Argenteria i treballà com a maquinista a La Vanguardia, Després també va posar parada a Sant Antoni i possiblement al Paral·lel, Venia llibres de tota mena i entenia bé l’ofici. Era atent, correcte i molt bon llibreter i per les seves mans van passar bons llibres.

Domènech i Casanova, Armand: (Barcelona, 1920-2002) va ser un dissenyador gràfic, pintor i il·lustrador català especialitzat en el cartellisme. Entre la seva obra hi ha pintures, aquarel·les, il·lustracions editorials, logotips d’empresa, pòsters de cinema i cartells publicitaris. És considerat un dels pioners del disseny gràfic a Espanya, juntament amb Josep Artigas, Daniel Gil, Antoni Morillas, Josep Pla-Narbona o Manolo Prieto, entre d’altres.

Els seus primers treballs daten del 1940, encara que no és fins al 1948 que treballa per compte propi. Entre 1940 i 1944, va treballar per a diverses editorials i empreses d’arts gràfiques de la ciutat comtal, com Casa Grafos, Esteller i Sangés Editores SL, Creacions Publicitàries Lienas i J. Esteve Editor. El 1945 treballa set mesos a l’agència Crisol i durant tres anys a Vila Sala (Cobas). Així mateix, fou membre de l’Agrupació d’Aquarel·listes de Catalunya, entre 1946 i 1963. El 1948 es fa autònom, obrint el seu propi estudi. Combina el treball de cartellista amb la seva afició a la pintura.

El 1961 realitza el cartell oficial de les Festes de la Mercè, i aquell mateix any cofunda[nota 1] l’Agrupació de Grafistes del Foment de les Arts i del Disseny (actual ADG-FAD), de la qual va ser director, amb l’objectiu de resoldre els problemes de competència deslleial, amiguisme i intrusisme als concursos de cartellisme.[6] També cofunda a Londres el Consell Internacional d’Associacions de Disseny Gràfic (ICOGRADA, posteriorment ICoD), del qual va ser vicepresident. El 1983 va impulsar la creació del Col·legi de Dissenyadors Gràfics.

A partir del 1964 inicia la seva carrera com a docent a l’Escola Massana, al Raval barceloní, com a professor de Plàstica Publicitària. El 1966 dissenya el cartell del Premi Internacional del Dibuix Joan Miró, innovador per ser fet amb letraset. Posteriorment, el 1968, exerceix com a professor a l’Escola Oficial de Publicitat i dissenya el cartell del V Festival Internacional de Música de Barcelona. Entre 1976 i 1984 se centra en la il·lustració per al sector editorial. A partir de 1987 a la Facultat de Ciències de la Informació de la Universitat Autònoma de Barcelona.

Domènech i Maranges, Francsc: (Barcelona, 1820 – 1904) fou un farmacèutic, químic, bibliotecari i metge català. Fou el primer a assajar la llum elèctrica a Barcelona el 1866. Ingressà a la Reial Acadèmia de Ciències i Arts de Barcelona (RACAB) el 1847, convertint-se en el seu president entre els anys 1860 i 1861, on llegí diverses memòries (1860, 1863), i publicà un Tratado elemental de química industrial (1850). A la RACAB, abans de ser president, va ocupar diversos càrrecs. Així, fou encarregat del Gabinet, secretari i director de la Secció d’Història Natural i de la Secció de Ciències Fisicoquímiques, bibliotecari, tresorer i vicepresident. Va fundar i dirigir la revista Enciclografía de Industria, Artes y Oficios (1847) i va codirigir La Abeja Médica Española (1865).

Domènech i Mas, Artur: (Barcelona, 1878 – 1936) va ser un esperantista, llibreter, professor de llatí i sindicalista català. Fou sogre de l’escriptor i esperantista Jaume Grau Casas. Artur Domènech va aprendre la llengua auxiliar internacional esperanto el 1913. Al cap de pocs mesos ja n’era professor, activitat que va desenvolupar durant dècades. També va formar part de l’equip de redacció de la revista Kataluna Esperantisto i va ser president de diversos grups locals, així com secretari de la Kataluna Esperantista Federacio. Va ser president i secretari dels Jocs Florals Internacionals, on va guanyar diversos premis. També va fer traduccions de Joan Puig i Ferreter per a l’antologia de literatura catalana en esperanto Kataluna Antologio, editada pel seu gendre Jaume Grau Casas. 

Domènech i Montaner, Lluís: (Barcelona, 1849 – 1923) fou un arquitecte, historiador, humanista i polític català, dissenyador de tipografies i enquadernacions de llibres i il·lustrador. Fou un dels principals protagonistes del modernisme català. Com a arquitecte es va avançar a les propostes arquitectòniques europees, amb un llenguatge innovador i una arquitectura fonamentada en un nou concepte integrador de totes les arts. Algunes de les seves obres són Patrimoni de la Humanitat. Domènech va col·laborar amb les principals publicacions catalanes: La RenaixençaLo CatalanistaRevista de CatalunyaEl Diluvio i La Veu de Catalunya. El 1904, arran d’un desacord amb Cambó, va abandonar la col·laboració a La Veu de Catalunya i va fundar el setmanari El Poble Català. També va publicar nombrosos llibres, uns sobre tècnica (Historia general del arte: arquitectura, 1886; Iluminación solar de los edificios, 1877) i altres d’assaig («La política tradicional d’Espanya», 1898; “Estudis polítics», 1905, «Conservació de la personalitat de Catalunya», 1912, «La Política tradicional d’Espanya: com pot salvar-se’n Catalunya», 1919).

També destaquen les seves col·laboracions editorials. Fou director de la Biblioteca Artes y Letras, que publicava l’editorial Domènech, l’empresa familiar per la qual dissenyà moltes cobertes de llibres, i que incloïa els millors escriptors del país i traduccions de les obres més importants de la cultura europea del moment. Entre 1886 i 1897, l’editorial Montaner i Simon va publicar, sota la direcció de Domènech, la monumental Historia General del Arte amb una primera part escrita i il·lustrada per Domènech i continuada per Josep Puig i Cadafalch.

Domènech i Puigcercós, Ignasi: Manresa,1874 – Barcelona, ​​1956. Cuiner, gastrònom, editor i escriptor. Als catorze anys, Ignacio Doménech es va traslladar a Barcelona per treballar a diferents establiments, des dels cellers portuaris del Pla de Palau fins a restaurants de cert renom com la Fonda Imperial o la Fonda Española propera al Mercat de la Boqueria, i va ingressar a l’associació de cuiners L’Artística Culinària. El primer treball com a cuiner independent el va realitzar per al president del Consell de ministres, Francisco Silvela. Després va treballar per als comtes de Wrede i per a l’ambaixada britànica, per als marquesos d’Arguelles i els de Santillana… El 1899 va publicar La gastronomia, el seu primer llibre: “Doménech serà un autor que recull les receptes aquí i allà, les poleix segons els conceptes de cuina moderna apresos al costat d’Auguste Escoffier i les torna al lector, al cuiner, a la mestressa de casa d’on en definitiva han sortit”. El 1906 apareix el primer número de la revista El Gorro Blanco i a l’any següent cull primer reconeixement per la seva tasca editora concedit per l’Exposition internationale culinaier d’alimentation et d’hygiene de París.

El 1911 i 1912 havia publicat Els entremesos i els formatges moderns, L’art del cocteller europeu i Tots els plats del dia. Els llibres receptari de cuina de Doménech van tenir una gran acceptació i així de La nova cuina elegant espanyola (1915) es van fer nou edicions; de Marichu, la millor cuinera espanyola (1919), vuit edicions, i de La guia del gastrònom i del maître d’hotel (1919), cinc edicions. A mitjan 1923, la família Doménech-Montoro es va traslladar a viure a Barcelona, ​​Reprengué el seu treball de cuiner independent i la seva faceta editora, sent cofundador de Quintillà-Cardona on va publicar la resta de la seva obra.
El primer llibre amb peu d’impremta de Barcelona va ser Noves conserves i dolços el 1923 i l’any següent va sortir a la llum el llibre que ha gaudit de més reedicions, divuit fins al 2005, La teca, escrit i publicat en català, compilació d’aquelles receptes que Domènech va començar a recollir a la cuina del de Monistrol, de Puigcerdà, i a les cuines familiars del Bages, la seva comarca natal. Trenta van ser els títols que van sortir de la ploma d’Ignasi Doménech al llarg de gairebé mig segle d’activitat escriptora. El darrer llibre va ser El meu plat. Cuina regional espanyola, publicat a Barcelona el 1942.

Domènech i Saló, Pere (Barcelona, 1821-1873)´.Fou distingit oficial de l’antiga casa Mayol, amb la qual va conservar sempre molt bones relacions i per a la qual va treballar molts anys després d’establir-se. Als dinou anys, el 1840, va fundar a Barcelona, ​​un modest taller d’enquademació, tan modest, que amb prou feines tenia res del més precís per retallar un llibre; amb moltes penalitats i mitjans rudimentaris, utilitzant mobles i eines d’altres oficis, que transformava i acomodava les necessitats de l’enquademació, va aconseguir reunir el més necessari.

L’enquademació, com a art, estava a Barcelona sumida llavors en la decadència més baixa. Perduts o oblidats la major part dels procediments de l’art antic, no s’havien introduït màquines, estris, ni procediments moderns que la col·loquessin a l’altura que es trobava en altres capitals d’Europa. L’ideal constant del senyor Pere Doménech va ser formar a l’avançada restauradora de l’art de l’enquademació, procurant-se útils moderns que, hàbilment aplicats, produïssin les enquademacions artístiques, així com màquines perfeccionades per a la producció en gran escala de l’enquadernació industrial.

Fou un dels primers a restaurar l’ús del daurat amb ferros de composició, ús completament oblidat aleshores entre nosaltres; el muntatge a la francesa amb l’igualat de canals i molts altres procediments clàssics de l’art d’enquadernar, fins a arribar als relleus compostos i executats a mà, acompanyant el daurat i gofrat a les cobertes i el cisellat, policromia i miniaturat dels talls daurats. Els seus tallers es van anar engrandint i estenent-se en diferents branques del seu art, fins a muntar un gran establiment al carrer de Santa Mònica, cantonada a la Rambla, l’any 1860, en el qual, per primera vegada Barcelona, ​​es van emprar les grans premses de daurar, cilindres, cisalles, guillotines i, en fi, tot l’utilla.

(Les 3 imatges estan a l’article de Jaume Rovira i Adan a Revista Gráfica, 1901-1902)

D’aquell taller van sortir les produccions més variades de l’art d’enquademació i les seves similars; des de l’enquademació d’art, destinada a sobirans i magnats o regis donatius a grans institucions estrangeres o nacionals, fins a les més modestes enquadernacions daurades a premsa amb or fals i mosaics, emprats per centenars de milers en edicions econòmiques, com les de l’empresa editorial anomenada La Maravilla. Es van usar en aquella casa no només tots els procediments coneguts a l’enquadernació, sinó totes les branques d’aquesta: devocionaris amb tapes de les matèries més variades, àlbums de retrats i dibuix, llibres ratllats, carteres i estris d’escriptori, mostraris i caixes de luxe per a productes d’altres indústries, calendaris americans i tot el que es podia fer amb á productes tan heterogenis com barlinatges de ventall, seients i respatllers per a cadires de luxe, folres per a barrets i pots per a envàs de pólvora, que es van fer allí á milions.

Tot aquests in deixar les produccions realment dart. Bona mostra d’això van ser els llibres, present de la Ciutat i de les seves corporacions, als reis i prínceps, als ministres, als generals, – com el dedicat al senyor Joan Prim, – i, sobre tots ells, el missal, donatiu d’un magnat espanyol al monestir de la Saleta de França, en què es van emprar els procediments més artístics de la sense que tingués valor material gairebé apreciable. És pare de l’arquitecte Lluís Domènech i Montaner i l’editor Eduard Domènech i Montaner.

Domenjó, Miquel: (Barcelona, ca 1667 – Barcelona, 1728) El 1684 era aprenent a la impremta Cormellas, quan era administrada per Jaume Caís. Posteriorment, va treballar a les impremtes de Rafael Figueró i de Josep Llopis. Va viure i treballar un temps a casa de l’impressor Vicenç Surià. Cap al 1698 s’ocupava de fer treballar la impremta dels Llopis, administrada per Joan Piferrer. L’any 1696, juntament amb Joan Baptista Altés, va liderar la reactivació de la germandat d’estampers, que estava pràcticament dissolta des de l’any 1685. L’any 1709 va obtenir una de les places de guarda ordinària del General.

Dominant: 1. Dit del color emprat principalment en una obra, que determina el caràcter del colorit. 2. És el matís de color que predomina en una imatge. En fer una fotografia pot influir el tipus de llum que tenim i que surti massa groguenca (llum de tungstè), massa verda (llum fluorescent), etc. Per això, podem corregir la dominant de color d’una imatge a Photoshop aplicant un filtre del color complementari. També es podria corregir directament des de la càmera. Fou un dels membres fundadors de l’Agrupació Courbet. Durant la dècada dels anys 20 visqué a París i a Bretanya, per retornar a Barcelona el 1931, on estigué fortament vinculat a l’activitat cultural de la ciutat durant la guerra civil.

Dominant de color: To de color que preval en una imatge o disseny.

Domingo, Josep, enquadernador i sindicalista a Barcelona (segle XX). Juntament amb Josep Ginés, representà els enquadernadors i ratlladors de Barcelona al primer congrés de Solidaritat Obrera, celebrat a Barcelona del 6 al 8 de setembre de 1908.

Domingo i Segura, Francesc: (Sants, 1893 – São Paulo, 1974) fou un pintor i gravador català, vinculat a la segona generació del noucentisme. Va estudiar a l’Escola de Bells Oficis de la Mancomunitat de Barcelona. Fou un dels membres fundadors de l’Agrupació Courbet. Durant la dècada dels anys 20 visqué a París i a Bretanya, per retornar a Barcelona el 1931, on estigué fortament vinculat a l’activitat cultural de la ciutat durant la guerra civil. El 1951 marxà a viure a Buenos Aires i més endavant a São Paulo, on va impartir classes de gravat a l’escola de Belles Arts, obrí una galeria d’art i fundà el Grupo Bisonte. Durant aquests anys realitzà exposicions per Europa, Amèrica del Sud i els Estats Units.

Domínguez Bordona, Jesús: (1889-1963). Va exercir d’arxiver i bibliotecari, fou historiador de la literatura i de l’art i va destacar pel seu coneixement de la miniatura i de la bibliofília. Des de molt jove, l’any 1914 va ingressar al Cos Facultatiu d’Arxivers, Bibliotecaris i Arqueòlegs, on ben aviat va desenvolupar una carrera brillant, que el portà durant la II República a ser cap de manuscrits de la Biblioteca Nacional de Madrid i poc després, l’any 1931, director de la Biblioteca Reial, llavors Biblioteca de Palau.

 –Domini: 1. Àmbit o esfera especialitzada que abasta un concepte o activitat intel·lectual, científica, tècnica o professional. 2. . Agrupació dels servidors d’Internet en fundar la seva funció, organització a què pertanyen o ubicació geogràfica. El domini d’un servidor s’indica a la seva adreça electrònica; els dominis més comuns per a servidors ubicats als EUA són: «.com per servidors d’empreses comercials, «.gov» per ordinadors del govern i «.edu» per servidors d’institucions educatives o de recerca, mentre que a la resta de països, normalment s’indica només el codi de l’Estat d’ubicació: ‘.cat’ per Catalunya, ‘.it’ per Itàlia, ‘.uk’ per Regne Unit, etc.

Domini d’Internet: Nom amb què s’identifica un lloc web en particular. La seva funció principal és simplificar l’accés traduint l’adreça IP amb què es reconeix una ubicació a una estructura de paraules fàcilment memoritzables i fàcils de compartir (unison.mx, o bé qartuppi.com), per mitjà d’un sistema de noms de domini (DNS).

Domini públic: És la condició legal sobre una obra intel·lectual que es caracteritza per no estar protegida per cap llei de propietat intel·lectual, tant copyright, marca registrada o lleis de patents, i en conseqüència l’ús és gratuït i es té llibertat d’ús sense necessitat de permís, tot i respectant els drets morals d’autoria i d’integritat. És la situació en què queden les obres literàries, artístiques o científiques quan venç el termini de protecció dels drets econòmics o d’explotació. A la legislació espanyola les obres que tenen els drets d’explotació extingits passen a ser de domini públic i poden ser utilitzats per qualsevol sempre que es reconeix l’autoria i es mantingui la integritat de l’obra. Els béns a Espanya poden ser de domini públic o de propietat privada. En aquest cas la propietat pot ser ostentada per una persona física o jurídica, i fins i tot les administracions disposen de béns demenials i propietats privades o patrimonials.

Domostroj: Llibres de l’antiga literatura russa que tenen una importància particular per les descripcions dels usos i costums d’un temps determinat.

-‘Don Felipe‘: Nom que en to festiu es dóna a la part oblidada per un caixista, la que fa recórrer, sigui quina sigui.

Donació: 1. Lliurament gratuït d’un llibre o document a un fitxer o biblioteca, ja sigui per part d’una persona física o jurídica. 2. Cessió d’un bé, lliurement i sense compensació.

Donant: Persona física o moral que dona un document o un fitxer.

Donar blanc: 1. Afegir blanc on no n’hi ha o augmentar-lo on és escàs. 2. Indiqueu que s’afegeix blanc on no n’hi ha o que s’augmenti on és escàs. 3. Afegir blanc o augmentar el que hi ha entre lletres, paraules, línies i paràgraf.

Donar l’aigua: Aixecar els bagants perquè l’aigua salti del rec sobre la roda hidràulica i posi en moviment els arbres de les piles i del mall de setinar.

Donar a l’estampa: Donar a la impremta.

Donar a la impremta: Enviar un original a la impremta perquè sigui publicat.

Donar una llegida: Repassar un original o unes proves precipitadament.

Donar marges: 1. Repartir adequadament els blancs dels marges en imposar els motlles a la rama. 2. Repartir els blancs marginals de qualsevol impressió, tenint cura de fer-ho amb subjecció a les regles tipogràfiques

Donar a la premsa: Imprimir una obra per publicar-la.

Donar punt: Ajustar el moló a la platina del cilindre o holandesa per triturar bé el drap o afinar bé la pasta perquè que quedi en disposició de fer el paper.

Donar tinta: 1. Passar el corró impregnat de tinta sobre el motlle. 2. Disposeu el tinter de la màquina de manera que surti més quantitat de tinta.

Donat: Antic tractat de gramàtica extret de l’Ars grammàtica de Donat, i la primera edició del qual va ser realitzada per Schöffer al costat de la “Bíblia de 42 línies” el 1457.

Doodle: Pràctica de desenvolupament ràpid de dibuixos imprecisos i atzarosos, normalment coneguts com a gargots, que, en ser emprats com un recurs de desenvolupament creatiu, permeten obtenir una gran quantitat de traços sense restriccions. Aquests es fan en general sense parar molta atenció, o mentre es fa una altra cosa, com parlar per telèfon, escoltar un podcast o estar en una junta avorrida. La intenció és que la seva creació sigui natural i despreocupada, sense parar esment a límits, regles, temes o tècniques, cosa que permet generar moltes idees i obtenir representacions visuals interessants que després es puguin analitzar i aprofitar per a alguna tasca o projecte concret.

Dorca, Narcisa📕 : La transformació del taller de Joan Dorca cap al de Ramon Martí Indar es produí arran de l’herència de Joan en favor de la seva germana Narcisa, després que la seva vídua decidís abandonar el negoci. Cal no oblidar que Indar no era impressor i que això va comportar certs problemes a Narcisa. El nom de la impremta va canviar en funció d’aquests esdeveniments i d’“Estampa Nacional de Govern”, passà a anomenar-se “Imprenta Nacional Heredera de Dorca”, tot i que el 1823, arran del seu casament, s’anomenarà “Impremta de Narcisa Dorca i Indar”, o bé “de N. de Indar”. La situació va obligar Narcisa a haver-hi de posar un regent mestre impressor. L’encàrrec va recaure en Manuel Saurí a partir, segurament, de 1825, que és quan trobem el peu “M. Saurí y Cª”, o bé “Manuel Suarí y Cª”. El taller estava al carrer Escudellers, a la mateixa adreça dels Dorca.

Dorca i Ginestà, Enric: Heretà l’obrador del seu oncle Vicenç Dorca i Miralles i va està actiu entre1872 i 1877.

Dorca i Miralles, Francesc📕 : Nebot de Narcisa Grases hereta el taller tipogràfic a Girona. En morí passa al seu germà Vicenç i d’aquest passa al seu nebot Vicenç Dorca i Ginesta, actiu entre 1872 i 1877. La producció dels Dorca no és gaire abundant, uns trenta llibres i opuscles. A banda dels llibres escolars de rigor i de reglaments de societats i discursos cal destacar títols d’Enric Claudi Girbal i Nadal, com El sitio de Gerona en 1684, de 1882, un manual geogràfic de Pedro Martínez Quintanilla, La provincia de gerona. Datos estadísticos, de 1865, una novel·la de Jacint Labaila, Las mujeres en venta, de 1873, i per acabar, una monografia lingüística de Salvador Sanpere i Miquel, Un estudi de toponomàstica catalana, de 1880.

Dorca y Morera. Joan (¿-1821): Impressor de Vich, i la seva muller Maria Morera Masvidal, 8 de març de 1777, respectivament com usufructuari i propietari, per quatre anys, tres forçats i un lliure, arrendaven a Josep Puigjaner, paperer aleshores veí de Sant Pere de Roda, tota la part que els hi corresponia sobre el molí paperer, que per legítims títols tenien i posseïen al terme de Sant Celoni, conforme com fins aleshores havien acostumat en el darrer arrendament d’aquell casal moliner amb Jacint Guarro i Batlle.

Durant la Guerra del Francès va imprimir per a la Junta Superior de Catalunya, per exemple, Instrucció de la Junta Preparatòria dirigida a facilitar al Principat les eleccions de diputats per a les Corts ordinàries de l’any que ve, 1813.

El 1814 el llibreter i impressor Joan Dorca arriba a Barcelona, ​​procedent de Vic, i s’instal·la al carrer Escudellers número 19, a prop de la llibreria de Riera i del taller de Francisco España i Valentín Fabrés. I a partir del 1817 es va dedicar a la impressió i venda d’obres teatrals i dramàtiques en italià i de partitures. Es va encarregar d’imprimir i publicar els llibrets de les òperes en italià que es programen al Teatre de la Santa Creu, per la qual cosa decideix italianitzar-ne el nom (Giovanni Dorca). També a la seva llibreria es podia trobar quaderns de música impresa, segons s’anuncia el Diari Polític i Mercantil de Barcelona el 24 d’octubre de 1815, i a partir de l’1 de maig de 1817 va publicar la primera sèrie (que es desenvolupa fins a finals del mes de setembre de 1819) del Periódico de Música, un diari musical impulsat per l’Associació d’Accionistes per a les Millores del Teatre (Teatre de la Santa Creu), primer d’aquest tipus a Barcelona.

Doré, Gustave (1832-1883): Famós dibuixant francès, nascut a Strasburg. Va deixar més de 120 obres amb magnífiques il·lustracions, entre les quals hi ha la Divina Comèdia, les Faules de La Fontaine, la Bíblia, etc.

Dòric: Un dels principals dialectes de la llengua grega antiga, parlat pels dorios, és a dir habitants de la Dòria. Amb aquest es parlaven a Grècia, l’àtic, el joni i l’eòlic.

Dorment: Fusta col·locada horitzontalment i sobre la qual es recolzen altres, horitzontals o verticals.

Dors: 1. El mateix que “revers” del cartró o “vers” d’un full. Vegeu “revés”.2. Part posterior d’una lletra, constituïda per un pal vertical o inclinat i convex, que sobresurt del cos de la lletra.

Dos à dos: 1. Estructura d’enquadernació poc comuna on dos o més llibres comparteixen la tapa posterior, quedant els talls de front o davanters en sentit oposat. 2. La paraula dos en francès es pot entendre com a esquena, dors o part de darrere.

Altres termes amb què es pot identificar aquest tipus d’enquadernació són: enquadernació bessona o enquadernació adossada.

Dos punts: Signe de puntuació compost per dos punts, un a sobre d’un altre (:), que s’utilitza per introduir una enumeració, conclusió, exemple, cita textual, etc.

Dosser: Ornament que es col·loca formant sostre sobre un personatge o una escena.

Dossier: (veu francesa) Recopilació de les dades tretes durant un treball. S’utilitza en els treballs de restauració, on es van anotant en quines condicions els arriba el llibre a restaurar i quins passos van fent durant la restauració (en molts casos amb fotografies afegides per comprendre millor el que s’ha descrit). També es fa un dossier durant la investigació de manuscrits.

Dossificador. Regulador del flux de pasta.

Dotcom: (puntcom) Terme que s’aplica a les empreses nascudes a diferents sectors productius com a conseqüència del desenvolupament d’Internet. El nom ve del domini .com que aquestes empreses utilitzen als seus llocs web.

Dots: Punts que componen una imatge impresa.

Dotze: Caràcter d’impressió fos sobre dotze punts. És la unitat que serveix actualment de base a tot el sistema tipogràfic. Cícero-

Dotzè: 1. Part de les dotze en què es divideix un plec de paper. En dotzè: mode de plegat en què cada plec és doblegat primer en dos al llarg, després en tres, després de nou en dos, per formar 12 fulls (24 pàgines). Tb es diu in-12. 2. Als llibres en dotzè comú:

Els corondells es disposen horitzontalment i les puntes verticals.

La filigrana està dividida.

Els pontillons de les puntures se situen al tall.

De vegades es dividia el plec formant dos, amb 8 i 4 fulles respectivament.

Si s’encarten, s’obté un quadern de 12 fulls amb una signatura o “la francesa”. Si se separen en dos quaderns amb dues signatures s’anomena “l’holandesa”.

Dotze Taules, Les: Codi romabo, obra dels decenvirs, publicat l’any 450 aC i gravat en dotze taules de bronze. És la primera legislació escrita dels romans.

Dotzena de frare: Antigament les cases editorials venien els llibres per dotzenes. Al llibreter que els comprava aquesta quantitat, a més dels dotze, li regalaven un altre exemplar. D’aquí va néixer la frase Dotzena del frare, és a dir que una dotzena de llibres es compon de tretze exemplars.

Doubling o doble impressió: Fenomen d’impressió que es manifesta com una deformació del punt: es produeix una impressió fosca i una doble impressió dels punts de mig to, una forta i una altra feble. La causa pot ser que el cautxú hagi quedat solt i, com a conseqüència, el paper es deformi amb cada rotació del cilindre.

Doublure: Terme francès que defineix la guarda que va enganxada a la tapa del llibre quan sobre ella es realitza un treball decoratiu, generalment de daurat sobre pell.

Doxògraf: Entre els grecs, persona que es dedicava a compilar i divulgar les sentències dels filòsofs.

Doxografia: Conjunt d´escrits i opinions filosòfiques. Recull de pensaments de diversos autors.

Doxologia: Fórmula litúrgica que expressa una lloança i glorificació de Déu i dels sants.

Doxometria: estudi de l’opinió pública per mitjà de sondejos metòdics en relació amb un problema determinat.

DPI: Dots Per Inch ((punt per polzada) Unitat de mesura. Fa referència a un document imprès ia la quantitat d’espai entre els punts de Cian, Magenta, Groc i Negre Doble pàgina Format publicitari en publicacions on l’anunci ocupa dues pàgines consecutives.

DQO: Demanda química d’oxigen. Mesura la quantitat de matèria orgànica oxidable als residus de fabricació. Ofereix un mesurament dels programes de prevenció i control de l’abocament, així com la quantitat de residus orgànics abocats des de la planta de blanqueig.

Drac: Figura que representa un animal fabulós mescla d’àguila, rèptil i ratapinyada.

Dracón: Legislador d’Atenes, que va viure uns 624 anys abans de Crist i va donar a aquell poble unes lleis terribles d’una cruel severitat. Castigava les faltes més petites amb la mort, indicant que per als delictes majors no havia pogut trobar un càstig més fort. Aquestes lleis van ser abolides per Solon. Va morir d’una forma molt curiosa: Havent-se presentat al teatre, el poble va principiar a aplaudir-lo amb repetides aclamacions i, segons l’ús d’aquells temps, llençant-li a sobre tantes gorres i vestits, que va morir asfixiat amb el pes d’aquelles demostracions d’estima. Les lleis que va instituir es van anomenar Lleis draconianes.

Drag & drop: Arrossegar i deixar anar. Capacitat proveïda per aplicacions de disseny gràfic que possibilita executar la majoria de les seves funcions utilitzant el ratolí, arrossegant i deixant anar icones.

Dragons Cómics y Cine: L’any 1990 obre la parada Dragón Cómics y Cine en el núm. 3, del Mercat Dominical de Sant Antoni, de la mà del José Morales amb l’objectiu de descobrir i compatir junts el gran món del col·leccionista de còmics.

Després de trenta-un anys d’afició i experiència en còmics, cinema, llibres, DVD i trens continuen il·lusionats, com el primer dia, en ajudar a lectors i fans del col·leccionisme que, any rere any, visita la seva parada els diumenges per fer realitat el desig de completar la seva col·lecció.

Drama: Obra dramàtica, en prosa o en vers, d’assumpte trist i en el qual el poeta pot excitar afectes dolços o terrorífics, com en la tragèdia, o posar al costat del trist, el còmic, emprar tots els tons, des del més senzill fins a el més elevat, i donar a la faula un desenllaç feliç o fatal.

Dramatis personae: Llistat de personatges (de vegades també dels actors que els interpreten) que apareix en un text dramàtic. Sol anar abans del text i en un full a part.

Dramatúrgia: Art de la composició de les obres dramàtiques teatrals.

Drap: Tros de roba vella i retalls de roba nova, Constitueixen la matèria primera per a l’elaboració del paper.

Drapaire: Persona que arreplega i compra draps vells i nous per a vendre’ls als paperaires.


Drapejat: Representació pictòrica dels plecs d’una vestidura, un cortinatge, etc.

-Draps vells: Primera matèria molt apreciada en la fabricació del paper, són els draps de lli i cotó, les deixalles del cànem, jute, espart, abacà, pita, etc., qualitats molt apreciades per a les pastes utilitzades en els papers de fumar, de dibuix i fotografia; i els més bruts i de difícil blanqueig per als papers assecants, d’embalatge, estrasses, etc.

Per fer paper sòlid com és el cas del paper moneda i documents especials, s’usen pastes de draps nous de lli i cànem.

Paper per a escrits, de qualitat superior, es fa servir draps nous, però es barregen amb draps usats per obtenir paper no tan rígid.

Paper per a impressions de luxe, s’usen draps blancs de cotó i draps blancs de lli i cànem, usats; per donar consistència al plec.

Dravidià: Idioma que parlaven els antics dràvides, vella tribu de l’Indostan que existia abans de la invasió de l’Índia pels aris.

Drenatge: Procès d’eliminació, per succió, de l’aigua que conté el full de paper acabat de formar.

Drenatge: Procés d’eliminació, per succió, de l’aigua que cont´el full de paper

Dret d’autor: Facultat d’explotar i disposar d’una obra científica, literària o artística, reconeguda per la llei al seu autor.

Dret de cita: Dret a reproduir trossos de text fidels al seu original amb certes condicions.

Dret de col·lecció: Facultat que la llei reconeix l’autor o els seus hereus de publicar totes les seves obres (col·lecció completa) o part (col·lecció escollida) en forma de col·lecció, encara que les hagués alienat parcialment, llevat de pacte en contra o que hi hagi venut aquest dret.

Dret de condensació: Dret a reproduir un escrit de forma resumida en publicacions periòdiques.

Dret de continuació: Dret a percebre un percentatge determinat totes les vegades que es produeixi la revenda d’una obra artística.

Dret de devolució: El dret d’un client a retornar llibres no venuts o certs llibres no aptes per a la venda a un distribuïdor.

Dret de distribució: Acord que arriben una editorial i una distribuïdora per a la distribució d’unes publicacions en una zona específica i segons unes condicions.

Dret d’edició: Dret de l’autor a publicar la seva obra, reconegut a les lleis.

Drets d’exclusivitat: Drets que es negocien entre un editor i un emissor o entre un emissor i un distribuïdor, i que estipulen que l’emissor o el distribuïdor és l’únic autoritzat a emetre o distribuir els llibres per als quals s’han negociat els drets.

-Dret de fiscalització: Dret de l’autor a exercir la vigilància de la seva obra mentre es realitza, a fi que aquesta no pateixi en la forma ni en el fons.

Dret d’inedició: Potestat absoluta de l’autor sobre la seva obra, en virtut de la qual és lliure de publicar-la o no.

Dret de modificació: Dret que permet a l’autor variar o suprimir part de l’obra o tota ella (sempre que respecti els compromisos adquirits amb tercers).

Dret moral: Facultat de l’autor d’escriure la seva obra i, un cop escrita, de divulgar-la i defensar-la contra qualsevol atemptat a la seva integritat.

Dret patrimonial: Dret, que es deriva del dret moral, a cedir a tercers, segons certes condicions que regulen les lleis, el dret de reproducció.

Dret a privadesa: Dret que defensa la privadesa de les dades que apareixen en un document respecte a una persona o entitat. És la que regeix als “documents privats”.

Dret de reproducció: Dret, que la llei reserva a l’autor, a explotar la seva obra en totes les maneres possibles: edició, adaptació, traducció, etc., dret que aquest pot cedir a tercers. 2. Permís per reproduir un text o una il·lustració que és propietat. 3. Quantitat que s’abona per la reproducció d’una obra, una part, una il·lustració o qualsevol altre element intel·lectual o gràfic.

Dret de tanteig: El dret atorgat a l’Estat d’adquirir, a través dels seus museus nacionals, un objecte en subhasta pública prenent el lloc del millor postor. Exercit després que hagi caigut el martell.

Dret de traducció: Quantitat que s’abona per la traducció d’una obra o escrit al propietari del dret d’autor o a l’editorial original.

Drets reservats: Frases que de vegades es col·loca a la pàgina de crèdits per indicar que els drets de reproducció estan reservats.

Drets subsidiaris: Drets establerts en el contracte que permeten a l’editor explotar l’obra de maneres diferents de la forma principal de llibre, per exemple, audiollibre, serialització, traducció, clubs de lectura.

Drets de volum: Terme general que indica els drets principals per publicar un llibre en tapa dura i rústica adquirit en un contracte.

-Dreyfuss, Henry: (Nova York,1904 – Pasadena,1972) va ser un destacat dissenyador industrial nord-americà. És una figura representativa del disseny industrial de les dècades de 1930 i 1940. Va començar treballant amb Norman Bel Geddes dissenyant vestuaris i escenaris per a alguns teatres de Nova York. El 1930 va començar a dissenyar telèfons per a la companyia Bell Telephones Laboratory. Va crear una maqueta de “La ciutat del Matí” per a General Electric, que va ser exposada a la Fira Mundial de Nova York de 1939.

El mètode de treball de Dreyfuss estava centrat en la pràctica i amb una forta relació amb enginyers, fet que va permetre l’èxit del seu estudi de disseny. El seu estil es va caracteritzar per formes esculturals i l’adopció del clàssic streamlining nord-americà de la segona postguerra. Els seus dissenys eren innovacions més estilístiques, per incrementar la demanda, que no pas en l’aspecte tècnic. El seu llegat més gran al disseny i l’ergonomia va ser la profunda investigació sobre l’antropometria, i els seus descobriments, publicats als seus llibres Designing for people (1955) i The measure of man (1960).

DRM (Digital Rights Management) : Sistema dissenyat per protegir els fitxers de llibres electrònics perquè no s’obrin per usuaris no autoritzats o en dispositius no autoritzats. No podeu llegir un llibre electrònic Kindle al Nook ni un llibre electrònic Nook al Kindle, perquè tenen DRM diferents.

Drogues: Matèries complementàries líquides o en pols que es barregen a la papil·la de pasta per conferir als papers determinades característiques.

Drôlerie: 1. Terme derivat del francès ‘drôle’ (divertit) amb què en la il·luminació medieval es designa un element decoratiu de gran vivacitat i naturalisme integrat a les marginàlies. Les drôleries (en anglès drolleries) apareixen ja a la il·luminació insular del segle IX, però adquireixen un gran desenvolupament a partir del segle XIII, constituint un gènere. 2. La seva temàtica és molt variada i imaginativa; està composta per criatures híbrides animals, humanes i vegetals en actituds impròpies de la seva condició, i sempre amb finalitat crítica, moralitzant o jocosa. Independent en el treball dels scriptoria, realitzat per especialistes, i sense relació temàtica aparent amb les il·luminacions de la resta de la pàgina.

Drop shadow: (ombra caiguda) és un efecte visual que consisteix en un element de dibuix que imita l’ombra d’un objecte, donant la impressió que l’objecte sobresurt per sobre dels objectes que hi ha al darrere. El desplegament sovint s’utilitza per a elements d’una interfície gràfica d’usuari, com ara finestres o menús, i per a text simple. L’etiqueta de text per a les icones dels escriptoris de molts entorns d’escriptori té una ombra, ja que aquest efecte distingeix amb eficàcia el text de qualsevol fons de color que pugui estar al davant. Una manera senzilla de dibuixar una ombra d’un objecte rectangular és dibuixar una zona grisa o negra per sota i desplaçar-se cap a l’objecte. En general, una ombra és una còpia en negre o gris de l’objecte, dibuixada en una posició lleugerament diferent.

DRUPA: Sigla formada pel principi de dues paraules alemanyes: DRUck i PApier, que signifiquen respectivament- imprimir i paper. És el nom de l’Exposició Internacional potser més important del món gràfic, que se celebra periòdicament a Düsseldorf, Alemanya.

DSI: Difusió Selectiva d’Informació (DSI) és un procediment de transmissió de la informació “a la carta” que proporciona als usuaris una informació personalitzada, de manera periòdica i selectiva.

Duart, Bonaventura, impressor, representant sindical i col·lectivista a Tortosa (segle XX). Membre de la Secció Local de la UGT a Tortosa, s’incorporà a la Societat d’Art d’Imprimir d’aquella ciutat, on impulsà, l’agost de 1936, la col·lectivitat dita La Gràfica.

Dubà, Jaume📕 : Igualment que el seu germà feia de libreter de vell, va continuar la trajectòria iniciada pel seu pare a la Barceloneta. Quan el seu germà Rogeli va anar al carrer Aribau, ell passar a les barraques de Santa Madrona i d’allà al carrer de Tallers. Era un gran entès en la matèria llibresca.

Dubà, Rogeli 📕: Va créixer i es va fer home entre llibres. Va passar per les fires i els encants. El pare, en Pau Dubà, tenia un quiosc de diaris a la Barceloneta. Després va posar una parada de llibres en una escala del carrer dels Banys Nous, i d’aquí va arrancar la dinastia Dubà, que van posar botiga  al carrer de la Princesa.

Un germà més gran, Isidre, va començar a treballar a les barraques de Santa Madrona i en morí aquest en Rogeli va ocupar el seu lloc, i d’allà va passar al carrer d’Aribau, un cop traspassat el pare. Era molt treballador, era dels que venen quan els altres comencen a anar-hi. Va fer bones i importants compres i era dels que tenien més llibres, tant a la vista com a la rerebotiga.

Dubte metòdic: Mètode d’anàlisi de caràcter universal emprat per debatre la justificació dels elements d’un sistema fins a trobar veritats totalment certes de les que ja no es pugui dubtar. Qüestiona l‟existència de tots els elements involucrats i de les respostes inicials, amb la intenció d’aprofundir en la seva compressió i fonamentar encertadament una proposta. Aquest principi va ser popularitzat pel filòsof francès René Descartes cap a 1637, i resulta de gran ajuda per examinar de forma ordenada els principis en què es basa alguna cosa; per exemple, en el disseny gràfic d’un cartell, les raons que fan pensar per què la tècnica d’il·lustració emprada és l’apropiada, per què es va decidir aquesta combinació de colors, si l’elecció d’una font té sentit, i fins i tot els motius per ocupar aquest mitjà i no un de diferent. En un altre cas, al moment de presentar una iniciativa comercial, es podria avaluar per què està adreçada a aquest mercat meta o amb aquest model de negoci, per què en aquest moment, entre altres raons. En certes circumstàncies, les respostes es poden considerar satisfactòries quan tenen sentit per als involucrats (“es va utilitzar aquesta família tipogràfica perquè és la que assenyala el manual d’identitat”); o totals, quan no és possible o no té en cas de continuar aprofundint (“aquest to de verd simbolitza cert element en aquesta cultura d’acord amb el consens existent”).

Duc de Berry: Gòtica dissenyada el 1990 per Gottfried Pott per a una sèrie de tipografies llançades per Linotype sota el títol “Tipografies abans de Gutenberg”. Està inspirada en les lletres franceses creades durant els segles XIII a XVI i conegudes com a “Bastardes”. Aquestes combinen formes verticals i rígides pròpies de la gòtica textura amb altres fluides i més a prop de la cal·ligrafia humanística. El seu nom, Duc de Berry en francès, es deu a les belles tipografies creades durant el segle XV sota el patrocini de Jean, Duc de Berry (1340 – 1416). Té unes majúscules especialment elegants que contrasten amb les minúscules molt més formals.

Duch, Nicasi📕: Tenia una col·lecció formidable sobre teatre (uns 30.000 exemplars). La llibreria la tenia al carrer Rosselló i hi havia de tot. Les obres de teatre les guardava per a la seva col·lecció.

Dúctil: Dit del material, especialment el metall, capaç de deformar-se permanentment sota l’efecte d’un esforç pel fet que la seva resistència al fregament és menor que la resistència a la separació dels seus elements.

Ductilitat: Propietat de dúctil.

-‘Ductus‘: 1. Manera més o menys ràpida de traçar les lletres, de la qual resulta una escriptura més cal·ligràfica o més cursiva.

2. Moviment de la mà en executar l’escriptura d’una lletra. En cal·ligrafia, inclou el mode, la direcció, la pressió, la seqüència i la velocitat amb què es tracen els signes. 3. . En paleografia, traçat característic d’un estil d’escriptura o d’un amanuense determinat. 4. És l’acte d’escriure o dibuixar una lletra fins a completar-la.

Duern: 1. Impressió formada només per dos plecs en un quadernet. 2. Un bifoli s’anomena singulió, i té quatre cares; dos bifolis s’anomenen binió o duern, i tenen vuit cares; tres bifolis s’anomenen ternió o tern, i tenen dotze cares.

Dulach, Elisabet: (1646),  vídua de l’impressor aquità Pere Lacavalleria, de la qual només es coneix l’obra De la potestat secular als Eclesiastichs de Narcís Peralta, impresa l’any 1646. Aquest mateix any un dels seus fills, Antoni Lacavalleria, es va posar al capdavant del negoci mantenint-lo actiu fins a 1700. Malgrat la brevetat d’Elisabet davant de la impremta, la seva responsabilitat com a gestora del patrimoni familiar es manifesta en un manuscrit, també del 1646, en què l’obligava a pagar els censos d’unes terres situades a Santa Eulàlia Provençana, i en què se la citava amb el seu nom de soltera.



Dummy (terme anglès): Llibre fictici, fet de fusta o cartró, en la llomera del qual s’escriu la signatura corresponent i el nom de la matèria. Els ‘dummys’ exerceixen al prestatge, el mateix ofici que les fitxes divisionàries o d’encapçalament de matèries, als catàlegs per fitxes. Tot i que el terme ‘dummy’ no ha estat incorporat al diccionari acadèmic, la seva ocupació és freqüent entre els bibliotecaris espanyols.

Duoda: (llatí: Dhuoda) (Marca Hispànica, c. 800 – Usès, Després de 843), o Dhuoda, fou comtessa de Barcelona i Girona i duquessa de Septimània. Fou una dama d’estirp noble carolíngia (segle IX), hipotèticament filla de Sanç I Llopduc de Gascunya (775-816) i d’Ailona Asnarès d’Aragó (filla d’Asnar I Galícomte d’Aragó). Va començar a escriure, el 30 de novembre de 841, un manual d’educació per al seu primogènit, el Manual per al meu fill (Liber Manualis), que va acabar el 2 de febrer de 843, sent considerat el primer tractat pedagògic de l’edat mitjana. Aquest tractat, avui de gran importància històrica més que literària, va ser una manera d’intentar mantenir el vincle amb el fill arrabassat. Constitueix un veritable tractat de teologia moral per seglars, i és important per ser la primera obra d’aquest gènere escrita per una dona.

DUODA: Centre de Recerca de Dones de la Universitat de Barcelona i del Parc Científic de Barcelona. Va ser fundat el 1982 per un grup d’estudiants, professores i recent llicenciades en Història.

Duotons o bitons: Imatge en escala de grisos impresa amb dues tintes.

-Duplexing: Un procés que utilitza cola per unir permanentment dues o més capes de paper i cartó. Es pot utilitzar per augmentar el gramatge total del material, obtenir fulls amb diferents característiques als costats, fins i tot unir materials imprimibles no imprimibles. Per obtenir un resultat òptim, els papers han de tenir pesos similars a la direcció del gra perpendiculars entre si.

Duplicació: Tècnica per a l’obtenció de motlles o formes a partir dun contratipus.

Duplicació a l’alcohol: És un mètode de reproducció de documents per transferència de tinta a través d’una solució a base d’alcohol. L’aparell que utilitza aquesta tècnica rep el nom de duplicadora a l’alcohol o copiadora a l’alcohol. Cal no confondre aquest concepte amb el que defineix un procés diferent (encara que bastant semblant) també molt utilitzat: el mimeògraf o ciclostil. Aquest procés es va tornar obsolet per a la reproducció en paper amb la generalització de les fotocòpies i la informatització dels processos, encara que el paper còpia hectogràfic encara s’utilitza -sense la premsa rotativa-, per reproduir un dibuix sobre la pell abans de fer un tatuatge.

Duplicador d’alcohol: Aquest sistema introduït als anys 1920 s’assembla força a l’hectògraf. L’original s’escrivia sobre un full de paper unit a un altre paper especial recobert d’una capa de colorant pastós. Per la pressió de l’escriptura la capa de colorant del segon full s’enganxava al dors del full frontal i s’obtenia una imatge invertida de l’escriptura, com si escrivim sobre un paper que reposa sobre un full de paper de carbó invertit.

Un cop escrit el document, el paper frontal es fixava sobre el cilindre de la màquina copiadora amb el revers cap a fora. Un corró mullava aquesta matriu amb dissolvent, generalment alcohol, a cada volta i en pressionar-se la matriu sobre un full de paper corrent una part de la tinta quedava adherida sobre el paper. Se’n podien fer còpies fins a la consumpció de la tinta de la matriu.

Duplicadora de contacte: Una insoladora també coneguda com a duplicadora decontacte (de l’anglès «contact printer»), és un aparell mitjançant el qual es copia una imatge (negativa o positiva, segons el procés) en il·luminar el fotolit que la conté, que s’ha posat en contacte directe amb una superfície fotosensible (pel·lícula, paper, placa o planxa) sobre la qual es forma una imatge invertida (negatiu) respecte a l’existent en el fotolit original. La font de llum pot ser interna o un focus extern a l’aparell. Una insoladora per contacte consisteix essencialment en un vidre pla sobre el que es col·loca el fotolit original, en contacte directe amb la superfície a exposar, amb un sistema per crear el buit al voltant d’ambdós (opcional), i se li aplica una font de llum (tubs actínics d’UV en el cas de la tecnologia òfset i la fabricació de PCB), mitjançant un temporitzador automàtic (opcional).

Duplicat: 1. Exemplar, llibre duplicat. 2. Segon document o escrit que s’expedeix del mateix tenor que el primer, per si aquest es perdés o per si se’n necessitessin dos.  3.  Còpia facsímil o segon exemplar d’un document, que pot ser simple o autenticat (amb una base legal).

Duplografia: Error de còpia que consisteix en la repetició d’alguna lletra o síl·laba o tota una en una paraula (sense dittografia).

Durabilitat: El material té un temps de durada. La seva degradació, presa com a “envelliment”, pot ser deguda a “factors externs” o “intrínsecs”. El paper té una classificació de durabilitat, però ni els que es classifiquen com de “durabilitat permanent” tenen una esperança de vida superior a 50 anys. El futur de la documentació digital encara és inferior, ja que la rapidesa de canvis en els formats i programes fan que documents arxivats fa 10 anys ja no puguin ser llegits pels programes actuals o perdin informació en passar d’un tipus de format a un altre.

Durada del plegat: Resistència a la duplicitat, propietat d’un full o un film per resistir el trencament en ser plegat. La resistència a la duplicitat pot ser mesurada a través d’una prova que determina el nombre de plecs necessaris perquè es produeixi el trencament de resistència. La durada del paper al plegat, propietat que és més sensible que altres a les condicions de fabricació i ambient d’ús del paper, varia molt en funció del refinament i de la pasta del paper.

Duramen: Part interna de la fusta i la més vella i dura, apropiada per a tapes.

Duran i Armengol, Teresa: (Barcelona, 1949) és una pedagoga, escriptora i il·lustradora catalana, molt destacada per la seva dedicació al llibre infantil i juvenil, tant en el camp de la creació com de la investigació, la crítica literària o les distintes formes de docència i difusió.

Durán, Ricard📕 : Va comprar a la exllibreria Niubó una quantitat important de comèdies catalanes i castellanes, va posar una parada a les fires i tenia una bona clientela aficionada al teatre. Era un venedor que es donava molta importància, es vanagloriava dels negocis que feia i parlava sense parar per tal d’atreure més clients. Després dels llibres de teatre també en venia de tota mena i sempre dient que era el millor llibreter i el que feia més bons preus, cosa que no era del tot certa. I el cas és que de llibres no hi entenia gaire. Va deixar les fires i es va establí al carrer Montsió on finalment va plegar i va tornar a vendre en una barraca de Santa Madrona.

Durán y Bori. Llibreria 📕: Va estar primer al carrer Baixada de la Presó. Cap a 1886 es va traslladar al carrer de Ferran, sota el nom de “Librería Artística La Universitaària”. Durán i Bori va posseir un temps la llibreria de Pujol de la Rambla de Canaletes. Al carrer de Ferran es va dedicar de ple a la venda de gravats i de reproduccions artístiques i allà va perdurar fins ben entrat el segle XX.

Duran Cama, Lluïsa: (Sant Feliu de Guíxols, 1899 – La Bisbal, 1983) Va ser una llibretera i activista política i cultural catalana represaliada pel franquisme. El 1926 es va casar amb el músic Gaietà Hugas Callol, fill de de Juan Hugas Pascual, alcalde de l’Escala. El seu padrí de noces va ser Josep Irla i Bosch. El 1927 va néixer el seu fill Joan Hugas Duran, que el 1981 va esdevenir el primer alcalde democràtic de la Bisbal.

El 1931, la parella Hugas-Duran es va traslladar a la Bisbal d’Empordà per fer-se càrrec de la llibreria Bahí, a les voltes, que des de llavors es va anomenar Llibreria Hugas.

Durant la Guerra Civil espanyola, les seves idees federalistes i catalanistes la van portar a col·laborar com a secretària del sindicat CNT.

Duran i Cañameras, Fèlix: (Barcelona, 1889 – 1972) fou un advocat, historiador, bibliotecari i polític català. Llicenciat en dret i doctor en història, el 1913 ingressà al cos d’arxivers i arqueòlegs. Col·laborà en múltiples revistes i diaris i entre els anys 1914 i 1920 fou bibliotecari del Centre Excursionista de Catalunya. El 1932 fou president també de la Unió Democràtica de Catalunya.

Durant la guerra civil espanyola fou conservador de la documentació judicial procedent del Palau de Justícia. En acabar la guerra fou director de la biblioteca de la Universitat de Barcelona (1955-1959) i president de la secció de ciències del Centre Excursionista de Catalunya.

Duran Llinàs, Núria: (Banyoles, 1954) és una dissenyadora gràfica. Al llarg de la seva carrera, Duran ha estat guardonada amb nombrosos premis com una menció especial al 2nd International Colour Design Price, Stuttgart, Alemanya o un Delta de Plata. Estudia disseny gràfic i fotografia a l’Escola Eina de Barcelona. Estudia també vídeo a l’Institut del Teatre de Barcelona i cal·ligrafia amb Keith Adams a Eina. Entre el 1976 i el 1981 treballa com a freelance per a empreses com l’editorial Anagrama o Laboratorios Doctor Andreu. També treballa al departament de disseny i màrqueting de Margaret Astor i Lancaster. El 1981 s’incorpora a l’Estudi Traç on realitza treballs de direcció d’art. Entre el 1983 i el 1985 és dissenyadora i assessora gràfica del Consell de Disseny de la Generalitat de Catalunya. Treballa també com art-director per a diferents empreses de publicitat com ara Tiempo BBDO, Bassat, Ogilvy & Mather Direct o Círculo. El 1988 s’associa amb el també dissenyador gràfic Pere Celma i creen l’estudi Celma&Duran: dedicat al disseny d’imatge corporativa: publicacions, disseny d’exposicions, senyalització i packaging.

Duran Salvanyac, Mossèn: Clergue i impressor barceloní. Es coneixen obres amb el seu peu d’impremta datat del 1526 al 1531. El 1527 va publicar en català obres de Fra Anselm Turmeda. Tenia la seva impremta “davant el general”, o sigui davant del Palau de la Generalitat de Catalunya.

Duran i Sanpere, Agustí: (1887-1975). Es va llicenciar en lletres a la Universitat de Barcelona i es va doctorar en dret a Madrid. Ja des del 1912 col·laborava amb l’Institut d’Estudis Catalans en l’organització del Servei d’Investigacions Arqueològiques, des d’on va promoure l’excavació de diferents jaciments arqueològics en campanyes realitzades al Segrià, la Segarra i Barcelona. L’any 1917 va obtenir la plaça d’arxiver municipal de Barcelona i va organitzar el trasllat de la documentació anterior al 1714 des de l’Ajuntament a la Casa de l’Ardiaca, que l’any 1921 va obrir amb el nom d’Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona.

Duran i Saurina, Miquel: (Inca, Mallorca, 1866 — Inca, Mallorca, 1953). Publicista, poeta i impressor, de família pagesa humil. Autodidacte, fundà a Inca el Cercle d’Obrers Catòlics (1900). Estimulà com a impressor les publicacions en català. Des de l’any 1922 actuà en un regionalisme catòlic, acostat a la Lliga. Creà els setmanaris “Es Ca d’Inca” (1900-04), “La Bona Causa” (1904-05), “Ca-Nostra” (1907-29) i “La Veu d’Inca” (1915-19). Dirigí “La ignorància” (segona època, 1918-19). A Flors de roella (1922) i A la Mare de Déu de Lluc (1936) recollí els seus poemes paisatgístics, sentimentals i religiosos, influïts pels glosadors populars i per l’Escola Mallorquina.

Durero, Albrecht  (1471-1528): Cèlebre gravador i pintor alemany, nascut a Nuremberg. Va ser també impressor i la seva primera obra data de 1498. Va renovar la tècnica del gravat a l’aiguafort; les seves magnífiques xilografies per il·lustrar motius religiosos han quedat com a obres mestres.

Durero, Els quatre genets de l’Apocalipsi (1498)

Duresa: És una propietat d’un material lid que indica la resistència que oposa la seva superfície a ser deformada per força causada per un altre cos en contacte directe; una definició similar és que la duresa mesura la resistència que oposa una substància a ser ratllada. La duresa macroscòpica sol estar caracteritzada per forces intermoleculars fortes. La duresa depèn d’altres propietats com la ductilitat, la rigidesa, la plasticitat, la facilitat de deformació, la resistència, la tenacitat, la viscoelasticitat i la viscositat. Es mesura duent a terme un assaig de duresa, i no té una escala absoluta (ni, per tant, una unitat de mesura) sinó que es fan servir diferents escales relatives com, per exemple, l’escala de Mohs.

Duresa de l’aigua: Índex que assenyala la quantitat de sals càlciques i magnèsiques que hi ha a l’aigua, i que es mesuren amb el valor dH. És un valor molt important a controlar a les aigües de mullat d’òfset. També és la causant que fórmules realitzades amb aigua a diferents llocs donin diferents resultats.

Duresa del paper: Resistència del paper a la compressió, estàtica o dinàmica, exercida en direcció perpendicular a la superfície. És, per tant, el contrari de compressibilitat. La duresa del paper pot mesurar-se de la mateixa manera que la d’altres materials, mesurant la profunditat de la impressió produïda per la punta d’una vareta a la qual s’ha aplicat una càrrega estàtica. El procediment és poc usat i es prefereix fer servir mètodes més empírics. La duresa pot mesurar-se també amb els aparells de Bekk, Bendtsen o Gurley-Hill-S-P-S per al mesurament de la lliura. El factor principal que determina la duresa del paper és la seva porositat que alhora està en funció inversa de la densitat aparent; com més alta és la densitat més gran és la duresa del paper. El paper per a impressió tipogràfica i el destinat al gravat al buit, han de tenir una bona compressibilitat, dins de certs límits, que asseguri un contacte satisfactori entre la forma d’impressió i la superfície del paper.

Duròmetre: És un aparell que mesura la duresa superficial dels materials. La seva funció és tractar de perforar el material. Com més força es necessiti per perforar, més dur és el material. Va ser inventat el 1896 per Thomas Turner, el primer professor de la metal·lúrgia a Gran Bretanya.

Duseuil, a la: Tipus decoratiu d’enquadernació artística sorgit al segle XVII a França i consistent en una estructura de dos enquadraments de fils, un a la vora de les tapes, i l’altre en posició central.

Dutrem (Doutrem) i Moner (1807-1853), Josep: Fundador a Olot de l’obrador tipogràfic Dutrem, nebot del naiper Antoni Dutrem i Oliver. Produïa goigs i reglaments de societats olotines. El negoci va continuar a les mans del fills Doutrem i Paulí, almenys fins a 1859. En l’últim període difon novenes, reglaments i estatuts de diferents institucions i, ja el 1859, els primers números de La Aurora Olotense, la primera publicació local.

Duumviri sacrorum: Magistrats de l’antiga República romana, que es triaven de dos en dos i eren els encarregats d’interpretar els llibres sibil·lins.

Dwiggins, William Addison (1880-1956): Dissenyador tipogràfic i editorial nord-americà. Va encunyar el terme “disseny gràfic” en els primers anys de la dècada de 1920. És reconegut pels gairebé 300 llibres dissenyats per a Alfred A. Knopf, i per divuit tipografies produïdes per a Mergenthaler Linotype. D’aquestes, només cinc es van fer públiques, entre les quals hi ha Caledònia i Electra (dues de les més importants del segle XX.), Metro i Eldorado.

Com a estudiant de Frederic Goudy durant el canvi de segle, Dwiggins va poder ser considerat el darrer gran romanent del moviment d’Arts & Crafts. (Carter, 1993).

Dyck, Christoph van:(1601–69?). El dissenyador gràfic neerlandès dels primers temps, Christopher van Dyck, va produir tipus d’impressió que superaven les millors fonts tipogràfiques existents del seu temps. La seva obra va ser una millora de la tipografia de Claude Garamond de mitjan segle XVI. Els llibres de qualitat publicats a Europa i Anglaterra s’imprimien amb tipus fabricats per van Dyck, que dirigia la principal foneria tipogràfica neerlandesa del segle XVII.

Van Dyck (en neerlandès Christoffel van Dijck) va néixer el 1601 a Dexheim (actualment a Alemanya). Va tallar tipus per a diverses foneries als Països Baixos abans de començar la seva pròpia foneria de tipus el 1648. Va dissenyar una tipografia romana que va arribar a anomenar-se Elzevir a Europa (“estil antic” a Anglaterra i Amèrica) en honor a la família editorial neerlandesa per a la qual treballava. Elzevir tenia serifs discretes, o embelliments, i poc contrast entre les línies fosques i clares. L’obra de Van Dyck va influir fortament en altres dissenyadors tipogràfics, inclòs l’anglès William Caslon a principis del 1700. Van Dyck va morir cap al 1669 a Amsterdam, Països Baixos. La família Elzevir es va fer càrrec de la seva foneria el 1673 i va utilitzar els seus tipus en les seves edicions de llibres clàssics. Tot i que la majoria dels tipus de lletra de Van Dyck han desaparegut, el seu tipus hebreu sefardita encara s’utilitza.

La bibliografia l’anava posant a les lletres quan la trobava, ara la que hi ha en alguna altra lletra la posaré a la Lletra A, i en endavant, tot el que em serveixi per a la recerca estarà al final de la Lletra A.

Read Full Post »

Càbala: Es deia així una mena de tradició entre els jueus i també un art quimèric per endevinar fent combinacions amb lletres i paraules de la Bíblia. Càbala és paraula hebrea i significa ‘lliçó, tradició’. La ciència de la càbala es divideix en tres branques: la gametria, la notàrica i la temura. La gametria, que és el que nosaltres anomenem anagramatisme, interpreta les paraules transposant les lletres. La notàrica endevina la veu prenent cada lletra per inicial d’una altra paraula. I la temura suposa que hi ha unes lletres equivalents d’altres i que es transmuten mútuament. La Càbala està avui ja completament oblidada. Per extensió s’anomenen llibres cabalístics tots aquells que tracten arts màgiques i mètodes d’endevinació.

-Cabanach, Miquel (Barcelona, 1845-1869). Xilògraf. Es dedicà al gravat popular: auques, goigs, revistes i llibres (il·lustrà La vida de Bertoldo, Bertoldino y Cacaseno, La vida de la mujer buena y mala, Las glorias nacionales, La vida del hijo malo, etc.), però l’èxit més gran l’obtingué amb els romanços de temes romàntics de caràcter medievalista.

-‘Cabezote event‘: El capçal d’un esdeveniment és una representació identitària que busca diferenciar-lo i identificar-lo dels altres esdeveniments.

Cable de parell trenat: Tipus de cable per a xarxa.

Cable de xarxa: Cable clàssic que connecta els components de la xarxa.

Caboixó: 1.Gemma polida que ofereix una superfície plana o convexa i que no està tallada en facetes, utilitzada en la decoració de l’enquadernació. 2, Clau amb una cabota sovint en forma de piràmide, fixat a les tapes d’un llibre per tal de protegir-lo o decorar-lo.

-Caboixons: Vinyetes petites gravades en fusta o reproduïdes per procediments del gravat amb relleu, destinades a servir de capçalera i final als articles de diari, etc.

Cabot i Ribot, Just: (Barcelona, 1898 – París, 25 de febrer de 1961) fou un escriptor i periodista català.

Va treballar com a redactor de La Publicitat i de L’Esport Català, i va ser director de la revista cultural Mirador. Entre les seves obres, destaquen estudis sobre Alí Bei, notes sobre BalzacStendhal o D’Annunzio i traduccions de H.G. WellsStevensonJoseph KesselStendhal o Giacomo Casanova.

Cabot va estar vinculat a l’Ateneu Barcelonès, institució que conserva part de la seva biblioteca, que fou confiscada pels falangistes un cop es va haver exiliat a París. Es va exiliar el 1939 i el 1952 es va casar en aquesta ciutat amb Rosita Castelucho, filla d’un català, Emili Castelucho i Diana, emigrat a França a començaments del segle xx, qui regentava la llibreria Castelucho. Rosita havia nascut a la capital francesa el 1903. Just Cabot va regentar una llibreria i va ser col·laborador de la Revista de Catalunya.

Cabot es pot considerar bibliòfil, ja que aconseguia llibres difícils de trobar, encarregats pels seus amics. A París va obrir la llibreria Mirador, homònima de la revista cultural que ell mateix dirigí.

Just Cabot va traduir, entre altres obres, El Roig i el Negre (Le Rouge et le Noir) de Stendhal, publicada a Badalona l’any 1930

Cabotejar: En arts gràfiques, quan elements semblants es troben molt a prop entre diferents columnes, com per exemple diferents titulars que coincideixen més o menys a la mateixa línia. És un defecte de composició.

En aquesta pàgina, les capitulars i titolets vermells piquen de cap.

Cabreig: Llibre on les esglésies i monestirs copiaven els seus privilegis i pertinences. Llibre en què estaven assegudes les esglésies i peces del real patronat. S’anomenava així segurament per estar enquadernat en pell de cabra.

Cabrerizo y Bascuas, Mariano de: La Vilueña, 1785 – Valencia, 1868) fou un editor y escriptor liberal. Fill d’una família de llauradors, des de ben jove treballà d’aprenent en una llibreria de Saragossa on establí contacte amb el comerç de llibres. Establert des de jove a València, es convertí en un dels primers grans editors de la literatura romàntica. Hi obrí una llibreria el 1809, on acollí el primer gabinet de lectura per subscripció i una tertúlia d’escriptors. El 1816 es feu edito editor –el primer títol que publicà fou Itinerario descriptivo de las provincias de España y de sus islas y posesiones en el Mediterráneo, del francès Alexandre Laborde, i en la seva “Colección de novelas inglesas, alemanas y francesas, traducidas al castellano” aparegueren obres de Lord Byron, Chateaubriand, Goethe, Cottin, Staël, Scott i altres escriptors romàntics–.

L’any 1830, amb el propòsit de controlar totes les fases de producció d’un llibre, establí un taller de tipografia. La seva llibreria fou molt coneguda, d’una banda, per l’acceptació popular del gabinet de lectura que el propietari organitzà per tal de difondre el seu ideari romàntic, i de l’altra, perquè hi tenia lloc una tertúlia literària i política on es reunia un grup de reputats liberals, gran nombre dels quals intervingueren en la gènesi de la Renaixença valenciana, com ara Joan Arolas, Vicent Boix, Josep Maria Bonilla, Lluís Lamarca i Pasqual Pérez Rodríguez.

Cabrit, Francesc: Llibreter. El 1553, pocs dies després de la fundació de la Confraria de Llibreters, fou proclamat cònsol dels llibreters moderns. No l’hem trobat citat en cap peu d’impremta, ni en documentació, a part del llibre de la Confraria.

Cabrit, Miquel,: Llibreter. Juntament amb Joan Pau Manescal costeja un llibre de l’impressor Pere Regnier del 1566: la Summa sacramentorum Ecclesiae del dominic Tomás de Chaves, el peu d’impremta del qual diu: “Apud Ioannem Paul. Manescal & Michael Cabrit e regione divi Iacobi”.

-Cabrinety Guiteres, Joan: Pintor, dibuxiant i gravador, de Barcelona. Feia els seus dibuixos amb gran detall i precisió. Va destacar especialment com a il·lustrador de llibres i revistes, com amb els editors Bastinos, Montaner i Simón, Suc. de Narcís Ramírez, etc. I a diverses revistes editades a Barcelona, ​​com La Ilustración Artística, L’Esquella de la Torratxa, Álbum Salón, etc.

Cabritilla: Pell de cabra natural, adobada i sense tenyir, emprada en enquadernació.. Sovint es denomina també pell de cèrvids (cérvol, isard…).

Cacabut: Decàleg on es conté la doctrina de la secta fundada per aquest filòsof i escampada per l’antic Japó, Siam, Xina, etc. Aquest decàleg és força semblant al de Moisès, ja que s’hi condemna l’homicidi, el robatori, la mentida, la luxúria, la maledicència, la còlera i tots els vicis.

Ça-Calm, Francesc: Cristià convers, rebia ja el nom de “librater” i venia llibres relligats, en blanc, per a les oficines. (segle XIV ?)

Cacata charta: Expressió escatològica de Càtol en tractar de la mala classe de paper que es feia servir en el seu temps per a certs llibres.

Cacofonia: Vici de l’idioma que consisteix en la trobada o repetició freqüent de les mateixes lletres o síl·labes.

Cacografia: Grafia defectuosa que desfigura un mot o el fa inintel·ligible.

Cadastre: Registre amb la llista numerada de totes les parcel·les situades en un espai geogràfic determinat amb el plànol, la superfície i el nom dels seus propietaris o ocupants.

Cadeaux: Paraula francesa que s’aplica a les lletres majúscules col·locades al començament dels capítols d’alguns manuscrits francesos dels segles VI, VII i VIII, escrits amb caràcters cursius. Per extensió, s’indiquen bibliogràficament, amb la veu cadeaux (del provençal Capdel, cap i, per tant, lletra capital) totes les grans inicials fetes amb trets de ploma amb què els cal·lígrafs decoraven els seus escrits.

Cadel: Extensió decorativa a la cal·ligrafia manuscrita, on es decoren els traços ascendents o descendents, sobretot els que es trobaven en les primeres o últimes línies dels manuscrits.

Cadell: Tros de ferro pla amb un tall en un extrem que serveix per a falcar el cargol de a premsa.

Cadena: 1. Adorn de les cobertes en enquadernació i sistema de tancament. Es fixa en una de les tapes per enganxar el llibre a un moble. S’usava antigament a les antigues grans enquadernacions perquè no les robessin. Vegeu “llibre encadenat”. 2. Dispositiu en una impressora per transportar els plecs a través de la màquina. 3. Base en forma de quadre sobre la qual s’assenten les màquines d’imprimir. 4. Agrupació de publicacions o emissors que pertanyen a una mateixa persona o entitat

Cadena de caràcters: Conjunt de caràcters que guarden entre si algun tipus de relació.

Cadena Catalán, Josep Maria: Barcelona, 6 de setembre de 1935.  és periodista i crític d’art. Especialitzat en el dibuix humorístic a Catalunya, col·laborà en els llibres d’Editorial Taber (1969-1979) sobre els dibuixos de Juan Gris, Nonell, Apa, Humbert i altres al setmanari Papitu, i redactà accepcions per a la Gran Enciclopèdia Catalana. S’inicià en les monografies sobre artistes catalans contemporanis amb una dedicada al pintor Manuel Ricart Serra (1973), i entre els autors que ha tractat figuren Daniel Argimón, Josep i Ramon Moscardó, Ignasi Mundó, Simó Busom, Lola Pons, Manuel Casals, Maria Antònia Soler, Antoni Vives Fierro i molts d’altres, en un ampli ventall d’estils i tendències. Ha publicat més de setanta-cinc títols referits a temes d’art, biografies de pintors, escultors i dibuixants, i a treballs de divulgació històrica.

Va subscriure com a director la documentació que facilità l’edició del diari Avui, el primer de difusió general en llengua catalana a Catalunya després de la guerra civil espanyola, i fou subdirector d’aquest, essent Josep Faulí director, des del primer número del 23 d’abril de 1976 fins al desembre de 1979. Fou professor a escoles de periodisme i a la Facultat de Ciències de la Informació de Bellaterra, on impartí cursos sobre Història del Periodisme Català.

És membre d’honor del Consell de la Informació de Catalunya, fundació que vetlla per la correcta aplicació del Codi Deontològic dels periodistes de Catalunya, president de la Fundació Xavier Nogués i de la Fundació Gin, i pertany als patronats de les fundacions Rafael Benet, Salvador Alibau i Joan Capella. El 2015 fou guardonat amb el Premi Nacional de Cultura. L’any 2016 va rebre el Premi Gat Perich  i el premi Ofici de Periodista concedit per la seva trajectòria personal pel Col·legi de Periodistes. En el 34 Saló Internacional del Còmic de Barcelona, com a President de la Fundació Gin, presentà Humoristan un nou museu digital dedicat a l’humor.

Un dels seus llibres: Quaranta anys de la Fira del llibre d’Ocasió Antic i Modern amb retrats de Simó Busom d’un munt de llibreters de vell, no apareix ni a la Viquipèdia ni a la DHAC. Per saber sobre fires del llibre vell i dels llibreters de vell és d’allò més interessant.

Cadena de custòdia: Sistemes certificats utilitzats per a garantir que la fusta i els productes de paper i cartró procedeixen de boscos certificats. Estan auditades pels sistemes de certificació que concedeixen l’ús dels distintius i etiquetes corresponents.

Cadena documental: Conjunt d’operacions o funcions necessàries per al funcionament d’un sistema documental que comporta selecció, anàlisi, cerca i difusió documental.

Cadena Portal, Joaquim: Esmentat algun cop com a Quimet Cadena (per exemple a la llista de membres de l’Associació de Cartellistes del 1935) aquest autor poc conegut (Barcelona 1917 – 1989) és autor de mitja dotzena de treballs excel·lents. La seva firma, que sembla conjuntar en una incial la J de Joaquim amb la Q de Quimet ha estat sovint mal llegida com a “P. Cadena”, i d’aquesta manera l’esmenten per exemple a l’arxiu de Salamanca. Creiem que també podria ser ell el dibuixant que pren part a les revistes Ideas i Ruta, de les Joventuts Llibertàries, a les quals es vinculen alguns dels seus cartells, i que firma “Quet KDna”. Els cartells bèl·lics de Joaquim Cadena Portal tenen una notable influència del surrealisme i es compten entre els més originals del cercle cenetista. 

A diferència d’altres companys del SPL, però, després de la guerra el retrobem a Barcelona (el 1942 es presenta al concurs de pintura decorativa Beatriu Vidal de Monserdà amb un treball, fixat per les bases, sobre l’entrada de les tropes franquistes a Barcelona) (8) i continua la seva activitat amb cartells com ara el de la VIII carrera de la Peña Rhin (1946), amb el rostre disgraciós d’un pilot de carreres i uns bòlids en marxa. El 1959 es presenta a la fase provincial del concurs «Arte del Cartel», que va ser guanyat per Enric Huguet. Segons el diccionari Ràfols, que en fa dues entrades diferents, Cadena Portal treballava a l’agència Publicitas i el 1951 va exposar a la Sala Caralt de Barcelona. Sabem també que es dedicà sobretot a la decoració d’interiors i, amb Fernando Álvarez Vidorreta, és autor del llibre Complementos decorativos, editat el 1967 per l’escola d’ensenyament a distància CEAC.

Cadenes de llibreries: Sèrie de llibreries del mateix nom, ubicades en diferents punts geogràfics generalment dins d’un mateix territori. Les cadenes de llibreries mantenen un disseny interior, una estructura, una política i un funcionament homogenis que els permet ser fàcilment identificables. És força comú que repeteixin els mateixos títols en vitrina i taulells als seus diferents locals, basant-se sobretot en criteris comercials. Expressen al sector llibreter el fenomen de concentració que s’ha donat al món del llibre.

Cadeneta: 1. Resultat d’enllaçar un o més fils metàl·lics amb els pontillons per tal de mantenir-los units entre ells. 2. Cosit format per una successió de bagues, enllaçades les unes amb les altres, que permet cosir sense nervi. 3. En els papers verjurats, cada una de les ratlles de posició horitzontal i molt poc separades que, juntament amb els corondells ( verticals i separats entre si per un o dos centímetres), s’observen a contrallum, Per analogia, es diu també del fil d’aram que, a la forma, lliga i dona consistència a la verjura.

Cadeneta a dos quadernets: Mètode de cosit amb cadeneta on es fa servir un sol fil i va cosint els quaderns de dos en dos.

Cadeneta a dues filades: Cadeneta que es realitza amb un fil diferent per a cada dues fileres de serratge. Cadascun d’aquests fils entren pel llom al primer quadernet, surten pel segon forat, pugen al segon quadernet, tornen al primer forat del segon quadernet, surten per ell, fan cadeneta amb el cosit anterior i pugen fins al tercer quadernet, on repeteixen el procés. 2 Cosit sense nervis per mitjà de dos fils diferents que formen dos cadenetes independents, una a cada extrem del llom.

-Cadeneta d’un fil: Cosit sense nervis que utilitza un sol fil per a tot el llibre, el qual recorre tot el llom del quadern entrant i sortint per cada forat del cosit i forma una baga que s’enllaça amb la baga del quadern precedent.

Cadeneta a una filada: Cosit sense nervis que utilitza un sol fil per a tot el llibre, el qual recorre tot el llom del quadern entrant i sortint per cada forat del cosit i forma una baga que s´enllaça amb la baga del quadern precedent.

Cadeneta de capçalera: Cadeneta que remata la vora de la malla metàl·lica d’una forma per fer paper.

Cadeneta de dos fils: Cadeneta per fer sobre els filferros d’un sedàs per a paper o sobre els fils d’una capçada, etc. És a dir, sobre qualsevol “fil base”. S’hi passen dos fils sobre els “fil-base” entrecreuant-se una sola vegada després de cadascun d’ells.

Cadeneta cosida per  dalt: Cadeneta per fer sobre els filferros d’un sedàs per a paper o sobre els fils d’una capçada, etc. És a dir, sobre qualsevol “fil base”. Un dels fils que va en horitzontal queda fixe, mentre que l’altre passa sempre per sobre del fil base vertical.

Cadeneta cosida per dalt alterna: Cadeneta per fer sobre els filferros d’un sedàs per a paper o sobre els fils d’una capçada, etc. És a dir, sobre qualsevol “fil base”. Un dels fils que van en horitzontal queda fix, mentre que l’altre comença passant per sobre dels fils verticals i, alternativament, va passant per sota i per sobre de cadascun.

Cadeneta cosida per sota: Cadeneta per fer sobre els filferros d’un sedàs per a paper o sobre els fils d’una capçada, etc. És a dir, sobre qualsevol “fil base”. Un dels fils que va en horitzontal queda fixe, mentre que l’altre passa sempre per sota del fil base vertical.

Cadeneta cosida per sota alterna: Cadeneta per fer sobre els filferros d’un sedàs per a paper o sobre els fils d’una capçada, etc. És com una “cadeneta passada per sobre alterna” només que el fil comença la trama per sota del fil horitzontal.

Cadeneta retorçada: Cadeneta per fer sobre els filferros d’un sedàs per a paper o sobre els fils d’una capçada, etc. És a dir, sobre qualsevol “fil base”. En ella es passen els dos fils de la capçada sobre la trama de fils-base, recargolant els fils de la capçada entre si dues vegades abans d’enllaçar-se al següent fil-base.

Cadeneta sobre fil fix: Cadeneta per fer sobre els filferros d’un sedàs per a paper o sobre els fils d’una capçada, etc. És a dir, sobre qualsevol “fil base”.

Cadmi: Element químic present en alguns pigments vermells, taronges i grocs.

Càdmiques: Són anomenades així les setze lletres de l’alfabet grec primitiu, que, segons es creu, van ser importades de Fenícia per Cadmo (anomenades també per això alfabet de Cadmo), personatge semillegendari que se suposa va viure al segle XVI aC i al qual s’atribueix la invenció de l’escriptura.

Cadsi: Nom que els japonesos donen a una varietat del moral i que significa ‘Arbre del paper’, científicament anomenat Brussonezia papirifera.

Caduf: Receptacle o caixonet d’una roda que en omplir-se d’aigua i per acció del seu pes (semblant als àleps), posava en moviment l’engranatge pel funcionament de les masses trituradores y dels martells setinadors.

Caetera desirantur: Manca la resta. Locució per indicar que una obra és incompleta.

Café-Bar La Sal: Corria l’any 1977 quan un grup de dones feministes va decidir reformar una antiga taverna situada al bell mig del Barri Xinès per instal·lar-hi el bar La Sal. Era al número 8 del carrer Riereta fent cantonada amb Aurora. Carme Cases, Montse Solà, Sapaté, María José Quevedo i Maria Chordà van ser les promotores d’aquesta iniciativa que aviat va esdevenir una icona ciutadana de la lluita feminista. Eren aquells uns temps d’ansietat i efervescència per recuperar les llibertats perdudes durant la llarga nit del franquisme i en aquell context la lluita per l’alliberament de la dona era també a l’ordre del dia. La Salinaugurada el 6 de juliol de 1977,no era la primera llibreria feminista oberta a la ciutat, només un mes abans s’havia inaugurat la Llibreria de les Dones al carrer Lledó. Però el projecte de La Sal era un xic més ambiciós. El local que interiorment apareixia tot pintat de color violeta, havia estat concebut com un espai-biblioteca de caràcter polivalent i autogestionat orientat al debat feminista. S’hi celebraven tertúlies, cursos, tallers i actes culturals, alguns especialment celebrats com el que va comportar la presència de la veterana lluitadora cenetista, acabada d’arribar de l’exili, Frederica Montseny. Les actives militants de la Coordinadora Feminista hi elaboraven la seva publicació periòdica Dones en Lluita. Mantenir el local va resultar extraordinàriament difícil i aviat els problemes econòmics van fer acte de presència i van acabar provocant el tancament del bar. No obstant això, La Sal va deixar una empremta inesborrable en la història del moviment feminista a Barcelona, amb un seguit de projectes i iniciatives sòlides, la més destacada de les quals fou la constitució de La Sal Edicions de les Dones, un projecte editorial que va publicar una important biblioteca feminista i a partir del 1978 la popular Agenda de la Dona. L’editorial es va mantenir activa, fins a l’inici dels anys 1990. 

Cafit: Ho és la lletra estreta i la composició que porta poc espai.

Caganòfil: Butlletí de l’Associació “Amics del Caganer” de Barcelona. Iniciat l’any 1992 i n’hi ha fins a l’any 2023, 62 números.

CAHIP: Conservación, Análisis e Historia del Papel. El centre per a l’estudi de la Conservació, Anàlisi i Història del Paper (CAHIP) continua amb el seu objectiu principal de promoure l’estudi del paper entre els investigadors, restauradors, conservadors i institucions argentines, esperant poder estendre’l als altres països americans que allotgen en els fons aquest important suport.

 El CAHIP ja compta amb un corpus aproximat de 2.000 calcs de filigranes i fotografies d’estudis realitzats en arxius argentins i espanyols, juntament amb bibliografia especialitzada que serà un element imprescindible de consulta, juntament amb conferències i exposicions de suport que s’organitzaran amb diferents especialistes quan els investigadors i el Centre ho creguin oportú. A Málaga, 2006-2023.

Cahner i Garcia, Max: (Bad Godesberg, Prússia, ara part de Bonn, Rin del Nord-Westfàlia, Alemanya, 3 de desembre de 1936 – Barcelona, 14 d’octubre de 2013) fou un editor, polític i historiador de la literatura catalana.

Entre 1939 i 1945 Cahner va estudiar a l’Escola Alemanya que havia ajudat a fundar el seu avi patern Heinrich Cahner. El 1952 es matriculà a les facultats de Química i de Dret de la Universitat de Barcelona, on va conèixer Albert Manent, que el va introduir en els ambients catalanistes. El 1976 es llicencià en Ciències Químiques i es doctorà en Filosofia i Lletres per la Universitat de Barcelona.

Participà el 1957 en el moviment estudiantil antifranquista com a membre de l’Assemblea Lliure del Paranimf i el 1964 el Govern d’Espanya l’expulsà per la seva activitat catalanista.

Amb Ramon Bastardes, impulsà la nova època de la revista Serra d’Or (1959) i el 1961 creà Edicions 62, que dirigí fins al 1969. El 1972 fundà Curial Edicions Catalanes, on publicà els 10 volums del Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana i els vuit de l’Onomasticon Cataloniae, de Joan Coromines, amb qui tindria una fructífera relació.[12][11] A través d’Edicions 62, publicà la traducció de l’obra de Pierre Vilar Catalunya dins l’Espanya moderna (1964-1968) i l’assaig de Joan Fuster Nosaltres, els valencians, el 23 d’abril de 1962. També convencé Francesc Candel de publicar amb Edicions 62 l’assaig Els altres catalans, però no amb el nom de Nosaltres, els immigrants com li demanava l’editorial recordant l’èxit de l’obra fusteriana. A més, Cahner edità les publicacions RandaRecerques i Els Marges; fou un dels fundadors de la Gran Enciclopèdia Catalana i contribuí a promoure el Congrés de Cultura Catalana i la campanya «Identificació del territori. Català al carrer». També dirigí la Gran geografia comarcal de Catalunya, publicada en dinou volums (1981-1985). Va ser professor de literatura catalana a la Universitat de Barcelona des del 1975 fins que es jubilà, el 28 de febrer de 2006.

Políticament, fou un dels fundadors de Nacionalistes d’Esquerra i del 1980 al 1984 fou conseller de Cultura i Mitjans de Comunicació de la Generalitat de Catalunya com a independent en el primer govern de Jordi Pujol.

Cai Lun: (antigament romanitzat com a Ts’ai Lun); nom de cortesia: Jingzhong (xinès simplificat: 敬仲, pinyin: Jìngzhòng); Laiyang, c. 50–62 – Luoyang, 121 dC), va ser un eunuc xinès oficial de la cort de la dinastia Han oriental, considerat també com l’inventor del paper. Va millorar la fórmula del paper, convertint-lo en una alternativa al papir i al pergamí, els suports tradicionals per a l’escriptura, gràcies a l’afegit de midó que protegia les fibres vegetals Alguns crítics afirmen que la seva figura és una llegenda o bé que era el superior d’un taller i no l’autèntic inventor, però la figura de Cai Lun és considerada com una de les més influents de la història. Encara que tradicionalment es considera l’inventor del paper, les formes anteriors de paper existeixen des del segle III aC, de manera que les contribucions de Cai es limiten a la innovació, més que a la invenció.

Una impressió del segle XVIII de la dinastia Qing retratant Cai Lun com el sant patró de la fabricació de paper

Caiguda: Pèrdua de color o de material en una obra.

Cairar: Tallar el material amb les vores formant angle recte. És una de les accions més importants a l’enquadernació, ja que perquè encaixin bé les peces, tant del bloc com de les tapes, han d’estar totes ben escairades.

Cairat: 1. Amb les vores tallades en angle recte.

Caís, Benet: (Barcelona, 1666 – Barcelona, 1744 ). Fill de Francesc Caís i germà de Jaume Caís, també impressors. L’any 1701 treballava a la impremta de Martí Gelabert, al carrer de la Riera del Pi. Posteriorment, va treballar a la impremta que el llibreter Joan Pau Martí tenia a la plaça de Sant Jaume. El 1717 va actuar com a testimoni en la lectura del testament de Rafel Figueró i Jolis, de manera que és possible que aleshores treballés a casa dels Figueró. Va tenir una presència destacada en l’àmbit gremial. L’any 1711 va actuar com a administrador de la germandat dels estampers. A la dècada de 1730 continuava exercint com a oficial estamper.

Caís, Francesc: Va administrar la impremta del doctor Miquel Delmunts entre els anys 1653 i 1656. Es tracta d’un impressor que pertany a la generació anterior a la Guerra dels Segadors, tot i que es va mantenir actiu fins a gairebé l’any 1678, quan va morir. Es va iniciar en l’ofici d’impressor al taller dels Cormellas, on va entrar com a aprenent l’any 1631. El gener va signar un contracte amb Sebastià de Cormellas per un període de tres anys, després dels quals va rebre 12 lliures de soldada. En la decisió d’aprendre l’ofici hi va tenir a veure, probablement, el fet que un germà seu, Pere Pau Caís, havia iniciat l’aprenentatge en aquella impremta tres anys abans. Pere Pau Caís formava part de la germandat dels estampers l’any 1632, mentre que la presència del seu germà Francesc es detecta a partir del mes de maig de 1634, cosa que indica que en aquell moment havia finalitzat els tres anys d’aprenentatge i ja era oficial impressor. A partir d’aleshores, Francesc Caís va desenvolupar diverses funcions dins la germandat, com la d’andador, que va exercir el 1637, o bé la d’administrador, càrrec pel qual fou elegit el desembre d’aquell any. Després d’acabar el període de formació va continuar vinculat a la família Cormellas durant uns quants anys. Sembla que l’any 1649 treballava per a Paula Mathevat. En qualsevol cas, la carrera professional de Francesc Caís va fer un salt a partir de l’any 1653, quan va assumir l’administració del taller que Miquel Delmunts tenia al carrer dels Cotoners. La primera impressió de la qual va ser responsable és una oració feta pel frare benedictí Alejandro Marín que es va resar al monestir de Montserrat en honor de Joan Josep d’Àustria per celebrar l’alliberament de la ciutat de Girona del setge francès, el setembre de 1653. Posteriorment, Caís va retornar a la categoria d’oficial impressor.

En el marc d’un plet celebrat a la Reial Audiència, Vicenç Surià va explicar que entre els anys 1672 i 1673 tots dos treballaven a la impremta de Jacint Andreu. És possible, però, que un temps després Caís tornés a treballar a la impremta Cormellas. El seu nom apareix en les actes de tots els consells que es van celebrar entre els anys 1671 i 1677. En aquesta etapa, però, no va arribar a exercir cap càrrec de responsabilitat, tot i que va donar suport a totes les accions que els impressors van emprendre per aconseguir la llibertat de vendre llibres públicament. L’any 1678 ens va deixar.

Caís, Jaume: (Barcelona, 1658 – Barcelona, 1710): L’activitat de Jaume Caís com a administrador es va desenvolupar principalment a la impremta Cormellas, que va dirigir, amb alguna interrupció, des de l’any 1680 fins al 1694. Del 1685 al 1687 va ocupar-se també de dirigir la impremta Mathevat. Jaume Caís es va iniciar en l’ofici d’estamper el 1675, a l’edat de setze anys. El seu pare el va afermar amb l’impressor Martí Gelabert, que aleshores administrava la impremta Mathevat, la qual, arran de la mort de Caterina Mathevat, el mes de març d’aquell any, havia esdevingut propietat del Col·legi de Betlem de Barcelona. El gran salt en la vida professional de Jaume Caís, va arribar el 1680, quan va assumir l’administració de la impremta Cormellas. El mes d’agost va signar un contracte amb Teresa Cormellas i Ginebreda, vídua de Sebastià de Cormellas, per ocupar-se de la gestió del taller del carrer del Call durant cinc anys. Durant l’etapa com a administrador de la impremta Cormellas, Caís va treballar per a la catedral de Barcelona. El juliol de 1682, per exemple, el canonge Josep Fontdevila li va pagar 6 lliures “per haver imprimit una butlla de Pio Quint y los poders te de sa Santedat lo Eminentíssim Sr. Don Savo Millini, cardenal de la Santa Iglesia Romana, nuncio y collector general en los Regnes de Espanya, y unas escomunicacions de orde de dit subcollector”. A banda d’això, Caís també subministrava llibres d’ensenyament. Cap a final de 1684 va passar a gestionar la impremta Mathevat, en substitució de Francesc Muns, que havia mort poc abans. Hi ha constància que el 30 d’octubre Caís ja vivia al carrer de la Riera del Pi, on aleshores estava situat el taller propietat dels jesuïtes. als llibreters de Barcelona. Jaume Caís es va negar a formar part de la confraria dels estampers i va ignorar les ordinacions aprovades el 1684, les quals, entre altres coses, prohibien tenir taller d’impremta a Barcelona a tota persona que no en fos membre. Per aquesta raó, el juny de 1685, a instància d’una reclamació presentada pels impressors, la Reial Audiència li va prohibir l’exercici de l’ofici. La dissolució de la confraria per part del Consell de Cent un mes després va deixar sense efecte aquella prohibició, de manera que Caís va poder continuar exercint d’impressor. Durant el temps que va fer funcionar la impremta Mathevat, entre 1684 i 1686,va publicar, segons el fons conservat, uns 3 llibres, 4 opuscles i 14 plecs solts, cosa que fa un total de 21 títols. Després del seu pas per la impremta Cormellas, Jaume Caís va treballar un temps al taller de Rafael Figueró. En aquells anys Caís formava part de la recuperada germandat dels estampers.

Caixa: 1. Rectangle teòric ocupat per les dues dimensions d’una lletra o un signe. Les lletres litogràfiques poden ser de caixa ampla si tenen ull ample; regular o normal si no és ampla ni estreta, i esquelet o estreta si ocupa menys espai que la normal. 2. Part de la part superior de l’arbre de tipus d’impremta ocupada per l’ull. 3. Superfície ocupada per l’escriptura a la pàgina. 4. Rectangle format per les mesures d’alçada i amplada de la composició d’una pàgina que allotja el text i les il·lustracions. 5.Text que ocupa el rectangle que forma la caixa. 6. Calaix, generalment de fusta, de forma rectangular dividit en compartiments en què es dipositen els tipus solts o movibles amb què es componen els textos en la composició manual. 7. Davantal de fusta que es col·loca al peu de la tina, N’hi ha dues, una per a l’alabrent i una altra per al ponedor. A la majoria de molins paperers, d’aquest lloc que senyalava i protegia al mateix temps al ponedor i l’alabrent, se’n deia Espina i també Catxapit. 8. Estoig destinat a guardar ordenadament folis no relligats, col·locant-los els uns damunt els altres.

Caixa alta: 1. Part de la caixa de compondre situada a dalt i a l’esquerra, on es dipositen les lletres majúscules i alguns signes. 2. Lletra que es dipositava a la part de la caixa situada a dalt i a l’esquerra. 3. Lletra majúscula.

Entre tipògrafs, periodistes, especialistes d’arts gràfiques, anomenar “majúscules” les majúscules delata el nouvingut.

Caixa d’aspiració: És un element de la màquina contínua que, mitjançant una bomba de succió, neteja el feltre i la tela dels residus que es dipositen als suports durant la producció del paper.

Caixa aspirant: Part d’una màquina ‘fourdrinier’ per a la fabricació de paper. És una taula on s’elimina l’aigua per buit.

Caixa d’aspirant: És un element de la màquina contínua que, mitjançant una bomba de succió, neteja el feltre i la tela dels residus que es dipositen als suports durant la producció del paper.

Caixa baixa: 1. Part de la caixa espanyola situada a baix ia dreta i esquerra, on es dipositen les lletres minúscules, els espais, els quadrats i quadratins, les xifres, els signes de puntuació i alguns altres. 2. Lletra que es diposita en aquesta part de la caixa. 3. Lletra minúscula.

Caixa de blancs: Caixa habilitada per contenir quadrats i espais de tots els cossos que s’usa en treballs de ‘remenderia’ o de composició complexa. )Explicació de “Remendería” en el ‘post’: “Oficis del llibre i les Arts Gràfiques”).

Caixa californiana: Caixa que en una unitat té els caràcters convenients per a la composició corrent; està dividida en tres seccions iguals, les dues de l’esquerra per a les lletres minúscules i la de la dreta per a les majúscules.

Caixa de cloïsses (petxines): Una caixa protectora dissenyada per emmagatzemar i conservar un llibre enquadernat o fulls solts. Una caixa de tipus petxina té frontisses per un costat, i els tres costats restants, tant de la part superior com de la inferior, s’estenen de manera que un costat encaixa perfectament dins l’altre quan es tanca. Les caixes de tipus petxina s’utilitzen amb finalitats arxivístiques i decoratives en arxius de biblioteques i en el comerç de llibres rars per protegir enquadernacions delicades o per allotjar pàgines de manuscrits solts i altres materials sense enquadernar. Sovint, una caixa de tipus petxina s’adapta a mida per un volum específic, ajustant-se amb precisió i decorant-se per transmetre el caràcter del contingut, compartint molts dels mateixos trets que l’enquadernació fina de llibres. Les caixes de tipus petxina també es poden prefabricar amb finalitats arxivístiques en biblioteques i institucions. Tb Estoig tipus cloïssa.

Caixa de composició: Caixa, rectangle i text que l’ocupa.

Caixa de conservació: Aquella caixa que es fa per protegir el llibre. N’hi ha diversos tipus: “estoig de petaca”, “estoig dues tires”, “estoig amb tancament de dos botons”, “caixa amb solapes a les cantonades”… És bo realitzar-les amb materials que tinguin PH neutre, per no arribar a fer malbé el llibre que intenten protegir.

Caixa de corregir: Caixa petita on es col·loquen espais i quadrats de diversos cossos, que serveixen per corregir a la màquina o a la platina les indicacions d’última hora.

Caixa de distribució: Dispositiu de la linotípia mitjançant el qual les matrius s’introdueixen a la barra de distribució, que les condueix al seu lloc al magatzem.

Caixa doble: Calaix tipogràfic, molt comú, on hi ha una zona per a les majúscules i una altra per a les minúscules.

Caixa d’entrada: 1. Element imprescindible per formar un full ample i prim. 2. Es pot dir que és la primera part de la màquina de paper. Consta de rodets en continu moviment que eviten que les fibres sedimentin en el fons. 3. És un element clau en una màquina contínua, de la qual depèn la formació del paper i les característiques mecàniques del paper. Prepara la fibra barrejada amb aigua i la distribueix a la tela fins que s’uneixin a la pasta que formarà el full de paper.

La sortida és fonamental per obtenir el gramatge adequat al final. Per això es regula la quantitat i la densitat del que surt.

Caixa d’escriptura: 1. Igual que la “caixa d’impressió”, és el límit virtual dins el qual hi ha la zona amb text i imatges d’una pàgina; només que, en aquest cas, s’hi inclou tant el text escrit a mà com l’imprès. 2. Pot referir-se únicament a cadascuna de les línies. 3. Per aconseguir una certa harmonia en el disseny de pàgina, se seguien unes pautes concretes a l’hora de traçar la caixa: el rectangle proporcional creixent, l’auri, el de Pitàgores i l’anomenat cànon secret. Si el text és a línia tirada, trobarem una sola caixa d’escriptura, si és a dues columnes, en trobarem dues. NOTA: La caixa d’escriptura és el rectangle ocupat per l’escriptura a la caixa de justificació.

Caixa per a filets: Caixa en què es dipositen els filets per ordre de gruix i longitud.

-Caixa de fonts sobrants: És una gran caixa on es van posant les fonts indicades.

Caixa de fosa: caixa on es fonen metalls

Caixa de la galera: part de la galera en què es troba la volandera o pala.

Caixa gran: Caixa per a tipus de composició seguida.

Caixa d’impremta: 1. Safata, usualment de fusta, destinada a contenir els tipus de la composició. La caixa es dividia en petits apartats (caixetins) . La mitjana de caràcters continguts era 125, i cada caixetí contenia nombrosos exemplars de la mateixa lletra; la mida del compartiment depenia de l’ús. A la denominada caixa alta es col·locaven les lletres majúscules i signes menys freqüents; a la caixa baixa, les minúscules i els tipus d’ús reiterat. 2. Havien de dissenyar-se per facilitar la feina al caixista; el material usat era important. La distinció entre caixes alta i baixa deriva del disseny original de les safates: es traslladaven superposades i, per treballar, s’estenien.

Caixa d’impressió: 1. Caixa, rectangle i text que l’ocupa. 2. Té quatre marges (superior, inferior, lateral esquerre i lateral dret), El que en queda fora són els marges. Sol ser rectangular o quadrada. També se l’anomena “taca”, “caixa tipogràfica” o “caixa de composició”.

Caixa de justificació: Espai rectangular format per les quatre línies que delimiten la justificació pels quatre costats de la pàgina i que eventualment pot ser dividit en columnes. Nota: Aquest espai delimitat pot estar totalment o parcialment ocupat per l’escriptura.

Caixa de la línia: És l’espai comprès entre dues línies imaginàries, paral·leles i horitzontals, dins les quals s’ubiquen les lletres, sigui majúscules o minúscules, que reben aquest nom d’acord amb l’espai que ocupen dins de la mateixa línia.

Caixa de llum: Caixa amb la superfície retro-il·luminada, que serveix per veure millor diapositives i negatius. Quan és gran i té forma de taula es coneix com a “taula de llum”. 2. Caixa amb una superfície plana translúcida, il·luminada des de la part posterior de forma difusa, que s’utilitza per veure correctament diapositives, negatius, radiografies i qualsevol material fotogràfic transparent similar. Quan aquesta superfície és gran i té forma de taula, es diu “taula i llum”, quan és petita i raonablement portàtil s’anomena “caixa de llum”. Les caixes de llum tradicionals s’anomenen així perquè tenen forma de caixa tancada, amb tubs fluorescents a l’interior distribuïts de manera uniforme. A sobre porten una planxa de material plàstic blanc translúcid i un vidre sobre el qual es col·loquen els originals per al seu examen.

Caixa mitjana: Caixa per a tipus d’adorn i fantasia, amb versals i minúscules.

Caixa per a l’or: Caixa amb paper setinat a l’interior per desar l’or.

Caixa de paper: Fardell o embalatge de fusta que antigament, ja en el segle XVII, acostumava a contenir de deu a dotze raimes de paper.

Caixa perduda: Contracaixa, part de la caixa situada a dalt i a la dreta, on es dipositen els tipus de menys ús.

Caixa petita: Caixa de titulars.

Caixa de protecció: Estoig destinat a guardar ordenadament folis no relligats, col·locant-los els uns damunt els altres.

Caixa del rengló: Espai limitat per dues línies imaginàries, paral·leles i horitzontals, tangents als pals ascendents i descendents de les lletres minúscules.

Caixa de resinar: Caixa de fusta on es guarda la resina tancada hermèticament. Proveïda d’un mecanisme de ventilació a través del qual es provoca un núvol de pols de resina que es diposita damunt la planxa per fer l’aiguatinta.

Caixa de safata: Una caixa protectora dissenyada per emmagatzemar llibres o documents que consisteix en una caixa (safata) de costats tancats amb una tapa amb frontisses.

Caixa ‘Solander’: Caixa especial per guardar estampes.

Caixa tipogràfica: 1 Espai destinat a contenir el text de qualsevol document dissenyat. És un element fonamental de la maqueta, apareix contingut pels marges i es pot dividir internament en una o diverses columnes separades pel medianil. Pot aparèixer només una caixa per pàgina (com en obres literàries), amb regularitat modular (típic en pàgina apareixen per fora d’aquesta àrea. 2 Antigament se l’anomenava així la caixa física (vegeu galera), normalment fabricada en fusta, que tenia múltiples divisions i en què s’emmagatzemaven de forma ordenada els tipus mòbils. diaris), o amb una aparença fragmentada (com en revistes). Cal assenyalar que els elements satèl·lits que formen part del disseny de la pàgina apareixen fora d’aquesta àrea. 2 Antigament se l’anomenava així a la caixa física (vegeu galera), normalment fabricada en fusta, que tenia múltiples divisions i en què s’emmagatzemaven de forma ordenada els tipus mòbils. Els termes lletra de caixa alta, lletra de caixa baixa i números de caixa baixa deriven precisament de la seva ubicació física.

Caixa de tipus: Caixa on es guarden els tipus, amb cada lletra dins un espai diferent, per trobar-los amb rapidesa.

Caixa de titulars: Caixa petita que conté lletres versals.

Caixal i Estradé, Josep: Va fundar conjuntament amb Antoni Maria Claret i Clarà la Llibreria Religiosa l’any 1848, que es dedicava a la impressió i divulgació de llibres religiosos, portada per l’impressor Pau Riera i Soler.

Caixes de buit i cilindre aspirant: Tenen una acció més enèrgica i es col·loquen quan els foils ja no tenen efecte.

Caixes de cartolina: Caixes fetes de cartolina impresa, prèviament encunyades, i muntades a posteriori. Són caixes lleugeres i per tant poc resistents. Solen servir per objectes no pesants. Caixes per a guardar objectes lleugers.

Imatge a A DOS

Caixes folrades amb tapa : Caixes de cartró, folrades amb diferents tipus de papers (imprès, de roba, …) i muntades amb tapa. Un alt percentatge de les caixes folrades s’utilitzen per contenir-hi perfums o altres productes cosmètics, tot i que també en fabriquen per contenir-hi llibres, menjar,…etc. 

 

Imatge a A DOS

Caixetí: Cadascuna de les separacions que conté la caixa d’impremta, formant calaixets, per a la distribució de les lletres de l’abecedari, signes ortogràfics i blancs necessaris.

Caixetí del pastís o del diable: 1. El que cada caixista destina per llençar les lletres inútils i les que es troben esgarriades d’altres tipus. 2. Els enquadernadors anomenen també Caixetí una peça quadrilonga de metall amb mànec, en què col·loquen i subjecten les lletres de coure, especials, que els serveixen per fer rètols als llibres.

Caixista : 1. L’encarregat de compondre els tipus en la forma manualment en una impremta convencional. És la forma antiga de nomenar el “tipògraf”. 2. El caixista era coneixedor de les normes ortogràfiques i gramaticals, aspecte fonamental en la producció de textos impresos. Era una feina no regulada d’art liberal. Hi ha poca informació sobre ells, encara que als papers de la Inquisició s’ofereixen descripcions detallades.

Caixista adobador: Caixista que es dedica a la composició de treballs d’adoberia..

Caixista alineador: Caixista que es dedica primordialment a la composició de text seguit. Tb es diu Caixista paqueter.

Caixista corrector: Caixista que s’encarrega de corregir als motlles el que els correctors indiquen a les proves.

Caixista distribuïdor: Caixista que distribueix els materials tipogràfics al seu lloc respectiu després de la impressió del motlle.

Caixista d’impremta: Caixista, oficial d’impremta.

Caixista tipògraf: Caixista, oficial. El sintagma Caixista tipògraf és una redundància, ja que el caixista és sempre tipògraf. Tot i això, el sintagma Tipògraf caixista no és redundant, sinó especificatiu, ja que el tipògraf pot ser caixista o impressor.

Caixo: 1. Vora que es forma quan s’enquaderna un llibre i es giren els primers i els darrers plecs per tal de compensar el gruix de les tapes. 2. Marc mòbil de fusta que es posa sobre la forma de fer el paper, que té uns queixals a la part interior que permeten que s’escorri l’aigua però que retenen la pasta, i que dona el gruix del full.

Caixó de la forma: Marc de fusta que es posa sobre la forma o motlle de fer el paper, que té uns queixals a la part interior que permeten que s’escorri l’aigua, però que retenen la pasta.

Caixó de la pila: Marc de fusta, d’uns 12 cm de costat, que sosté una tela metàl·lica o una planxa d’aram perforada, que s’ajusta al mamellot de la pila i que facilita la sortida d’aigua sense que es perdin les fibres.

Caixonet: Roda d’aigua. Caixonets d’una roda. La força motriu de la majoria de molins paperers venia de l’aprofitament de la força de corrents d’aigua degudament canalitzats i que feien moure una roda l’eix de la qual transmetia el moviment. Aquesta roda disposava en tot el seu entorn d’uns caixonets que s’omplien d’aigua i amb el seu pes donaven moviment a la roda i provocaven un moviment continu.

Caixos: Tires de cera o de lona que es col·loquen al bombo de la màquina de fer paper per a marcar la divisió dels fulls.

Caixot: Caixa amb la qual es recull la pasta de la tina.

Cal: Material que s’aconsegueix coent roques calcàries. Després de la cocció, el “carbonat de calci (calcària) es divideix en “calç viva”, “calç morta” i “lletada de calç”.

Cala: 1. Prova que se sotmet un text manuscrit, mecanografiat, imprès, etc., per posar de manifest les seves virtuts o defectes, efectuar càlculs, etc., per a això se segueix un procediment sistemàtic, com, per exemple, examinar una pàgina cada x, o una la numeració de la qual acaba amb una xifra determinada, com 0 o 5, i trobant la mitjana. 2. Peça del motlle de la linotípia que, juntament amb una altra de les mateixes característiques, regula l’amplada i la longitud de la línia.

Cala de neteja: En restauració, prova de neteja que es realitza a una zona petita i fora de la vista per comprovar si funciona.

Calafat, Nicolau:  (Valldemossa, 1430 – Palma, 1500) fou un impressor, campaner i rellotger. Construí i dirigí la primera impremta mallorquina, fundada per Bartomeu Caldentei. El seu nom apareix als col·lofons dels primers llibres impresos a Mallorca, Tractatus de regulismandatorum de Jean Gerson (1485) i Devota contemplació i meditacions de la via sacra de Francesc Prats. És probable que fos ell mateix qui va fabricar la `premsa i els seus accessoris. Segons un document de 1489, obria les matrius de les lletres, fonia els metalls i treia els abecedaris. El 1487 imprimí una Gramàtica llatina de Juan Pastrana i un any després acabà d’estampar el Breviari mallorquí a dues tintes.

Calaix: Conjunt de fustes col·locades sobre l’ample de la roda d’aigua, en forma de caixa, on cau l’aigua del rec que fa girar la roda a causa del seu pes. Dona moviment a les piles i també, al martell o mall de setinar.

Calaix de morts: Calaix que a les impremtes es destina a la recollida dels materials trencats o desgastats.

Calaix de sastre: Calaix on es diposita el pastís.

Calaix tipogràfic: Caixa tipogràfica més gran, dissenyada per guardar els tipus d’impremta, que són molt més nombrosos que els d’enquadernació. Podien formar part de la calaixera del ‘xivalet’. Estaven dividits en “caixetins”, on anaven col·locats tots tipus d’un mateix caràcter, dividits entre majúscules (“caixa alta”) i minúscules (“caixa baixa”), moltes vegades en un mateix calaix anomenat “caixa doble”.

Càlam : 1. Instrument d’escriptura antic, que és una canya buida tallada en bisell per la punta. S’obtenia de la tija d’una planta o una ploma d’ocell. Se li posava tinta a la punta i s’hi escrivia sobre papir, pergamí o paper. Es va deixar d’utilitzar en aparèixer la “ploma d’acer”. De vegades s’anomena “càlam a l’estil”, però aquest no va amb tinta ni és buit. Nota: Formes llatines: arrundo, calamus, canna. 2. Es guardava al ‘calamarium’. Es va utilitzar fins a l’Edat Mitjana perquè servia per escriure sobre papir i pergamí.

Càlam current: (loc. lat.) Parlant d’escrits, redactar-los sense reflexió prèvia, amb prestesa i d’improvís.

-Calamarium: Estoig per guardar càlams.

Calandra: 1. Màquina emprada per allisar i setinar el paper, constituïda per diversos cilindres giratoris. 2. Màquina amb cilindres que treballen amb diferents graus de pressió i calor, per on passa el paper, durant el procés de fabricació per planxar i donar més brillantor a la seva superfície.

Calandrar: Passar el paper per la calàndria per a setinar-lo

Calandrat: S’uniforma el gruix del paper passant-ho per uns rodets llisos. Això ho setina, per la qual cosa ve a ser el mateix que setinat.

Calandratge: Procediment mecànic que es pot efectuar al paper o al cartó, gairebé sempre humectats, per compactar-ne l’estructura, millorar l’acabat i la lliura de la superfície mitjançant el pas per les calandres.

Calàndria : 1. Màquina per donar al paper el seu llisor i lluentor, l’aprima i tanca els porus. Està formada per un o diversos cilindres metàl·lics polits. A les fàbriques de paper s’anomena “calandra”. 2. Màquina que serveix per setinar el paper. Consta de diversos rodets o cilindres sobreposats amb bateria i amb un moviment de rotació. Estan alternats; uns quants són d’acer inoxidable i altres d’un material lleugerament flexible, que reben la pressió dels primers. En fer passar el paper entremig i a causa d’una pressió regulada i a l’aigüera que es produeix, el paper és compacta i aprima alhora que les cares quedin fins i setinades.

Calàndria de fricció: Màquina emprada en la fabricació del paper per donar-li brillantor molt elevada. Està formada essencialment per un cilindre de fibra i per un altre de fosa dura i brillant, més petita que la primera. Es fa passar el full de paper entre els cilindres, amb la part que cal abrillantar contra el metàl·lic, que gira a una velocitat molt més gran que el cilindre de fibra, per tant, més gran que el del paper embolicat al seu voltant. El frec del metall contra el paper abrillanta la superfície del paper.

Calar: En impremta, deixar sense imprimir els colors que no componen l’element. Posteriorment s’imprimirà les planxes de cadascun dels altres colors. Com que aquesta acció pot donar un problema de registre de planxes, caldrà aplicar el “trapping”. El procediment contrari és “sobreimprimir”. 2. A impremta, quan els colors que no componen un element s’eliminen de les planxes d’impressió. D’aquesta manera, només s’imprimeixen els colors que formen l’element en aquesta zona.

Un diagrama de què es calar en impremta.

Calar unes lletres grogues, per exemple, sobre un fons cian vol dir que s’imprimiran les dues planxes i que el resultat serà unes lletres grogues sobre un fons blavós. Calar un element pot donar problemes de registre de planxes, per la qual cosa és necessari moltes vegades aplicar rebentats (trapping). El procediment contrari és sobreimprimir.

Calat: Superfície amb un motiu ornamental fet per trepanació.

Calat de la tinta: Apareix al voltant de les línies i també al vers de l’estampa. Actualment, les laques són propenses a aquesta alteració de manera molt ràpida.

Calatge: És la distància que hi ha des del límit de la planxa per on va la perforació, fins que comença el full de paper. Segons el tipus de maquinària d’impressió i el format de planxa necessitarem aplicar un calatge o l’altre. Aquest concepte sovint cada impremta el té estipulat i entès de manera diferent, és important parlar i entendre’s, sobretot si treballeu amb proveïdors de planxa externs.

Calba: Error molt comú en gravat, produït quan l’àcid mossega línies massa juntes, llavors el vernís protector es trenca i deixa al descobert un solc massa ample que al ser entintat i estampat queda d’un to clar en comptes d’un de fosc.

Calc: 1. Reproducció que s’obté d’un dibuix que ha estat calcat. 2. Operació de report d’un dibuix a una làmina o a un tac per ser enregistrat. La fixació del dibuix a la matriu es duu a terme posant en contacte la seva superfície amb el full de paper que conté el disseny i repassant-ne les línies amb una punta. El sistema de calc va ser habitual al gravat antic i, especialment, en el procediment de la talla dolça. Les primeres línies obertes a la làmina ho eren a l’aiguafort, de manera que el pas previ consistia a calcar el dibuix sobre el vernís protector. A causa de la projecció especular comuna a totes les tècniques d’art gràfic, la imatge continguda al suport d’estampació s’inverteix a l’estampa. Així doncs, perquè la imatge transferida a l’estampa no aparegui invertida respecte del dibuix cal que sobre la matriu calqui l’invers d’aquest. En el cas que no importés el sentit de la imatge estampada respecte al seu model dibuixat, n’hi havia prou amb impregnar el dors del paper amb pols de sanguina, col·locar aquest costat en contacte amb el vernís i repassar les línies amb una punta poc esmolada. La pressió exercida per la punta feia que les línies del dibuix es traslladessin en vermell, color de la pols de sanguina, al vernís. Ara bé, el problema es plantejava quan el gravador volia respectar el sentit del dibuix a l’estampa. Per invertir el calc sobre la làmina es feien servir dos sistemes depenent que el dibuix estigués realitzat a llapis o a tinta. En el primer cas, era possible obtenir un contradibuix posant l’original en contacte amb un full de paper humitejat i passant tots dos suports pel tòrcul. L’extraordinària pressió del tòrcul feia que el llapis es calqués al paper humit. Deixant assecar el contra-dibuix, només restava seguir els passos descrits anteriorment. Pel que fa als dissenys a tinta, el procés era més complex, a causa de la impossibilitat d’obtenir un contra-dibuix. El primer pas consistia a xopar un paper en aiguarràs, convertint-lo en translúcid. La seva transparència feia possible calcar fàcilment l’original i també que les línies calcades poguessin ser vistes pel dors del paper fent la volta a aquest. A continuació, sobre el vernís de la làmina es col·locava el revers impregnat en pols de sanguina d’un full en blanc i sobre aquest, en posició invertida, el paper translúcid amb el dibuix. A partir d’aquí, el repàs de les línies amb una punta, així com les intervencions següents, coincidien amb els altres mètodes de calc.

Calc d’imatge: És una opció d’Illustrator que ens permet convertir una imatge de mapa de bits (imatge a l’ús) a un fitxer vectorial (que es pot escalar tot el que vulguem sense perdre resolució ni pixelar-se). És a dir, passar una imatge de píxels a vectors.
Això és extremadament útil ja que, per exemple, ens permet escanejar un esbós i convertir-lo a corbes. D’aquesta manera el que abans només era una imatge, ara es converteix en un dibuix vectorial que podem editar i perfeccionar molt més còmodament i que podrem escalar a la mida que vulguem sense que perdi qualitat, així com canviar-li el color del traç d’una, etc.

Calcar : Copiar un dibuix per fregament (fregant un llapis sobre una superfície amb relleu posant un paper per mitjà), amb paper de calc, amb paper transparent.

Calçar: 1. En confeccionar la forma, aixecar els gravats amb alces perquè restin al mateix nivell que els caràcters tipogràfics. 2. Posar a un gravat, orla o lletra que és massa baixa, alguns papers o cartolines perquè estigui a l’altura de la fosa.

Calçar els clixés: Posar els clixés a l’alçada necessària abans de treure la prova.

Calcària: Pedra sedimentària tova composta principalment de carbonat de calci. S’usa en arts gràfiques per confeccionar les planxes de litografia artística.

Calcògraf: 1. Persona que practica la calcografia. 2. Màquina per calcar o fer còpies d’un dibuix.

Calcografia: 1. Procediment d’impressió amb formes metàl·liques en buit mitjançant premses calcogràfiques. 2. Taller on es calcografia. 3. Estampa obtinguda per aquest procediment. 4. Botiga on es venen les obres calcogràfiques. 5. Col·lecció d’obres calcogràfiques. 5. Des del punt de vista de la tècnica, equival a gravat calcogràfic. En un altre aspecte, encara que relacionat amb l’anterior, el terme s’empra per designar l’establiment on es guarda una col·lecció de làmines, sota el control d’un equip d’especialistes que s’encarreguen de conservar-lo, tractar-lo, estudiar-lo i difondre’l. Etimològicament, l’elecció del vocable no és correcta, ja que l’arrel ‘graph’ significa dibuixar o escriure mitjançant traços —calcografia = fer traços en coure—. Més apropiat seria anomenar el lloc on es conserven les matrius de metall ‘calcoteca’; tal sufix procedeix de la veu grega ‘theke’, caixa, derivada al seu torn de ‘títhemi’ el significat de la qual és guardar —calcoteca = lloc on es guarden coures—. 6. El gravat calcogràfic és aquell on s’utilitzen planxes metàl·liques gravades en profunditat i entintades en els solcs produïts, com per exemple en l’aiguafort, aiguatinta, etc.

Gravat calcogràfic de Goya

Calcografia artística: En sentit estricte, la calcografia és el procediment per imprimir, mitjançant premses calcogràfiques, planxes gravades en buit. Les formes poden ser manuals (xilografia, talla dolça) o realitzades per incisions químiques (aiguafort, aiguatinta), sempre dins del camp del gravat artístic.

Calcografiar: Estampar per mitjà de la calcografia.

Calcogràfic: De la calcografia o relacionat amb aquest procediment d’impressió.

Calcographum: Calcògraf, impressor. En un colofó ​​d’una obra impresa a Lió el 1536 hem trobat la següent inscripció: ‘Lugduni hos opus Impressum per Theobaldum Payemm Calcographum’.

Calcolitografia: Procediment d’impressió, amb formes litogràfiques en què la imatge s’obté mitjançant el transport d’un original imprès amb una forma calcogràfica.

Calcomania: Imatge impresa sobre una pel·lícula plàstica amb l’objectiu de transferir-la a una altra superfície mitjançant humitat, calor o pressió. La majoria, després de transferides, ja no es poden traslladar. La impressió a l’aigua és una variant de les calcomanies. Les clàssiques lletres de retolació per pressió a l’estil de Letraset eren també un tipus de calcomania.

Calcoquimiografia: Procediment de gravat químic en buit que consisteix a mossegar amb un àcid els traços marcats amb un punxó a la superfície envernissada de la planxa.

Calcosiderografia: 1. Procediment de gravat en buit sobre planxa d’acer. 2. Planxa d’acer gravat. 3. Impressió en premsa calcogràfica amb una planxa d’acer gravada en buit.

Calcotípia: Procediment de gravat amb relleu sobre una matriu de coure. Òbviament, per a la impressió de la planxa gravada s’adopta un sistema d’estampació amb relleu, ja que la part no rebaixada del metall és la que rep la tinta i a la qual correspon la imatge que serà transferida al paper.

Calcoxilografia: Combinació del procediment del gravat en coure i del gravat en fusta, inventat per Siegländer el 1837.

Càlcul: Aquesta paraula prové de la llatina ‘calcular’, que vol dir pedra, perquè els antics se servien de pedretes planes per fer els seus còmputs, d’on ha quedat el nom de càlcul a la ciència dels números. Els romans se’n servien també per a les seves votacions a les assemblees i assenyalaven així mateix amb pedres blanques els dies faystos i amb pedres negres els dies infaustos.

Càlcul de text: Comptar caràcters per calcular l’espai que es necessita per compondre un text.

Calculadors: Nom que donaven els romans als mestres d’aritmètica, ja que principiaven l’educació dels nens ensenyant-los a comptar amb pedretes, calculi en llatí. Tertulià crida aquests mestres ‘primi numerorum arenarii’, potser perquè després d’haver-los ensenyat la manera de comptar amb càlculs o pedres, els ensenyaven l’aritmètica descrivint sobre la sorra la figura de les xifres, a la manera dels geòmetres antics. Totes les cases d’alguna consideració tenien normalment un d’aquests mestres, que tenien el títol de ‘calculator’.

Caldera: Aparell en forma de cassola d’aram, rodó i lleugerament cònic, que serveix per a preparar la cola. És més conegut amb el nom de Perol.

Calderó: 1.Igual que “signe tipogràfic de paràgraf”. / Símbol tipogràfic que indica un salt de paràgraf als programes d’escriptura (cosa que seria un calderó angular). És un signe que no apareix durant la impressió, ja que és una marca invisible. / A Microsoft Word indica que es poden veure els signes invisibles de l’escrit (salts de pàgina, tabulacions, espais en blanc…). 2. Signe de diferents formes que serveix per indicar un començament de paràgraf o part d’un text. 3. La forma més habitual del calderó és la de “C”. Aquesta forma deriva d’una C del vocable llatí ‘capitulum’. Se l’anomena també “peu de mosca”. També podeu aparèixer de tipus angular o gamma capitular, és a dir, amb forma d’angle recte o de gamma. Als manuscrits i impresos més importants els calderons són blaus i vermells de manera alternant. Això no obstant, també és possible trobar-los monocromàtics vermells o negres.

Calderó angular: Signe de paràgraf de forma angular introduït en el text per indicar el pas d’una part a la següent.

-Caldés i Arús, Vicenç: (Sant Cugat del Vallès, Vallès Occidental, 1886 — Barcelona, 1969) Escriptor i tècnic en arts gràfiques. A començament del segle XX mantingué contactes amb afeccionats a la literatura que, com ell, participaven en publicacions, Jocs Florals i grups de teatre comarcals. Dirigí la revista Enllà de Molins de Rei i publicà les obres de teatre Una boira. Pas de comèdia (1908) i Quan les arrels han mort. Drama en tres actes i en prosa (1910). És autor de narracions, com Goig Deslliurança. Traduí Conte d’hivern de Shakespeare (1909) i col·laborà amb el pseudònim Puck a les revistes Teatràlia (1908-10) i El Teatre Català (1912-17). Desapareguda aquesta última, col·laborà a la secció de contes de La Publicidad i publicà les novel·letes Deslliurança (1918) i Una aventura (1919) a La Novel·la Nova. També col·laborà en altres revistes, com Cu-cut!La TrallaDe Tots ColorsTaliaTeatre Català, etc. Durant la postguerra es dedicà també a la promoció a l’interior del país de l’obra del seu fill, Pere Calders i Rossinyol, mentre era a l’exili.

Calenda: Lliçó del martirologi romà amb els noms i els fets dels sants i les festes de cada dia.

Calendar: Datar un document.

Calendari: Taula gràfica de la successió dels dies de l’any, amb indicació de les festes i dels sants que tenen una celebració en un dia determinat, a vegades acompanyada d’il·lustracions i amb la qual s’inicia generalment un còdex litúrgic.

Calendari Gregorià: Va ser establert pel papa Gregori XIII el 1582, fixant-se la durada de l’any en 365 dies, 5 hores, 48 ​​minuts, 50 segons i 2 dècimes, que regeix actualment. Aquest calendari no és absolutament exacte, ja que d’aquí a 4.000 anys hi haurà un error de 24 hores, que es podrà solucionar suprimint un any de traspàs. Aquest calendari no va ser acceptat per tot el món, ja que les nacions de religió ortodoxa, com Romania, Síria, Rússia, Abissínia i Armènia, segueixen emprant el calendari Julià, que porta una diferència amb el Gregorià de 13 dies. Hi ha a més altres calendaris, com el xinès, l’hebreu, el musulmàs i altres.

Calendari Juliano: És igual que el calendari romà, però completat per Juli Cèsar, amb l’ajuda de Soxígenes, astrònom grec. Es basava a l’any solar i tenia 365 dies i 6 hores. Aquest calendari es va fer servir durant més de setze segles, fins que es va implantar l’actual Gregorià el 1582, encara que els russos i grecs de religió ortodoxa segueixen usant-ho encara.

Calendari mural: Papers de format foli impresos per una sola cara on figuren els dies i els mesos de l’any al costat de les seves festes cristianes no movibles. També podeu incloure informació astronòmica i altres dades d’interès general com festivitats i fires de pobles veïns, endevinalles, previsions, etc. El calendari estava compost per dos plecs disposats de forma apaïsada -i, evidentment, impresos per una sola cara-, cadascun dels quals contenia un semestre. Segons Jaume Moll, el primer es publica el 1622 gràcies al privilegi real atorgat a l’impressor, llibreter i mercader de llibres Cristiano Bernabé que li concedia l’exclusiva d’edició per un temps de deu anys. Aquests calendaris solien incloure indicacions pertinents per optimitzar-ne l’ús, trobar amb més facilitat festes movibles, etc., que sovint molts tallers d’impremta editaven en un format més petit per facilitar-ne la lectura i el tràfec. Així, resulta habitual trobar als calendaris murals, al final de l’últim plec, indicacions com la següent que demostren l’existència editorial d’aquest tipus d’impresos: “aquesta explicació del kalendari, es queda imprimint en un quadernet perquè es llegeixi amb més comoditat, i es donarà a part à qui la volgués”.

Calendari Republicà: El 1793 la Revolució Francesa va establir a Calendari Republicà, que va durar 13 anys només, des d’octubre de 1793 a gener de 1806, en què va ser abolit per Napoleó. Comprèn 12 mesos de 30 dies cadascun, els noms dels quals evocaven les diferents estacions de l’any (vendimidiari, brumari, frimari, nival, pluviós, ventós, germinal, floreal, prarial, mesidor, termidor, fructidor), més cinc dies complementaris i sis els de traspàs.

Calendari Romà: Aquest calendari, segons la tradició, va ser creat per Ròmul, un dels fundadors de Roma, l’any 753 aC. Tenia 304 dies, dividits en 10 mesos, anomenats: martius, aprilis, majus, junius, quintilis, sextilis, september, october, november, december. Numa Pompilio va afegir després 50 dies més als 304. formant dos mesos més, el faniarus i el febrarius.

Calendografia. Art de col·leccionar els calendaris.

Calendrament: Tractament mecànic al qual se sotmet la cinta de paper després de la fabricació per tal d’augmentar-ne la suavitat i la brillantor. El tractament es fa mitjançant una calandra (que no està alineada amb la premsa d’impressió contínua).

Calibració: Operació que assegura que tots els equips utilitzats en la conversió i el tractament de fotografies i text fins a obtenir el producte imprès funcionen òptimament i que el contingut de les imatges quant a tonalitat i color romanen constants a través de tot el cel productiu. Hi ha programes especialment dissenyats per ajudar a la tasca de calibratge i que es coneixen com a programari de gestió del color.

Calibrador. 1. Instrument emprat a les foses tipogràfiques per mesurar l’alçada dels tipus. 2. Aparell per a nivells els gravats en la forma.

Calibrat: 1. Acció de calibrar. 2. Càlcul tipogràfic. 3. Paper calibrat.

Calibratge: Operació que assegura que tots els equips utilitzats en la conversió i tractament de fotografies i text fins a obtenir el producte imprès funcionen òptimament i que el contingut de les imatges quant a tonalitat i color romanen constants a través de tot el cel productiu. Hi ha programes especialment dissenyats per ajudar a la tasca de calibratge i que es coneixen com a programari de gestió del color.

Calibratge: Ajust d’un dispositiu, mesurant la desviació respecte d’uns valors prèviament donats. En preimpressió cal calibrar la impressora, l’escàner… Per calibratge del color hi ha la “gestió de color” i hi ha “aparells de mesurament i control”. 2. En arts gràfiques, el doble procés d’ajustar un aparell perquè funcioni de forma equilibrada i òptima —calibratge pròpiament dit— i, alhora, obtenir una descripció d’aquest funcionament que sigui utilitzable per a la relació amb altres dispositius en el tractament dels materials —caracterització del dispositiu—. Fins a l’aparició de la moderna administració del color, amb la seva creació i ús de perfils de color, el calibratge dels aparells d’arts gràfiques només abastava realment el primer procés: El calibratge pròpiament dit. Els aparells es netejaven, reequilibraven i ajustaven perquè el seu comportament fos el millor possible, no contingués desviacions indesitjables i correspongués, tant com sigui possible, a uns estàndards esperats; per exemple: s’incloïen tires amb diferents densitats de trama als fotolits i aquestes es mesuraven amb densitòmetres. Si els resultats obtinguts no es corresponien amb allò esperat, es reajustaven els components fins que els valors esperats i obtinguts eren prou propers. En aquest sentit, el procés de calibratge és i serà imprescindible perquè en un procés productiu cal que les màquines mantinguin sempre un comportament constant, esperat i conegut i és inevitable que el comportament de les màquines s’alteri de mica en mica: Els reveladors es consumeixen , els làsers es desequilibren, els fòsfors de les pantalles es gasten… Si féssim un símil amb un instrument musical, el calibratge és l’afinació de l’instrument: Fer que un do sostingut sigui un do sostingut i, si la corda s’ha destensat , corregir-ho.

Mesurant els pegats de tinta d’una impressora amb un espectrofotòmetre per caracteritzar-la.

La segona part del procés, la caracterització sol fer-se alhora que el calibratge i per això moltes vegades no es distingeix entre totes dues, però són dos processos diferents. Un cop calibrat el dispositiu, la caracterització és el procés de crear un perfil de color que descriu el seu comportament de manera estandarditzada que altres aparells poden entendre a través dels programes informàtics adequats. Realment la caracterització no apareix fins que sorgeix la moderna administració del color.Atès que la caracterització és la descripció de com entén el color un aparell, descriure’l sense reajustar-lo sol tenir poc sentit, encara que és perfectament possible. De vegades, quan no és possible calibrar un aparell, l’única cosa que podem fer és caracteritzar-lo fins que veiem que el resultat és massa limitat i només queda eliminar el dispositiu. Estandardització davant d’optimització: de vegades no interessa calibrar un aparell perquè funcioni d’una manera òptima, sinó que és millor calibrar-lo alterant el seu comportament allò necessari perquè respongui al comportament descrit per un perfil de color estandarditzat internacionalment conegut. En aquests casos, el calibratge s’ajusta perquè respongui a una caracterització, no al revés. Aquest és un cas molt habitual en rotatives que s’atenen a una norma ISO: En comptes d’obtenir el resultat òptim en cada cas, se sacrifica aquest extra a favor de l’estandardització i la possibilitat que tots els treballs que lliurin els clients s’atinguin a aquest estàndard.

Calibrat de l’original: Quan a una editorial li arribaven originals no digitalitzats (escrits a mà, o mecanografiats) s’havia de calcular quant ocuparien aquests caràcters en fulls impresos. De vegades s’usava un “tipòmetre” o lineòmetre”. Un dels procediments per realitzar els càlculs en originals mecanografiats era dividir l’obra en les diferents parts, i es calculaven els caràcters de cadascuna, tenint en compte les imatges que podien afegir-se, per descomptar el seu espai dels càlculs, després s’explicaven els caràcters i espais de cinc línies plenes de cinc pàgines diferents i es trobava la mitjana (suma d’espais més caràcters de cinc línies dividit entre cinc, cosa que ens dona la mitjana de caràcters més espais per línia) Després es feia un càlcul de les pàgines (es comptava el nombre de línies que hi havia en cinc pàgines i es dividia entre cinc per treure la mitjana de línies per pàgina.) En originals impresos, els caràcters tenen un espaiat proporcional i els blancs entre caràcters varien (vegeu “interlletratge”), però el càlcul és semblant al de l’original mecanografiat. Per descomptar les dimensions d’imatges es calculen les línies al llarg i els blancs a l’ample que ocupa, i això es restarà dels càlculs interiors. També es descomptaran els blancs de principi i fi de capítols. Aquests són els anomenats “descomptes”. Amb aquests càlculs fets, es calcula el nombre de pàgines que ocuparà l’original tenint en compte les dades de maquetació: dimensions de la caixa, disposició dels textos, font i mida de la mateixa, interlineat, portadelles… Així es realitza una pàgina de mostra i es calculen els caràcters i espais d’aquesta pàgina. A partir d’aquí, es calcula per regles de tres, utilitzant aquestes dades juntament amb els trets de l’original. Avui dia, en què els originals solen lliurar-se digitalitzats, tot aquest procediment ha desaparegut i simplificat.

Calibre : 1. Instrument que mesura diàmetres i gruixos. 2. Instrument amb què es comprova el diàmetre dels rodets de cautxú de les màquines òfset.

Calibri: Dissenyada el 2005 per l’holandès Luc(es) de Groot, va ser un encàrrec de Microsoft per formar part d’un nou grup de tipografies acompanyant el sistema operatiu Windows Vista i la suite Microsoft Office 2007. Amb uns traços molt cuidats, proporcions humanístiques i unes cursives elegants, es tracta d’una tipografia pensada per al seu ús en pantalla, sobretot en pàgines web, encara que funciona perfectament al medi imprès. Al fullet promocional que va llançar Microsoft titulat ‘Ara llegeix això’, Lucas comenta que ‘les seves proporcions permeten un gran impacte tant en mides grans com petites’ i afegeix que ‘aquesta tipografia és apropiada per a documents, correus electrònics, disseny web i revistes’ rematant amb ‘“la família té una amplada generosa que facilita la lectura en accentuar-ne la direcció’. Les seves formes suavitzades, amb els cantons lleugerament arrodonits, transmeten una sensació més plaent que altres tipografies com l’Arial o Helvètica, molt menys amistoses. La Calibri va resultar guanyadora d’un premi a la competició de disseny tipogràfic que el Club de Directors Tipogràfics, a Nova York, va celebrar el 2005 a la categoria de ‘Tipografies de Sistema’.

Calisto: Tipografia romana molt llegible creada pel dissenyador anglès Ron Carpenter quan treballava per a Monotype Imaging. Les seves proporcions clàssiques juntament amb un tractament cal·ligràfic molt subtil proporcionen una gran elegància i neteja a la pàgina impresa. Té una gran versatilitat perquè és una excel·lent tipografia de text amb un color uniforme que, per la seva construcció robusta, també funciona perfectament a mides més grans d’exhibició. Per això és una opció interessant per als dissenyadors a l’hora de desenvolupar un llibre, una revista o qualsevol treball publicitari.

Calitípia: 1. Procediment per a l’obtenció de negatius fotogràfics. 2. Fototípia. Tb Calotípia.

Calitípic: De la calitipia o relacionat amb ella. Tb Calotípic.

Call to Action (CTA) button: És un element destacat en una pàgina web que convida l’usuari a fer una acció específica. Aquests botons són fonamentals en el disseny web, ja que permeten guiar i motivar l’usuari cap a l’acció desitjada. Per dissenyar un CTA efectiu, és important considerar aspectes com el color, la mida, el text clar, el posicionament estratègic i el disseny coherent amb la resta de la pàgina.

Calliç, Jaume📕: La biblioteca que tenia fou inventariada l’any 1434 i valorada pels llibreters perits Guillem Ça Coma i Francesc Bertran. Tenia molts textos de ciència jurídica medieval i era de molta ajuda per apreciar quines foren les fonts jurídiques que imperaven en aquella època de la Catalunya floreent.

Cal·lígraf : 1. Copista que practicava una cal·ligrafia molt estètica. 2. Copista que practica una escriptura de grans qualitats estètiques o que traça fidelment l’escriptura conforme a un model establert.

Cal·ligrafia: 1. Art d’escriure amb lletra bella i formada correctament. 2. Estil d’escriptura. La cal·ligrafia ha anat evolucionant alhora que els suports i els instruments utilitzats. Durant l’Edat Mitjana i el Renaixement alguns escribes tenien molta cura en la seva feina, donant veritables joies decoratives. 3. Art d’escriure a mà. En anglès es distingeix entre “calligraphy”, “lettering” i “handwriting”. En aquest cas, cal·ligrafia (calligraphy) és un tipus d’escriptura a mà (“handwriting”), però només aquella que està realitzada amb consciència de bellesa. Mentre que el ‘lettering’ (el que en castellà anomenem retolació) ja no és un tipus d’escriptura sinó de dibuix, on les lletres es dibuixen, i els seus traços passen a ser alguna cosa més que línies realitzades per un instrument d’escriptura. 4. Conjunt de trets que caracteritzen l’escriptura d’una persona o document.

Cal·ligrafia alemanya: Cal·ligrafia les majúscules de la qual pertanyen a la “cal·ligrafia llatina” i les minúscules són modificacions en la “cal·ligrafia carolíngia”.

Cal·ligrafia cancelleresca: Tipus de cursiva utilitzada a la Cancelleria del Papa.

Cal·ligrafia carolíngia: Es desenvolupa al segle VIII, a l’Scriptorium de Saint-Martin de Tous i després va passar a ser comú a l’occident cristià. És una lletra petita, amb interlineat i espai entre paraules molt marcat.

Cal·ligrafia casual: Resultat gràfic determinat per la forma d’escriure de qualsevol persona, conegut com la seva lletra, les característiques visuals de les quals es deuen a qüestions culturals, tècniques i anatòmiques. Els resultats obtinguts poden coincidir amb un estil de cursiva particular o bé desenvolupar-se personalment com a mostres úniques que es visualitzen en cartes, notes, llistes o apunts que es fan de forma natural i sense atenció particular al traçat.

Cal·ligrafia formal: Conjunt de traços realitzat de forma professional, amb instruments adequats i que segueix de manera precisa les regles definides de forma històrica o estilística d’una cal·ligrafia determinada, independentment de quina es tracti (per exemple, cúfica, semiuncial, blackletter, quadrata).

Cal·ligrafia gestual: Exercici cal·ligràfic de gran atractiu visual, que inclou un component expressiu i pictòric més pronunciat, amb un caràcter menys rígid, d’expressió personal i lúdica. En el seu desenvolupament és possible emprar una gran varietat de materials i eines experimentals, tradicionals i digitals, mateixos que es poden combinar fàcilment amb altres mitjans i tècniques.

Cal·ligrafia gòtica: Escriptura antiga dels francs, la minúscula dels quals deriva de la carolíngia.

Cal·ligrafia informal: Tipus d’escriptura cursiva, una mica més seriosa que la cal·ligrafia casual, però no tan rígida o aferrada a un estil particular com per designar-se cal·ligrafia formal. És a dir, intenta mantenir certs criteris tradicionals, però no és desenvolupada de forma professional. Es pot visualitzar en un facsímil de valor històric, en dedicatòries antigues i en apunts de gent gran que només van aprendre a escriure en cursives.

Cal·ligrafiar: Escriure amb una lletra artificiosa, amb intenció estètica.

Cal·ligràfica: El mateix que “caràcters d’escriptura”. Vegeu “estil tipogràfic”.

Cal·ligràfiques: Les tipografies cal·ligràfiques o manuscrites són aquelles que emulen l’escriptura manual, ja sigui mitjançant pinzells, plomes, retoladors o qualsevol altre instrument d’escriptura.

Cal·ligrama: 1. Text escrit de manera que les línies d’escriptura o certes lletres destacades formen un dibuix geomètric o figuratiu. 2. També conegut com a poema gràfic o poema visual —‘carme figuratum’ en llatí—, és una forma poètica en què algunes o totes les paraules creen una figura, generalment al·lusiva al contingut expressat al text.

Calligraffiti: Medi híbrid entre la cal·ligrafia i el grafit que, de forma parcial o total, integra lletres en una composició altament expressiva, amb una àmplia varietat de tècniques i estils personals. Es pot fer en rotlles de paper o en murals, on és possible que es combini amb altres elements visuals.

Callositat: Defecte del pergamí consistent en la presència d’una àrea endurida causada per punts fregadissos de la pell o per la cicatrització d’una ferida.

-Çalom (Salom), Antoni: Aprenent a la casa de Trinxer i llibreter més tard a Barcelona i Perpinyà.

Calotípia. Veu derivada del grec, que significa ‘bella estamoa’. És el nom donat a un procediment inventat pel físic anglès Fox Talbot, el 1840 per obtenir fototípies negatives sobre el paper. aquesta s’impregna primer de iodur potàssic i se sensibilitza després amb un bany de nitard de plata.

Calsina, Ramon: és un pintor i dibuixant que, en el relat oficial de l’art català, encara està massa als marges, malgrat la qualitat extrema del seu treball i una poètica totalment personal. Tot i que es conserven diversos projectes magnífics de cartells per a potencials clients comercials, que per desgràcia no es van portar a terme, durant la guerra va firmar dos treballs excel·lents, per a les obres que s’estrenaven al Teatre Català de la Comèdia (Poliorama): el líric El casament de la Xela, per a la comèdia de Xavier Benguerel,i el més truculent per anunciar La fam, drama de Joan Oliver. Amb cert dubte, també atribuiria a Calsina els cinc cartells amb el mateix dibuix i textos diferents, per a la Federació de Cooperatives de Producció i Treball de Catalunya, potser de l’abril del 1937: no estan firmats, però l’estil de dibuix de les tres figures, que sostenen un globus terraqüi amb el text “Cooper[ació]”, pot fer pensar en ell. Hi ha un volum notable sobre Ramon Calsina, dirigit pel seu fill homònim i per Enric Jardí, editat el 2009; o l’original Calsina i els oficis (cat. exp.), Museu de la Vida Rural, L’Espluga de Francolí, 2012; també és profitós consultar la web de la fundació que porta el nom de l’artista, tot i que no s’hi reprodueixen els seus cartells.

Calsina Cirés, Enriqueta: Pintora i aquarel·lista, nascuda a Barcelona l’any 1917. Cursà a l’escola de Llotja, amb J. Vidal i Vidal, Lluís Labaria, A. Vila-Arrufat, Carles Llobet, M. Rodríguez i Codolà i F. Pèrez-Dolz; practicà l’aiguafort amb Antoni Riba i J. Tersol. Va realitzar retrats, pintures i aquarel·les de motius populars i de dansa. Exposà particularment a Barcelona i col·lectivament en les exposicions anuals de Badalona, Argentona, Foment Gracienc i Foment de les Arts Decoratives. Es va dedicar també a la realització d’exlibris. Maridada amb el fundador de l’”Estudi Sigil·logràfic de Catalunya”, Amadeu Martorell y Campmany, recercà timbres municipals i eclesiàstics antics i moderns. Tb fou esmaltadora de vidre català.

Calvera Sagué, Anna: (Barcelona, 1954  4 de febrer de 2018) fou una dissenyadora gràfica i una pensadora i investigadora en el camp del disseny gràfic. Per la seva tasca i la seva dedicació ha esdevingut un referent en la teoria i la història del disseny.

Calvera es va graduar en disseny gràfic (ElisavaLlotja 1975) i es va doctorar en Filosofia a la Universitat de Barcelona; posteriorment va ampliar els estudis a la Universitat de Bolonya. Inicialment va treballar com a dissenyadora gràfica, en els àmbits de la identitat corporativa, el disseny editorial o l’interiorisme, però ben aviat es va interessar per la investigació històrica i teòrica i es va dedicar a la recerca i a la docència.

Com a dissenyadora va participar en el projecte del Club Infantil i Juvenil de Bellvitge, inaugurat el 1980, en l’interiorisme i el disseny del mobiliari juntament amb l’arquitecte Ferran Navarro, i en la imatge corporativa juntament amb la Xeixa Rosa. Una representació d’aquestes peces es conserven al fons del Museu del Disseny de Barcelona.

Calvera va publicar un bon nombre de llibres i articles i és autora d’obres considerades de referència obligada en el camp de les arts i el disseny, entre les quals:

  • La formació del pensament de William Morris (Destino, 1992), la seva tesi doctoral.
  • Arte ¿? Diseño (Gustavo Gili, 2003).
  • De lo bello de las cosas (Gustavo Gili, 2007).
  • La formació del sistema disseny Barcelona (1914-2014). Un camí de modernitat. (Universitat de Barcelona, 2014), una recerca col·lectiva de Gracmon, coordinada per Anna Calvera.
  • El disseny gràfic: d’ofici a professió (1940-1980), amb Pilar Vélez Vicente (Ajuntament de Barcelona, 2014). Catàleg de l’exposició que comissarià.[8]
  • Crits a la paret i poemes visualsJosep Pla-Narbona. Cartells 1947-2004, amb Pilar Vélez Vicente (Ajuntament de Barcelona, 2017).

Calvert: Interpretació contemporània realitzada per Monotype el 1980 de la tipografia dissenyada per Margaret Calvert per al sistema de senyalització de la Britain’s Tyne i la Wear Metro de Newcastle, Regne Unit. Aquesta versió, menys mecànica i més humanista, es disti’geix principalment pel disseny dels seus serifs, que en algunes lletres com la ‘A’, ‘M’, ‘X’ o ‘Y’ apareixen només a la part exterior. La seva aparença moderna iestable la fa especialment apropiada per a títols i cartells.


Calvó, August📕: Ho tenia tot sobre l’Eusebi Planas, en Padró i altres dibuixants vuitcentistes, en tenia quasi l’exclusiva. Tenia una magnífica col·lecció de gravats, potser la millor de Barcelona, acompanyada d’una magnífica documentació sobre artistes gravadors catalans.

Calvo, Joan: (Barcelona, 1674 – Barcelona, 1735) Va iniciar-se en l’ofici d’impressor a casa de Martí Gelabert, on va entrar com a aprenent   el 1689 i si va estar set anys. Va tenir una actuació destacada com a mestre de la germandat d’estampers. L’any 1701, exercint d’administrador, va liderar la petició que van presentar al Consell de Cent per tal que els fos concedit l’ofici d’estamper de la ciutat. Va treballar, possiblement, a la impremta dels Figueró. Més tard va passar a treballar a casa de Joan Pau Martí, a la plaça de Sant Jaume.

Calvo y Ramos, José “El Sevillano” 📕: Era bibliòfil i després llibreter, de Sevilla, on va publicar alguns catàlegs. Va arribar a Barcelona el 1902, per donar èmfasi al seu comerç i duia un carregament de caixes plenes de llibres. Va llogar uns baixos a l’edifici conegut com la Creu Roja, de cara al Mercat de llibres. Només arribar ja el van batejar com “El sevillà”. El local va disposar adequadament i va mostrar els seus llibres: incunables, gòtics castellans i catalans, obres francesos del segle XVIII, clàssics castellans i catalans en bones tirades, llibres de caça, pesca, equitació, música i de totes les arts liberals, a granel. Part dels gòtics els va adquirir Tolrà, que de bibliòfil va passar a editor de postals, especialitzant-se en vistes de Catalunya; altres compradors van ser Bertendona, Moliné i Brasès, J. Olivella, Montaner i més bibliòfils daquell temps. Calvo i Ramos reunia totes les condicions necessàries per tractar amb el públic i es va veure forçat a lliurar batalla contra el regateig, però arribant sempre a acords amb tothom. En menys d’un mes va vendre llibres per una bona quantitat de diners. L’any següent va tornar a Barcelona i va llogar una botiga al carrer Tapineria, però la mercaderia no va ser tan selecta i el negoci es va reduir a una xifra menor que la del primer viatge. Va aconseguir multitud de clients, feia ofertes per correu o en visites personals. Després es va domiciliar a Madrid, encara que continuava enviant ofertes a Barcelona.

Cama: 1.Traç vertical de certes lletres que no depassa el cos de l’escriptura i que sovint acaba en una corba.

2. Material tou que es col·loca sota un altre quan volem realitzar alguna tècnica que requereixi algun tipus de relleu per pressió. Al “repujat” de pell es pot utilitzar “plastilina”. En impressió òfset, fulls de paper o acetat que es col·loquen entre la superfície del cilindre porta-mantellina i la mantellina, que serveixen per ajustar la pressió exercida sobre el material i quedi millor la impressió. 3. En impressió, una zona que s’imprimeix completament, especialment quan se n’imprimeix una altra a sobre. 4. Vegeu “llit per punxonar quadernets”.

Cama de blanc: En impressió serigràfica, làmina de PVC opaca blanca que es col·loca abans de donar el color quan es treballa sobre materials que, per ser transparents, poden afectar el color imprès. En un altre tipus d’impressions també es fa una primera impressió blanca per aquests mateixos motius, com a DTG.

Cama per punxonar quadernets: Eina de treball on es col·loquen els quadernets oberts i té una sèrie de guies o forats per on s’introdueix el punxó per foradar el paper sempre als mateixos llocs. Serveix per quan necessitem realitzar l’obertura de les “estacions de costura” a mà amb el punxó (i no serrant). També es pot fer amb una “plantilla”, però els forats no queden tan igualats.

Camafeu: 1. Pedra preciosa que s’incrusta al centre de la coberta. Se cita així quan la pedra preciosa està tallada en relleu. 2. Gemma tallada al relleu, especialment en una pedra (ònix, etc.) que té capes de color diferent, utilitzada en la decoració de l’enquadernació. 3. Procediment d’entalladura la finalitat de la qual és obtenir estampes amb un color uniforme de fons mitjançant la superposició de dos tacs. Una de les fustes, amb prou feines rebaixada amb lleugers tocs de gúbia, s’utilitza per crear la tonalitat de fons; a l’altra, s’enregistren els contorns de les figures, els detalls i les ombres. El primer tac s’estampa en un color generalment terrós —ocre, bistre, castanyer— o de la gamma dels grisos. L’entintat del segon tac es pot fer en una variació tonal del mateix color o bé en negre, de manera que els contorns destaquin nítidament contra el fons. S’aconsegueix, en definitiva, un efecte estètic semblant al dels camafeus tallats en pedres fines. Aquest procediment és similar al clarobscur amb què se sol confondre.

-‘Camaïeu’: Tècnica de gravat en fusta o xilografia amb què es pretén aconseguir els mateixos efectes que els dibuixos realitzats al rentatge o a la trempa. Per fer-ho, es graduen els valors d’un rentat amb dues, tres o més gammes, cada gamma s’enregistra en una planxa diferent i, en el moment de l’entintat, les tintes es graduen amb relació a una gamma de grisos o d’ocres. El més clàssic és fer servir quatre planxes; per a colors clars, per a mitges tintes, per a ombres fosques i per als contorns. Ugo di Capri, Cranach i Baldung Grien són els gravadors que més van fer servir aquesta tècnica, en dues planxes els mestres alemanys i en quatre o més els italians. També s’ha utilitzat la tècnica “camaïeu” en litografia, per mitjà de la superposició del tiratge de diverses pedres.

Camaleòntica: Dibuix o estampa força en voga durant el regnat de Lluís XIII a França i part del de Lluís XIV, que tenia la singularitat que mirant-la per la dreta es veia una figura, i una altra mirant-la per l’esquerra. Una d’aquestes estampes, deguda al pintor Vanloo, presentava vuit figures diverses segons la manera com es mirava.

Camarada, El: Setmanari infantil il·lustrat. Barcelona, ​​1887-1889. Va ser una publicació de caràcter infantil-educativa dirigida per Ramon Opisso, en què es barrejaven textos d’autors com Torres i Villarroel, Lluís del Val, Julia Asensi, Ezequiel Solana, Giner dels Ríos, amb contes populars de diferents països, poesies morals i articles de divulgació científica, sovint acompanyats d’il·lustracions d’artistes espanyols i estrangers. Al final incloïa una sèrie de passatemps, xerrades i problemes, sortejant-se un regal entre els nens que enviessin les respostes encertades.

Camastró: Barra horitzontal de la balança que es penja d’una biga i que servia per a pesar raimes de paper.

Camba: Peça excèntrica del mecanisme de composició de la linotípia, una per cada tecla.

Cambra del Llibre de Catalunya: És una associació professional sense ànim de lucre creada el 1981 per a la representació i gestió dels interessos professionals del llibre a Catalunya. Agrupa llibreries, distribuïdores, editorials i empreses d’arts gràfiques especialitzades en la producció de llibres. Està formada pel Gremi d’Editors de Catalunya, el Gremi de Llibreters de Catalunya, el Gremi de Distribuïdors del Publicacions, i el Gremi d’Indústries Gràfiques de Catalunya.

Té com a antecedent la Cambra Oficial del Llibre de Barcelona, constituïda el 1918 pels principals editors catalans i que desenvolupà una gran activitat fins l’esclat de la Guerra Civil espanyola, el 1936. Durant aquest període va ser l’entitat que va instituir la Festa del Llibre a Catalunya i que va publicar els primers catàlegs bibliogràfics catalans. El 1939, en acabar la Guerra Civil, va desaparèixer per ser annexionada a l’Instituto Nacional del Libro Español (INLE). El 1981 va ser restaurada amb l’actual nom de “Cambra del Llibre de Catalunya”, assumint les tasques de l’INLE, que poc després desapareixeria.

Cambras Enquadernador: Professor d’enquadernació a l’Escola d’Art La Industrial de Barcelona des del 1985. Aquesta activitat l’ha compaginat des de sempre amb el taller del carrer Muntaner. L’any 2001 La Generalitat de Catalunya li atorga el diploma de Mestre Enquadernador. Parramón Ediciones edita el 2003 i el 2006 els seus dos llibres sobre enquadernació, que posteriorment van ser traduïts a vuit idiomes.

Cambria: Dissenyada per Jelle Bosma en col·laboració amb Steve Matteson i Robin Nicholas el 2004, forma part del paquet tipogràfic que Microsoft inclou amb el seu sistema operatiu Windows Vista i amb el paquet d’ofimàtica Office 2007. Aquesta tipografia romana, d’aparença robusta i potents serifs, està cridada a convertir-se en la “nova” Times New Roman, com a lletra per a documents, correu electrònic i pàgines web. Creada per ser llegida en pantalla i optimitzada per al sistema de suavitzat ClearType, té una excel·lent llegibilitat a mides reduïdes, amb unes proporcions i espaiat molt cuidats. La versió Regular va ser ampliada amb un ampli set de símbols matemàtics i científics. A més, els símbols grecs i ciríl·lics van ser dissenyats sota la supervisió d’un equip internacional d’experts.

Cambrons: Peces de bronze que es posaven al carro de les premses de fusta, i que encaixant a les bandes, servien perquè poguessin moure’s amb més facilitat.

CamelCase: És la pràctica d’escriure frases o paraules compostes eliminant els espais i posant en majúscula la primera lletra de cada paraula. El nom ve de la semblança d’aquestes majúscules, entre les altres lletres, amb els geps d’un camell. Un exemple d’aquesta pràctica és la marca YouTube.

Camelot: 1. (veu francesa) Venedor ambulant de diaris. 2. Nom que els emquadernadors donen a les obres poc acabades i mal pagades que venen per gruixudes. També es diu Enquadernacions adotzenades.

Camellot: (ant.) Nom que els enquadernadors donen a les obres poc acabades i mal pagades que es venen gruixudes. També s’anomenen enquademacions adotzenades.

Càmera clara: Prisma disposat per projectar les imatges, a fi de seguir els seus contorns amb el llapis.

Càmera digital: Cambra electrònica que obté una imatge digital instantàniament.

Càmera de procés: En arts gràfiques, càmera per realitzar diversos tipus de reproduccions.

Càmera de reproducció: En arts gràfiques, càmera especial per fotografiar il·lustracions per a la seva reproducció.

Càmera three-shot: Càmera digital que utilitza una tècnica determinada per fer l’exposició en tres temps (un temps per llegir cada color).

Càmera de timol: Compartiment estanc on s’introdueixen les obres per tractar-les amb fungicides anomenats “timol”.

Càmera de vídeo digital: Cambra de vídeo totalment digital, que captura la imatge per mitjà d’una targeta de captura o per memòria interna.

Càmera fotogràfica d’estudi amb respatller digital: S’utilitzen els dispositius de la fotografia professional (filtres, òptiques, il·luminació) d’una càmera analògica i es fa servir un suport digital (un programa de retoc fotogràfic i impressió digital).

Càmera fotogràfica digital: Són aquelles càmeres fotogràfiques totalment digitals, que no usen pel·lícula fotogràfica.

Càmera reprogràfica vertical: Cambra utilitzada per a la fotoreproducció d’originals de línia, to continu i color. Podeu fer ampliacions. reduccions, tramat i separació de color. Empra tècniques fotogràfiques.

Càmera three shot: Cambra digital que empra una tècnica determinada per fer l’exposició en tres temps (un temps per llegir cada color).

Càmfora : Substància utilitzada com a solvent i insecticida (antiarnes). Serveix també com a dissolvent de resines i greixos.

Camí: 1. Via d’acer per on passen les corrioles dels rodets a la màquina d’imprimir de pressió plana o minerva. 2. Carrils dentats sobre els quals giren els rodets.

Camí, Àngel: (Reus 1807 – 1883) va ser un impressor i llibreter català. El 1843, Àngel Camí va establir una societat amb Joan Baptista Vidal, impressor reusenc. La societat «Vidal i Camí» va portar molta activitat durant tres anys, i abunden els impresos de totes menes signats per tots dos. Treballaven al local que Vidal tenia obert al carrer Major, a Reus. Les màquines d’imprimir que utilitzaven eren les que Vidal ja havia estat fent servir durant nou anys, des que va obrir la impremta. El novembre de 1844 els dos socis van imprimir la primera època del Diario de Reus, que va tenir una vida efímera, ja que va desaparèixer per l’agost de 1845, perquè Andreu de Bofarull, el propietari i editor i que a més n’era l’únic redactor, es va trobar que altres publicacions li plagiaven els articles. Vidal ja havia imprès amb la seva maquinària el periòdic La Joven España, i tenia experiència en la publicació de premsa. Àngel Camí va aportar el capital necessari per posar al dia tècnicament els estris d’impressió. Els dos socis treballaven també a la llibreria, que mantenien en plena activitat. El peu d’impremta de les seves publicacions era “Imprenta y Libreria de Juan Bautista Vidal i Angel Camí”. Imprimien llibres religiosos, ja que en aquella època hi havia molta demanda, i llibres escolars, però també estampes, goigs i romanços. Aquesta societat va durar tres anys. El 1846 es va desfer la societat, per causes que es desconeixen.

Quan Camí es va separar de Joan Baptista Vidal va establir una altra societat el mateix 1846 amb Josep Arnavat, ferrer de Reus, del qual no se’n coneixen activitats com a impressor o llibreter abans d’aquesta data. Josep Arnavat i Cercós va néixer cap al 1820. El seu pare, nascut el 1800, era un ferrer de Montblanc que havia anat a treballar a Reus. Durant vint-i-cinc anys Josep Arnavat va treballar de ferrer al taller que el seu pare tenia als baixos d’una casa al raval de santa Anna, davant del Teatre de les Comèdies. Quan va fer societat amb Àngel Camí els seus coneixements de ferrer van ajudar-lo en la confecció de motlles de lletres i gravats metàl·lics que utilitzaven a la impremta. Camí i Arnavat van imprimir molta varietat d’obres, llibres i opuscles, i sobretot estampes de molta qualitat.

Després de separar-se d’Arnavat, Àngel Camí va constituir una altra societat amb Pere Molner, un impressor i llibreter que tenia un local a la plaça del Mercadal de Reus. Pere Molner havia treballat amb la seva germana, Francesca Molner viuda de Diego Angelón, llibreter establert al carrer Major de Reus el 1826 i que va morir de sobte el 1831. La viuda Angelon va tenir llibreria oberta fins al 1853. Pere Molner tenia des de 1834 una llibreria a la plaça del Mercadal on es van establir els dos socis. A partir de 1856 Àngel Camí pràcticament no va fer d’impressor, i amb el seu soci es dedicà a la llibreria. Com que estaven situats a la plaça del Mercadal, molt cèntrica a la ciutat, eren molt coneguts. Eren un lloc de subscripcions a la premsa, i també un punt de trobada pels lletraferits del moment. Venien entrades pels espectacles, les festes i els balls que organitzaven les societats reusenques, especialment els Jardins de l’Euterpe.

Camí, Blai: Era al carrer Unió de Barcelona. Gran part de la seva producció estava dedicada als llibres escolars. La botiga tenia les parets plenes de mapes murals i globus terraqüis per les prestatgeries. Es va fusionar amb la Impremta Elzeviriana i es va traslladar al carrer Joaquim Costa. Tenia catàlegs formidables, no només per l’extensió, sinó per la seva orientació moderna quan va imprimir les obres escolars.

Camí de càrrega: Regla d’acer sobre la qual roden els cèrcols de guia del cilindre a les màquines d’imprimir planocilíndriques.

Camins Rebull, Josep: Barcelona, 1876-? Pintor, litògraf i aquarel·lista barceloní. Des del seu  taller, al carrer Progrés, 4, va dur a terme una prolífica obra especialitzant-se en temes de jardins i racons urbans, fou membre destacat de l’Agrupació d’Aquarel·listes de Catalunya, i celebrà diverses exposicions individuals a la Sala Parés, així com moltes de col·lectives. També acudí a concursos i certàmens artístics, com l’Exposición Nacional de Artes Industriales celebrada a Barcelona el 1892; la Internacional de Belles Arts de 1894 on presentà una capçalera d’un periòdic gravat sobre pedra litogràfica. Com a pintor participà en certàmens celebrats a Barcelona i Madrid. També era il·lustrador de recordatoris de defunció, estampes devocionals i recordatoris de comunió.

Camisa: 1. Full transparent que cobreix la part frontal d’una il·lustració o dibuixos destinats a la seva reproducció, en què s’han d’escriure les instruccions per interpretar-les o els noms de les parts d’aquella. 2. Paper transparent amb què es cobreixen fotografies i il·lustracions per protegir-les o per col·locar els noms de les seves parts respectives. 3. Llenç que es posa damunt del moletó o mocador com a folre exterior i més suau del corró impressor. 4. Sobrecoberta. 5. Folre amb què es cobreix provisionalment el llibre que encara no té tapes mentre s’enquaderna i decora.

Camisae librorum: Espècie de coberta de pell on s’enfundaven els llibres a l’Edat Mitjana, per protegir-los de la pols i de la brutícia de les mans. Era una mena d’enquadernació sense lligaments.

Camissa de textos: En arts gràfiques, paper o material transparent que té textos i que es col·loca sobre un altre imprès, de manera que les dues impressions es veuen al mateix temps encara que estiguin en dos fulls diferents.

Camp: 1. Superfície, que pot estar delimitada materialment, utilitzada per l’artífex per executar el seu treball. 2. Part d’un registre bibliogràfic informatitzat, on s’omple un tema en concret del llibre: data, autor… També tenen camps les dades dels usuaris de la biblioteca (domicili, nom…). 3. Part de la fitxa lexicogràfica dedicada a un aspecte concret de l’article.

Camp informatiu: Àrea periodística que cobreix intensivament una publicació.

Camp recursiu: Camp que es repeteix una o més vegades a l’article.

Camp reticular: Es la unitat d’espai que resulta de la divisió de la superfície mitjançant una retícula o graella. Acostumen a ser proporcionals, encara que es poden unir entre si per a crear camps reticulars més complexos. L`alcària del camp reticular es determina pel nombre de línies de text i l’amplària, per les columnes.

Camp semàntic: Conjunt de paraules o idees que mantenen relació amb un terme determinat a partir del seu significat. En cert sentit, és similar al que es fa en un mapa mental, però només amb vocables que funcionen gairebé com a sinònims o que guarden una estreta relació conceptual. Quan la relació entre ells és lineal, es coneix com a concatenació.

Camp visual: En òptica, és l’àrea total que és possible apreciar amb la vista humana, en condicions normals, en fer una observació de l’Entorn sense moure el cap. Conèixer els angles de visió ideals és fonamental per definir la posició i la proporció òptimes per a assenyalaments i rètols, o la ubicació més adequada de les pantalles des de criteris ergonòmics, per exemple. El concepte està relacionat amb l’angle de visió i és un factor de gran rellevància per determinar els plànols cinematogràfics utilitzats al cinema.

Campana de l’assecament: Coberta mòbil situada al voltant de l’assecadora de la màquina contínua per recollir i llançar a l’exterior el vapor que es forma durant l’assecatge del paper, impedint que es dispersi per l’ambient.

Campana per a l’or: És un got de marès tancat amb una cobertura de cartó, còncau per la part superior, en què es posen els petits draps i el cotó en branca que s’usa mentre es treballa el daurat, i en què es conserven els mateixos draps, fins que estan bastant carregats d’or; llavors es fan fora a la bota.

Campanari: Estris d’enquadernació. Ferro de les enquadernacions romàniques que es conserven al Museu Episcopal de Vich. / Ornament realitzat amb aquest ferro.

Enquadernació romànica amb fusta recoberta de pell gofrada, segle XII, Museu Episcopal de Vic

Campaneta: Lletra mal encaixada d’una línia mal justificada que cau sobre la platina fent soroll en aixecar la branca el motlle imposat per portar-lo a la màquina d’imprimir. Tb es diu Cascavell.

Campanya: Fase de treball dins de la producció d’un manuscrit, que es podia fer en diverses campanyes i per diverses mans: un escriba dedicat a l’escriptura, un il·luminador per a la part decorada.

Camp obert: 1. El text es transcriu sobre un suport en què no es van traçar línies de justificació per a la caixa d’escriptura, ni tampoc per a les línies. 2. L’escriptura pot emprar com a guia “les marques de les puntes i corondell del paper per tal de mantenir la rectitud a l’escriptura.

Camper: Superfície de l’escut sobre la qual es representen les peces i les figures.

Campillo Solano, José (El Algar.Múrcia, 1903 – Barcelona, 1968):  Com a pintor (i és cert que va prendre part a les diverses exposicions oficials celebrades a Barcelona el 1920 i 1921, i a les Exposicions de Primavera entre 1932 i 1936; també va participar en els concursos Barcelona vista pels seus artistes, el 1930, i Montserrat vist pels pintors catalans, el 1931; un parell de pintures seves es conserven per exemple al MNAC. Hi ha poca literatura sobre la seva vocació de cartellista, que el va portar a participar en mitja dotzena de concursos i ser un membre actiu de l’Associació de Cartellistes, tan lligada al Cercle Artístic. No va fer o no queden gaires cartells que puguin ser seus, però tenim alguns cartells presentats a concursos, entre ells un per l’Exposicií Internacional de Barcelona del 1929. Es va dedicar al cartell i això el va portar a participar activament en la vida de l’Associació de Cartellistes, participant en exposicions.


Campins Bòria, Pau: Fill d’en Pau Campins. Actiu entre 1759 i 1780. Va publicar menys que el seu pare, però amb obres de més qualitat i on les publicacions religioses cedeixen proitagonisme i es dedicà sobretot als almanacs i pronòstics, tots de Judas Tadeo Ortiz Gallardo, i també a les sarsueles i comèdies musicals i algunes obres com El duende especulativo sobre la vida civil, de 1871, escrit per Francisco Mariano Nipho. Anys després apareixia amb el peu d’impremta, Viuda de Pau Camins Bòria, Serafina Campins (Gónzález de soltera) en un compendi aritmètic d’Antoni Ricart amb el títol: Resum breu de les quatre regles de l’aritmètica que són sumar, restar, multiplicar i dividir. Per aprendre l’operaciño d’estes regles sense auxili de mestre…

Campins Ponsdevall, Pau: Impressor de publicacions irregular, va publicar una cinquantena d’obres, datables entre 1706 i 1759 i majoritàriament obres religioses (devocionaris, tractats morals, sermons, oracions, litúrgia i història sagrada), i de tant en tant oferia algun títol de més categoria com una reedició del Kempis en castellà, el 1715 i una altra del Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum (1739), de Diego Jiménez Arias. I encara va fer alguna cosa més notable com el primer volum de la Història de Poblet feta per Jaume Finestres (1746) i la de Montserrat de Pere Serra (1747).

Turmeda, Anselm. Llibre compost per fra Anselm Turmeda: ab lo jorn del judici, la oració de sant Miquel, sant Roch, sant Sebastià y sant Antoni de Pàdua. Barcelona: per Pau Campins: a costa de la Confraria dels Llibreters, 1726 (Blog BC)

Camporrells, Joan de: “Relligador” quatrecentista. Se sap que el 1412 i el 1420 va treballar a Barcelona.

Campos, Purita: (Barcelona, 1937 – Madrid, 2019) Purificación Campos Sánchez, més coneguda professionalment com a Purita va ser una dibuixant de còmics, il·lustradora i pintora catalana, que va treballar fonamentalment per al mercat exterior. Probablement és l’autora més popular del còmic espanyol. L’any 1971, va començar a treballar per a revistes angleses a través de l’agencia Creacions Editorials, donant vida als guions de Philip Douglas en la sèrie Patty’s World, traduïda al castellà com Esther y su mundo. Amb aquesta sèrie, que duraria fins a 1988, aconseguiria un tiratge setmanal d’entre 300.000 i 400.000 exemplars a diversos països del món. A Espanya, l’Editorial Bruguera la va incloure, amb el títol de Esther y su mundo en la revista “Lily” a partir de 1974. L’any 1981 Bruguera va editar una revista amb el seu mateix nom: Esther.

Camps: Un nombre regular de mòduls defineix àrees més grans que una retícula, els quals es coneixen com a camps. Com les columnes, també se separen per corondells regulars per evitar que els seus continguts se solapin. Són especialment importants en les publicacions periòdiques, com diaris i revistes, ja que n’agilitzen la producció. També permeten comptabilitzar la quantitat de caràcters que contenen de mitjana i preveure així l’extensió del text a realitzar.

Camps, Joan📕: Tenia una parada de cromos, antics i moderns, d’estrelles i d’estrellats del cinema i d’aventures, de tot i per a tots els gustos. Venia i canviava.

Camps Gallés, Antoni: Dibuixant i il·luminador, nat a Barcelona l’any 1923. Especialista en el dibuix de blasons, pergamins d’homenatge, exlibris i, sobretot, Lletrerística. El seu dibuix pot classificar-se com a preciosista.

Camps i Junyent, Gaspar:  (Igualada, 1874 – Barcelona, 1942) va ser un dibuixant, il·lustrador i pintor, amb influència del modernisme i la publicitat. Estudià a l’escola de l’Ateneu Igualadí i a l’Escola de la Llotja de Barcelona, juntament amb MirSunyer i Nonell. Compaginà els estudis amb una feina de barber, fins que Benet Malvehí li donà feina com a dibuixant a la seva fàbrica de sedes. El 1892 tornà a Igualada, on començà a donar classes de dibuix. El 1894, pensionat per la Diputació de Barcelona i amb l’ajut econòmic del seu oncle i de Joan i Carles Godó, es traslladà a París on visqué tres anys i fou deixeble de Jean-Joseph Benjamin-Constant i Jean-Paul Laurens. Molt influït per aquests i per Alphonse Mucha, la seva obra es caracteritza pel decorativisme modernista i l’exuberància de formes, visibles en els nombrosos dibuixos publicats per Camps a la revista Album Salón (1897-1908) i en els cartells publicitaris de la seua època parisenca.

-“Can Pintasants” 📕: El llibreter Pere Simó, des d’almenys 1854, es va especialitzar durant uns anys en l’edició d’auques, ventalls i romanços. Era coneguda amb Can Pintasants, a causa de les estampes de soldats de vius colors, que semblants a les famoses franceses d’Epinal, llançava periòdicament al mercat.

La llibreria Simó, que el 1890 encara existia, despertava el recel de les autoritats perquè se la tenia – qui sap si amb raó – per punt de reunió d’elements contraris als governants d’aquell temps.

Canal: 1. Tall davanter acanalat dels llibres de llom arrodonit. 2. En linotípia, el compartiment allargat on es guarden 22 matrius de lletra o signe.3. En tipografia, esquerda produïda a la base del tipus per la màquina fonedora. 4. Mitjà material utilitzat per l’emissor a la transmissió d’un missatge.

5. . Escletxa que divideix en dues parts el bec de la ploma, per la qual la tinta mantinguda en reserva en el canó es filtra sobre el suport.

Canal (2): 1 Medi físic de caràcter natural o tècnic emprat per difondre informació codificada, a través d’un missatge, a una audiència o públic objectiu determinat. Pot consistir en estímuls lumínics (com el semàfor o les làmpades utilitzades en la comunicació naviliera per al codi morse), plataformes digitals (com els SMS, tuits, correus electrònics), mitjans impresos (com pamflets, fulletons o llibres), programes de televisió i, fins i tot, només en elements orals, com discursos o renyons. 2 En un editor d’imatges ràster, fa referència a cadascuna de les categories de color que conformen una imatge digital, abastant un rang específic d’informació cromàtica. Per exemple, una imatge en escala de grisos només posseeix un canal, la de colors RGB està composta per tres canals (vermell, verd i blau), mentre que una preparada en colors CMYK en té quatre, que corresponen a la informació necessària per imprimir-se en rodets o planxes amb tintes diferents (vegeu alpha).

Canal alfa: En computació gràfica, maneja l’opacitat que pot tenir un píxel, per la qual cosa es poden treballar amb capes de transparència. El format PNG funciona amb aquest canal, per la qual cosa el fitxer d’imatge pot tenir capes, però el JPG no el té, per la qual cosa sempre que passem la nostra imatge a aquest format caldrà transformar-la en una sola capa. En el moment en què una imatge es transformi a una sola capa, ja no hi ha manera de tornar-la a convertir en diverses i no es podrà treballar amb els elements per separat.

Canal de comunicació: Canal d’informació.

Canal de distribució: mitjà utilitzat en la distribució d’un llibre.

Canal d’informació: medi natural utilitzat per l’emissor a la transmissió d’un missatge.

Canalització: Obertures més o menys grans a les tapes per introduir els nervis.

Canals, Magí: “Estamper i llibreter al carrer Major”. Setcentista de Tarragona, Establert al carrer Major el 1751. Es va dedicar a imprimir petites obres de caràcter piadós, però el 1781 i fins al 1788, va imprimir obres de major importància. Va ser l’iniciador de l’estirp dels impressors Canals. Un Magín Canals va imprimir a Barcelona el 1782.

Canals, Pere: Impressor tarragoní de l’últim quart del segle XVIII. Fill o germà i successor de l’impressor Magí Canals, del qual va regir la impremta des del 1791, canviant el caràcter de les impressions que s’hi feien. El 1793, fins a final de segle, se’l troba com a únic impressor a Tarragona. Entre les obres impreses mereixen esmentar-se: De les consuetuds de la ciutat de Barcelona, les Pastorals de l’arquebisbe Francesc Armanya, Memòries històriques del Principat d’Astúries, de Carles Benet de Posadar, Explicació de les rifes concedides a Tarragona. Va ser succeït per maria Canals, sent administrada la impremta per Miquel Puigrubí.

Canals, Pau: Impressor siscentista de Barcelona, establert a Lleida, on va morir el 1625. Va contreure matrimoni amb Ana Anglada, filla de l’impressor lleidatà Maurici amb el qual es va associar el 1624. Pocs dies després de la seva defunció va morir la seva vídua. Tots dos van ser sepultats al convent franciscà anomenat Jesús, situat extramurs de la ciutat.

Canals de color: Divisions d’informació de color en una imatge, comunament Vermell, Verd i Blau (RGB) o Cian, Magenta, Groc i Negre (CMYK).

Canals i Llambí, Ricard:  (Barcelona, 1876 – 1931) va ésser un pintor, dibuixant i gravador català. Va formar part juntament amb els seus amics els pintors Isidre NonellJoaquim MirRamon Pichot i Juli Vallmitjana de la Colla del Safrà, anomenat així pel colorit emprat en les seves obres.Va començar els seus estudis a l’Escola de la Llotja, però els va abandonar inacabats per sortir a pintar al carrer amb els seus amics. Viatja a Caldes de Boí amb Nonell el 1896, i un any després a París, on exposen a la galeria Chez Dosbourg amb gran èxit. Nonell torna a Barcelona i Canals es queda treballant per al marxant Durand-Ruel, qui li organitza exposicions per Europa i els Estats Units. A París manté una amistat força important amb Picasso, a qui ja havia conegut a Barcelona. D’aquesta època és el Retrat de la senyora Canals realitzat per Picasso, que pertany a l’època rosa, així com el quadre Una llotja als toros, 1904, de Canals, on van posar les parelles d’ambdós pintors. Va tornar l’any 1907, per viure definitivament a la ciutat Comtal, on va presidir l’associació Les Arts i els Artistes, un nucli artístic de l’època.

Canard (veu francesa): Petit full volant que referia fets truculents inventats o històries melodramàtiques.

Canardier (veu francesa): Venedor rodaire de canards.

Cancelario:Aquesta paraula deriva de la llatina ‘cancellarius’. Tenien aquest nom a Roma una mena d’escribans públics que treballaven dins d’un escriptori envoltat d’una reixa o barrots, en llatí ‘cancelli’, d’on van prendre el nom.

Cancel·lació: Una part d’un llibre que s’ha substituït pel que es va imprimir inicialment (que s’anomena “cancel·lació”). Les cancel·lacions sovint se senyalitzen per la presència d’un tall d’on es va retallar la cancel·lació del llibre. De vegades, les cancel·lacions s’enganxen directament al tall i de vegades s’introdueixen al llibre. Els bibliògrafs amb predilecció per l’argot llatí poden anomenar la cancel·lació “cancellans” i la cancel·lació “cancellandum”. Un recurs mnemònic que us pot ser útil: la “cancel·lació” és més gran i després se’n treu una part perquè es pugui inserir una “cancel·lació” al seu lloc.

Cancel·lar: Anul·lar un mot, un fragment, etc., per mitjà de traços de ploma entrecreuats o per abrasió.

Canceller: Funcionari encarregat de l’administració d’una escrivania, o d’una corporació, a les ordres del qual hi havia els notaris i els escrivans.

Cancelleresc: De la cancelleria a relacionat amb ella.

Cancelleresques: Aparegudes al segle XV, aquest estil va ser adoptat per la Cancelleria Papal per a la redacció de documents administratius. Va reaparèixer a principis del segle XX gràcies al redescobriment de la cal·ligrafia renaixentista italiana.

Cancelleria: 1.  Secretaria que elabora els documents produïts per l’autoritat pública (rei, papa, senyor…), rebent les sol·licituds, fent les minutes o esborranys i escripturant definitivament cada document, amb les fórmules de validació, registrant-lo i emetent-lo.   2. Servei administratiu especialitzat en la redacció i còpia de les actes.

Cancelleria secreta o de la `poridad’: En origen va ser la secretaria privada del Rei que, sent similar a la cancelleria normal, és usada per elaborar documents l’assumpte dels quals devia mantenir-se en secret o tenir caràcter privat. Els documents que expedeix sempre estaran validats amb el segell secret del monarca o el segell de la ‘poridad’( secretament).

Cançó: L’ús de les cançons té la més remota antiguitat i els homes les van conèixer abans que usessin les lletres. Les primeres lleis, les primeres històries, les lloances als déus i als herois, abans van ser tacades que escrites i d’aquí ve, segons Aristòtil, que el mateix nom grec de ‘noms’ va ser donat a les lleis i les cançons. Moltes de les odes d’Horaci no són res més que cançons dedicades a Baco ia l’Amor.

Cançó de gesta: Són epopeies medievals europees en llengua romànica, redactades en vers i transmeses originalment per joglars que narren incidents llegendaris, sovint basats en fets reals, que fan èmfasi en els combats entre cristians i sarraïns. En general, les cançons de gesta les recitaven intèrprets professionals, mentre que les novel·les de cavalleries s’associen amb la lectura privada.

Cançó de gesta de Rotllà

Cançoner: 1. Col·lecció de cançons i poesies, generalment d’autors diversos. 2. Col·lecció de cançons polifòniques espanyoles, creades del segle XV al XVII, com el Cançoner d’obres enamorades  amb poesies d’Ausiàs March,  el Cancionero de la Colombina, etc.

Candara: Dissenyada per Gary Munch el 2004, va ser un encàrrec de Microsoft per formar part del nou paquet tipogràfic que ve amb el sistema operatiu Windows Vista i la suite Office 2007. Es tracta d’una tipografia sense serifs d’estil humanista amb un cert toc informal. Els seus traços tenen un gruix irregular, sent més amples als extrems i les seves formes obertes i la gran altura de la “x” mantenen la llegibilitat sota una aparença amigable i desenfadada sense resultar intrusiva. Va ser optimitzada per utilitzar sota ClearType, el sistema de suavitzat de text en pantalla de Microsoft. Tot i això, no resulta tan apropiada a mides petites perdent moltes de les seves característiques.

Candau: Peça de metall que només es pot obrir amb una clau i que funciona com un fermall. Pot anar subjecte a la tapa (on s’introduirà una corretja amb una peça metàl·lica que encaixa), o estar separat a la zona de tall, passant per una argolleta posada a cada tapa.

Candela: Unitat estandarditzada bàsica per al mesurament de la intensitat lluminosa al Sistema Internacional de mesurament de magnituds físiques (de la qual és la setena unitat bàsica). Equival a la intensitat lluminosa emesa en una direcció concreta per una font lluminosa monocromàtica d’una freqüència de 540 teraherzis —cosa que correspon a una longitud d’ona de 555 nanòmetres, el punt mitjà de l’espectre visible per a l’ésser humà (és a dir: la zona anomenada llum)—. Perquè equivalgui a una candela, la intensitat de la radiació emesa ha de ser d’1/683 watts per estereoradian. També es pot definir com la seixantena part (1/60) de la intensitat de la llum que emet un centímetre quadrat de platí pur a la temperatura de 2.046 K (és a dir: 1.772,85 graus C, que és la temperatura en què el seu estat passa de sòlid a líquid).

Canelobre: Motiu ornamental, característic dels manuscrits renaixentistes, que segueix l’estructura d’un canelobre ornamentat amb cintes, flors, fruites, vasos, màscares, bucranis, etc., i que manté una estricta composició simètrica.

Cànem: Planta de la família de les cannabàcies. Bàsicament, les seves fibres són utilitzades per fer-ne fil i teixit. Ocasionalment també es fa servir per fer-ne pasta de paper, ja que en les proporcions adequades permet conferir-li unes determinades característiques de resistència.

Canemàs: Conjunt de línies geomètriques (virtuals o efectivament traçades a l’esbós preparatori) en què es disposen els diversos elements d’una composició.

Canevari Teramo: Famós bibliòfil i enquadernats, que va viure en temps d’Aldo Manuzio, del qual era amic. Aquest li inspirava o dibuixava els motius per a les seves esplèndides enquadernacions. Gravava finíssims camafeus a les pells, que adornava amb elegants dibuixos. Les enquadernacions de Canevari han passat a la posteritat per la finor i la bellesa, i són apreciadíssimes pels col·leccionistes del món sencer, per les quals paguen preus elevadíssims.

Canibell i Masbernat, Eudald: De vegades escrit Canivell, (Barcelona, 26 de novembre de 1858 – ibídem, 2 d’abril de 1928) fou un dibuixant, impressor i tipògraf, a més de bibliotecari de la Biblioteca Arús de Barcelona.Inicialment treballà com a il·luminador de naips, moltes de les col·leccions dels quals són avui molt cotitzades, i més tard treballà com a tipògraf impressor. El 1876 fou un dels fundadors de l’Associació Catalanista d’Excursions Científiques al turó de Montgat, i el 1881 fou membre de la comissió federal de la Federació de Treballadors de la Regió Espanyola. Del 1895 al 1922 fou bibliotecari de la Biblioteca Arús. L’any 1891 publicà el butlletí ‘El Arte de la Imprenta’ i a la foneria tipogràfica d’Antoni López, va dissenyar el tipus gòtic Tortis (1891) i el Gòtic Incunable (1904). Amb el dibuixant Josep Lluís Pellicer i l’impressor Josep Cunill fundà el 1897 l’Institut Català de les Arts del Llibre i una escola pràctica professional, que foren dissolts el 1939. També va dirigir La Ilustració Catalana (1880), la Revista Gràfica (1900), i l”Anuario Tipográfico’ de la Casa Neufville (1910-1922). També fou redactor de la revista L’Avenç.Participà en el Primer Congrés Catalanista del 1880, fou redactor de L’Avenç del 1881 al 1893 i organitzà l’Exposició del Llibre Català de 1906.

Canó: Part cilíndrica buida de la ploma on la tinta és retinguda per capil·laritat.

Canó de desaigua: Canonada o canaleta que porta l’aigua des de la pastera de la màquina a l’ascensor o sínia.

Cànon: 1. Llibre litúrgic que conté el cànon i altres parts de la missa i que només poden fer servir els bisbes. Tb es diu Cànon pontifical. 2. Catàleg dels llibres sagrats i autèntics rebuts per l’Església. 3. Catàleg dels textos inspirats del budisme, bramanisme, etc. 4. Doble cànon. 5. Denominació antiga dels caràcters d’un cos equivalent a vint-i-quatre punts.

Cànon Alexandrí: Tots els llibres de la Bíblia hebreus més els de versió grega no conservats en hebreu. Són: Tobies, Judith, Saviesa, Eclesiàstic, Baruc, part dels Macabeus i d’Ester i Daniel.

Cànon apostòlic: Compilació o decret que es troba al final de les constitucions apostòliques.

Cànon dels sants: Catàleg oficial dels sants.

Cànon auri: Es diu així la perfecta distribució de tots els elements que formen un imprès. Per exemple, tota pàgina d’un llibre ha de guardar una proporció màxima entre la lletra impresa, els marges, els blancs, per tal que doni la sensació d’una obra ben feta. Se’n diu també La divina proporció o Línia àuria.

Canònic: Que es conté al cànon, dit dels llibres autèntics de la Sagrada Escriptura , dit dels llibres i epístoles.

Canson: Tot i que és el nom d’una fàbrica de paper francesa, també es fabricat amb aquest nom per altres fabricants. Paper d’uns 150-200 g/m2 , en gamma de colors, de superfície lleugerament aspra i preparat per dibuixar-hi.

Cant: Poema curt del gènere heroic. Cadascuna de les parts d’un poema èpic. També es diu rostir altres composicions de diferent gènere.

Cant del cigne: Perífrasi que es fa servir en literatura per designar l’última obra de mèrit d’un poeta o d’un músic abans de morir. Els antics romans suposaven que els cignes, abans de la seva mort, entonaven un cant suau i melodiós per acomiadar-se de la vida.

Cantar: Composició breu, nascuda de la lírica popular, destinada al cant.

Cantar de gesta: Conjunt de poemes èpics tradicionals. llargs relats en vers sobre fets històrics més o menys desfigurats o poetitzats i velles llegendes amb un cert substrat històric pertanyents a les literatures romàniques medievals.

Cantarell, Ferdinand: Estamper de la segona meitat del segle XVI, d’origen francès, resident a Barcelona. Se’n desconeix la producció. Se sap que el 1575 la seva filla Jerònima va contreure matrimoni a la Seu de Barcelona amb l’impressor francès Bernard Dótil.

Cantell: Qualsevol de les tres cares del volum on apareixen els costats dels quaderns que no són cosits ni encolats i que s’anomenen tall de capçalera (o tall supeior), tall de peu (o tall inferior) i tall davanter o canal.

Cantell acanalat: 1. Cantell d’una tapa buidat en forma de canaleta longitudinal. 2. Vora de les tapes d’un llibre, que n’indica l’espessor.

Cantell bisellat: Cantell d’una tapa tallat obliquament.

Cantell doblegat: Plec en un paper diferent del que forma el del cosit.

Cantells ruixats: Vores acolorides amb un raspall carregat de tinta líquida o un aerògraf utilitzats per decorar llibres i per dissimular la decoloració que el paper barat pateix durant els talls a les edicions en rústica.


Càntic: Els càntics més antics contenen la relació dels successos més cèlebres, cosa que constitueix que siguin col·locats entre els primers monuments històrics. Es dóna aquest nom també a cadascuna de les composicions poètiques dels llibres sagrats, en què es tributen lloances a Déu. Se sol donar també aquest nom a algunes poesies profanes que canten l’amor, la llibertat, etc.

-CANTIC: Catàleg d’Autoritats de Noms i Titols de Catalunya. El Catàleg d’autoritats de noms i títols de Catalunya (CANTIC) és un catàleg d’autoritats cooperatiu que es realitza en el Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya (CCUC) i està liderat per la Biblioteca de Catalunya.

El seu objectiu és normalitzar els punts d’accés dels catàlegs bibliogràfics, millorar la comunicació entre els diferents catàlegs i sobretot afavorir la cerca i la recuperació de la informació.

El seu abast són registres d’autoritats dels tipus següents:

Combinacions de nom-títol, quan una entrada principal, secundària, secundària de matèria o secundària de col·lecció sota un nom de persona, d’entitat o de congrés inclou un títol preferit

Noms de persones i de famílies – Noms d’entitat corporativa – Noms de congrés – Noms de geogràfics jurisdiccionals – Títols preferits.

Canticum: Part melodramàtica del drama, recitada o cantada, amb acompanyament de flauta, en oposició al Diverbicum, o part merament dialogada. En el sentit estricte es deia així una ària o monòleg líric, de ritme alterat, el text del qual recitava un cantant darrere de l’escena, mentre l’actor només cuidava la mímica.

Cantiga d’escarn: És un gènere satíric de la lírica medieval galaicoportuguesa, derivat del sirventés occità. La cantiga d’escarn expressa una crítica utilitzant sobreentesos i paraules encobertes. En canvi, en la de maldizer (maleir) el poeta és més clar i insulta directament. En els cançoners no se solen diferenciar.

Cantigues: Nom amb què es van designar a l’Edat Mitjana certes composicions de versos curts asonatats, distribuïts en estrofes destinades a ser cantades. Al peu de cada estrofa figuraven alguns versos que es repetien, constituint la tornada.

Cantilena: Cantar, cobla, composició poètica breu, feta generalment perquè es canti. Repetició modesta i inoportuna d’alguna tonada monòtona i desagradable.

Cantó: Qualsevol dels punts o parts del camper situats als seus quatre angles.

Cantó de contratapa: Cantó per rematar el material cobrent que es doblega a la contratapa.

Cantó de corbata: “Cantó de contratapa”, on es talla el material de la volta deixant una corbata (també anomenada “llengua”) al centre, que tapa la unió entre les dues voltes dels dos costats de la cantonada.

Cantó de contratapa: On no es talla el material de la volta, sinó que es doblega primer pel centre de la cantonada i després s’enganxen a sobre els laterals.

Cantonat:. Acompanyat de quatre elements disposats simètricament en els quatre cantons.

Cantoner: Utensili d’enquadernació. Ferro per a daurar el caire d’un llibre.

Cantonera: 1. Peça metàl·lica o fragment de pell o de tela que es col·loca als angles exteriors de les tapes dels llibres per tal de protegir-les o decorar-les. 2. Superfície quadrangular formada per la intersecció d’una banda vertical i d’una banda horitzontal, particularment en la unió dels marges vertical i horitzontal, o de les línies que formen una orla.

Cantonera de protecció: Adorn de les cobertes en enquadernació, que són de reforç i van a les cantonades exteriors de la tapa.

Cantor de proves: Ajudant o auxiliar que té la missió d’atendre, amb l’original a la mà, tot allò que el corrector llegeix en veu alta a les proves d’impremta.

Cantoral: Llibre de cor amb notació musical per al cant pla amb què havien d’acompanyar-se els oficis divins.

Canvi: Operació en virtut de la qual, previ acord, dues biblioteques entre si, o una biblioteca i una institució, intercanvien material bibliogràfic o documental.

Canvi de mà: Punt del text on l’escriptura d’un copista succeeix la del precedent.

-Canvi de mida: Canvi de mida de les imatges i altres objectes digitals.

Canvi de planxa: 1. En arts gràfiques, per a la impressió per treure la planxa i posar-ne una altra (per desgast de la planxa, perquè es necessitin realitzar canvis en ella, o perquè es necessiti imprimir en altres colors per separat). 2. En arts gràfiques, l’operació de parada que es fa a mig tiratge per canviar una planxa i col·locar-ne una altra al seu lloc. Aquest canvi es pot fer per diverses raons: La planxa anterior s’ha deteriorat o gastat (una cosa comuna en tiratges llargs en litografia òfset). El treball necessita alterar-se per raons diverses com que la planxa anterior contingués un error que només s’ha percebut ja començat el tiratge, que s’hagi produït un canvi informatiu important (en el cas d’un diari), que parteix del tiratge vagi en un altre idioma o amb informació diferent, etc. La màquina té unes limitacions que impedeixen imprimir tots els colors que intervenen d’una sola passada (en aquest cas, a més de canviar les planxes, cal netejar la màquina).

Canvi de ploma: Punt del text on l’escrivà reprèn el seu treball de còpia després d’una interrupció més o menys llarga.

Canvi de tinta: Punt del text on la tinta canvia d’intensitat o de color, i que correspon al moment en què l’escrivà suca la ploma al tinter.

Canvis higromètrics: canvis produïts en el percentatge d’humitat que hi ha en un ambient. Afecta els materials, sobretot a la fusta, que s’encongeix i es dilata, arribant a esquerdar-se.

Canya: Canya tallada en punxa utilitzada en l’antiguitat per a escriure amb tinta, i actualment com a eina per a dibuixar.

Canya i cordill: La literatura de canya i cordill o de fil i canya, sorgeix amb el naixement de la impremta i és un gènere de literatura popular d’extensa divulgació, que ha perviscut fins a mitjan segle xx. L’antropòleg i historiador Julio Caro Baroja diu que es un gènere popular fet en vers i d’origen primer oral i després escrit. Normalment consisteix en un full, o un foli plegat en quatre, o també en llibrets de diverses pàgines, escrits en vers o en prosa que tracten temes variats. El seu nom, “de fil i canya” o “de canya i cordill”, els ve donat per la forma en què el producte s’exposava a la venda: els exemplars estaven penjats d’un cordill i agafats amb un tros de canya a manera de pinça, perquè no se’ls emportés el vent. El format en foli plegat característic dels romanços de canya i cordill, també anomenat plec solt, va ser difós principalment a través dels exemplars que venien cecs i rodamons, transmissors o mediadors entre l’editor i el públic a qui anaven destinats (encara que, de vegades, ells mateixos en fossin els autors i prenguessin part en el negoci).

Gravat de 1850 recreant una parada de romanços a la Plaça de Sant Agustí Vell (Barri de la Ribera, Barcelona).

Canyellas i Balagueró, Francesc: (Barcelona, 1889 – 1938) va ésser un pintor, gravador xilògraf i dibuixant decorador. Va estudiar a la Llotja de Barcelona, on li atorgaren una beca d’arts decoratives per les seves aptituds. Després passà a Can Ballarín, taller de ferros forjats del mestre Manuel Ballarín, on dibuixà models de serralleria artística. Alguns arquitectes li van encarregar diferents col·laboracions, com per exemple Puig i Cadafalch o Josep Goday. Feu els trenta-quatre plafons amb ceràmica decorada dels arrambadors del pati de la Casa de l’Ardiaca, restauració encarregada el 1919 a Goday. Li són coneguts també nombrosos plafons i esgrafiats a diverses mansions barcelonines. En altres aspectes artístics, va fer xilografies amb textos poètics per al seu amic Josep Maria de Sagarra. També fou un conegut autor d’exlibris, on destaca el que va fer per a la Biblioteca de Prat de la Riba, i el de l’Ateneu Barcelonès. Va fer molts cartells, com el de l’Exposició Internacional de BarcelonaOrquestra Pau Casals, Funicular de Montserrat, o els programes de concert al Palau de la Música Catalana.

Caolí: Varietat d’argila blanca molt fina, utilitzada com a pigment blanc.

Caologia:Història o descripció del Caos. Es diu que Orfeu havia indicat a la seva Caologia les diferents alteracions, separacions i formes per les quals va passar la Terra abans de ser habitada per l’home.

Caos controlat: En el disseny postmodern, és tota manifestació gràfica o audiovisual que exhibeix desordre, saturació o brutícia premeditats, amb una intenció estètica determinada i, per això mateix, amb cert control i disciplina. Aquesta aparent manca de cura era comuna als fanzins de tipus punk, i es reprèn a la gràfica grunge, on s’aprofiten tecnologies digitals per explotar el nombre de capes possibles que, combinades de manera acurada, produeixen un efecte molt dinàmic, però restringit.

Caoshu: 1. Escriptura cursiva de la Xina que apareix a finals de la dinastia Han Oriental (25-200), triada per la seva rapidesa i espontaneïtat en el moviment del pinzell, encara que la seva simplicitat fa que de vegades sigui difícil d’entendre. 2. Només es fa servir en escriptura manual, mai en impresos. Té un gran sentit plàstic i una ràpida execució que fan que influeixi en el desenvolupament de la pintura. En l’actualitat, la seva simplicitat provoca discussions, i per a alguns intel·lectuals, artistes i cal·lígrafs, són signes sense bellesa artística, per la qual cosa cada cop es fan servir menys.

Caostípia: Plumbotípia.

Caostípic: De la caostípia o que es relaciona amb aquesta tècnica per a l’obtenció de fons.

Cap: 1. Part superior d’una pàgina, des de la primera línia de la caixa de composició fins al tall de cap. 2. Part superior d’una hola o plec de paper. 3. Part superior d’un motlle. 4. Part superior d’un imprès. 5. Part superior de qualsevol element gràfic que aparegui en una obra, internament o externament. 6. Part superior d’una lletra impresa, que comprèn el capitell amb el terminal.

Cap: 7. Part superior del llom i del tall d’un llibre. 8. Asta ascendent. 9. Principi duna cosa. 10. Part d’un quadre formada per les caselles. 11. Conjunt d’avanttítol, títol, subtítol i sumari d’una informació. notícia o reportatge. 12. Foli explicatiu. 13. Capítol. 14. Encapçalament.

Cap: 8. Tros de fil que es deixa solt al començament del cosit normal, i que ens serveix per reforçar-lo per mitjà d’un nus de roseta cada cop que s’acaba de passar el fil per un quadernet. 2. “Ànima” de la capçada. La capçada pot ser d’un, dos o tres caps, depenent dels eixos sobre els quals es cusen els fils. 3. Paràgraf, divisió o capítol.

Cap: 9. Part superior i arrodonida de certes lletres.

Cap: 10. Part superior del camper on se situa un cap.

Cap: 11. Peça fonamental col·locada en faixa que toca la vora superior del camper i que té una amplària igual a un terç de l’altura de l’escut.

Cap de capítol: Espai en blanc que es deixa de vegades al començament d’un capítol.

Cap de coedició: Editor o grup d’editors del qual parteix la idea de coeditar amb un altre o altres una o més obres.

Cap daurat: Tall de cap que s’ha daurat.

 -Cap de distribució: S’encarrega de controlar les existències i supervisa el moviment de -llibres des del magatzem fins al distribuïdor. Aquest procés planteja nombrosos problemes logístics, ja que cal mantenir l’equilibri entre el trasllat de petites quantitats de llibres a grans distàncies (cosa que resulta cara i ineficaç) i una distribució menys freqüent (opció més econòmica, però que pot provocar escassetat d’exemplars a la llibreria).

Cap doble: Full de paper que té un extrem més gruixut que l’altre.

Cap de Janus: Figura que representa un cap humà amb doble cara, l’una que mira a la dreta i l’altra a l’esquerra.

Cap de lletra: el traç que sobrepassa l’ull per dalt (també ascendent)

Cap de màquina: Secció inicial de la màquina de fer paper. Lloc en que es troba situat el dipòsit de pasta que flueix en continu sobre la malla per formar el full de paper.

Cap de medusa: Figura que representa un cap de dona que té serps en comptes de cabells.

Cap de Mides: Figura que representa un cap d’home amb orelles d’ase.

Cap mort: Lletra tipogràfica que es col·loca amb l’ull tornat per suplir una altra del mateix gruix que falta en el moment de compondre.

Cap de pàgina: Cap, part superior d’una pàgina.

Cap de portada: Línia o conjunt de línies de text que figuren a la part superior de la portada i indiquen el nom de l’autor, de l’editor o de la sèrie.

Cap prim: Full de paper que té un extrem més prim que tota la resta.

Cap de producció: Supervisa la producció del llibre. És responsable de la qualitat i els costos de la producció, i el seu lloc implica tractar amb els impressors per establir els costos de cada llibre i organitzar la producció i les dates de lliurament.

Cap de sala: Encarregat. Persona responsable de la bona marxa d’una secció de la fàbrica de paper, tant sigui de la part productiva com de la part humana.

Capa: 1. Característica del programari de disseny i maquetació (com Photoshop o Indesign), gràcies al qual es poden superposar imatges i textos, els uns sobre els altres, com si treballéssim amb fulls transparents. 2. Vegeu “capa protectora”. 3. En programes de disseny gràfic, cadascun dels grups d’elements que comparteixen un mateix nivell virtual a l’estructura d’un fitxer. El que diferencia aquest tipus de grups respecte d’altres és que els elements de cada capa es comporten respecte als membres d’altres capes seguint unes regles que simulen el fet de superposar-se físicament o estar sota les altres capes i aquesta simulació la fan en conjunt, no de manera separada. La capa es tracta com un conjunt amb propietats comunes: Es pot ocultar amb una sola ordre, de pot canviar el seu ordre d’apilament respecte a altres capes, es pot canviar la forma en què visualment se superposa a altres capes (el que en programes d’Adobe i d’altres firmes s’anomena “maneres de fusió”), etc… Resumint: Als programes de disseny una capa és una metàfora molt còmoda per tractar grups d’elements com si s’agrupen en fulls de paper que es poden intercanviar i les propietats visuals dels quals es poden alterar. 4. En pintura, impremta o gravat, una pel·lícula fina de vernís, tinta o pintura que s’aplica sobre un material.

Capa: Als anys cinquanta neix Capa, parada familiar núm. 72 del Mercat Dominical de Sant Antoni, gestionada actualment per la 4a generació, qui us ajudarà en la vostra recerca de llibres infantils i juvenils. L’Orianna Saki recorda encara quan acompanyava als pares a posar la parada cada diumenge, i es quedava adormida dins del carro veient a la gent anar i tornar pel mercat a la recerca del seu llibre o peça de col·leccionisme. A Capa, trobareu llibres infantils, publicacions juvenils i novel·les de l’oest, terror, amor, policíaques, de l’espai, etc. per a totes les edats. A més, intercanvien i compren edicions antigues i noves amb l’objectiu de descobrir noves aventures que puguin sorprendre el seu client més fidel. 

Capa d’ajust: A Photoshop, capa que permet realitzar canvis a la imatge de forma no destructiva (no alteren la imatge de forma permanent sinó que, si es treu la capa, es treu el canvi). 2. A Photoshop, capa que permet aplicar correccions a una imatge de forma no destructiva (és a dir: les dades no s’alteren de forma permanent). Les capes d’ajust superposen aquestes correccions a les dades i com a capes que són admeten l’emmascarament, en aquest cas de les correccions, mitjançant una màscara (de capa, vectorial o d’ambdós tipus).

Capa d’emulsió: Capa de pel·lícula d’emulsió fotogràfica que s’exposa a la filmadora.

Capa de Médici: Estil de distribució de paràgrafs on les línies de paràgrafs (que poden tenir diferent longitud) es distribueixen a partir del centre (centrades). Se solen fer servir en portades, títols o colofons. També se la coneix com a “disposició epigràfica”.

Capa de polímer: Capa de plàstic fotosensible – foto polímer – que cobreix la superfície de les planxes òfset.

Capa protectora: 1. En pintura, impremta o gravat, un acabat aplicat sobre el material. 2. En arts gràfiques, el material de protecció que es posa sobre la planxa d’impressió per aturar l’acció de la solució acidulant.

Capacitat d’emmagatzematge: Quantitat de documents o llibres que entren en un dipòsit. S’expressa en metres lineals o cúbics. Es pot fer un càlcul que detalli els anys que li queden el dipòsit per arribar al límit.

Capacitat d’impressió: És el conjunt de característiques que fan que un paper sigui adequat o no per rebre un disseny en tinta. Aquestes característiques estan especialment vinculades a l’acabat superficial, la resistència superficial i l’afinitat/absorció de tinta.

Capacitat de memòria: Descripció de la capacitat demmagatzematge dun determinat dispositiu, mesurat em meganytes.

Capacitat d’opacament: Capacitat que té un material de no deixar passar la llum. En arts gràfiques interessa l’opacitat de les tintes per saber si les tintes tindran el seu color, o si tindran algun grau de transparència, que les barregi amb el material que hi ha a sota. Unes tintes opaques que es poden posar sobre qualsevol material sense que variï el to són les serigràfiques.

Caparrós, Josep📕: Amb llibreria al carrer Muntaner, tocant la Gran Via, oberta de bat a bat al públic. Era tan endreçada que es feia estrany. Germà d’en Leandre, que és qui li va traspassar la llibreria el 1946. I tenia una altra llibreria al carrer Aribau on venia llibres de text. A més a més de les dues botigues posava parada als Encants de Sant Antoni.

Caparrós, Leandre📕: Llibreter de tota la vida, cada diumenge posava parada a Sant Antoni. De xicot va començar a remenar llibres ajudant en Pané. Va fer de maquinista d’impremta i va treballar a la Jornada Deportiva, a La Vanguardia, a can Dalmases i altres llocs. Com a llibreter era dels que feia més compres i més vendes de llibres de tota mena, bons i dolents. Era simpàtic amb el públic i els clients.

Caparrosa: Formació vegetal esfèrica que sorgeix a les fulles o branques de roures després de la picada de certs insectes; emprada històricament per produir tinta.

Capat: Dit de l’escut dividit per dues diagonals que sortint del mig de la vora superior acaben als angles de la punta.

-Capbreu: Antic llibre notarial català.

Capbreu dels llocs i termes de Ramonet, Les Ordes i Fontscaldes, conservat a l’Arxiu Comarcal de l’Alt Camp

Capçada: 1. Material que es col·loca a la zona del llom de la capçada, antigament cosit als quadernets i part de les tapes (“capçada passada”), formant part de l’estructura, però avui dia són només un tros de tela decorativa que va enganxada al llom (en aquest cas, ha de ser de l’amplada del llom). Els anglesos diferencien entre capçada de cap i de peu. A Espanya es pot denominar la capçada de peu com a “cartró peu”. N’hi ha de diversos tipus, molt variats, sobretot diferenciant-se pel tipus de cosit. Quan va damunt d’una altra s’anomena “sobrecapçada”, si porta diverses cintes de registre s’anomena “porta-registres” i si es cus a la còfia es pot denominar “còfia embastada”. 2. Cordonet que es col·loca al capdamunt i al capdavall del llom en enquadernar un llibre amb una finalitat bàsicament decorativa.

Capçada alemanya: La que es realitza sobre la vora del material que cobreix el llom, entrecreuant tires gruixudes de cuir.

Capçada armènia: La que es realitza a l’enquadernació armènia tradicional (des del s. IV al XVIII). Es forma sobre una capçada simple enroscada (sense girar sobre la corda), sobre diverses “ànimes” i, com la capçada grega, siriana i georgiana, sobresurt per sobre del tall. És un estil de chevrón, i se sol realitzar en tres colors: blanc, vermell i negre.

Capçada bizantina: Capçada que va de coberta a coberta, enrotllada sobre dues ànimes.

Capçada brodada a ‘chevrón’: Brodada sobre una ànima embastada sobre els quadernets i una altra secundària a l’exterior del llom. El cosit és un trenat en forma de ‘chevron’ que es va formant sobre la còfia. Es pot anomenar també “capçada en espiga”, i hi ha diversos estils.

Capçada brodada a ‘chevrón’ renaixentista: Capçada molt popular als segles XV i XVI. Es realitza sobre una capçada enroscada, usada com a “ànima” i després cosit a ‘chevron’ a dos colors a sobre.

Capçada amb cintes: La sola diferència que hi ha entre aquesta i les altres, consisteix que es donen moltes voltes seguides amb la seda vermella sobre la capçada formant la cadeneta a cada volta, i fent el mateix de seguida amb la blanca, no oblidant mai fer la cadeneta a cada volta, de sort, que d’aquesta manera es veurà una petita cinta encarnada. Avui ja no es fa servir aquesta mena de capçada.

Capçada copta: Capçada típica de l’enquadernació copta, que va des d’una de les tapes a l’altra. Es pot realitzar a un o dos colors, i es va girant el fil entre els forats i la vora, fent unions amb el fil anterior en aquesta zona de la vora.

Capçada doble: La que té dues “ànimes”, potser de diferents gruixuts. Es pot fer amb diferents capçades. Vegeu, per exemple, la “capçalada enrotllada” i la “capçalada francesa doble”.

Capçada de dues ànimes: Aquella el cosit de la qual s’enrosca sobre dues ànimes.

Capçada enrotllada: La més comuna durant l’època medieval. Podia tenir una o més “ànimes” i estar feta a un color o a diversos.

Capçada etíop de pell: Procedeix de les “enquadernacions etíops” i és una tira de cuir que es va introduint per forats, sortint i entrant en si mateixa, deixant a la vista de manera alterna la “carn” i la “flor” de la pell (per això queda a dos colors).

Capçada falsa: Capçada no cosida als quadernets sinó enganxada al llom.

Capçada a filet: Es fa amb seda de dos colors ben oposats.

Capçada francesa: Es cus sobre una o diverses ànimes, en diversos colors, enroscant-se, i passant d’un color a un altre per sota de l’ànima, quedant a la vista.

Capçada integral: La que és part de l’estructura del llibre.

Capçada italiana renaixentista: Capçada formada per una “ànima” major i diversos fils paral·lels al voltant sobre els quals es cus amb dos fils.

Capçada amb lletres o divises: Es treballa de la mateixa manera com es fan els anells de truges o de pèl, formant sempre sota una cadeneta.

Capçada monàstica: És una capçada que es col·loca damunt d’una enrotllada. Es realitza amb dues agulles, a dos colors, i travessa la pell del llom.. Es pot conèixer també com a “sobre-capçalada” o “capçada gòtic-monàstica”.

Capçada de mosaic: Es realitza amb una ànima on s’enganxen diversos trossos molt fins de pell, doblegats i enganxats sobre si mateixos.

Capçada amb or i plata: Es fa com la de tafilet; la sola diferència és, que s’empra un fil d’or i un altre de plata i que s’han d’estrènyer bé les cadenetes.

Capçada passada: La que es prolonga fins a les tapes.

Capçada de pell: Es poden fer diversos tipus de capçades en pell: capçada de mosaic, capçada egípcia…

Capçada procedent de l’enquadernació àrab: On es cus a dos colors sobre una base de fils procedents dels quadernets. Queda recolzada al tall de cap.

Capçada senzilla: La formada per una “ànima” sobre la qual es cus girant el fil al seu voltant, fins arribar al quadernet, es passa pel quadernet, i es torna a girar.

Capçada trenada en cuir: La realitzada amb un trenat en cuir rígid. Vegeu “capçalada alemanya”.

Capçal: 1. Línia al principi d’una pàgina on apareix el títol del llibre o l’autor. 2. A les publicacions periòdiques, la línia o línies on es col·loca el títol de la publicació, el número, la data i la pàgina.

Capçal de lectura: Parteix d’un escàner o lector de dades, per exemple, un lector de CD, que llegeix la informació que conté, per exemple, una imatge. El material del capçal és un diamant industrial.

Capçal del pistó: Transmet la força que realitza al pistó al paper subjectat per unes pinces.

Capçalera: 1. Adorn, orla, filet o gravat que es col·loca al capdavant d’una pàgina, començament de capítol o part similar d’un imprès. 2. Nom o títol d’una publicació periòdica que s’imprimeix a la coberta i a la portada o primera pàgina a informativa. 3. Conjunt logotip que forma el dibuix o esquema gràfic que constitueix el títol de la publicació. 4. Sobretítol. 5. Bandera, títol important. 6. Primera vinyeta d’un còmic, on es consigna el títol, el nom del dibuixant i el del guionista. 7. Extrem, superior i inferior, del llom d’un llibre. 8. Marge superior d’un imprès. 9. Foli explicatiu. 10. Part de la branca que es col·loca al lloc més proper al cilindre de la màquina, 11. Falca de fusta amb què s’assegura el motlle a la branca per la part superior. 12. Cap d’un quadre. 13. Cap o principi d’un escrit.

Capçar: Picar per un extrem els fulls que componen una raima perquè quedin ben igualats.

Capdevila i Valls, Roser: (Barcelona, 1939) és una il·lustradora catalana, creadora de Les tres bessones, i coneguda internacionalment arran de la publicació de l’adaptació cinematogràfica de les històries d’aquests personatges. Col·laboradora durant la dècada del 1970 de l’edició francesa de la revista infantil Cuca Fera, l’any 1979 fou finalista del Premi Apel·les Mestres de literatura infantil i juvenil il·lustrada pel seu conte La cosidora.

A la dècada del 1980 va començar a il·lustrar llibres de text per a infants amb els seus dibuixos, caracteritzats per un estil simple, però amb una caricatura fresca i dinàmica. Així mateix, s’ha destacat per un sentit de l’humor i unes situacions molt originals. L’any 1983, inspirant-se en les seves tres filles, Teresa, Anna i Helena, va crear els personatges de Les tres bessones, els llibres de les quals han estat traduïts a 35 llengües i va propiciar la creació d’una sèrie de televisió el 1994 de la mà de la productora Cromosoma i en col·laboració amb Mercè Company, quan en aquella època no hi havia nenes protagonistes dels dibuixos animats, que s’ha emès en 158 països.

Capdevila i Gisbert, Francesc: (Barcelona, 1956), també conegut pel pseudònim de Max, és un artista català amb una extensa carrera en què ha abordat pràcticament tots els camps de l’activitat gràfica: il·lustració, disseny i còmic. És una de les més importants figures del còmic europeu i un dels seus pocs clàssics que encara continua en actiu. Des dels seus inicis, quan va crear a personatges tan populars com Gustavo o Peter Pank, fins a la seva recent Bardín, més reflexiu però igualment rebel, Max ha desplegat un repertori gràfic i narratiu capaç de moure en tots els registres i gèneres. Amb la seva línia clara i el seu domini del mitjà, narra històries humorístiques, irades, tristes, surrealistes…, sempre amb una inusitada sensibilitat i una patent voluntat de ruptura i experimentació.

Capdevila i Herrero, Jaume: (Berga,1974). Humorista i dibuixant que signa amb el pseudònim de Kap. Es llicencià en Belles Arts per la Universitat de Barcelona. Ha col·laborat com a ninotaire amb acudits en diversos diaris (El PuntRegió7Mundo DeportivoLa Vanguardia).

Ha publicat reculls d’acudits i de dibuixos: Sense Kap ni peus (1997), La Patumàquia. Llibre de ninots de Patum (2001), El Maragallato (2006), Manar! Manar! (2009), Som i Serem. Postals de la Catalunya independenta (2013), Pujol i fa sol (2014), Any de Consulta (2014), Kap. 15 anys Gegants (2015), Kap. Dibuixos i altres provocacions (2017), Kaput (2018), Cavalls Salvatges (2021), Shum. El dibuixant de les mans trencades (2024, premi Serra d’Or 2025 de novel·la gràfica), a més de diversos volums de Pelotazos (2007) apareguts en la premsa esportiva (Tiro al blancoAquellos maravillosos añosLa cuadratura del círculo virtuosoCosas del Barça).

Ha publicat també diversos llibres d’assaig sobre humor i humoristes, alguns a partir d’exposicions: Muntañola. L’art de riure, l’art de viure (2006), Trazos. Un siglo de ilustración y buen humor en Mundo Deportivo (2006), La guerra no fa riure – Caricatures antifeixistes a La Vanguardia (1936-1938) (2007) i L’humor gràfic de Tísner. Una aproximació a les caricatures d’Avel·lí Artís-Gener (2009).

Capel: Timbre d’un escut eclesiàstic que, pel color emprat i pel nombre de borles penjants, distingeix el grau de dignitat de la persona que en fa ús (cardenal, arquebisbe, bisbe, abat, etc.).

Capella: 1. Plec solt en una edició que s’està imprimint. 2. Conjunt dels plecs impresos i plegats d’una obra que l’impressor lliura al client a mesura que s’acaba la impressió. 3. Antigament els gremis dels diferents oficis per sufragar els dispendis que ocasionava el mateniment de la capella del sant Patró corresponent, tenien el costum que, quan un nou oficial presentava l”obra mestra’ que havia de consagrar el seu mestratge a l’ofici , aquesta obra era venuda i el producte de la seva venda ingressava a la caixa de la Germandat, juntament amb la cera que havia d’il·luminar el sant a la seva capella. Però així com quan l’obra mestra era un moble, un ferro forjat o un treball d’orfebreria la venda era possible, en els treballs d’impremtà era el mateix. Pel que es va reemplaçar aquest ingrés pel lliurament de les Capelles, o sigui els plecs de cada sugnatura que després formaven llibres, que es venien i el producte dels quals era destinat a la capella de sant Joan Ante Portam Latinam, patró dels impressors. aquest costum procedeix el nom de Capella, que es dóna als plecs solts del llibre que es lliuren a l’autor o es guarden a la impremta, conforme es va imprimint el llibre.

Capgruixut: Full de paper amb una vora més gruixuda que la resta del full.

Capiculars: 1. Es diu dels quadernets o postetes que es col·loquen, uns a sobre dels altres, amb el llom d’un mirant al capdavant de l’altre. 2. L’acte de col·locar postetes o quadernets de manera que el llom de l’un correspongui alternativament al costat de l’altre, ja sigui en mullar, empaquetar, etc. 3. Colpejar sobre un taulell un conjunt de fulls, quaderns, etc., per tal d’igualar-los pel cap comú. Aquests fulls aprofitats, capicula’ls bé, que si no la impressora s’encalla.

Capital: En tipografia lletra majúscula. 2. Els primitius alfabets fenici, grec i romà només es componien d’una classe de lletres, és a dir, de majúscules; però els romans, per escriure amb més desimboltura, van reduir la mida i van modificar alguna cosa la forma d’aquestes lletres, creant així les minúscules, no emprant les majúscules més que al principi dels escrits, per la qual cosa se les va anomenar Capitals, del cap , nom que encara conserven, alhora que el de Versales, perquè s’usaven també en començar un vers, sent aquest l’origen de cridat Versalitas a les majúscules de mida petita.

Capitell: 1. Tros de cuir cosit a cap i a peu del llom, sobresortint-ne àmpliament. 2. terminal horitzontal que correspon al capdavant d’una lletra, com la de la H, I, L, etc. 3. Concebut a l’antiguitat com una continuació de la costura, es brodava al cap i al peu del llibre. Un capitell pot ser veritable (si està ancorat a la costura) o fals (per mitjà d’una ànima folrada de tela la qual es broda). A la manufactura industrial de llibre el capitell s’adhereix simplement al llom.

Capítol: 1, Qualsevol de les parts principals en què es divideix un escrit (llibre, tractat, codi, etc.). Se solen numerar i de vegades porten un títol. 2. En els treballs impresos, especialment llibres o obres de certa extensió, cadascuna de les grans divisions lògiques on es fragmenta l’obra. Cada capítol sol tractar una escena o situació clau (en una obra de ficció) o un punt important de la matèria tractada (en un assaig). És norma numerar els capítols (ja sigui amb xifres romanes o aràbigues), ia vegades se sol afegir un títol o denominació; per exemple: “15. Els califes Abbasís” o “2. L’arribada del monstre”. Els preàmbuls, epílegs i índexs se solen situar fora de la numeració de capítols.

Capítol Català de la Internet Society (ISOC-CAT): El primer dels Capítols de la Internet Society constituït oficialment a Espanya, el 1995. Associació per a regular les activitats a les xarxes i serveis de telemàtica i telecomunicacions, participar en les activitats de la Internet Society (ISOC), dinamitzar tasques de consultoria tècniques, formatives, de recerca, socials i culturals i conèixer, difondre i participar en la confecció de les propostes, recomanacions i normatives que afectin al desenvolupament d’Internet.

Capítula: Text de les Sagrades Escriptures que es diu com a pregària després dels salms i les antífones en totes les ghores canòniques, excepte dels matins.

Capitulació: Subdivisió d’un text en diferents parts, com ara llibres, capítols, paràgrafs, versets, etc.

Capitular : 1. En composició tipogràfica, vegeu “lletra capitular”. 2. En composició tipogràfica llatina, un caràcter especialment gran amb què es comença un paràgraf. En bona tipografia, és costum no fer servir signes de puntuació com a capitulars. Tot i això, en alguns casos, es deixen de banda les cometes, que es col·loquen a un cos més reduït (encara que en espanyol el costum és no posar-les).

El seu nom deriva de què el paràgraf que les porta sol ser un inici de capítol. A l’origen, quan les obres es feien manuscrites als monestirs, les capitulars eren petites obres d’art plenes d’adorns i dibuixos. Tb es diu Capital.

Capitular figurativa: Lletra inicial decorada mitjançant la inclusió de figures humanes, animals o éssers fantàstics.

Capitular en manuscrits: 1. Lletra capitular en manuscrits, que es distingeix de la resta de les lletres i serveix per als títols, els íncipits, o com a inicials. 2. Per a l’ús en concret de l’inici de capítol o pàgina, vegeu “lletra capitular”.

Capitulari: Llibre de cor on hi havia els índexs.

Caplletra: Lletra amb què s’inicia una obra, una part d’un text, un paràgraf, etc., de dimensions notablement destacades i sovint acompanyada d’ornamentació.

Caplletrar: Traçar, decorar, les caplletres d’un llibre.

Capmany i de Montaner, Ramon de: (Canet de Mar, 1899 — Barcelona, 1992) fou un pintor, gravador i bibliòfil català. Era fill de Ricard de Capmany i Roura i Júlia de Montaner i Malató; per via materna era net de Ramon de Montaner i Vila, propietari de l’editorial Montaner i Simon. Es va formar en el món de la pintura a l’Escola de la Llotja, on va aprendre sota les ordres de Francesc Labarta. Fou un dels membres del grup conegut com els Evolucionistes i un dels habituals de la Sala Parés Pintor eminentment paisatgista, va pintar sobretot obres centrades en l’entorn del massís del Montseny i la part vella de la ciutat de Barcelona, practicant un estil naturalista. També va il·lustrar edicions de bibliòfil. Va tenir el càrrec de conservador dins la junta de l’Ateneu Barcelonès durant la presidència de Pere Gual i Villalbí, entre 1952 i 1962. Hi ha alguna obra seva al Museu Nacional d’Art de Catalunya.

Capprim: Full de paper amb una vora més prima que la resta del full.

Caprici: El mateix que “tarlatana”.

Caprici tipogràfic: Joc visual en tipografia que consisteix a crear composicions figuratives utilitzant lletres, molt habitual en poesia visual.

Caprics tipogràfics: Labors fetes amb lletres o orles i filets, que representen determinat dibuix o figura (copa, perfil, paisatge, etc.)

Capsa: (veu llatina): 1. Caixa o estoig de forma cilíndrica que es feia servir a les biblioteques de l’Antiguitat per conservar verticalment els rotllos de papirs i pergamins. Les ‘capsae’ solien estar fetes de fusta i podien disposar d’un tancament per a la tapa i de nanses per al seu ròssec. 2. Els assistents dels metges militars es deien ‘capsarii’ perquè portaven en aquest tipus de caixes les benes, l’instrumental i els medicaments necessaris.

Capsarius: (veu llatina): Esclau que antigament solia portar la caixa amb llibres quan acompanyava el nen a l’escola.

Capstan (Filmadora): Tipus de filmadora en què la pel·lícula és conduïda des del rotllo i passa a ser exposada en una posició plana. La longitud de la pel·lícula no està limitada per les dimensions del tambor.

Captcha: (Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart) És un protocol que posa a prova desafiament-resposta utilitzat a la informàtica per determinar si l’usuari és ordinador o persona.

Caputxa: Part de l’enquadernació corresponent a les vores del cap i del peu del llom, que, en no tenir el gruix de les taules, es recolza sobre el capitell sobre el qual es plega lleugerament com una caputxa. Hi ha, doncs, dues caputxes: la del cap i la del peu. 2. L’accent circumflex.

Caputxetes: El conjunt de dos o més xivalets, units per la part posterior, es presenten de front els operaris que l’ocupen.

Caputxí: 1. Conjunt de dos ‘xivalets’ units per la part posterior. 2. Llengüeta de llautó que es col·loca a la màquina de pedal per sostenir i enquadrar el paper durant la tirada. 3. Trossos de cartró o naip tallat en forma de caputxa, que s’enganxa a la part inferior del timpà, deixant el pis separat perquè en el blanc dels plecs, o bé en pedaços que no puguin portar puntures, sostinguin el paper; també se solen suplir amb agulles convenientment col·locades.

Caputxí del gra: Insecte coleòpter de la família dels bostríquids que ataca la fusta i el paper.

Caputxina: Petit artefacte que serveix per col·locar i subjectar el plec en marcar-lo a les minerves, perquè quedi degudament imprès. També es coneix com a taló.

Cara: 1. Anvers d’un plec de paper, cartolina, cartonet, cartró, làmina, etc. 2. Costat d’un plec desplegat on es troba la primera pàgina del quadern (recte del primer full). 3. Superfície de les dues que té el material en fulls com el paper o el cartró. 4. Disseny o estil especial dels caràcters d’impremta. 5. Plànol delimitat per les dimensions d’alçada i amplada d’una lletra d’impremta.6. Coberta anterior. 7. Part davantera d’una prestatgeria o de cadascun dels costats d’una prestatgeria de doble front.

Cara de la carn: Cara interior de la pell que s’adheria a la carn de l’animal.

Cara de l’empremta: Cara del full que durant el procés de modelatge està en contacte amb la tela verjurada de la forma de fer paper, de la qual du imprès el traçat. Tb Cara de la forma.

Cara de l’emulsió: Cara de pel·lícula en què es troba l’emulsió sensible a la llum.

Cara externa: Cara del full desplegat que proporciona la primera pàgina del quadern (recto del primer foli).

Cara del feltre: Cara del full que en la forma de fer paper estava orientada cap amunt i que, un cop tret de la forma, està en contacte amb el feltre o saial.

Cara flor: La part exterior d’una coberta de cuir.

Cara interna: Cara del full desplegat que proporciona la segona pàgina del quadern (verso del primer foli).

Cara del pèl: Cara exterior de la pell que duia el pèl de l’animal.

Cara tela: Cara del paper o tela que queda en contacte amb el metall durant el procés de fabricació.

Caràcter: 1. Figura, forma o estil d’un tipus. 2. Senyal o i l’estil, característiques que les distingeixen de les comunes i els vulgars. marca que s’imprimeix. 3. Signe d’escriptura. 4. Lletra d’impremta, paral·lelepípede tipogràfic. 5. Unitat lògica de tractament de la informació en informàtica, com ara un dígit, una lletra, un signe de puntuació o qualsevol altre signe especial. 6. A les obres literàries i artístiques, originalitat en la intenció.

Caràcters de diferents escriptures

Els caràcters són unitats conceptuals -de fet en lingüística s’anomenen grafemes- perquè en la majoria dels sistemes d’escriptura no tenen una única forma de realitzar-se, sinó que cadascun poden i solen tenir versions -en lingüística, al·lògrafs-. Les principals, amb exemples, són:

Variants majúscules i minúscules de diferents caràcters.

El sentit que es vol donar a les paraules o significats que transporten.

Variants de la lletra a en rodona i en cursiva.

En les tipografies de l’alfabet llatí, la minúscula té una versió cursiva o manuscrita i una altra pròpia de les formes regulars o negretes —no cursives—. Raons estilístiques sense més significat:

Variants de diferents caràcters en grafia llatina

En les tipografies llatines, la lletra g minúscula té diverses maneres de realitzar-se. Algunes grafies porten gràcies, floritures o gràcies i això no en canvia en absolut el significat però sí l’aspecte.

Caràcter alternatiu: Un caràcter alternatiu (de vegades decoratiu) és un caràcter que es presenta com una opció addicional en un fitxer de fonts.

Caràcter cuneïforme: Caràcter que s’utilitza a l’escriptura cuneïforme.

Caràcter d’escriptura: Lletra d’impremta que imita l’escriptura manual o cal·ligràfica.

Caràcter especial: Caràcter que no forma part normalment d’una família de caràcters.

Caràcter de fantasia: estil de lletra de la composició tipològica de Thibaudeau que agrupa el conjunt de caràcters ombrejats, contornejats, adornats, figuratius, al·legòrics, exòtics, etc.

Caràcter gran: Edició amb lletres grans per als lectors amb discapacitat visual.

Caràcter imprès: Es produeix per percussió (impressió) del tipus movible. En aquest sentit, comparteix amb la matriu el fet de la permanència, fixació o immobilitat i, en menor grau, la condició d’incisió – i la direcció: del dret. En menor grau, perquè la incisió ha de ser necessàriament menor que en el cas de la matriu respecte del punxó. I això perquè l’acció del tipus és de transferència, amb un canvi significatiu de matèria. Tal com els tipus movibles no tenien trets distintius propis, als caràcters impresos també se’ls nega el protagonisme. Com en aquells, allò que els pot distingir és la falta, la incompleció – però aquí cal precisar el sentit de falta: un caràcter imprès pot ser per causa que el tipus movible no hagi estat “ben” entintat, o que el suport d’impressió sigui poc apropiat, per exemple: en qualsevol cas, el caràcter imprès sempre està exempt de culpa.

Caràcter invisible: En programes que inclouen algun tractament de text, caràcters que no es veuen ni s’imprimeixen però que van dins del flux de text. Un dels seus avantatges és que permeten de manera molt senzilla alterar l’aspecte dels textos. Un dels inconvenients és que, en ser invisible, és fàcil eliminar-los o situar-los a llocs inadequats mentre es treballa. Per això, els processadors de text solen tenir l’opció d’ocultar o mostrar aquest tipus de caràcters. Encara que els caràcters invisibles poden ser de qualsevol tipus i cada fabricant defineix i utilitza els que millor li semblen, hi ha alguns conjunts de caràcters invisibles, els anomenats “llenguatges de marques” com l’HTML o XML, que han estat estandarditzats i són públicament coneguts. Altres tipus de marques o caràcters invisibles són els que usen programes com Adobe InDesign o Quark XPress. Conèixer els principals caràcters invisibles d’un programa facilita molt les tasques d’edició de grans volums de text mitjançant operacions de cercar – canviar.

Caràcter màgic: Signe utilitzat pels seus suposats poders màgics, com a talismà. Per exemple, l’hexagram o el símbol de l’infinit.

Caràcter microscòpic: Tipus de lletra de mida molt reduïda anomenat Diamant. A Catalunya tenim un llibre imprès amb caràcters petits, titulat ‘Concepte General de la Ciència Catalana’, de Francesc Pujols, que com és lògic, és molt difícil de llegir.

Caràcter modern: Caràcter que posseeix gruixudes banyes verticals que contrasten amb trets molt fins.

Caràcter de text: Tipus de lletra que s’empra per a la composició del text principal d’un llibre.

Caràcter transferible: Caràcter adherit a un full d’acetat del qual es desprèn amb facilitat per afegir-lo a un dibuix o muntatge artístic.

Caràcter volat: El que és de mida petita i es col·loca a la zona per sobre de l’alçada x.

Característica: Allò que distingeix una cosa d’una altra. Les condicions de gruix, textura, resistència, porositat, color, etc., que diferencien un paper d’un altre.

Característiques OpenType: OpenType és un format de font que permet als dissenyadors afegir molts caràcters especials. La manera de fer-ho depèn del dissenyador de la font. Les fonts OpenType solen contenir tots els extres divertits que pot oferir un tipus de lletra.

Caracterització: Manera de descriure un procés o les característiques d’una màquina. Per exemple, caracterització del procés d’impressió.

Caràcters (grafits): Figures incloses en una peça de grafit, o entre dues.

Caràcters augustals: Caràcters tipogràfics utilitzats en els incunables.

Caràcters externs: Informació escrita que apareix fora d’un llibre o document.

Caràcters externs de la documentació: Informació addicional que té un document, i que no és el text: la “forma”, el “format…

Caràcters historiats: Els formats per imatges complexes, com ombres i adorns. Igual que “caràcters de fantasia”.

Caràcters interns: Informació escrita que apareix dins d’un llibre o document.

Caràcters metafòrics: Tipus xinesos que representen una idea abstracta mitjançant un objecte amb què està relacionat: per exemple, una au significa “vol”; un lleó, “valor”, etc.

Caràcters no llatins: Conjunt de caràcters, glifs, signes diacrítics i lligadures que no són pròpies de l’alfabet desenvolupat per al llatí parlat pels romans i del qual es deriven múltiples sistemes d’escriptura occidental. Aquesta àmplia classificació serveix per englobar caràcters de l’alfabet ciríl·lic (Б, Г, Д, Ж, З, І, Л, Ч, Щ, Ъ, Е, Ю, Я), greg o (Δ, δ, Ζ, ζ, Ξ, ξ, π, Σ, φ, Ψ, ω), etíop e ( ቍ, ቴ, ኚ, ኪ, ዒ, ድ, ጃ, ​​ጙ), arm eni (Բ, Ե, Զ, Է, Թ, Շ, Չ, Պ, Ջ, Ց, დ, ე, ზ, ლ, ჟ, რ, ტ, ც, ძ, წ, ჭ, ჰ) o hang ul(ᄄ, ᄅ, ᄇ, ᄈ, ᄍ, ᄎ, ᄈ ᅫ, ᅭ, ᅰ), així com d’altres sistemes logogràfics, com el xinès i el japonès, els abjads de la cal·ligrafia àrab (ض ط ظ ع ف (i l’empleats abúgides múltiples i ,)א, ב ,ג ,ד ,ה ,ש ,ת) hebreu el subcontinent índic per a una gran varietat de llenguatges d’origen brahmànic, com el dev anagari(ठ, ड, ण, त, थ, द, ध, प, ब) o el tailandès (ฅ, ฅ, ุ, อ, ล, พ, ฎ, ย, ๔, ร, ๚).

Caràcters romans: Van ser gravats i emprats per primera vegada l’any 1465 al Monestir de Subiaco, prop de Roma (d’aquí prové el seu nom), pels impressors alemanys Conrad Sweinheim i Arnold Pannartz. Abans només es feien servir els caràcters gòtics. Els caràcters itàlics van ser creats per Aldo Manuzio, a Venècia, cap a l’any 1494, prenent per model l’escriptura de Petrarca. Un privilegi de deu anys li va ser atorgat pel Senat vencià per garantir-li l’ús d’aquests caràcters. Els primers llibres impresos amb ells van ser un Virgili i un Horaci.

Caràcters venecians: Nom genèric amb què es coneixen els tipus creats a finals del segle XV per Nicolas Jenson, Vendelin de Spira Erhard Ratdolt i altres.

Característica: En una classificació bibliogràfica atribut que serveix per reunir conceptes o coneixements.

Caragol de banc: És una eina que serveix per a subjectar fermament peces o components als quals se’ls vol aplicar alguna operació mecànica. És un conjunt metàl·licc molt sòlid i resistent que té dues mordasses; una és fixa i l’altra s’obre i es tanca quan es gira amb una palanca un caragol de rosca quadrada

Caragol de peu: Eina formada per dues peces que es clouen a manera de mandíbules mitjançant un caragol i que serveix per a tenir fixada la peça que es treballa. 

Caralt i Borrell, Lluís de: (Barcelona, 1917 – 1994). Editor y coleccionista.

Caràtula: 1. Coberta d’un llibre, sobretot quan és de cartolina. També portades de CD, DVD, vinils o cassets, o documents. La seva part posterior es coneix com a “contra caràtula” i la seva part interna com a “caràtula interior”. 2. Gravat que representava la marca o contrasenya del paperaire, que es marcava sobre els paquets o fardells de paper i que servia per distingir-los. Més modernament s’imprimia sobre un full que s’enganxava sobre el paquet i que, a més, també servia de propaganda.

Carbó o carbonet: 1. Palet carbonitzat de salze, d’avellaner, de romaní o de cep, obtingut per la combustió de matèria orgànica en absència d’aire, i que s’utilitza per a dibuixar com si fos un llapis, sobretot per fer esbossos. Si es vol conservar el dibuix, s’ha de fixar amb fixador. També hi ha llapis de carbó, fabricats amb pols de carbó comprimit, o pigment negre de sutge, i un aglutinant. Aquest llapis de carbó costa molt d’esborrar. 2. Branquilló de romaní, d’avellaner, de salze, etc., carbonitzat, que forma una mena de llapis emprat per dibuixar al carbó.

Carbonat de calci: Mineral que s’usa com a càrrega de massa o pigment d’estuc i com a càrrega de farciment del paper. En gravat s’utilitza com a poliment. Com a pigment vegeu “blanc de closca d’ou”, “blanc de Sant Joan”.

Carbonat de magnesi: S’utilitza en estampació.

Carbonat sòdic: Sal en forma de decahidrat que actua per ablanir i permet un suau blanqueig de les fibres.

Carbonell i Piñol, Gerard: (Barcelona, 1894 – 1968). La història de l’art déco català encara és precària i espera l’ocasió de ser més extensament coneguda a través d’una exposició o d’un estudi ben aprofundit. Potser aquest oblit és una de les causes del nostre desconeixement d’una sèrie d’artistes que, com Gerard Carbonell en moltes de les seves obres, van cultivar alguna de les facetes variades d’un estil decoratiu que ja s’entreveia just abans de l’esclat de la Primera Guerra Mundial, però que sobretot es va divulgar durant els anys vint, com una síntesi bigarrada i colorista de les troballes dels artistes moderns i uns referents exòtics que no són aliens al món del cinema. Al llarg dels anys trenta l’estil va tenir una versió més purista, però sempre amb un aire elegant que el feia idoni per al grafisme publicitari en el món de la moda. Ràfols ens assabenta d’una formació artística més oficial, a l’Escola de Belles Arts i Oficis Artístics, sota el mestratge de grans professors com Josep Triadó o Josep Pascó, entre molts d’altres, però sense especificar-ne la cronologia. Ja en l’àmbit del cartellisme, Gerard Carbonell va participar en el concurs “Contra les mosques”, del 1915, on va obtenir un accèssit per un projecte que no s’ha conservat (1); l’any següent, al cèlebre concurs de cartells per als sabons Heno de Pravia, el seu nom apareix consignat i la seva obra reproduïda a la premsa: es tracta d’una escena d’art déco primerenc, amb una contraposició racial molt del gust del moment, accentuada per la presència d’un cigne negre. El 1918 s’esmenta Gerard com a vencedor d’un concurs d’exlibris (3) convocat pel Cercle Artístic, al qual sembla fermament vinculat. A l’Exposició Internacional del 1929 la seva activitat com a pintor decoratiu va ser abundant: des del restaurant Miramar fins a la llotja de l’estadi de Montjuïc; també va decorar l’estand dels productors de taronges valencians al Palau de l’Agricultura.
Durant la Guerra Civil havia actuat com a delegat de la secció de recuperació del patrimoni artístic de la Generalitat. Ja a la postguerra fa les pintures del Palau March de Palma de Mallorca, però també a la casa que Lluís Plandiura tenia a La Garriga. I consolida la seva posició en els ambients artístics barcelonins com a catedràtic de belles arts: és professor de la classe de Procediments Tècnics a l’escola de Llotja i en va arribar a ser secretari el 1964. (9) També aquell any va exposar al III Salón de Barcelona, del qual va ser vicepresident el 1965, i va ser membre de molts jurats de pintura.

Però sobretot en vull destacar la tasca com a dibuixant publicitari i cartellista. De moment, el primer cartell publicat sembla que va ser el del ball de disfresses del Cercle Artístic, celebrat al Liceu el 1918. l’any 1923 és el guanyador d’un concurs de cartells per al Futbol Club Barcelona, on amb dibuix realista posa en escena uns jugadors banyats per una llum daurada. La producció de Gerard Carbonell com a dibuixant publicitari es concentra també en els establiments de moda; també el trobem il·lustrant menús, com ara els de la Maison Dorée, Restaurant Catalunya, etc. Com a il·lustrador va embellir un parell de llibres pietosos per a l’Editorial Muntañola, amb textos de Joan Laguia Lliteras: Las mujeres de la Biblia: Judit Episodios bíblicos: Historia de Tobías, tots dos de 1921 (col·lecció Lecturas Santas); els dibuixos de Gerard també van aparèixer a les pàgines de la revista infantil La Mainada, dirigida per Laguia.

Carbonell i Soler, Pere Miquel: (Barcelona, 8 de febrer de 1434 – Barcelona, 2 d’abril de 1517) fou un historiador, humanista, notari i poeta, arxiver reial de l’Arxiu Reial de Barcelona (1476-1517).

Gran afeccionat a les lletres clàssiques, reuní una important biblioteca, de la qual copià i anotà molts dels seus còdexs. Era un gran cal·lígraf.

Tot i inscriure’s en el moviment humanista i, per tant, cultivar la llengua llatina i els clàssics, rebutjant en bona part la tradició cultural catalana anterior, s’interessà per la llengua catalana, la qual cosa el portà a copiar, ordenar i interpolar les Regles d’esquivar vocables o mots grossers o pagesívols de Bernat Fenollar i Jeroni Pau, a escriure nombroses cobles en català i a una “Dansa de la mort”, adaptada del francès, que seguia encara les normes de la gaia ciència o gai saber, amb poca qualitat literària.

Va mantenir relacions literàries amb els juristes Francesc de Casa-saja i Joan Vilar, amb el bibliòfil Guillem Fuster i amb els humanistes Antonio[4] i Alessandro GeraldiniTeseu Valentí i Jeroni Pau.  Vers l’any 1896 un lot d’incunables procedents d’aquesta biblioteca estava en venda a la parròquia de Caldes de Montbui, al preu de cinc pessetes el volum, indistintament. Segons conta Antoni Palau en les seves Memòries, el col·leccionista i llibreter Jaume Andreu n’adquirí uns quants.


Signe de Pere Miquel Carbonell i de Soler en un registre de signes autògrafs dels diversos escrivans reials

Carbonet: Branquilló de romaní, d’avellaner, de salze, etc., carbonitzat, que forma una mena de llapis emprat per dibuixar al carbó.

Carbonet de salze: Se serveixen els gravadors de fragments de carbonet de salze, tallat en bisell i impregnat d’oli o d’aigua per gastar lleugerament la superfície d’una planxa als llocs que se la vol baixar de to i atenuar-ne el vigor.

Carborúndum: Carbur de silici en pols. En gravat dona nom a una tècnica que consisteix en enganxar aquests grans sobre la superfície de la planxa, de forma que la tinta quedi retinguda entre els granets i, un cop estampada la planxa, s’aconsegueixin unes zones de color compactes, amb uns negres molt profunds.

Carboximetilcelul·losa: Derivat semicelul·lòsic utilitzat com adhesiu.

Carbrotípia: Va ser inventada el 1905 per Manly, qui va anomenar ozobromia a aquesta tècnica. El 1919 l’invent va ser millorat per Farmer, que va anomenar carbrotípia al procediment millorat.

Aquí la matriu és una ampliació sobre paper al bromur de plata i la transferència es fa químicament, sense intervenció de la llum. L’ampliació ha de ser ben fixada i esbandida generosament. Després de l’assecatge s’endureix la còpia submergint-la 10 minuts en una solució de formol al 5%. Després es torna a esbandir i assecar l’ampliació.

Carcanyol: Superfície triangular que ocupa els angles d’un quadrilàter deixats buits per una figura o motiu principal inscrit.

Carda: Adob de dues planes en què es tira i retira.

Cardinal: El mateix que “coixinet”.

Cardo: Aquesta tipografia de llicència gratuïta va ser creada per David J. Perry pensant específicament en les necessitats de lingüistes, estudis medievals, bíblics i clàssics. Gràcies al seu format Unicode posseeix una enorme quantitat de caràcters diferents que abasten diverses llengües en un sol arxiu com el grec o l’hebreu a més de lligadures, figures clàssiques, capitulars i una gran varietat de signes de puntuació. La primera versió (.56) va sortir a l’abril de 2002 i en el moment que s’escriu aquest text és a la versió .98, treta al novembre de 2004. La Cardo és una versió d’una tipografia renaixentista tallada per Aldus Manutius i usada per primera vegada en la impressió d’un llibre de Pietro Bembo anomenat De Aetna. Actualment hi ha moltes versions del mateix tipus com la Bembo o l’Aetna. Segons David J. Perry, “la vaig escollir principalment perquè és una tipografia clàssica on és més fàcil aconseguir signes diacrítics més llegibles gràcies al seu disseny. Li vaig afegir caràcters grecs creats per harmonitzar la pàgina amb les altres lletres romanes. Els caràcters hebreus estan basats en els que apareixen a la Bíblia Hebraica Stuttgartensia pel que no es caracteritzen per la seva originalitat.” El seu autor l’ofereix per descarregar lliurement juntament amb un manual complet en format pdf on explica detalladament totes les seves característiques.

Cardona Lladós, Joan: (Barcelona, 1877 – 1958) va ésser un pintor i dibuixant que col·laborà en nombroses revistes catalanes i europees. Estudià a l’Escola de Belles Arts de Llotja. Com a dibuixant col·labora en les revistes barcelonines El Gato Negro, Hispania i altres. A Paris, on visqué molt de temps, va situar-se en el primer rengle dels dibuixants de l’època, i col·labora en les revistes Le Rire i Simplicissimus. Després obtingué molts èxits com a pintor d’assumptes espanyols, que realitzà amb factura moderna. En els seus primers temps dibuixà alguns exlibris.

Cardunets Cazorla, Alexandre: (Barcelona, 1871-Badalona, 1944): Dibuixant i gravador, que va arribar a ser president del Cercle Artístic i del Foment de les Arts Decoratives. Va fer uns quants cartells i també va col·laborar en l’execució d’alguns de projectats per altres artistes. Als onze anys entrava d’aprenent al taller litogràfic de Miquel Campí, on va aprendre tots els secrets de la tècnica del dibuix i l’estampació, que en van fer un litògraf d’ofici ferm i segur. Poc després entrava a l’escola de Llotja. Als disset anys, el 1888 (any en què va participar en l’Exposició Universal i on va obtenir un diploma), s’incorporava com a dibuixant i gravador a la impremta Tasso; després, segurament cap a 1895, s’establia pel seu compte com a gravador industrial. (1) Es coneix pel cap baix una targeta on ofereix els seus serveis de dibuixant litògraf, al carrer Nou de la Rambla, 63. Al llarg dels anys va tenir un lligam molt estret amb l’Institut Català de les Arts del Llibre (ICAL): el 1907 va organitzar un concurs de projectes d’almanacs i menús i el seu treball apareix reproduït a la Revista Gráfica;(2) va fer els dibuixos per al calendari a l’Almanac de l’ICAL del 1912, i va obtenir un segon premi al concurs d’exlibris per a la seva biblioteca; també executa algun diploma, en col·laboració amb Eudald Canibell. També és un dels artistes que intervé al llibre Contes de bibliòfil, edició de Ramon Miquel i Planas per a commemorar el vint-i-cinquè aniversari de l’ICAL, el 1924. Un dels treballs més destacats dels seus inicis són les litografies de l’Àlbum caligráfico universal, que apareix el 1901, i en el qual Cardunets, junt amb altres dibuixants, plasma el projecte de Canibell: es tracta d’un recull de tots els estils de lletra, tant romana com gòtica, amb les diferents variants fins a arribar a models més actuals, i sense oblidar les civilitzacions de l’antiguitat o les cultures exòtiques. 

També és recordat sovint com a exlibrista, amb diferents mostres per a ell mateix, la seva filla Amèrica, i clients com ara Joan Vélez Figueras o els més habitual Josep Montsalvatge i Vicens Bosch; també és un dels dibuixants que fa una marca per a la Unió d’Exlibristes Ibèrics, el 1921. Va col·laborar sovint a l’Almanach de L’Esquella de la Torratxa, entre 1898 i 1923, amb especial dedicació els anys 1904-1909, amb alguns dibuixos, sovint de vistes urbanes, i fins i tot alguna fotografia. Molts dels seus dibuixos es van popularitzar en els reculls de làmines litogràfiques Barcelona artística monumental, del 1930 (se’n van fer pel cap baix tres sèries, amb deu vistes cadascuna). Alexandre Cardunets té uns pocs cartells, com el del Programa del Partido Republicano Federal (1894). El darrer cartell que li conec és segurament el més conegut de la seva producció: es tracta del cartell per anunciar el concurs Montserrat vist pels pintors catalans, que va tenir una primera etapa al mateix monestir montserratí, el 1931, i una segona a Barcelona, en un dels palaus bessons de Montjuïc, el 1931-32. 

Carei: Material corni d’un color que varia del clar a l’obscur, que es pot modelar després d’haver-lo estovat escalfant-lo, utilitzat en la decoració de les enquadernacions.

Carel: Material corni d’un color que varia del clar a l’obscur, que es pot modelar, després d’haver-lo estovat escalfant-lo, utilitzat en la decoració de les enquadernacions.

Cares del paper: La formadora Fourdrinier convencional amb una sola malla de filferro produeix papers que tenen cares diferents. Una banda s’anomena cara de malla i l’altra cara de feltre. Quan es fa servir una màquina de doble malla de filferro, el paper té dues cares de malla i una diferència menor entre les cares. El costat de malla (o tots dos, a les màquines de malla doble) queda amb la impressió de la malla de filferro a la superfície; aquesta impressió s’anomena marca de malla. El patró de la malla, en forma de rombes, pot ser més o menys visible, depenent de la malla emprada, el tipus de paper i el grau de planxament en humit i el calandratge.

Caret: Nom anglès d’un signe que en català, es pot anomenar signe d’intercalació, semblant a una v al revés: ^ , que s’empra sota una lletra, síl·laba, paraula o frase afegides per indicar el lloc on s’han d’intercalar.

Careta: Informació resumida que es col·loca a primera pàgina i conté l’essencial d’una notícia que es desenvolupa a l’interior de la publicació.

Cargol mascle-femella:  ‘Cargol d’enquadernació’.

Cargols: Estil decoratiu del “paper d’aigües” que es caracteritza perquè les pintes formen espirals senzilles.

Cariàtide: Representació d’una estàtua de figura femenina, sovint vestida amb robes talars, que serveix com a columna.

Caricatura: 1. Dibuix en què es deformen, ressaltant-los, els trets més peculiars, les faccions i l’aspecte d’una persona o una cosa. 2. Interpretació de la realitat exagerant-la voluntàriament en sentit ridícul i grotesc. La caricatura ha estat en tots els temps un mitjà de sàtira. Es fa caricatura de qualsevol persona, exagerant-ne les línies fisionòmiques.

Caricaturesc: 1. De la caricatura o relacionat amb ella. 2. Es diu que un dibuix és caricaturesc quan es pot classificar entre les caricatures; però no es fa servir aquesta mateixa veu per indicar l’aspecte ridícul de certes figures mal dibuixades, pintades o esculpides.

Caricaturista: Dibuixant de caricatures.

Caricaturitzar: Representar una persona o una cosa per mitjà de la caricatura.

Carmí: Pigment vermell extret dels cossos dessecats de les cotxinilles femelles.

Carn: Cara del pergamí que està en contacte directe amb l’animal, per contraposició a la de pèl. Tb es diu Cara de carn.

Carnació: Pasta pictòrica que imita el color de la pell humana.

Carnassa: 1. Deixes que resten de les pells quan han estat assaonades. Serveixen per a  fer la cola. 2. Part interna de la pell, contrària a la “flor”, que és prou i gruixuda. Era la zona que estava en contacte amb la carn, d’on procedeix el nom. Als manuscrits de pergamí, es plegava el plec carn contra carn.

Carmí: Pigment vermell extret dels cossos dessecats de les cotxinilles femelles.

Carmina Burana: Nom d’una col·lecció de cants llatins, medievals en gran part, però també llatinoalemanys, que cantaven els clergues errants anomenats Goliardos o Vagantes als segles XII i XIII. Porten el nom de Carmina Burana perquè el manuscrit que els conté procedeix de l’Abadia de Beuern.

Carmini, Joan: “Mestre naiper” siscentista. El 1629 va ser designat “prohom en cap” del gremi dels “Julians” barceloní. Se’l documenta novament el 1635 (Arxiu Històric de Barcelona: “Deliberacions”).

Carnació: Pasta pictòrica que imita el color de la pell humana.

Carner i Puig-Oriol, Josep:  (Barcelona, 1884 – Brussel·les  1970), fou un poeta, periodista, autor de teatre i traductor català. És també conegut com el príncep dels poetes catalans i el màxim representant de la poesia del Noucentisme. A més de signar les obres amb el seu nom, va utilitzar nombrosos pseudònims, fins a quaranta-nou, especialment en articles i textos per a publicacions i com a traductor; els més destacats serien: Bellafila, Calíban, Joan d’Albaflor, Joan Sitjar, Virgilius, Plautus, Two, Pere de Maldar. Fins al 1921 es va guanyar la vida escrivint, sempre a un ritme vertiginós. Publicava pràcticament un llibre per any. El 1905 va sortir a les llibreries Primer llibre de sonets i, un any després, Els fruits saborosos. En aquesta obra, Carner va plasmar el nou ideari estètic que promovia el Noucentisme: classicisme, civilitat, ironia i tendresa. Amb Segon llibre de sonets (1907), Carner completava els primers quatre volums de versos.

Renovador de la poesia, de la llengua i de la prosa, va crear un nou estil de periodisme polític. Amb Prat de la Riba, a la Mancomunitat, va lluitar per la professionalització de la literatura catalana, que considerava adolescent. Des de La Veu, Carner va contribuir a la creació d’un nou estil de periodisme literari i polític. Obres com Les planetes del verdum (1918), Les bonhomies (1925) i Tres estels i un ròssec (1928) en són bons exemples. 

Carnero, Antonio, impressor i anarquista a Barcelona (segle XX). Era membre del Sindicat d’Arts Gràfiques de la CNT el novembre de 1936, quan fou nomenat director general de presons per Joan Garcia Oliver.

Carnet: 1. Cartolina amb dades oficials sobre una persona. 2. Petit quadern amb informació oficial sobre una persona.

Carnet de ball: Petit quadern que una damisel·la portava amb si i on anotava els vailets que li demanaven un ball.

Carolingi: 1. Es diu de les orles i lletres emprades als manuscrits de l’Edat Mitjana, executats durant els regnats de la dinastia carolíngia (752-987). 2. Nom de quatre llibres que Carlemany va oposar a les decisions del concili de Nicea (787), el qual sancionava el culte de les imatges.

Carpeta: 1. Cartera rígida formada per dos plans de cartró units per un llom flexible, dotat de cordons, que serveix per conservar documents de gran format a fràgils. 2. Full de paper fort o de cartonet plegat en dos que serveix per contenir i conservar documents.

Carpeta o full individual de presentador: Generalment en color i il·lustrat amb la imatge de la portada, que conté informació sobre un llibre en particular i possiblement algunes pàgines de mostra, produïda amb finalitats de venda.

Carpeta classificadora: Carpeta que està dividida en diferents compartiments, de vegades assenyalats amb índexs.

Carpeta amb elàstic: Vegeu “carpeta de gomes”.

Carpeta amb manxes: Carpeta classificadora els compartiments de la qual s’obren gràcies a unes manxes laterals.

Carpeta d’anelles: Carpeta realitzada amb cartró doblegat, amb un “mecanisme d’anelles” al seu interior. Molt utilitzada per arxivar papers, per la qual cosa també se la coneix com a “arxivador”.

Carpeta de pinça: El mateix que “carpeta porta-papers”. Vegeu “enquadernació a pinça”.

Carpeta escolar: Qualsevol tipus de carpeta utilitzada per escolars.

Carpeta porta-papers: La que ve amb una “pinça per a papers”. Pot tenir tapa o no (taula).

Carragenina: Molsa que s’utilitza com a espessidor per a l’aigua i que es posa al bany dels papers a l’aigua, perquè millori la flotabilitat de les tintes. També es coneix com “molsa carregena”.

Carré: Mida clàssica de paper que feia 30,5 x 45 cm o 33,5 x 49 cm.

Càrrega: 1. Mineral fi que s’usa per millorar la llisor i opacitat del paper afegint-lo a la pasta. Amb la càrrega es millora la llisor del paper, imprimibilitat i opacitat, redueix la velocitat de combustió, redueix la seva porositat, però empitjora la seva resistència i volum específic. Solen ser el carbonat de calci, de magnesi, sílice, diòxid de titani i d’alumini, o el caolí. A vegades s’hi afegeix per abaratir el cost del paper. 2. A impremta, la quantitat relativa de tinta que s’empra en un treball: Molta càrrega o poca càrrega (de tinta). 3. Qualsevol element que esposa dins el camper d’un escut. Hi ha tres tipus bàsics de càrregues: peces, mobles i figures.

Carregar el paper: 1. Posar ploms de carregar sobre la pila de paper mullat perquè escorri l’aigua a tots els plecs quan aquests s’imprimien humits. 2. Col·locar pes damunt de la taula que el cobreix després de mullat, a fi que llenci l’aigua que té de més i la humitat es reparteixi.

Carregar la premsa: Posar les raimes a la premsa.

Càrrega de la tinta: Pigments minerals transparents, blancs o semiopacs que s’afegeixen a les tintes i varien la seva intensitat de color o les abarateixen.

Càrrega de trencament del paper: És la càrrega necessària perquè el paper es trenqui per tracció. Es fan assaigs en direcció de fibra o en contrafibra.

Càrregues: Material inorgànic agregat a la pasta del paper, per augmentar la seva opacitat, brillantor o finor, disminuir la penetració excessiva de la tinta i atenuar l’aspror deguda a la mida de les fibres. En augmentar el percentatge de materials de càrrega, disminueixen els buits i capil·lars del paper. Amb l’augment del material de càrrega es millora l’estabilitat dimensional, ja que els components són immunes a la humitat i ajuden el paper a reaccionar menys als canvis d’humitat.

Càrregues de farciment: Barreja de diversos materials utilitzats per elaborar la pasta de paper. Alguns dels materials emprats en la forma més habitual són la pols de marbre, la pedra calcària i l’argila. Amb ells es milloren l’opacitat i el color del producte imprès, i també la suavitat i elasticitat del paper. Mitjançant l’addició de carbonat càlcic, l’imprès es protegeix davant de l’envelliment.

Carrel: Terme bibliotecològic internacional emprat per designar certs llocs especials de lector que es troben més aïllats que els restants i permeten la utilització més perllongada de determinats fons.

Carrer: 1. Clariana que cal evitar en la composició dels textos, ja que produeix molt mal efecte. Un bon caixista o un bon linotipista rarament produeix aquestes clarianes a les seves composicions. 2. També anomenat escalariu o corral, és la seqüència de blancs entre paraules que es connecten entre línies, i que descendeixen d’una manera molt cridanera i gens estètica.

Carreras-Candi Mercader, Carme (Barcelona, 1885 – 1985): Heretà la passió col·leccionista de la família paterna i procurà mantenir viu l’esperit col·leccionista que havia rebut dels seus avantpassats. Es tractava d’un conjunt tant ampli com eclèctic, que comprenia també manuscrits, joguines, monedes, objectes curiosos, llibres, etc. Però la veritable aportació de Carme Carreras-Candi a la col·lecció familiar és la de material d’ephemera. Pels volts de 1945 començà a recollir postals, menús, invitacions… fins a arribar a reunir un conjunt importantíssim, format per unes 30.000 mostres que custodiava al seu pis del número 58 de la ronda de Sant Pere de Barcelona. Afortunadament, aquest conjunt es conserva de manera íntegra a les col·leccions del Museu de Montserrat, on fou llegat per Carreras-Candi l’any 1982. Carme Carreras-Candi es convertí en una figura destacada del col·leccionisme barceloní i això la portà a participar activament en la vida cultural de la ciutat. Des de l’any 1956 fins a la seva mort formà part de l’Associació de Bibliòfils de Catalunya i durant dècades organitzà al seu domicili particular tertúlies de col·leccionistes. És probablement una de les dones col·leccionistes més importants del segle xx i, per la temàtica de les seves col·leccions, de les més singulars. Més enllà de ser custòdia de les col·leccions familiars, va saber omplir un buit en el col·leccionisme català i ser una de les primeres a donar valor al material d’ephemera, fins llavors poc valorat.

Felicitació publicitària dissenyada pel pintor Ramon Casas per a l’empresa A. Pamies y Hermano, de Reus, c. 1905. Museu de Montserrat

Carreras i Fontseré, Concepció:  (Barcelona, 1927 – Tiana, 2023) fou una bibliotecària catalana, especialitzada en el llibre i biblioteques infantils. Filla de l’historiador de la filosofia Joaquim Carreras i Artau i de Carme Fontserè i Marroig; el seu avi fou el meteoròleg i astrònom Eduard Fontserè i Riba. Després dels estudis de secundària durant la primera postguerra a l’Escola Isabel de Villena, tot seguint les passes de les seves ties, Maria i Margarida Fontserè, estudia a l’Escola de Bibliotecàries, on es gradua el 1949. Carreras es va especialitzar en l’estudi i organització de les biblioteques per a infants. Va col·laborar en l’apartat dedicat als llibres infantils de la Bibliografia bàsica per a biblioteques públiques,[9] publicada per la Generalitat de Catalunya en el moment d’expansió de la seva xarxa de biblioteques, i és autora, juntament amb Teresa Rovira i Concepció Martínez, d’un clàssic repetidament editat de la biblioteconomia infantil, Organització d’una biblioteca: escolar, popular o infantil.

Carreras i Roca, Tomàs 📕: Fundà, a Girona, la Tipografia Carreras l’any 1862 i fins a mitjans de segle XX. Publicà una trentena de títols fins a 1900, com el primer volum de Lo fluvioler del Ter (1868) d’Andreu Pastells i Taverner. També va publicar cinc anualitats (1895-1890) d’un Calendari català, dedicat especialment al respetable clero parroquial d’est bisbat.

Carreró: Descuit produït en disseny editorial en repetir els mateixos caràcters en diferents línies seguides, provocant un efecte visual indesitjat; per exemple, quan diverses línies inicien amb la mateixa lletra o acaben amb guió (a causa d’una separació sil·làbica excessiva) o amb el mateix caràcter; o bé, quan els espais en blanc del text coincideixen constantment en diverses línies (vegeu rius). En general, aquestes distraccions resten qualitat a la formació pel fet que interrompen i distreuen de la lectura, distorsionant la composició.

Carrerons: Quan la coincidència anterior d’espais s’origina en direcció corba o trencada.

Carret: En fotografia analògica, el contenidor on es guarda el rotllo de pel·lícula.

Carretera Convencional: També coneguda com a CCRIGE (i considerada sempre com a alfabet segons els manuals de disseny oficials, en lloc de tipografia), és el nom d’una família tipogràfica de pal sec per a senyals de trànsit a Espanya (incloses les de la xarxa viària de la Generalitat de Catalunya), Andorra i algunes carreteres a Cuba i Guinea Equatorial. No hi ha variants i originalment es va encarregar com una variació més gruixuda de Transport per a ús específic en text en majúscula fosc sobre fons blanc. A la xarxa de carreteres de Catalunya, aquesta lletra tipogràfica es fa servir en suports amb fons blanc i groc (en majúscula), així com blau, verd i marró (en minúscula). També s’utilitza la tipografia Helvetica Neue per indicar distàncies mètriques i qualificatius de distincions.

Carril: Parell de vies o regates que hi ha entre la tina i la premsa, que fan de guia a la banca de ponar quan, per mitjà d’un ganxo, o croc, es fa córrer cap a sota la premsa.



Carro: 1. Planxa de ferro de les màquines planocilíndriques, de moviment altern sobre guies, en què es col·loca la forma que s’ha d’imprimir. 2. Taula metàl·lica amb rodes en què es transportaven les branques imposades des de la platina fins a la secció d’estereotípia. 3. Taula de fusta plana amb quatre potes.

Carroggio Ediciones: Fundada l’any 1911 per Ferran Carroggio Muntadas i de llarga durada familiar, amb més de 2.000 títols publicats en cins idiomes: castellà, català, anglès, francès i japonès. Espacialitzats en la venda de grans obres de referència, enciclopèdies o diccionaris amb el nom d’Editorial Durban i CIESA. Actualment, es dediquen a les obres de gran format en diferents volums, basats en obres d’art, enciclopèdies i diccionaris i obres de temàtica especialitzada sobre història, naturalesa i geografia i educació.

Carros i carretons de llibres 📕: Entre els llibreters del Paral·lel i posteriors ho van recordar molt de temps, van ser els casos de dos carros, el d’en Bahí, tenis dos gendres: en Juli i l’Eroles, en Juli va heretar una part dels seus béns que eren llibres i pergamins, va voler treure-se’ls de sobre i va anar amb un carro ple de llibres al Paral·lel, en Leandre Caparrós li va comprar un per cent duros, quan després valdrien una fortuna.

L’altre carreró era el de can López, que va ser dut al mercat del Paral·lel tots els diumenges d’un any llarg. Hi portava munts d’obres d’en Rusiñol, d’Apel·les Mestres, d’en Gumà, d’en Pitarra, d’en Clavé, etc. que varen anar arrossegats pel Paral·lel quan avui valdrien un bon preu. Els llibres els treien del carretó i es posaven en piles i es venien a ull segons l’alçada de la pila, Els llibreters se’n van aprofitar de valent, fou una festa major del llibre com una casa i que va durar un bon temps.

-Carruez, Marià i Francesc: Van arribar a Lleida cap a l’any 1866, contractats per l’Acadèmia Bibliogràfica Mariana, per a la qual imprimiren des de l’inici i finalment, fins al 1877, només imprimien per l’Acadèmia. Pel seu compte imprimien dues classes d’obres: polítiques i religioses i publicacions periòdiques com La Voz de Lérida (1869) Católica o El Criterio Católico (1977).

Carson, prova de: mètode per determinar el grau d’encolat del paper. Es basa en el fet que un paper que conté cua es mulla, per una banda, tendeix a enrotllar-se cap al costat oposat, més a poc a poc com més lenta és la penetració de l’aigua, és a dir, com més cua conté el paper. En efecte, la cara que entra en contacte amb l’aigua es dilata més que l’altra i produeix l’enguerximent, que arriba fins al màxim quan l’aigua arriba a la meitat del gruix del paper.

Cart.: Abreviatura de Cartoné.

Carta: 1. Comunicació escrita dirigida a una persona absent, generalment per via postal i baix sobre tancat, per comunicar-li alguna cosa. Tb de flama Missiva. 2. Mapa. 3. En diplomàtica, document oficial o privat. 4. Constitució escrita d’un estat. 5. Paper per escriure. 6. Full escrit de paper o pergamí. 7.Per extensió, el sobre on s’enviava aquest text.

Carta apostòlica: document que emana de l’autoritat dels papes.

Carta atorgada: Constitució concedida per un sobirà sense intervenció de les Corts o el Parlament.

Carta di bambage: Denominació del paper en els primers segles de la seva existència. També era anomenat carta bambacina, carta bambacys i carta cuttanea. Aqusta darrera és una corrupció del mot àrab ‘kattan’, ‘drap petit.

Carta blanca: Títol o despatx d’una ocupació en què el nom de l’agraciat es deixava en blanc per omplir-lo després a nom de qui semblava a la persona a qui es regalaven un o més d’aquests documents.

Carta del cel: És un document en forma de carta escrita, suposadament, per Jesucrist o algun dels apòstols, pel qual es transmeten missatges divins en suport de determinades posicions religioses. El gènere es documenta a partir del segle vi i es perllongà fins als temps medievals. La mostra més antiga als actuals Països Catalans és la carta del cel del bisbe Vicent d’Eivissa, de finals del segle VI o principis del VII.

Carta circular: Avís o carta adreçada a diverses persones per comunicar-los alguna cosa.

Carta de colors: Mostra impresa de colors de tinta ordenats. Es fan servir com a referència per comparar el to del color de tinta que acabem d’imprimir. Aquesta comprovació es fa ja que el color llum de la pantalla de l’ordinador és diferent de l’imprès, i no ens serveix com a referència. Les més utilitzades són les “pantoneres” o “cartes pantone”, amb colors “Pantone”, que es divideixen en: Sòlid (de colors sòlids, la més popular), Pastel&neons (els colors pastís es poden aconseguir variant el percentatge d’un de sòlid , i el neó conté un component fosforescent que els torna més energètics), Metallic (colors metal·litzats que són el resultat d’afegir or o plata als sòlids), Plastic, Color bridge, CMYK, Goe guide, Goe bridge i Fashin+home; cadascuna impresa sobre diferents suports: coated (estucat o brillantor), uncoated (no estucat o mat), plàstic i fàbrica. Els colors sòlid, pastís i neó i metal·litzats es pot comprar en una carta unida anomenada “pantone plus solid guide set 4 guides”. La “pantone starter guide solid coated&uncoated) té una selecció de les anteriors cartes, una espècie de guia bàsica per a nouvinguts. 2. Impressió que realitzem amb la impressora per comparar amb la carta de colors que serveix com a guia. 3. En procés de perfilat d’escàners: pot ser reflectiu (opac) o transmissor (transparent).

Carta de comanda: Despatx o cèdula del rei en què es declarava que podia anar lliure pel regne una persona, prevenint que no se li causés cap perjudici.

Carta credencial: Carta que es lliurava a un ambaixador o ministre d’un sobirà perquè se l’admetés i reconegués a la cort d’un altre príncep.

Carta dedicatòria: Dedicatòria en forma de carta adreçada a la persona a qui s’oferia l’obra.

Carta d’empara: Document expedit pel rei perquè ningú ofengués una persona determinada sota amenaça de certes penes.

Carta encíclica: Carta solemne dirigida per una alta autoritat eclesiàstica a una col·lectivitat circular.

Carta d’estalvi: Escriptura de llibertat que donava a l’esclau.

Carta forense: Eren documents relatius a l’administració de justícia encara que no en tots els casos de justícia les cartes o provisions es deien cartes forenses.

Carta formada: Als primers segles de l’Església els fidels, en emprendre algun viatge, portaven una mena de passaport atorgat pels bisbes, anomenat Carta formada, el qual testimoniava que era cristià. Amb aquesta recomanació no només era admès a les reunions dels fidels. sinó també allotjat i assistit amb molta caritat, cosa que va fer dir a Lucià, que per a un fer-se ric en tenia prou de figir-se cristià. Aquestes cartes havien de portar en caràcters grecs aquestes quatre lletres: P. H. E. S., a més de les que posava el bisbe que les facilitava. Podien considerar-se com a primeres cartes d’identitat.

Carta de franquícia: Concessió efectuada pel sobirà o senyor jurisdiccional als habitants d’una vila o lloc d’un determinat estatut jurídic que reconeixia una garantia de llibertat civil o política, especialment davant de l’autoritat senyorial i els seus agents, o l’exempció de càrregues i tributs.

Carta de guia: Despatx donat a qui anava de viatge per terra estranya perquè pogués anar segur i nadir li impedís el camí.

Carta del llibre: Document aprovat a Brussel·les el 22 d’octubre de 1971 pel Comitè de Suport a l’Any Internacional del Llibre (19729, format per la Comunitat Internacional d’Associacions de Llibreters, la Confederació Internacional de Societats d’Autors i Compositors, la Federació Internacional d’Associacions de Bibliotecaris, la Federació Internacional de PEN Club, la Federació Internacional de Documentació, la Federació Internacional de Traductors i la Unió Internacional d’Editors. Consta de deu articles, en què es declara:

1) Tots tenen dret a llegir.

2) Els llibres són indispensables per a l’educació.

3) La societat té el deure específic de crear condicions pròpies per a l’activitat creadora dels autors.

4) Una vigorosa indústria editorial és indispensable per al desenvolupament nacional.

5) Uns equips adequats de fabricació són indispensables per a la indústria editorial.

6)Els llibreters presten un servei fonamental d’enllaç entre l’editor i el lector.

7) Les biblioteques són un mitjà valuosíssim per a la difusió de la informació i del coneixement, per a gaudi del saber i de la bellesa.

8) La documentació presta a la causa del llibre un servei valuós en reunir i posar a disposició del públic el material bàsic de consulta.

9) La lliure circulació dels llibres entre els països constitueix el complement imprescindible de la producció nacional i afavoreix la comprensió internacional.

10) Els llibres serveixen a la causa de la comprensió internacional i la cooperació pacífica.

Carta Magna: Document institucional atorgat pel rei d’Anglaterra Joan sense Terra, el juny de 1215, obligat pels comtes i barons, que tenien el suport del poble i que fou la base de les llibertats angleses. S’hi declarava la llibertat de l’Església, es limitaven els drets feudals, es reconeixien les llibertats individuals, etc. Consta el document, del qual se’n conserven només quatre exemplars, d’un preàmbul i 64 clàusules.

Carta de mercè: Document emès per la cancelleria reial castellana en paper, segellat amb el segell major placat, mitjançant el qual els monarques concedien mercès.

Carta nàutica: Mapa que representa la conca d´un mar o un oceà, especialment concebut per a la navegació marítima, fluvial o aèria. Tb es diu  Carta de marejar, Carta de navegació, Mapa hidrogràfic.

Carta oberta: 1.Ccarta adreçada a una persona i destinada a la publicitat. 2. Despatx o provisió real que anava dirigit a totes les persones que el signant requeria en ell.

Carta ordre: Comunicació del jutge o tribunal als seus inferiors territorials en sol·licitud d’informació, ajut o altre tipus de col·laboració en virtut del principi d’auxili judicial.

Carta palesa: Acta de cancelleria en forma de privilegi, solemne segellat pel qual s’exposa i fa pública la voluntat d’una autoritat sobirana.

Carta partida: Document escrit dues o més vegades sobre un mateix full de pergamí, deixant entre les còpies un espai on s’escrivia una llegenda o signe que, en separar les còpies. quedava partit en dos longitudinalment.

Carta partida per abecé: Carta partida en què la llegenda eren precisament les lletres A, B, C.

Carta pastoral: Escrit amb instruccions o exhortacions que un prelat dirigeix als seus diocesans.

Carta plomada: Acte de la cancelleria reial escrit sobre pergamí i validat amb el segell de plom.

Carta pobla: Document en què un sobirà o un senyor fixa les condicions a què s’han de subjectar els habitants o els nous pobladors d’un lloc.

Carta de privilegi: Document, escrit en pergamí, en què es concedeix o ratifica un privilegi.

Carta pròleg: Carta que s’utilitza, compon i situa com un pròleg, que generalment exclou.

Carta receptora: Despatx on s’encomanava rebre o fer alguna provança o diligència.

Carta de restaurant: Enquadernació enfocada a col·locar els menús que té un restaurant. Com que els restaurants solen canviar els seus menús, solen ser enquadernacions de fulls amovibles, i fets amb materials que aguantin la humitat, el greix, la calor i l’ús continu que solen tenir.

Carta de seguretat: Es constitueixen com a producte editorial a finals del segle XVIII o començaments del XIX; és possible que existeixin amb anterioritat, però no ho he pogut constatar per manca d’exemplars conservats. Aquest document té com a finalitat permetre viatjar el posseïdor en un radi d’un nombre de milles determinat al voltant del seu domicili. Allotgen uns trets que els converteixen des d’un primer cop d’ull en un paper fàcilment reconeixible: sempre en format 8è i, generalment, en disposició vertical, s’encapçalaven amb lletra majúscula amb el sintagma “CARTA DE SEGURETAT”, per això la seva denominació tampoc no té més problema. En aquestes es consignava, alternant lletra tipogràfica i espais en blanc, per una banda, el text de la disposició i les dades personals (nom i adreça) de la persona a nom de qui s’expedia; de l’altra, i tenint per títol “senyes”, es presentava un llistat amb els atributs següents: “talla, cabells, celles, ulls, nas, boca, barba, front, cara i edat” que s’havia de completar a mà segons es correspongués a les característiques físiques del subjecte. A la part inferior es deixava constància de la data d’expedició del nom del Governador General i del Corregidor de la ciutat corresponent amb les signatures i del lloc del registre (foli i llibre).

Carta di bambage: Denominació del paper en els primers segles de la seva existència. Tb era anomenat carta ‘bambacina’, carta ‘bombacys’ i ‘cuttunea’. Aquesta darrera és una corrupció del mot àrab Kattan, drap petit.

Carta tancada: Document dirigit a una sola persona i tancat amb el segell real per conservar secret el contingut.

-Cartaci: Manuscrit realitzat en paper o en papir.

Cartari: Volum factici format per pergamins solts cosits.

-‘Cartalégraphie’: Procediment molt simple ideat per P.A. Benoit, que consisteix a estampar directament el cartó o cel·luloide retallat, segons les formes planes de la composició, sobre el paper.

-‘Cartapesta: És una tècnica que utilitza trossos de paper tallats a mà units mitjançant un adhesiu, es van superposant les capes de paper entrellaçades entre si i l’adhesiu una vegada i una altra pel que aquest en endurir ens ofereix com a resultat final una superfície molt més resistent i més rígida, com més capes més rigidesa, el resultat és molt semblant al cartó pedra. S’utilitza com a treball manual per a fer figures de tota mena, com màscares (per carnestoltes) o d’ornament, escultures, marcs, gerros, safates, etc. Per embolicar com a decoració d’altres objectes, o per crear duresa a les superfícies fines d’algun objecte.

Carteig: So especial que fa el full de paper en fer-lo vibrar amb la mà. Per mitjà d’aquest so és coneix el bon punt i la qualitat de la cola.

Carteig de paper: Apreciació de les qualitats d’un paper mitjançant l’anàlisi del so que produeix quan es fa espetegar entre els dits de manera determinada.

Cartejar: Fullejar els llibres. Aquest terme es feia servir quan es donava el nom de carta a qualsevol full de paper o pergamí.

Cartela: 1. Unió del traç d’una lletra amb una rematada. Pot ser recta o corba, depèn de raons tècniques o estètiques. 2. Traç curt de represa o conjunció entre l’asta i la terminació.

Cartell: 1. Full imprès, que sol anunciar alguna cosa, d’una mida gran, moltes vegades mida foli, i que sol tenir més imatge que text. Si és publicitari se sol denominar “afitxe” o “cartell publicitari”, si és decoratiu “pòster”, i si té “tipografia retolada” es coneix com a “rètol”. 2. Tros d’un material llis —paper, fusta, plàstic o similars— que es col·loca en una paret, tanca, porta o qualsevol altra superfície a la vista perquè qui el vegi s’informi clarament del que s’hi diu. Per complir la seva finalitat, encara que no és imprescindible, els cartells solen ser cridaners, simples i fàcils de veure. Hi ha gairebé tants tipus de cartells com de persones i per això és gairebé impossible caracteritzar-los: Cartells únics fets a mà advertint d’un perill, publicitats impreses amb tiratges de centenars d’exemplars, cinematogràfics o polítics que són veritables obres d’art del disseny gràfic. Només per destacar algunes classes: Els cartells publicitaris de Toulouse-Lautrec, Els cartells de propaganda bèl·lica de la I i la II guerres mundials, els cartells de cinema, circ i teatre fets a Polònia cap a finals del segle XX, els cartells de propaganda política de l’Espanya republicana, els xinesos de la segona meitat del segle XX… La llista és gairebé infinita.

Cartell de Francesc Galí

Cartell a Catalunya, El: Catalunya, i particularment Barcelona, és un dels grans centres del cartellisme modern, és a dir de la producció de cartells sobre paper deguda a la invenció de la litografia, producció que es desenvolupà a tot Europa durant la segona meitat del segle XIX. Això s’explica per la situació de Barcelona com a capital de les arts gràfiques de l’Estat espanyol. Malgrat alguns exemples primerencs abans dels anys noranta, l’esclat del cartellisme a Catalunya es produí amb el Modernisme, coincidint amb l’edat d’or del cartell a tot Europa, entre el 1890 i la Primera Guerra Mundial, l’any 1914. El cartell modernista, representat per dos grans mestres reconeguts internacionalment, Ramon Casas i Alexandre de Riquer, constitueix el primer gran moment del cartellisme a Catalunya, quan es reconeix el valor estètic del cartell, que esdevé un nou art, l’art publicitari. Menys valorats i menys coneguts, el cartell Art Déco dels anys vint i el cartell funcionalista dels anys trenta mereixen, per la seva qualitat estètica, un reconeixement més ampli, comparable al que ja gaudeix el cartell de la Guerra Civil, d’una gran importància històrica. D’ençà dels anys quaranta, el cartellisme català ha aplegat grans noms que sempre han sintonitzat amb la producció internacional, amb una predilecció dels dissenyadors catalans pel cartellisme suís. El cartell és un mirall de la societat que el produeix, dóna una informació preciosa sobre la sociabilitat de Catalunya, sobre la burgesia catalana, classe social a la qual es dirigeix majoritàriament. Tanmateix, també contribueix a accelerar els canvis de la vida social, dels costums, posant en relleu la modernitat, la innovació i els productes o costums de moda i, finalment, reflecteix l’art del seu temps, que contribueix a popularitzar, a democratitzar.

Cartell poètic: 1. Plec de grans dimensions imprès per una cara que conté poesia per ser exhibida en festivitats de diferent tenor. 2. Està estretament relacionat amb la festa i, per tant, amb dos productes editorials més: les justes poètiques i els llibres de relacions festives. Els seus tiratges no devien superar el número de 250 d’una raima. La seva mida sempre oscil·lava entre el gran foli i el foli imprès per una sola cara i podien imprimir-se fins i tot sobre ras o seda. De vegades, la complexitat d’aquestes composicions unida a l’escassetat de mitjans dels tallers tipogràfics feia difícil la reproducció impresa d’aquests cartells, per la qual cosa moltes vegades l’emblema o el dibuix s’havia de substituir per una descripció en prosa. També per aquesta raó la majoria de la decoració era feta a mà.


-Cartel·la: 1. Requadre simple o ornamental que presenta una inscripció, un monograma, etc.

2. Ornament que deixa un espai al centre de la tapa del llibre per col·locar títols, emblemes, etc. Se solia utilitzar a l’estil renaixentista. 3. Part integrada a la unitat d’instal·lació que conté les dades per localitzar-les. 4. En microfilmació, conjunt de dades tècniques útils fotografiades a l’inici d’un rotlle de microfilm. També anomenada fitxa tècnica. 5. De vegades es diu de les cartel·les de detall disposades en els angles d’una carta geogràfica.

Cartel·la (museus): Un dels recursos auxiliars del llenguatge museístic, en aquest cas basat en el llenguatge escrit encara que pugui fer servir fotos o grafismes. La cartel·la ha de tenir una longitud continguda i buscar un equilibri que permeti aportar informació suficient sobre la naturalesa d’un element museogràfic en particular i el seu eventual maneig, però sense ser alhora en excés explícit, a fi de també permetre espais d’exploració pròpia al visitant, de manera que se susciti la conversa i aflorin els actius particulars del llenguatge museogràfic.

Cartel·la buida: Cartel·la destinada a rebre una inscripció, un emblema, un monograma, etc., que l’il·luminador no arriba a emplenar.

Cartel·la figurada: Dibuix figuratiu els contorns del qual serveixen de requadre a una inscripció.


Carteller: Persona que fixa cartells.

Cartellera: 1. Armadura amb superfície adequada per fixar cartells. 2. Secció dels diaris on s’anuncien els espectacles.

Cartelleria: Conjunt de cartells.

Cartellisme: És l’especialitat de les arts gràfiques que consisteix en la realització de cartells. Un cartellista és l’artista especialitzat en realitzar-los. Ubicar-lo dins de la clàssica denominació de “pintor” és problemàtic. És habitual també la utilització dels termes francesos affichisme i affichiste (de affiche, “cartell” -el terme “pòster” s’utilitza per als cartells que han perdut la seva inicial funció publicitària per passar a ser essencialment un mitjà d’expressió artístic-) per a referir-se a aquests.

Cartellisme modernista català: Va ser una de les disciplines artístiques més reeixides durant l’època modernista, iniciada vers l’any 1896. Feia un any que Santiago Rusiñol havia deixat Paris, des d’on havia vingut acompanyat de Miquel Utrillo la primavera de 1895, i Ramon Casas havia retornat un parell d’anys abans. Rusiñol i Utrillo des de Sitges i Ramon Casas des de Barcelona, desenvolupen la influència rebuda per l’art francès del moment: l’art nouveau, el simbolisme. Són ells tres qui difonen des dels primers moments la pràctica del cartellisme, que gairebé immediatament esdevé d’una gran importància i popularitat. A Catalunya cal esperar al 1896 per tal d’apreciar els primers fruits del cartell modern. El cartell català presenta un retard de diversos anys respecte al cartellisme europeu però gràcies als seus artistes assolí una posició excepcionalment pionera en la introducció de les novetats en el camp de les arts gràfiques.

El nucli d’aquestes novetats es va centrar en l’entorn local i la revista Els Quatre Gats i de la seva continuació Pèl i Ploma Durant la primera dècada del 1900 la presència urbana de les creacions de Ramon CasasAlexandre de RiquerFrancisco de CidónMiquel i Antonio UtrilloFrancesc LabartaApel·les MestresAdrià Gual… era reduïda, ja que es realitzaren poques còpies amb l’únic objectiu de satisfer l’afany col·leccionista de l’època. Cal dir que els artistes anteriorment citats estaven a l’altura dels seus coetanis europeus pel que fa a la qualitat de la seva obra. La majoria d’ells eren autors polifacètics.


Ramon Casas, cartell per a l’espectacle “Petite fête flamenca oferte à Vincent d’Indy par ses amis et admirateurs” (Barcelona, 1898)

Cartellista: persona que es dedica a pintar o dibuixar cartells.

Cartell d’Alexandre de Riquer

Cartells de la Fira del llibre d’Ocasió Antic i Moderna a Barcelona (1952-2024): Cartells de la Fira del Llibre d’Ocasió Antic i Modern, des de 1952 fins avui, en falta 1, de l’any 1998, de la fira 47a*. Si algú el té i me’l pot facilitar li estaré molt agraït.

Els quaranta primers es veuen millor perquè són del llibre: “Quaranta anys de la Fira del Llibre d’Ocasió Antic i Modern”, CADENA, Josep Ma. Gremi de Llibreters de Vell de CatalunyaBarcelona, 1991. La resta no estan tant bé, però no he trobat res millor.

Carter, Matthew: (Londres, 1937): és un tipògraf anglès que viu actualment a Cambridge, Massachusetts (Estats Units). Durant la seva carrera com a tipògraf Carter ha viscut la transició des del tipus de metall físic fins al tipus digital i és l’autor d’algunes de les famílies tipogràfiques més significatives que actualment s’utilitzen. El 1981, Carter i el seu col·lega Mike Parker crearen la Bitstream Inc. Aquesta foneria de tipus digital és actualment un dels proveïdors més grans de tipus. El 1991 deixaria Bitstream per formar la foneria tipogràfica Carter & Cone amb el també fundador de Bitstream Cherie Cone. A partir d’aquest moment Matthew Carter se centra a millorar l’amenitat de moltes famílies tipogràfiques. Dissenya fonts per encàrrec específic d’Apple i Microsoft. La Georgia i la Verdana són dues famílies tipogràfiques que ja va crear específicament per a ser vistes en monitors informàtics. Ha dissenyat tipus per publicacions com TimeThe Washington PostThe New York Times, el Boston GlobeWired i Newsweek. És membre de l’Alliance Graphique Internationale (AGI), és crític senior del programa de disseny de Yale’s Graphic, ha estat president d’ATypI, i és un membre ex officio de la junta directiva de la Society of Typographic Aficionados(SOTA).

Cartera de marques: Una cartera de marques o brand portfoli és el conjunt de marques que té registrada una companyia, incloent-hi les marques matriu, submarques, marques corporatives, marques diferenciadores, etcètera. La cartera de marques comptarà amb una jerarquia coherent mitjançant el disseny i la planificació de les marques fent ús de l’arquitectura de marques.

Cartes i Carreras, Robert: (Barcelona, 1886 – Barcelona, 1971). Artista polifacètic, dibuixant, esmaltador, tallista de vori i repujador de metalls. De jove realitzà nombroses il·lustracions i cartells que obtingueren premis a Madrid i Barcelona. Més tard, estudià el repujat de metalls a la banya i l’esmalt a l’Escola Massana. Fou en aquesta darrera activitat en què esdevingué pioner en el tractament material de l’esmalt investigant-ne les reaccions i possibilitats, sobrepassant els graus de cocció dels esmalts i utilitzant els efectes que es produïen per les oxidacions dels metalls.

A partir de 1911 estudià a l’Escola Superior d’Arts i Indústries i Belles Arts. Ben aviat, a finals de 1914 obté la seva primera victòria pública al concurs de cartells convocat pel Cercle Artístic per tal d’anunciar una exposició que es va inaugurar el 3 de gener de 1915. Aviat Robert Cartes va començar a ser valorat com una gran esperança del cartellisme, però malauradament els seus projectes no van passar a fer-se realitat mai més. El 1915 queda segon al concurs Guerra a les mosques, després de Francesc Galí; el seu dibuix, una mosca gegantina travessada per una espasa, té un gran impacte visual i es va divulgar a la premsa. Cartes obté un dels seus èxits més grans quan guanya el primer premi al concurs de la Lámpara Z, empresa catalana amb fàbrica a l’Hospitalet, que rivalitzava amb les marques estrangeres. La seva vida tràgica i l’escassa obra coneguda, en la qual els cartells ocupen un lloc destacat, el situen en una línia propera a alguns dels artistes més originals del primer nou-cents barceloní (com els “refinats” Ismael Smith, Néstor o Marià Andreu) i posen de relleu la distància entre la promesa dels primers grans èxits que li auguraven fama i reconeixement i una realitat final que pràcticament el va esborrar de la nòmina dels nostres cartellistes. De la seva ingent obra, que mai no va voler mostrar en públic i de la qual va destruir gran quantitat els darrers dies de la seva vida, en resten alguns exemples al Museu de l’Esmalt Contemporani de Salou i als fons de l’Escola Massana, que el seu marmessor Andreu Vilasís va cedir després de la seva mort.

Cartes col·leccionables: o Joc de cartes col·leccionables, és el terme usat per a referir-se als joc de cartes no predefinides i existents en gran quantitat i de variats tipus i característiques que li atorguen individualitat a cada carta, amb les quals poden construir-se una baralla (manoll de cartes) lliurement d’acord amb les regles de cada tipus de joc en particular.El seu èxit ha portat a crear un gènere de videojocs per emular-les, el videojoc de cartes col·leccionables, que pot ser una versió digital dels jocs de cartes ordinaris o un joc totalment nou.

Cartes col·leccionables de Pokémon

Cartes geogràfiques: Les primeres cartes geogràfiques impreses van ser les de la ‘Cosmographie latine’, de Ptolemeu, començades a Roma l’any 1470-

Cartes de visita: Existien a la Xina, fa més de mil anys. A Itàlia existia ja el costum de deixar targetes als domicilis de les persones a qui es volia visitar, des de l’any 1550. Aquestes targetes consistien en un petit cartró orlat enmig del qual figurava, escrit a mà, el nom del visitant. Solament fins al segle XVIII no es va imposar la targeta de visita amb la simplicitat actual.

Cartesià: Es dóna aquest nom als partidaris de les doctrines del filòsof francès Descartes. Es diu també dels llibres que comenten i defensen el sistema filosòfic mateix.

Cartilla: 1. Quadern o llibre de poc volum que conté impreses les lletres de l’alfabet i els rudiments per aprendre a llegir. 2. Tractat breu i elemental d’una matèria relativa a una professió, ofici o art. 3. Quadern on s’anoten certes circumstàncies o dades referents a una persona: cartilla d’estalvis, cartilla militar. 4 Anyal. 5. Per ensenyar a llegir; abecedari. 6. Als països anglosaxons, antic abecedari per ensenyar a llegir que consistia en un full de pergamí o de paper protegit per una làmina fina i transparent d’asta, muntada en un marc rectangular de fusta amb un mànec a la part inferior. El seu aspecte, similar a una paleta, suggeria la seva utilització en jocs com el volant i, per això, se li va donar la denominació de raqueta de volant a una forma posterior d’aquest tipus d’abecedari. Consistia en un cartró doblegat i envernissat, però sense mànec, i va ser d’ús comú a finals del segle XVIII. 7. Constitueix, sens dubte, un dels productes de més èxit editorial de tota l’edat moderna: no només es va perpetuar en el temps més de tres segles sinó que, sobretot, va mantenir invariable el seu aspecte formal i material i va resultar vàlid al llarg de les centúries.

Aquest llibret, que inclou els rudiments bàsics per a l’aprenentatge lector, ja existeix des de període incunable i compta amb uns trets reconeixibles des d’un primer cop d’ull.

Fins a les darreres dècades del segle XVI, es pot trobar en formats que van des del 4t al 16è i comprèn un nombre de pàgines que oscil·la entre les 4 i les 24.

Tanmateix, des de l’any 1583 en endavant, moment en què la catedral de Valladolid obté el privilegi d’impressió i venda de la cartilla, les seves característiques romandran invariables a Castella fins a la darrera dècada del segle XVIII.

Cartipàs: 1. Quadern per escriure o prendre apunts. 2. Funda de badana, hule o cartró on els nois que van a l’escola fiquen els seus llibres, quaderns i papers. 3. Conjunt de papers continguts en una carpeta.

Cartó: 1. Full rígid, més gruixut que el paper ordinari, obtingut de la pasta de paper o bé ajuntant l’un amb l’altre un cert nombre de fulls de paper sobreposats. 2. Dibuix preparatori i de realització acurada en els detalls, executat fora del suport definitiu i destinat a servir de model.

Cartó Bristol: cartró format per diverses capes de paper de dibuix, per la general fabricades simultàniament i reunides en una premsa humida.

Cartó compacte: Cartró gruixut, fabricat per premsat simultani de diverses fulles de cartró ordinari sobreposades i enganxades les unes a les altres formant un sol cos.

Cartó contraencolat: El que es fabrica enganxant amb cua unes capes fibroses sobre les altres. De vegades una de les cares pot estar setinat, i molt menys es troben amb les dues cares setinades. Se sol utilitzar en “cartonatge” i treballs que no necessiten un material molt resistent.

Cartó corrugat: 1. Cartró rígid per embalar, format per un o més capes de cartró llis amb cartró ondulat al seu interior. 2. Cartó rígid per embalar de materials, format per una o més capes de cartó llis que porten enganxades entre si una o més capes de cartó ondulat, de forma acanalada per donar-li més cos i resistència física. Com que és cartó, admet la impressió directa, especialment mitjançant òfset, flexografia, tampografia o serigrafia. Va ser inventat i desenvolupat cap a finals del segle XIX a la Gran Bretanya i Estats Units. A partir dels anys vint del segle XX va substituir els embalatges amb fusta a molts sectors comercials a causa de la seva adaptabilitat, baix cost i senzillesa de producció.

A més de ser fàcilment reciclable, un dels grans avantatges del cartó corrugat és que és més un concepte que no pas un material concret. Això fa que tingui moltes variants de forma i estructura, cosa que li dona una flexibilitat que permet adaptar-se a molts mercats. També es diu “cartó ondulat”.

Cartó cuir: 1. Cartó adequat per a cobertes lleugeres que rep nom especial segons la matèria -que està impregnat: quitrà, asfalt, betum. 2. Cartró de bona qualitat cobert amb un vernís sintètic i estampat amb un relleu que imita el de les pells.

Cartó cuixé: Cató al qual s’aplica una capa superficial de vernís per millorar-ne la presentació, impermeabilitzar-lo o millorar-ne les qualitats d’impressió.

Cartó dúplex: Cartró format per dos fulls de paper o de cartró enganxats.

Cartó encoixinat: Cartró contraencolat d’escuma i cartró. Vegeu “encoixinar”.

Cartó entelat: Taulell de fibra de fusta premsada i folrat amb tela per a pintar. Es presenta amb les mides de la taula internacional de bastidors fins el número vuit.

 –Cartó «estàndard»: Aquest material és poc recomanable per a la conservació si es pretén que sigui duradora, ja que està fabricat amb polpa procedent de la fusta. Al contrari que la qualitat “conservació”, aquest tipus no ha estat sotmès a cap processat que elimini impureses i substàncies indesitjables, per la qual cosa la seva descomposició serà gradual atesa la seva degradació àcida, descomposició que també afectarà per contagi qualsevol element que es trobi al seu costat. En alguns casos, les prescripcions tècniques aportades per les cases comercials indiquen que s’inclou una càrrega alcalina en la composició, cosa que els fa temporalment lliures d’àcid. Aquest fet no ha aconseguit que siguin adequats per a la conservació a llarg termini.

Cartó estucat: Cartró revestit d’un vernís destinat a conferir-li propietats especials i una superfície que en millori l’aspecte i l’aptitud per a la impressió.

Cartó feltre: El que conté fibres tèxtils especialment processades per donar una textura suau i solta.

Cartó de fibra sòlida: Cartó amb un pes mínim de 1.000 g per m², generalment comprèn exterior de Kraft o material similar per a manufactura d’embalatges.

-Cartó de fibres reciclades, GD i GT: Es fabrica amb fibres recuperades, està format per moltes capes de diversos tipus de fibres. S’utilitza per als envasos de cereals, joguines, sabates …

Cartó flexible: Cartró que es pot doblegar amb facilitat, usat sobretot en paqueteria. Un és el “cartró corrugat”, que porta cartró ondulat al centre. Una altra forma és que les capes centrals estiguin fetes amb pasta mecànica a la panxa i pasta química a cara i dors.

-Cartó folding, GC: Es fabrica amb diverses capes de pasta mecànica entre capes de pasta química. S’utilitza en envasos d’aliments congelats i refrigerats, de dolços …

Cartó de fusta: Cartró fabricat amb pasta mecànica.

Cartó gris: Cartró de qualitat ordinària que es fabrica amb paper vell i deixalles i retallades de paper, d’ús normal en enquadernació.

Cartó groc: Cartró de palla. Tb es diu Cartró Manila

Cartó ivori laminat: Cartró fi que s’utilitza per alinear el llom.

Cartó litogràfic: Cartró que ha rebut una preparació especial i es destina a reemplaçar la pedra litogràfica.

Cartó multicapa: És un terme genèric, atès que el cartonet, o producte obtingut per combinació en estat humit de diverses capes o bandes de paper, formades separadament, de composicions iguals o diferents, que s’adhereixen per compressió i sense la utilització d’adhesiu.

Cartó de pasta: Cartró que es fabrica en una sola làmina a la màquina contínua.

Cartó pedra: Paper maixé que està realitzat per imitar la fusta, la pedra o el metall. A l’estil neogòtic d’enquadernació s’utilitzava per imitar, de manera barata, les tapes de fusta llaurada gòtiques.

Cartó ploma: El que es realitza amb poliestirè expandit emboixat entre dues cartolines, de molt poc pes. La versió més coneguda és el “foam” i sol ser de color blanc. El cartó ploma és un material molt lleuger i fàcil de tallar que es fa servir per muntar impressions, com a suport per emmarcar imatges o per fer models a escala.

Cartó qualitat “conservació”: És un cartó derivat de la cel·lulosa obtinguda de la fusta que s’ha depurat de certs elements degradants mitjançant un processament químic específic. A més, és un cartó al qual se li ha afegit una substància tampó alcalina.

Cartó de qualitat “museu”: És aquell cartó que ha estat fabricat amb fibres de cel·lulosa 100% cotó, ingredient tradicional juntament amb el lli en la fabricació del paper. Amb una estabilitat demostrada de centenars d’anys, pot posseir un caràcter neutre o portar afegida una substància tampó, també anomenada «reserva alcalina», que confereix més estabilitat al cartó i aporta certa protecció addicional a alguns objectes o documents que s’hi puguin trobar en contacte íntim.

Cartó sense acidesa: El que té PH 7. És el convenient per treballar sota paràmetres de conservació.

Cartó senzill: Cartró de baixa qualitat i gramatge que s’usa en ‘packaging’.

Cartó sòlid: Cartó format per una sola capa de material.

-Cartó sòlid blanquejat o cartolines, SBS: Fabricat amb pasta química blanquejada en les capes interiors i capes d’estuc a la cara superior i en el revers. S’utilitza per a envàs de la indústria cosmètica, farmacèutica i altres envasos de luxe.

-Cartó sòlid no blanquejat: Més resistent que l’anterior, s’utilitza per embalatges de begudes (agrupacions d’ampolles i llaunes).

Cartró triple: El que consisteix en tres capes assortides en filtrades juntes durant la manufactura per pressió mentre romanen humides, sense l’ús d’adhesiu.

Cartobibliografia: 1. Estudi de la bibliografia dels mapes. 2. Document que conté l’estudi de la bibliografia dels mapes.

Cartofília (també dita Deltiologia):  és el col·leccionisme de targetes postals, molt arrelat des dels començaments del segle XX.

El col·leccionisme comporta també l’estudi de la història i de les particularitats de les targetes postals, com també propostes de classificació de les mateixes.

Són nombrosos els col·leccionistes de postals com també les associacions cartòfiles entre les quals es compta el Cercle Cartòfil de Catalunya.

A Espanya, a partir de l’any 1901, es van editar diferents revistes per als col·leccionistes de targetes postals. Per exemple, España Cartófila, revista mensual il·lustrada, editada a Barcelona; igual que el Butlletí de la targeta postal il·lustrada.

Cartofil·laci: Dignatari eclesiàstic bizantí equivalent al bibliotecari de l’Església Romana. Originalment, a Bizanci, era el director dels arxius i de la Biblioteca patriarcal. Al segle IX, el dignatari més important del patriarcat, i al XI, en rebre la precedència sobre els metropolites i els bisbes tot i ser només diaca, va aconseguir el seu apogeu, i la seva autoritat va romandre inalterable fins al segle XV. 2. El “cartofil·laci” era anomenat també cartulari, principalment entre els romans, doncs amb freqüència al càrrec del cartulari, anava unit al bibliotecari de la Santa Seu, i els Papes els enviaven també a les províncies per arreglar alguns assumptes.

Cartògraf: Autor de mapes.

Cartografia: 1. Art i tècnica de representar la superfície terrestre, íntegrament, o en part, en un mapa.

Atles català 1375 d’ AbrahamJafudà Cresques (pare i fill)

Cartogràfic: Pertanyent o relatiu a la cartografia.

Cartograma: Mapa simplificat, generalment dels països deformats com a part de la informació, on s’il·lustren fenòmens de consum, producció o escales diverses.

Cartolai: Per satisfer els desitjos literaris dels papes, bisbes, cardenals, generals i estadistes que havien començat a mostrar un seriós interès pel col·leccionisme de llibres, va sorgir una nova classe de tractants de llibres, els Cartolai. Al principi venedors de pergamí, eren artesans que combinaven les funcions d’estacionari, enquadernador, llibreter, bibliògraf, editor i agent literari. Actuaven d’intermediaris entre els copistes i els clients, però també s’interessaven per la producció i contractaven amanuenses i il·luminadors per treballar en projectes d’envergadura (Pettegree – Weduwen, 2021)

Cartolina: Full de paper gruixut, generalment estirat, que s’usa per a cobertes de llibres, targetes, diplomes, etc.

Cartolina Bristol: classe de cartolina fina d’estructura compacta, ben calandrada, molt llisa, fabricada amb cel·lulosa pura blanquejada, apta per a la impressió i escriptura.

Cartolina Manila: Classe de cartolina d’una sola capa, el nom de la qual prové de la ciutat de Manila, Filipines, ja que d’aquelles regions provenia el cànem amb què en temps passats es confeccionava per complet, o almenys en part, aquesta cartolina, que en ser de cànem bo tenia una gran resistència especialment al plegat. Actualment, entren en la seva composició diverses cel·luloses, pastes semiquímiques, fibres de recuperació i també pastes mecàniques. De Manila només n’ha quedat la coloració, aconseguida amb addició de colorants.


Cartolina múltiplex: La formada per més de tres capes fibroses, generalment de composició fins a color diferent, unides entre si en humit durant la fabricació.

Cartolina opalina: Classe de cartolina molt fina, d’estructura molt compacta, les característiques peculiars de la qual són: llisor molt elevada amb una aparença que recorda el vidre opalí, d’on prové el nom. El color més freqüent és blanc i de vegades marfil. La fulla té bon carteig i és perfectament plana, amb una superfície molt neta. La pasta és sempre cel·lulosa blanquejada, en què es procura amb cura que no hi hagi brutícia. Abans del calandratge, a la fàbrica de paper, se l’humiteja bé per al seu ulterior i repetitiu calandratge. La cartolina opalina ha d’oferir una bona imprimibilitat i ser apta per al gofrat i l’esquerda. S’empra per a participacions, targetes de visita, targetes de felicitació, així com altres articles de papereria semblants.

Cartolina per a cartes: Classe de cartolina d’alta qualitat que es fa servir per fabricar cartes. Consta de diverses capes -d’ordinari tres-, acoblades amb adhesius. Les dues cobertes són de cel·lulosa de gran resistència i cohesió superficial i ordinàriament són estucades per una cara, amb un estuc de bona resistència a l’aigua. Com és necessari que els naips siguin completament opacs, la panxa està acolorida en gris fosc o en negre. Aquesta cartolina es premsa fortament a la calàndria i, sovint, per aconseguir una superfície molt llisa i brillant es fa servir una calàndria de fricció. S’aconsegueix així que quedi ben compacte l’entrellaçat fibrós, cosa que amb un encolat molt curós fa que les cartes o naips no s’exfoliïn amb l’ús prolongat. La cartolina també ha de ser molt plana, rígida i tenir un bon carteig. Ha de tenir una bona imprimibilitat, especialment en òfset, i ser apta per a l’envernissament.

Cartomància: Manera d’endevinació per mitjà de les cartes. Hi ha diversos llibres explicant la manera de fer les combinacions necessàries amb els cartes, per obtenir un bon resultat en els pronòstics. Les cartes destinades a la cartomància són una mica més grans que els corrents i sovint estan decorades amb motius antics relacionats a la pràctica d’aquestes arts. A França ia Itàlia s’han fet diversos tipus de cartes d’aquesta classe. Cada joc porta 72 cartes. Es diu Tarot.

Cartonatge: 1. Treballs realitzats amb cartró. Solen ser caixes folrades. 2. Enquadernació feta de cartó no recoberta de cuir; es refereix a les enquadernacions industrials produïdes a partir del segle XIX (“cartonatge editorial”).

Cartoné: 1. Enquadernació on les tapes són de cartró que va folrat, sense caixo i amb els cordills, esfilagarsats, enganxats a la contratapa. Poden tenir llom recte o corb. 2. Algunes vegades es dona per sinònim de “fals encartonat”, on la forma d’encaixar el cos a les tapes és igual que al cartoné, però amb les tapes dures. 3. En aquestes enquadernacions, també es pot denominar com a cartó les tapes soltes folrades amb què es realitza la coberta.

Cartoner: Moble destinat a contenir caixes rectangulars de cartó, que tenen dos dels seus costats proveïts de xarneres, i en les quals es conserven, classificats, autògrafs, manuscrits, documents de totes classes.

Cartonet: Tipus de cartó més prim que el cartó normal, generalment gris per una cara i estucat blanc per l’altra, que sol servir per fer capses de calçat i capses de productes farmacèutics i embalatges lleugers.

Cartons revestits de paper: Enquadernació de llibres (carcassa); panells frontal i posterior que tenen una superfície exterior de paper enganxada a un material subjacent més rígid i/o pesant. La superfície exterior de paper pot ser decorativa o llisa.

Cartouche: Ornamentació en manuscrit, en forma de rotllo amb una inscripció interior.

-Cartulació: L’operació de numerar consecutivament (amb una xifra romana, àrab, etc. col·locada a la cantonada superior o inferior o al marge superior o inferior) només al recto, tots els fulls d’un llibre imprès o manuscrit. El nombre de fulls és la meitat del nombre de pàgines..

Cartulari: Llibre manuscrit, generalment en forma de volum, en què es copiaven els diplomes relatius a propietats, privilegis, drets i títols d’una persona, d’una institució o d’una comunitat. Alguns cartularis han aparegut falsificats i modificats per beneficiar-se de més privilegis dels que els eren concedits. Nota: La presentació dels cartularis, almenys fins al segle xiii, sol ésser de gran format, en pergamí, escrit en dues columnes i en lletra librària. Els cartularis es divideixen en tres tipus: “Tumbos”, Capbreus i els Vedells.

Cartulari corporatiu: Cartulari que pertany
a un municipi, comunitat de municipis, senyoriu o universitat.

Cartulari crònic: Cartulari en què l’autor ha disposat les còpies en un ordre aproximadament cronològic, per episcopat o abadiat, relacionant els capítols per les notacions de caràcter històric, aproximant així aquest tipus de cartulari al tipus historiogràfic de la gesta ‘abbatum’ o ‘episcorum’. Tb es diu Cartulari històric.

Cartulari eclesiàstic: Cartulari que
pertany a un bisbat, església, monestir, abadia o priorat.

Cartulari privat: cartulari que pertany a
una entitat particular o a una persona.

-Cartoral: Recull de transcripció de documents.

-Cartulari: Còdex, i més rarament rotlle, on són transcrits íntegrament o abreujadament els documents pertanyents a una persona física o moral per tal d’assegurar-ne la conservació i facilitar-ne la consulta.

Cartulari del segle XIV del monestir de Sant Miquel del Fai

Cartutx: Vinyeta que consisteix en la
imitació plàstica o pictòrica d’un paper de vores cargolades, amb una
inscripció.

Cartutx de tinta: Envàs amb tinta al seu
interior que està dissenyat per dispersar-la, quan s’introdueix a la màquina
impressora, pel material en la seva justa mida. Poden ser originals (realitzat
per la mateixa empresa que fabrica les impressores i que no poden ser emplenats)
o reciclats (recarregats o remanufacturats), que poden fer-ho altres empreses
diferents.

Cartutx de tòner: Envàs amb pólvores de tòner al seu interior. Es compon d’una carcassa o cartutx (la cobertura exterior), el cilindre d’imatge o el tambor OPC (un cilindre metàl·lic que transfereix el tòner al full), el cilindre de càrrega primària o PCR (cilindre amb un eix de goma i interior de ferro que transmet la càrrega elèctrica negativa a l’OPC i esborrar les càrregues residuals del tambor després de la impressió), una fulla netejadora (que recull els residus de tòner que queden al tambor), un corró magnètic o rodet revelador (que porta el tòner des de l’OPC i transfereix la imatge a través d’una càrrega electrostàtica, una fulla dosificadora o de càrrega (que regula la quantitat de tòner que hi ha al rodet magnètic), un microxip (per controlar la quantitat de tòner que queda), contenidor del tòner (on està emmagatzemada la pols dins del cartutx) i el tòner… Alguns cartutxos de tinta tenen incorporat també el dipòsit de tòner residual.

Cartutx recarregable: Cartutx on només es
canvia el producte del seu interior, ja sigui tòner o tinta. En no canviar-vos
altres parts del cartutx que també es desgasten amb l’ús, el cartutx acaba
perdent una bona qualitat d’impressió i pot arribar a fer malbé la impressora.


Cartutx remanufacturat: El cartutx en què,
després del seu ús, s’hi afegeix nou producte i, a més, es canvien els
components que es desgasten.

Carulla i Font, Jordi: Una de les millors col·leccions que existeixen actualment a Catalunya,Aquesta afirmació tan contundent respon a dues raons: la quantitat i la qualitat de les enquadernacions. Carulla ha anat comprant enquadernacions modernes, franceses sobretot, però també d’altres països, catalanes i espanyoles. A banda d’aquesta col·lecció, on apareixen els noms de Paul Bonet, Pierre Legrain, Léon Gruel, Marius Michel, Semet Plumell i un gran etcètera, Carulla, al llarg de més de trenta anys, ha tingut alguns enquadernadors predilectes, el primer Manuel Bueno. D’aquest artista va treure el millor, tant en daurat com en mosaic o en pintura en calent, una tècnica no pas inventada per l’enquadernador, però sí portada a un màxim nivell d’excel·lència, com en la decoració que va fer per al llibre de Lola Anglada La Barcelona dels nostres avis (1949), de la seva col·lecció. Destaca també L’albufera de València, de Joan Fuster, amb gravats al burí de Jaume Pla i estampats per Jaume Coscolla, que forma part de les edicions de la Rosa Vera (1970). L’altre gran enquadernador que va treballar per a Carulla i que potser ha estat el seu últim client és Ramon Gómez, de qui potser té una quinzena d’enquadernacions en mosaic de pell. Estic segur que el dia que aquesta col·lecció sigui estudiada a fons hi haurà moltes sorpreses.

-‘Cas’ enquadernat: Un llibre de tapa dura on tot el bloc de text està enquadernat per separat de les cobertes mitjançant cola o cosit. Les pàgines del text estan enquadernades i després unides a les cobertes exteriors mitjançant guardes. Les guardes s’enganxen a la part posterior del bloc de text i posteriorment s’enganxen a les cobertes del llibre.

Casa Bastinos: Va ser un negoci familiar d’editorial i llibreria, especialitzat en la branca de la literatura infantil i de les publicacions lligades a l’ensenyament. Els seus inicis se situen l’any 1852, en l’època de Juan Bastinos Coll, enquadernador de professió, i la seva dona Esperanza Estivill Coll, filla de l’impressor Ignacio Estivill Cabot.

En aquest establiment es venien no únicament llibres, sinó també alfabets manuals, caixes pedagògiques, dons de Froebel, col·leccions de làmines, bitllets de premis i articles per a enquadernació, impremta i litografia.

El 1860 els Bastinos van iniciar la seva tasca editorial amb Nocions de sistemes i mètodes d’ensenyament, d’Odón Fonoll, i Urbanitat en vers, de José Codina. Antonio Juan, el fill gran, es va incorporar aviat al negoci familiar i va adquirir cada vegada més pes. Això últim es reflecteix als peus d’impremta, on la raó social Juan Bastinos (1860) va ser succeïda per la de Joan Bastinos i Fill (1861); posteriorment, transformada en Juan i Antonio Bastinos (1876); i, finalment, a «Antonio J. Bastinos» (1890). Després de la mort de Juan el 1893, Antonio Juan es va fer càrrec de la Casa i va intensificar la seva tasca editorial, ampliant el seu catàleg (que de contenir únicament llibres de text d’ensenyament primari va passar a incloure també obres relatives a altres matèries) i publicant a vegades amb altres editors com, per exemple, Hernando i Fernando Fe (tots dos de Madrid) o Charles Bouret (de Paris).

Encara que la tasca editorial dels Bastinos va continuar fins a l’any 1917, Antonio Juan va vendre el 1905 la seva llibreria als mestres Valcárcel, Ruiz i Feliu, que la van regentar sota la raó social dels seus cognoms. El 1907 es va retirar Valcárcel i quatre anys més tard Feliu, per la qual cosa Ruiz Romero es va quedar com a únic propietari del negoci. El 1927 es va produir el traspàs d’aquest establiment a Josep Bosch Oliveró, que el va mantenir amb el nom «Llibreria Bastinos de José Bosch» fins que va desaparèixer definitivament el 1981.

Els Bastinos van elaborar gran quantitat de materials publicitaris que regalaven als seus clients i als seus subscriptors, i entre els quals cal ressaltar (pel seu volum i quantitat) els catàlegs, que van començar a editar el 1855, i els anomenats Almanacs, iniciats el 1863 i publicats fins, almenys, 1912, viatges, poesies, etc.) i informacions referides al negoci —per exemple, la notícia (inclosa en l’Almanac de l’any 1883) que aquell any la Casa havia publicat més de 190.600 exemplars i havia exportat a ultramar a destinacions com Manila, Mèxic, Buenos Aires i Califòrnia.

Encara que la tasca editorial dels Bastinos va continuar fins a l’any 1917, Antonio Juan va vendre el 1905 la seva llibreria als mestres Valcárcel, Ruiz i Feliu, que la van regentar sota la raó social dels seus cognoms. El 1907 es va retirar Valcárcel i quatre anys més tard Feliu, per la qual cosa Ruiz Romero es va quedar com a únic propietari del negoci. El 1927 es va produir el traspàs d’aquest establiment a Josep Bosch Oliveró, que el va mantenir amb el nom «Llibreria Bastinos de José Bosch» fins que va desaparèixer definitivament el 1981.

Casa Antoni Brusi i Ferrer: La casa Antoni Brusi i Ferrer és un edifici situat als carrers de la Llibreteria, de la Dagueria i de Jaume I de Barcelona, catalogat com a bé amb elements d’interès. La llibreria Casa Ferrer, fundada en aquest indret el 1673, va ser heretada per Eulàlia Ferrer i Montserrat, que es va casar el 1799 amb el llibreter Antoni Brusi i Mirabent. Juntament amb el seu marit, va fundar una impremta i ampliar el negoci de llibreteria, que quedà inscrit a nom dels dos cònjuges. Un cop acabada la Guerra del Francès, i en recompensa pels serveis prestats a la Corona, el rei Ferran VII va atorgar a Antoni Brusi la propietat del Diario de Barcelona, i tant ell (fins al 1821) com la seva dona es dedicaren a la seva edició.

Casa Beethoven: Establiment especialitzat en partitures i documents musicals fundat el 1883 per l’editor de música Rafael Guardia. El 1916 és batejat com a Casa Beethoven. Manté molts elements de la decoració original. El 1883 Rafael Guardia funda la botiga. El 1888 rep una medalla de plata a l’Exposició Universal de Barcelona. El 1902 l’empresari biscaí Luis Dotesio instal·la en el comerç la seu del Sindicato Musical Barcelonés. El 1916 Lluís Gonzaga Jordà Rossell adquireix el negoci després d’anar a fer les Amèriques i hi posa el nom actual. Amplia el catàleg de la botiga amb partitures d’arreu del món i amb la venda de paper pautat. El negoci tindrà continuïtat amb el seu fill Lluís Maria Jordà fins que a finals dels anys setanta el traspassa a l’actual propietari, Jaume Doncós. Actualment són els fills de Doncós, Jaume i Àngels, qui són al capdavant de la botiga.

Casa Clement Oliveras📕: Estava en el carrer Aragó de Barcelona, just davant l’església de la Concepció. Tenia un fons amb llibres per aprendre idiomes i novel·les antigues. En Oliveras va publicar el llibre Cuentos de la mamá , en diferents enquadernacions i en el que tenia moltes esperances que en vendria molts.

Casa Editorial Araluce (1850-1950): Inicia el seu camí a Barcelona a finals del segle XIX gràcies a l’experiència de Ramon de Sant Nicolau Araluce al segell De la Fuente Parres. Des dels seus inicis va centrar els seus esforços en la literatura universal, amb una oferta important per al públic infantil i juvenil. Van destacar col·leccions com “Les obres mestres a l’abast dels nens”, “Els Grans Fets dels Grans Homes” i “Literatura Infantil”, que s’especialitzava en recopilatoris de contes i faules.

Al catàleg de l’editorial hi havia a més exemplars de narrativa d’aventures, principalment novel·les recollides en diverses sèries dedicades a un únic autor. És el cas de la Col·lecció de Novel·les de Michel Zévaco o la Col·lecció Salgari. A la dècada dels anys cinquanta deixava la seva activitat, quedant per al record les seves excel·lents edicions de clàssics literaris.

Casa Editorial Espasa: Empresa fundada a Barcelona el 1860 per Josep Espasa i Anguera i el seu germà Pau, amb el nom d’Espasa Germans. Ultra El Mundo Ilustrado, edità el Diccionari de la llengua catalana (1864-65), de Labèrnia, la Gramàtica catalana, d’Antoni de Bofarull i d’Adolf Blanc, i Poesies catalanes (1875), de Frederic Soler. Durant un període (1881-97) s’associaren amb llur cunyat Manuel Salvat sota el nom d’Espasa i Companyia. Pau Espasa es retirà del negoci el 1877. Ha publicat obres monumentals en castellà, de viatges, d’arqueologia i sobretot de medicina, a més de novel·les en fascicles i publicacions periòdiques. Des del 1908 l’editorial fou continuada pels seus fills Josep, Joan i Lluís Espasa i Escayola (Josep Espasa i Fills). El 1905 començà l’Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana, coneguda popularment per Enciclopedia Espasa, que es publicà fins al 1930, i comptà amb un total de 70 volums El 1925 es fusionà amb la casa Calpe (Espasa-Calpe SA). El 1936 hom creà l’Espasa-Calpe argentina a Buenos Aires i el 1948 una delegació a la Ciutat de Mèxic. Del seu extens catàleg es destaquen l’esmentada enciclopèdia universal, la Summa Artis de J. Pijoan, la Historia de España dirigida per Menéndez Pidal i les col·leccions “Austral” i “Clásicos castellanos”. L’any 1991 el Grup Planeta comprà Espasa-Calpe.

Casa Editorial Estudio: Fundada pels volts de 1910, possiblement estretament unida a la Universitat de Barcelona si es fa cas dels llibres que van editar i de les dues revistes que van publicar, l’homònima Estudio (1913-1920), fundada per Aureli Mas que difonia treballs erudits de l’àmbit de les ciències humanes i socials i Civitas (1911-1919 – 1a etapa) sobre temes urbanístics dirigida per Cebrià de Montoliu. La majoria d’obres dedicades a tasques relacionades amb els universitaris, però les que més èxit els hi van donar van ser cinc volums de cròniques periodístiques de Gaziel, aparegudes entre 1915 i 1917. I escrites primerament a La Vanguardia.

Casa Editorial Manuel Marín: Propietat de Manuel Marín Sáez durant molts anys. Era una editorial científica, traduint molts llibres de química. Física i medicina. La secció de medicina, amb 120 obres, constituïa el 70% de la seva oferta, i constava d’un variadíssim repertori de literatura mèdica, generalista i especialitzada, i amb una col·lecció dirigida per Gregorio Marañón, a més a més d’una Revista Española de Medicina y Cirugía, amb direcció científica a càrrec de Santiago Ramón y Cajal.

Casa Editorisl Maucci: Fundada a Barcelona pel llibreter italià Emanuele Maucci Battistini (1850-1937), gran divulgador i promotor de la lectura, Casa Editorial Maucci (1892–1966?) va tenir des dels inicis una gran expansió i èxit. Les seves edicions obeïen a dos tipus de compradors de llibres: d’una banda, aquelles populars de preus més econòmics amb grans tiratges, com la col·lecció “Viatges i Aventures”, i de l’altra les de gran qualitat en el seu enquadernat i impressió per a públic més selectes.

De producció heterogènia, amb més de 2.500 títols, de més d’un miler d’autors, són especialment ressenyables les seves col·leccions anomenades novel·lesques, entre elles La Novel·la Breu i La Novel·la Policíaca, que acullen llargues sèries de traduccions d’autors tan populars (Hugo Conway, Dumas pare…) com a prestigiosos.

Casa Editorial Seguí: Fundada pel gravador Miquel Seguí i Riera l’any 1881. A finals del segle XIX  editava dues publicacions periòdiques il·lustrades: l’Álbum Salón (18 En mans dels hereus a partir de 1923 va plegar cap a 1950.97-1907) que es vantava de ser la primera revista d’Espanya amb il·lustracions en color i Pluma y Lápiz (1900-1904). Entre 1906 i 1910) va publicar l’Enciclopedia Ilustrada Seguí, dedicada sobretot als temes històrics. Laproducció literària se centrà en un seguit de col·leccions o sèries, com Obras Selectas, Sección de novelería, La novela emocional, etc.

Casa de les tauletes: El començament de
les biblioteques i arxius a l’antiga Mesopotàmia. Era el lloc on es guardaven
les tauletes amb l’escriptura cuneïforme, primer escrits de caràcter comptable,
i després ja legal, i més tard religiós, històric o lingüístic. També significava
“escola”. No eren llocs d’ús públic, sinó que estaven vinculats amb temples o
palaus, i la seva lectura estava restringida. Aleshores ja es va començar a
classificar les tauletes, on algunes tenen marques als lloms per facilitar-ne
la localització. També es comencen els actes de conservació documental, ja que
les tauletes es guardaven en prestatgeries, dins de cistelles amb brea, que en
millorava la conservació. Són famoses la biblioteca d’Ebla i la d’Asurbanipal.

Casa i Ortínez, Joan: (Barcelona, 1942). Dissenyador industrial i gràfic català. En els inicis de la seva carrera treballa en una empresa de publicitat fent disseny gràfic i d’estands. El 1964 inicia una estreta col·laboració amb l’empresa Indecasa, per a la qual dissenya nombrosos mobles. Col·labora també amb empreses com Danone o Iberia. La seva obra ha estat exposada en nombroses mostres nacionals i internacionals. Entre els seus dissenys més importants cal citar la cadira Barcino (1964), un clàssic del disseny internacional dels mobles per a col·lectivitats.

Casacuberta i Roger, Josep Maria: (Barcelona, 1897 – 1985) fou un filòleg i editor català.  Va estudiar dret i filosofia i lletres a la Universitat de Barcelona, especialitzant-se posteriorment en la literatura catalana. Es va casar l’any 1928 amb Dolors Hostalrich Fa, bibliotecària i traductora. Com a editor l’any 1924 fundà l’Editorial Barcino, amb la qual va publicar Lo somni, de Bernat Metge, iniciant així la col·lecció Els Nostres Clàssics, col·lecció especialitzada en textos medievals. En la seva tasca editorial, va ser cabdal la col·laboració de la seva dona, Dolors Hostalrich Fa.

Des de la seva joventut, es va vincular a cercles catalanistes i excursionistes, on es va relacionar amb Pompeu Fabra i Lluís Nicolau d’Olwer fins a l’exili d’ambdós, en acabar la Guerra Civil. Solia fer excursions també amb Joan Coromines i Teresa Rovira, entre d’altres. Membre de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona i de l’Institut d’Estudis Catalans.

Casademunt Giralt, Modest de: (Barcelona, 1881 – Sabadell, 1964) fou un dibuixant, il·lustrador i decorador ceramista català. Va estudiar a l’Escola de Llotja de Barcelona. Quan tenia 17 anys, va començar a treballar a la Foneria Artística Masriera i Campins. Feu dissenys de reixes, llums, vitrines i elements aplicats al mobiliari. Poc després, començà a treballar de dibuixant d’exlibris i d’il·lustrador. El 1911 va participar en la VI Exposició Internacional d’Art de Barcelona i en sortí amb una menció honorífica pel seu projecte de mosaic. El 1921 va començar a produir ceràmica decorativa, d’estil modernista i sobretot de tema religiós. Entre el 1929 i el 1964 va tenir una botiga de ceràmica a Barcelona. Cap als anys 1930 abandonà l’estil clàssic i experimentà amb l’art déco-

Casafranca, Jaume (m. Barcelona, 1505): Notari de Barcelona, actiu a la Cancelleria reial. Pertanyia a una família de conversos del judaisme que s’havia batejat per influència de Vicent Ferrer. El 1476 era escrivà i obrer major dels palaus reials de Barcelona. El 1479 fou inscrit com a escrivà del registre i el 1481, com a escrivà de manament. El 1488 fou nomenat lloctinent del tresorer del rei i, com a tal, el 1492 fou comissari dels béns deixats a Catalunya pels jueus expulsats. Formalitzà un contracte d’edició d’un llunari, que aportà ell, amb l’impressor Joan Gherling (fl. 1486 – 1501) el 1489, probablement l’obra de Joan Pere, Llunari. Ell i la seva muller, Blanquina Maians, foren amics íntims de Joan de Sant Jordi, antic secretari de Joan II el Sense Fe (1398 – 1479) i dirigent dels conversos judaïtzants, que fou processat per la Inquisició el 1504. Aquesta amistat determinà el procés de Jaume i de Blanquina, que moriren cremats a la foguera el 17-I-1505 i el 23-VI-1505, respectivament.

Casal: Dipòsit o compartiment de fusta, arrambat a les parets dels
espolsadors, que serveix per a col·locar-hi els draps un cop classificats.
També n’hi ha als miradors per a posar-hi els fulls esguerrats o estripats.

Casals i Vernís, Ramon: (Reus, 1860 – 1920) va ser un pintor, dibuixant i exlibrista català. El 1885 va fundar l’Acadèmia Fortuny, de gran popularitat a la ciutat, que va dirigir fins a la seva mort el 1920. A l’Acadèmia Fortuny es dedicava, a més de a l’ensenyament, a assajar el fotogravat, l’aiguafort, la fototípia, la ceràmica, i la confecció de material escolar, i també pintava i dibuixava. Va organitzar diverses exposicions, una el 1902 sobre cartellisme, al Centre de Lectura, i d’altres, de forma freqüent, amb obres dels seus alumnes, i publicava reculls de dibuixos. Alguns dels seus deixebles, com Eugeni Fornells, van ser pintors coneguts. Va ser també director de l’Escola Municipal de Dibuix de Reus des de la seva fundació.

Amic de Pau Font de Rubinat, Casals va viatjar amb ell a París el 1889, junt amb Alexandre de Riquer, i van decidir impulsar els exlibris a Catalunya, dels quals Ramon Casals en va dibuixar uns dos-cents. Va destacar com a cartellista i com a il·lustrador de llibres.[3] Va escriure a la premsa local, a Lo Somatent i a la Revista del Centre de Lectura, i va fundar i dirigir la revista mensual artística i literària Reus Artístich. El 1901, Casals i Font de Rubinat van promoure la societat reusenca «Amics del Llibre i dels Exlibris». Casals va col·laborar també a la Revista Ibérica de exlibris, fundada el 1903 per un grup d’amants dels exlibris i exlibristes, entre els quals hi havia Font de Rubinat, de Riquer, i Josep Triadó.

-Casanovas,Joan. Es va fer càrrec de l’obrador unuversitari de Cervera entre 1814 i 1823, data en què va ser obligat a seguir al capità general de Catalunya, Espoz y Mina, traginant una premsa de campanya com a impressor del regiment: entre 1814 i 1828 s’establí pel seu compte a Cervera.  

 –Casanyes, Isidre: “Jove estamper” de finals del segle XVII, de Barcelona. Documentat a l’Administració de la Sagristia de la Seu de Barcelona, la qual el 1702 va percebre tretze lliures per la seva sepultura.     

Casar: Disposar les planes perquè les pàgines estiguin col·locades al seu lloc corresponent del quadernet.

Casarachs, Josep: (Bisbal d’Empordà, 1672 – Barcelona,?): Va fer-se càrrec de l’administració de la impremta dels pares jesuïtes del Col·legi de Betlem de Barcelona de l’any 1696 al 1698, utilitzant el nom de Mathevat. És possible que s’iniciés en l’ofici impressor a la ciutat de Girona, ja que, segons Enric Mirambell, un Josep “Caserachs” treballava amb Jeroni Palol a la dècada de 1680. A mitjan març de 1696 el rector del Col·legi de Betlem va llogar-li els aparells per imprimir que els jesuïtes tenien en propietat, arran de la donació feta per Caterina Mathevat. La Companyia va prestar tot el material a l’impressor per un període de tres anys i un preu de 40 lliures, 6 sous i 8 diners anuals. Precisament, Casarach es va installar davant la rectoria de la parròquia de Santa Maria del Pi, on hi havia hagut la impremta Mathevat. L’activitat de Josep Casarachs no va durar gaire, ja que el 1698 el contracte de lloguer fou cancel·lat. Després de l’etapa com a mestre administrador Casarachs va tornar a treballar per a altres. De 1707 a 1713 era a la impremta de Jaume Surià.

Casas, Carles: Impressor barceloní setcentista. Es coneixen unes nadales en honor de Sant Fèlix Màrtir, patró de Vilafranca del Penedès, amb el peu d’impremta datat a Barcelona el 1782.

Casas, Narcís: Impressor siscentista. El 1636 va imprimir una Iusta poetica…, de Francesc Modolell. El 1656 administrava la casa del doctor Delmunts. El 1673 dirigia la impremta dels Matevat de Barcelona. Va tenir també una destacada activitat gremial. El 1671 figurava com a membre de la germandat dels estampers, de la qual fou elegit administrador en dues ocasions, els anys 1673 i 1675.

Casas Abarca, Pere: (Barcelona, 1875 – 1958) va ésser un pintor, escultor, fotògraf i cartellista català. Nebot i deixeble de l’escultor Venanci Vallmitjana, estudià a l’Escola de Belles Arts. Com a pintor practicà un realisme mundà, hàbil i elegant, que li donà força nom. Darrerament, però, ha estat molt valorada també la seva tasca de fotògraf, caracteritzada per una temàtica simbolista o orientalista, sovint amb un cert erotisme. El 1902 s’encarregà de la direcció artística de la revista comercial Mercurio. Va ser president del Reial Cercle Artístic de Barcelona (1930-1933), i president i fundador de l’associació Amics dels Museus de Catalunya. Al MNAC es conserva una col·lecció de fotografia artística compilada pel pintor. –Casas i Busquets, Joaquim, impressor, socialista i comunista (Blanes 1911-Mataró 1993). Des de molt jovenet va treballar de tipògraf a ca l’Abadal i hi va aprendre l’ofici d’impressor. Va formar part de la societat Iris, entitat cultural i representativa dels anys vint i trenta de Mataró. També va ser soci actiu de l’Associació de Música. La seva inquietud cultural el va portar a freqüentar cercles on va tenir ocasió de conèixer persones rellevants, no sols de la cultura, sinó també de la política, especialment de caire republicà i socialista de base nacionalista. El 26 de juliol de 1936, va ser un dels fundadors del PSUC a la comarca del Maresme. Cal destacar els seus articles a la revista Combat —en la qual també col·laboraven Joan Peiró i Julià Gual— i al Diari de Mataró, que després del cop d’estat del juliol de 1936 es va dir Diari Llibertat. En aquest diari es van fer famosos els seus articles amb atacs virulents creuats entre ell i Joan Peiró, originats per les acusacions que Peiró feia als comunistes de perseguir el POUM i de ser els responsables dels fets de Maig de 1937. Sense cap afany d’obtenir càrrecs polítics, es va distingir per la seva tasca organitzadora en tots els actes del PSUC i en la defensa pública del seu programa. Durant la guerra va estar al front de Terol i després al d’Extremadura, compartint les activitats militars amb la redacció d’articles al diari Llibertat. Amb els records d’aquesta experiència, va escriure més tard Diari d’un Soldat. Va continuar militant al PSUC i duent a terme, clandestinament, la seva feina i els contactes amb altres militants. Arran d’aquesta activitat política, a mitjan anys quaranta torna a ser detingut, però en aquesta ocasió va ser per pocs mesos. En sortir de la presó no va trobar feina a Mataró i va treballar a la impremta Porcar de Sants. Després va treballar en la venda i difusió de publicacions de català. Amb Joan Masjuan va fundar l’Associació de Música de Mataró i, amb Lluís Terricabres, el Racó, que va ser una secció del Casal de l’Aliança Mataronina amb la missió d’organitzar tertúlies amb personalitats destacades del món cultural, científic i polític. Més tard, amb Jaume Llavina, va ser fundador de l’Omnium Cultural de Mataró. En el camp literari, va destacar pel seu treball periodístic a la premsa local, abans esmentada, i també a la de Barcelona, com a La Humanitat, L’Opinió, Treball i Justícia Social. El 1955 va publicar la seva primera novel·la, L’enterrament, que va ser tot un èxit i es va reeditar repetidament en diverses col·leccions. Després va escriure La insòlita aventura d’Elisenda Camprubí, Cel·luloide ranci, Diari d’un soldat, Cara i creu, El Maresme, en diferents versions il·lustrades, i Festival de cendra. També va escriure El Mataró d’ahir, d’avui i de demà, en gran format i il·lustrat en color. Va escriure i publicar un bon recull de contes, llibres infantils i moltíssims articles i reportatges periodístics a Destino, Quart Creixent i Tele/Estel. Com a periodista, també va escriure en castellà a Diario de Mataró, on va signar amb el pseudònim Arco una sèrie d’articles que són la crònica del Mataró d’aquella època franquista. Durant els darrers anys del franquisme i els primers de la transició política, col·laborà setmanalment al programa radiofònic «Paraula i Pensament» de Ràdio Nacional d’Espanya a Barcelona, juntament amb Maria Matilde Almendros, en unes emissions en català que es van fer populars arreu de Catalunya.

Casas i Carbó, Ramon: (Barcelona, 4 de gener de 1866 – Barcelona, 29 de febrer de 1932) fou un pintor, dibuixant i cartellista vinculat a l’impressionisme i un dels impulsors del modernisme català. És un dels pintors més reconeguts de la primera generació modernista i, juntament amb Santiago Rusiñol, membres de la bohèmia daurada, l’impulsor de la renovació de la pintura catalana de finals del segle XIX.

A partir de 1889 va exposar anualment a la sala Parés de Barcelona, encara que en un principi sense gaire èxit per la quotidianitat dels seus temes; així i tot, continuà pintant quadres com Garrot vilLa càrregaBall de tardaProcessó de Santa Maria del Mar, etc. El seu estil combinava hàbilment uns tons vius en un entorn grisenc amb el detall suau o el sintetisme a l’hora de dibuixar grans gernacions. També fou un dels fundadors del cafè Els Quatre Gats (18971903), on se suposa que conegué el seu futur mecenes William Deering i el seu fill Charles Deering. De mica en mica, es va anar convertint en un dels pintors més cobejats per la societat burgesa barcelonina de l’època, que se’n disputava els retrats.

El 1898 començà a publicar la revista d’art Els Quatre Gats, substituïda un any després per Pèl & Ploma i que amb posterioritat fou substituïda per Forma. La premsa li serví per al seu vessant de dibuixant i per a compaginar amb el cartellisme: en són un exemple les obres Cartell de la revista Pèl i Plomai l’Esbós per a l’anunci de l’Anís del mono, que es troben en el Museu Abelló, de Mollet del Vallès. És especialment destacable la seva col·lecció de vora els dos centenars de retrats al carbó d’intel·lectuals i personatges d’aquells anys, com UnamunoAzorínGranadosSorollaZuloaga, i Albéniz.

Casas i Rusiñol, molt vinculats amb l’Escola luminista de Sitges, van ser els impulsors de les festes modernistes de Sitges, portades a terme al Cau Ferrat, i contribuïren d’aquesta manera al renom d’aquesta població i al seu turisme.

Es podria dir que en el cartell es troba una de les formes més típiques de la comunicació visual: el seu missatge, la seva informació, han d’entrar visualment, captar-se al moment. La lectura global del cartell ha de fer comprensible tot el seu significat. El text escrit es reduirà a l’imprescindible (un nom, una frase breu, una adreça); la resta de la informació, l’ha de donar la imatge. Imatge en el sentit més ampli, ja que algunes vegades pot consistir en un signe, un color, o la distribució tipogràfica d’un text. Juntament amb Alexandre de Riquer, se’l considera el pioner i mestre del cartell a Catalunya. Els seus primers cartells, els farà per a la taverna d’Els Quatre Gats (lloc on es reunien els artistes del segle xix).

Una de les singularitats del cartellisme a Catalunya que demostra la intel·ligència dels empresaris catalans és que l’empresari no va directament a una empresa a encarregar el cartell per promocionar el que sigui sinó que posen en marxa un concurs públic en què fan una crida pel cartell que ha de promocionar el seu producte.

L’any 1897, Casas va treballar en equip amb un altre dels mestres del cartellisme: Miquel Utrillo; junts van elaborar el cartell per a les “ombres xineses” de la taverna dels Quatre gats. Aquest primer cartell mostrava el perfil segur de la dona al primer terme, i la colla d’amics asseguts al fons; té el caràcter dels cartells moderns. 

Fi de segle XIX era una pintura que originàriament es va col·locar a la cerveseria Els Quatre Gats. Popularment era coneguda com Ramon Casas i Pere Romeu en un tàndem

Casat: En maquetació, disposar les pàgines
d’un plec en el seu ordre precís, tenint en compte el nombre, la mida, la
forma, la mida de la impressora, i que el seu ordre quedi correlatiu després
del plegat. Casats regulars són aquells en què les signatures dels quadernets
acaben en múltiples de 4 (4, 8, 16, 32…, etcètera, pàgines, que són les que
queden en plegar successivament el plec a la meitat. Quan el quadernet acaba en
altres terminacions diferents (6, 12, 24…) es diu que són “casats
irregulars”. Per calcular el casat d’un llibre cal tenir en compte: la
quantitat de pàgines que tindrà, les mesures, el format, tipus d’enquadernació,
àrea d’impressió de la màquina de sortida i les característiques de la
plegadora.

Casc: Timbre d’un escut que serveix per distingir el grau de dignitat de la persona que en fa ús.

Cascavell: 1. Campaneta. 2. Conjunt de
lletres que s’aixequen en passar el rodet perquè les línies estan mal
justificades. 3.Es dona aquest nom a les lletres que surten de la composició en aixecar les formes per estar mal justificades les línies.

Caseïna: Substància extreta del sèrum de
la llet que es pot utilitzar com a adhesiu (en papers i cartolines de diverses
capes) o com a lligant a l’estucat.

Caseïnat càlcic: Adhesiu molt fort
utilitzat per encolar taules de fusta.

Casella: Subdivisió d’un formulari del servei de novetats que permet
agrupar els llibres pendents de publicació segons diversos criteris.

Casella d’il·lustració: Als documents PDF,
definits per Adobe, és una matriu de quatre números que expressa la zona del
document que s’ha de mostrar si es col·loca el PDF en programes de disseny o
maquetació. Dit clar: Indica on és “la foto”, “el dibuix o l’anunci”
que es mostrarà en una caixa d’imatge en col·locar-lo per maquetar.

No és un element obligatori i en els estàndards
PDF/X es recomana utilitzar TrimBox amb preferència sobre ArtBox

Les quatre caselles que defineixen la geometria d’ús d’un PDF.

Casella de límit de pàgina: En el format PDF, una anotació interna opcional que indica quina mida i zona ha de tenir la pàgina impresa una vegada que el treball imprès sigui tallat per la guillotina. En cristià: La pàgina acabada i tallada.

És una dada que només interessa en l’ús de PDFs per impremta.

Casella de material: En un document PDF, una anotació interna que indica la mida de la pàgina on està col·locat el document. És una dada imprescindible que sempre existeix en un PDF.

Casella de retall: Una de les cinc caselles que defineixen la geometria interna i zones útils de cada pàgina en un PDF. La casella de material (MediaBox) defineix la zona de cada pàgina d’un PDF que cal mostrar o imprimir; és a dir: És el que es veu mostra la pantalla.

No és una casella obligatòria. Només n’hi pot haver una per pàgina i no és rellevant per als estàndards PDF/X, encara que el normal és que coincideixi en mida amb les caselles de límit de pàgina (trimBox) o sagnat (BleedBox). Si no està definida, s’assumeix la mida de la casella de material (MediaBox). Pot tenir qualsevol mida, però no pot ser més gran a aquesta.

Per evitar confusions s’anomena sovint pel seu nom original “CropBox”, encara que a les versions espanyoles d’Acrobat i altres programes apareixen denominacions com a “requadre de retallada” i “casella de retallada”.

Casella de sagnat: En un document PDF, una anotació interna opcional que indica la zona la zona rectangular de la pàgina on van tots els elements que han de quedar una vegada que un treball imprès hagi estat tallat o guillotinat. És a dir, la pàgina impresa acabada però amb la sang inclosa. És una dada que només interessa en l’ús de PDF per a impremta.

Casellas i Dou, Raimon (Barcelona, 1855 . Sant Joan de les Abadesses, 1910): Fou un periodista, crític d’art, narrador modernista i col·leccionista català. Autor d’Els sots feréstecs (1901), obra considerada la primera novel·la modernista i precursora del corrent conegut com a naturalisme rural. Fou un gran col·leccionista d’art. Va reunir prop de 4.000 dibuixos i gairebé 400 gravats de 250 artistes diferents. La seva col·lecció va passar a formar part del fons del Museu Nacional d’Art de Catalunya el 1911. En la col·lecció, es troben obres de Viladomat, Francesc AgustínPere Pasqual MolesPere Pau Montaña, Antoni CasanovaRamon Amadeu i Blai Ametller, entre d’altres.

També son importants els escrits -conservats curosament- que li adreçaren molts dels personatges del l’art i la política de l’època: Prat de la Riba, Rusiñol, Casas, Eugeni d’Ors, Ixart, Nonell, entre molts.

Caselles de pàgina: Cadascun dels cinc tipus de caselles invisibles que pot tenir una pàgina d’un PDF per definir les zones d’aquesta pàgina depenent de l’ús al qual estiguin destinades.

Al format PDF es defineixen fins a cinc tipus de casella. Tots tret del primer són opcionals. Si no hi fossin i calguessin, s’assumeix que la seva mida és la de la casella de material:

De material (MediaBox): El full de paper on s’imprimeix el document, incloent-hi marques d’impremta i qualsevol altra cosa.

De sagnat (BleedBox): La pàgina final amb la sang inclosa, abans de passar per la guillotina.

De límit de pàgina (TrimBox): la pàgina final un cop tallada.

Disseny (ArtBox): En un document que no defineix una pàgina sinó un element per col·locar en un altre programa, els límits d’aquest element.

De retallada (CropBox): El que es mostra a la pantalla.

Només hi pot haver una de cada tipus per pàgina. Es defineixen mitjançant dos punts: el racó inferior esquerre i el racó superior dret. No són visibles i només es poden veure i modificar amb un programa que ho permeti. En el format PDF general, totes poden mesurar mides diferents a cada pàgina, però als estàndards PDF/X, fins al nivell PDF/X-5 cada tipus de casella només podia tenir un únic valor en un mateix document. A partir de PDF/X-6 poden variar a cada pàgina. En els estàndards PDF/X, la casella de límit de pàgina (TrimBox) i disseny (ArtBox) són obligatòries (encara que no hi pot haver d’ambdós tipus en una mateixa pàgina).

Caseres i Valls, Rafael (Valls, 1904 – Barcelona, 1989): el 1930 i el 1931 havia exposat a les Galeries Laietanes amb els altres components del grup “Uns Quants” (Manuel Capdevila, Valeri Corberó, Pere Riu…); en la segona d’aquestes mostres hi va presentar un paravent, projectes de cartells, gravats i les il·lustracions del conte de La Ventafocs. Per a ‘editor Bonavia, Caseres també va fer les il·lustracions d’altres volums més senzills, de la sèrie “Contes per a infants”. Se sap que l’any 1934 Caseres va exposar pintures a Santa Coloma de Queralt, al costat de Valeri Corberó, Grau Sala, Xirinius i d’altres, en una col·lectiva organitzada pel diari La Segarra.

Cases, Martí: Impressor siscentista. El 1673 dirigia la impremta Matevat de Barcelona.

Caseta: 1. Part en què es divideix la capçalera d’un quadre, estat o taula i que conté la informació relacionada amb la columna al cap de la qual es troba. 2. Estructura de treure i posar, gairebé sempre de lona, en què es posen les editorials a les fires del llibre a exposar el seu catàleg. Solen estar numerades per saber on es troba cada editorial als grans esdeveniments. Per promocionar les seves novetats solen portar els seus escriptors estrella per signar llibres.

Caslon, William: (Cradley, Worcestershire, 1692 – Bethnal Green, Londres, 1766) Va ser un fonedor i dissenyador de tipus britànic. Les seves tipografies estan influenciades pels tipus fosos als Països Baixos que per l’època de Caslon eren molt comuns al Regne Unit. El seu treball va influir al tipògraf John Baskerville el qual juntament amb Caslon és considerat el progenitor de les tipografies de transició que van marcar la pauta per al desenvolupament de les tipografies romanes modernes. Les tipografies de Caslon van ser molt populars i usades per a molts treballs impresos importants, dins dels quals cal destacar la primera versió de la Declaració d’Independència dels Estats Units, però, aquests tipus van caure en desús a principis del segle XIX, però es va reviure el seu ús a la dècada de 1840, sent molt utilitzades de nou. Amb l’aparició de la informàtica i els sistemes d’impressió basant-se en els computadors, les tipografies de Caslon van ser rescatades i reviscudes digitalment.

Caslon: La primera tipografia Caslon va ser dissenyada el 1725 per l’anglès William Caslon. Les seves influències van ser els dissenyadors holandesos Christoffel van Dijcks i Dirck Voskens. Es tracta d’una tipografia càlida i molt confortable per a l’ull, cosa que la fa altament llegible. Va ser coneguda durant molt de temps com l’escriptura de reis, encara que a Amèrica va ser utilitzada per redactar la declaració d’independència i la constitució. Avui dia hi ha diverses versions d’aquesta tipografia com la de Carol Twombly que va estudiar les pàgines impreses entre el 1734 i el 1770 traient-ne la versió el 1990. Molt abans, el 1905, l’American Typefounders va presentar una Caslon fidel a les formes originals. També hi ha una versió d’ITC realitzada per Justin Howes el 1998 basada en la investigació de mostres de la St. Bride Printing Library a Londres. Un dels seus tipus va servir per imprimir la Declaració d’Independència americana el 1776. Va publicar un llibre de mostres de tipus propis (fins a 38), que van ser molt apreciats en la seva època.

Casnis, Fra Martí: Religiós de l’Ordre de Predicadors, cal·lígraf i relligador de principis del segle XIV. A ell i a fra Martí de Tortosa, el 1306, els van ser pagats d’ordre del rei Jaume II vint-i-sis sous barcelonins “pro abtandis quibresdam libri nostri”.

Cassa: Vas molt gros, d’aram, amb broc i mànec, que serveix per a trasbalsar l’aigua de les piles i la pasta de paper.

-“Cassandre, Adolphe Jean-Marie Mouron (Járkov, Ucraïna, 24 de gener de 1901 – París, 17 de juny de 1968), conegut pel pseudònim de Cassandre, va ser un cartellista i dissenyador gràfic francès d’origen ucraïnès.

A les seves obres es pot observar la influència de les avantguardes artístiques de l’època d’entreguerres del segle XX, com ara el cubisme, el purisme de Le Corbusier, i fins i tot el futurisme amb els recursos gràfics línies cinètiques i sensació de velocitat.

Es va destacar també pel seu estil Art Deco amb figures geomètriques i colors foscos i metàl·lics, vores esmolades, admirant els seus detalls estilitzats i objectes decoratius, d’altra banda va tenir influència del Bauhaus que li va permetre explotar al món del disseny creant així la seva pròpia empresa amb els seus propis dissenys.


Cassanyes, Isidre: (Barcelona,?) Apareix com a impressor en un poder que la germandat dels estampers va donar el 1701 a Francesc Soldevila, també impressor, per tal de sol·licitar al Consell de Cent l’ofici d’estamper de la ciutat. És probable que el 1716 treballés a la impremta de Rafael Figueró, ja que va actuar com a testimoni en una acta notarial signada pel fill.  El 1739 s’ocupava de la impremta dels carmelites descalços de Barcelona.

Casset: Format d’enregistrament de so, totalment en desús, on el so quedava gravat en una cinta magnètica compacta. També n’hi havia de vídeo, tant per visionar el vídeo, com per visionar-lo. Per al visionat de vídeo es coneix més com a “cinta de vídeo”.

Cassó: Cassa lleugerament més petita que serveix per a esbaldir la tina en netejar-la.

Cassola: 1. Olla gran d’aram que es posa al peu de la petita premsa d’encolar per a recollir la cola sobrera que s’esprem dels fulls en premsar-los. 2.Componedor alt que pot contenir diverses línies. S’emprava generalment per a la composició de fórmules i treballs de ‘remenderia’.

Cast-coating: Terme anglès amb què s’anomena un procediment de recobriment sobre el paper que es fa amb l’estucadora anomenada cast-coating.

Castany, Enric: Impressor siscentista de Lleida. Va morir el 1644. Al capdavant de l’establiment va seguir la seva vídua, Jerònima, amb el peu d’impremta: “Per la Vídua Castañ”, els únics impresos dels quals es coneixen corresponen a l’any 1647.

Castany de Cassel: El marró de Cassel va ser habitualment considerat sinònim del pigment castany Vandyke. Pigment mineral natural de tonalitat marró. És una terra bituminosa que conté un 90% de matèria orgànica, més sílice, ferro i alumini. Té un color marró de tonalitats castany-vermellosos, té poc poder cobrent i va ser utilitzada a finals de segle XVII o principis de segle XVIII, quan es van posar de moda les ombres marrons als fons. Les substàncies bituminoses presents en aquest pigment tenen tendència a descompondre’s ia decolorar-se en les tècniques a l’aigua, i a clivellat-se en les tècniques a l’oli.

Castanya: Irregularitat del gruix del full durant la seva formació a causa d’una acumulació de polpa en algunes zones de la forma.

Castanys, Valentí (Barcelona, 1889-1965): Dibuixant, humorista i comediògraf. Fill d’una família benestant barcelonina, l’avi matern era un industrial tèxtil que vivia de renda, es feia les cigarretes a mà, tocava l’acordió i, malgrat no ser gaire lector, tenia a la seva llibreria la col·lecció del Cu-Cut, La Ilustració Catalana, Pèl i Ploma i un seguit de revistes que entusiasmaren el petit Valentí. Al seu pare, enginyer industrial, humanista, indulgent, li hauria agradat que el seu fill fos enginyer industrial.

Col·labora en nombroses publicacions En Patufet, El Senyor Canons, El Be Negre, el TBO, La Veu de Catalunya, etc. A l’Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona conserven 395 dibuixos d’aquesta última publicació. Hi veiem representades caricatures dels principals protagonistes de la vida política del país dels anys de la Segona República Espanyola.

Castañeda i Alcover, Vicente: (Madrid, 1884-27 de maig de 1958) va ser un erudit espanyol, doctor en Dret, del Cos d’Arxivers, Bibliotecaris i Arqueòlegs, membre de la Reial Acadèmia de la Història, secretari de l’Institut d’Espanya i Procurador a Cort.
Va treballar als camps de la bibliografia i enquadernació aportant diverses i importants obres per al coneixement històric d’aquestes disciplines, entre les quals destaca el Ensayo de un Diccionario de Encuadernadores Españoles, importantíssim cens recopilatori d’enquadernadors, des de l’Antiguitat fins a principis del segle XX.

Castellano, Philippe (Arcachon, França, 1948): Professor de la Universitat de Rennes 2. El 1994 es doctorà amb la tesi L’Enciclpedia Espasa, 1907-1933… Després ha dedicat la seva atenció a la història de l’edició a la Barcelona de les darreries del segle XIX i primers anys del XX, interessant-se espacialment per la difusió del llibre a Hispanoamèrica, la història de l’Editorial Salvat, l’ecolució del mercat de diccionaris i enciclopèdies i les característiques de l’entorn professional dels editors de Barcelona.

Castellet i Díaz de Cossío, Eduard: (Barcelona, 1930 – 2017) fou un empresari editor i escriptor català. Pel que fa al món editorial, durant els anys 1960 va fundar la revista Promos i va ser un dels fundadors de la Fundació Llorenç Artigas. De 1989 a 2009 va ser president de la Fundació Joan Miró, càrrec que deixà el 2009 per a ocupar el de president emèrit. Durant el seu mandat l’edifici de Montjuïc va fer una segona ampliació i va rebre la col·lecció mironiana de Kazumasa Katsuta. També fou membre de la Fundació Phonos de música electroacústica i de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC).

Castellet i Díaz de Cossío, Josep Maria: (Barcelona, 1926 – 2014) va ser un escriptor, crític literari i editor català. Va tenir un paper destacat en la vida cultural catalana i espanyola de la segona meitat del segle xx. Va ser director literari d’Edicions 62 (1964–1996) i, posteriorment, president del Grup 62. Va ser fundador i primer president de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana, membre del consell directiu de la Comunità europea degli scrittori, jurat del Prix international de Littérature i degà de la Institució de les Lletres Catalanes de 2006 a 2010.

El Fons Josep M. Castellet es conserva a la Biblioteca de Catalunya, després que la seva família en fes donació de l’arxiu i de la biblioteca personal de l’escriptor i editor a la institució el 2016. L’arxiu conté documentació personal, professional, de participació en esdeveniments, obra pròpia (dietaris, llibres, pròlegs, articles i col·laboracions, entrevistes, participacions en congressos, discursos, ressenyes…), entrevistes, obra d’altri, correspondència i aproximadament 2.250 fotografies produïdes entre 1943-2012. La Biblioteca és un conjunt de prop de 3.200 documents, que reflecteixen els interessos personals i l’activitat intel·lectual i professional de l’escriptor, entre els quals vora 400 exemplars inclouen dedicatòries o anotacions manuscrites, o són edicions limitades impreses entre 1922-2012.

Castelló Guasch, Joan (Eivissa, 1911 – Palma, 1984), impressor, activista cultural i folklorista. Entre 1945 i 1979 publicà anualment l’almanac El Pitiuso que, a l’estil dels populars pronòstics, incloïa materials de cultura popular. També va elaborar nombroses guies turístiques de les Pitiüses que destacaven pels acurats continguts històrics i, sobretot, etnològics, amb referències a arquitectura popular, costumari, jocs infantils, música i danses, dret foral, cuina, etc. El 1952 publicà un opuscle sobre creences, titulat Supersticiones ibicencas, en el qual detallava els personatges fantàstics de l’imaginari eivissenc. També va escriure sobre onomàstica, toponímia, instruments de música popular, cançoner, etc. La seva principal aportació, però, són el centenar llarg de rondalles que va recollir de fonts orals, de les quals en feu versions escrites que ell mateix va editar.

Castelló Pena, Serafí, picapedrer, llibreter i sindicalista (Tarragona 1893-Eure, França, 1943). La seva activitat principal, la desenvolupà a Valls, on havent arribat en temps de la Dictadura de Primo de Rivera, regentà una llibreria. El setembre del 1933 participà en la reunió constitutiva de l’Ateneu Sindicalista Llibertari, signant els estatuts en nom de la comissió organitzadora. No va anar a la guerra a causa de la seva condició malaltissa. La junta de la Federació Local de la CNT, el setembre del 1936, el nomenà redactor del setmanari Acció Sindical, de Valls, d’imminent aparició. En el curs de la guerra, reforçà la base de Tarragona i el 22 d’octubre de 1936 fou designat regidor de l’Ajuntament tarragoní. L’abril de 1937 formà part de la Comissió especial per a l’Administració de la Propietat Urbana de Tarragona. Un mes més tard fou un dels fundadors de la cooperativa de consum La Reguladora de Vendes. CNT, i el 17 de juny de 1937 era nomenat secretari de la Federació Local de Tarragona de la CNT, en substitució de Ferran Lazcoz, quan aquest fou mobilitzat. Exercí el càrrec fins a la fi de la guerra. El 1939 passà a França junt amb la cúpula cenetista de la comarcal de Valls-Montblanc.

Castells, Llibreria 📕: Una de les llibreries de més anomenada de Barcelona va ser Can Castells, situada al número 13-15 de la Ronda Universitat fent xamfrà amb el carrer Balmes. Juntament amb la veïna Llibreria Bosch va ser durant molts anys la capdavantera en la venda de llibres de text i en general de totes les disciplines i gèneres literaris.

El llibreter Antoni Castells havia estat dependent de la Llibreria Cervantes del carrer de la Palla 23, i es va casar amb la filla de l’amo, el llibreter Mas. Amb el temps Antoni Castells es va establir pel seu compte, primer a la Portaferrissa, i després el 1903 va comprar una llibreria de la Ronda Universitat a Pere Marès. Castells li va posar el seu nom, la va dinamitzar i, tot i que va morir jove, la seva vídua Josepa Mas va voler continuar el negoci, conegut aleshores com a Llibreria de la Vídua Castells. 

Castells i Peig, Andreu: Sabadell, 29 d’octubre de 1918 – 16 de gener de 1987) fou un pintor, historiador i editor català. En alguns articles utilitzava el pseudònim L’Arrahonès. Fou director de l’Arxiu Històric de Sabadell entre 1979 i 1985.

L’any 1956, juntament amb el seu cunyat David Graells Montull, va crear la revista Riutort que, editada per l’Acadèmia de Belles Arts de Sabadell fins a l’any 1965, és tot un referent dins de les publicacions culturals de l’època.

A partir de 1961, Andreu Castells començà a escriure i a publicar –en fascicles– una història de l’art sabadellenc denominada L’art sabadellenc. Assaig de biografia local, publicada per Edicions Riutort, editorial que havia creat ell mateix a la impremta de la seva propietat.

Castells Plandiura, Marià: Era net de Lluís Plandiura Pou (Barcelona 1882-1956), “el col·leccionista d’art més popular i més important de Catalunya abans de la Guerra Civil”, tal com el va definir el poeta i biògraf de Picasso, Josep Palau i Fabre. de Lluís Plandiura Pou (Barcelona 1882-1956), “el col·leccionista d’art més popular i més important de Catalunya abans de la Guerra Civil”, tal com el va definir el poeta i biògraf de Picasso, Josep Palau i Fabre.

Va ser un gran bibliòfil, comptava en més de 55.000 llibres, 15.000 dels quals eren sobre cuina, entre els quals tenia ( dos exemplars) un dels llibres primers llibres de cuina d’Europa, el Llibre del Coch, escrit per Rupert de Nola cap a l’any 1491 i imprès a Barcelona el 1520, amb dedicatòria al rei Ferràn I d’Aragó.

Era propietari al costat de Maria Teresa Guitart de Castells d’una llibreria que comença el seu camí el 1967, anomenant-la Aristeucos al Passeig Bonanova 14G. La seva especialitat era la bibliofília, els manuscrits, incunables i gòtics. Publicaven catàlegs i exportaven.

Castells i Vilarasau, Francisco ( ? – 1921): Tipògraf i corrector. Va treballar com a caixista a La Academia des de 1887 fins al seu tancament el 1892, després va passar a La Académica dels germans Serra i Joan Russell, i finalment, durant vint-i-un anys, ho va fer a la impremta Elzeviriana de Ferran Mestres. Es va afiliar a la SOT (Sociedad de Obreros Tipográficos de Barcelona) el 1884.

Castelucho , Família d’artistes i marxanys. L’iniciador de la dinastia fou Antoni Castelucho i Vendrell (Barcelona 1835 — París 1910) dibuixant i gravador; a Barcelona fundà (1895) una acadèmia de dibuix i pintura; autor d’un important tractat de perspectiva teatral (1896), juntament amb el seu fill Claudi Castelucho i Diana (Barcelona 1870 — París 1927). Aquest, pintor, amic de Casas i de Nonell, fou deixeble d’Antoni Caba a l’Escola de Llotja de Barcelona i, a París, de l’Académie Whistler, de la qual esdevingué professor adjunt; el 1904 fundà a la capital francesa l’Académie de la Grande Chaumière; pintà profusament i mantingué relació artística amb els grups d’avantguarda; exposà al Salon National des Beaux-Arts, de París, ciutat on el 1928 hom celebrà dues exposicions pòstumes; té obres al Museu d’Art Modern de Barcelona. El seu estil, d’un àgil realisme, rebé més tard una matisada influència del colorisme fauve. Emili Castelucho i Diana (Barcelona 1879 — París 1939), germà seu, inicialment pintor, establí a Montparnasse la botiga galeria d’art “Castelucho”, on es relacionà amb Picasso, Matisse, Masson, Zadkine, George Kars, Liam O’Flaherty, Miró, Manolo, Grau i Sala, Dalí, Zuloaga, Meifrèn, Nonell, etc. La seva filla Rosa-Antonieta Castelucho i Camell (París 1903 — Reus 1987) continuà al capdavant de la galeria; es casà amb Just Cabot, i ambdós fundaren la galeria Mirador (1949) a la plaça Vendôme; vídua, el 1961, donà la col·lecció de llibres i publicacions de Cabot a l’abadia de Montserrat.

Castigar: Corregir o esmenar una obra o escrit.

Castillo, José, impressor i anarquista a Barcelona (segle XX). Treballador del sector de les

arts gràfiques, era un dels anarquistes que durant la Dictadura de Primo de Rivera es reunia

al local del Sindicat de la Construcció de la CNT per apartar la Confederació de la línia reformista en què creien que havia caigut. El Primer de Maig de 1931 fou el president d’un contra míting de la FAI celebrat al costat de la CNT per difondre les consignes anarquistes entre els treballadors d’aquesta central sindical. Durant la guerra civil, fou el secretari del Comitè de Coordinació Local de la FAI de Barcelona.

Castís: Es diu del llibre que té un estil pur i atraient, i també de l’escriptor que empra girs i paraules presos dels autors clàssics.

-‘Cast-Paper’: Procés contemporani que consisteix en el modelatge de la pasta de paper. Mitjançant motlles s’obtenen estampes amb relleu molt pronunciat, així com formes tridimensionals.

Castro, Policarp, tipògraf i dirigent internacionalista a Madrid i Barcelona (segle XIX). El mes de gener de 1869, va signar, junt amb altres tipògrafs —Farga Pellicer, Poysols, Gallego—, un full en nom de la Direcció Central de les Societats Obreres de Barcelona en el qual es demanava als treballadors que votessin els candidats republicans federals i lluitessin contra l’abstenció obrera en aquelles eleccions a diputats per les Corts. Participà en el congrés de la Internacional, celebrat a Saragossa el mes d’abril de 1872, on s’havien d’enfrontar les tesis bakuninistes i les marxistes. Ell opinava que era obrer «todo el que hace un trabajo útil a la humanidad, no siendo contrario a la justícia y a la moral». També va assistir, com a delegat per la secció de tipògrafs de Madrid, al Congrés de Noògrafs de l’AIT, fet a Barcelona durant el mes d’octubre de 1872, allà va ser nomenat secretari de la nova Unió de Noògrafs; aquest càrrec l’obligà a traslladar el domicili a la ciutat comtal. A finals de 1873 continuava ocupant la secretaria de la Unió de Noògrafs. Tornà a aparèixer durant la constitució de la Societat Tipogràfica de Barcelona, el mes d’agost de 1879, formant part de la junta directiva. Donada la repressió que patia el moviment obrer, aquesta societat era presentada com una organització pública amb finalitats assistencials. Encara en formava part el 1884.

Casuista: Es diu de l’autor que exposa casos pràctics de teologia moral, a fi de resoldre casos de consciència o conflictes del deure. El casuisme va fer que Pascal escrivís les seves famoses ‘Cartes provincials’ dirigides als jesuïtes de Port-Royal.

Cataglotisme: Ús dels escrits de paraules rebuscades, vici a què són molt donats molts escriptors.

Català i Pic, Pere:  (Valls, 1889 – Barcelona, 1971) fou un fotògraf, publicista i escriptor català. És especialment conegut per cartells bèl·lics i propaganda republicana durant la Guerra Civil espanyola, tals com l’obra Aixafem el feixisme. Fou pare de Maria Àurea Català i RocaFrancesc Català-Roca i Pere Català i Roca. El juny del 2017 el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunyà ingressa a l’Arxiu Nacional de Catalunya el fons Pere Català, que fou estat cedit en règim de comodat pels seus hereus i propietaris. El fons està constituït per unes 15.000 imatges, entre positius i negatius; 15.000 documents textuals i uns 15.000 exemplars de la biblioteca adjunta, incloent-hi també la secció denominada “Alguer”. La cessió en comodat del fons té una durada de 10 anys, transcorreguts els quals es transformarà en donació. Els hereus Català van expressar la voluntat de no obtenir beneficis econòmics del fruit del treball i pensament del seu pare i avi en la venda del fons, que volien posar a disposició de tota la societat. A canvi, però, es reserven els drets d’explotació i asseguren que la totalitat del fons estarà descrita i digitalitzada en el termini de 10 anys, compromís per tal de fer la donació. En aquest sentit, l’Arxiu Nacional de Catalunya iniciarà aviat les tasques prèvies a la descripció del fons amb l’objectiu que durant els pròxims anys el fons estigui a disposició dels investigadors i del públic en general.


Català-Roca, Francesc (Valls, 1922 – Barcelona, 1998)[1] fou un fotògraf català, fill del també fotògraf Pere Català i Pic i germà de Pere Català i Roca. És considerat per molts crítics el fotògraf català més important del segle XX. Treballà per a les revistes i publicacions RevistaDestinoGaceta Ilustrada o La Vanguardia. Durant aquests anys també realitzà fotografies per a cartells de cinema des del seu propi estudi, obert el 1948. El 1953 va fer la primera exposició individual dels seu treball de creació a la Sala Caralt de Barcelona, ja amb grans ampliacions, sense marc, vidre ni paspartú tal com ho farà al llarg de la seva vida. També va il·lustrar prop d’un centenar de llibres de temes artístics o de reportatges. Malgrat el tancament de les fronteres espanyoles des de la Guerra Civil fins a mitjans dels anys 50, que el va privar d’influències exteriors, la seva fotografia és sovint associada amb el concepte neorealista de la imatge, cercant sempre el punt de vista insòlit i, sobretot, l’ambientació humana del tema.

Joan Brossa, doble retrat de Català-Roca

Català Roca, Pere (Valls, 1923 – Barcelona,  2009) fou un fotògraf i historiador català, fill de Pere Català i Pic i germà de Francesc Català Roca. Va ser un estudiós del món casteller i també fou autor d’obres sobre la catalanitat de Colom. Pere Català Roca fou un dels principals ideòlegs i impulsors del Museu Casteller de Catalunya i que s’acabà inaugurant a Valls l’any 2023. La idea sorgeix en el marc del Congres de Cultura Catalana de 1977 i sobretot en el Congrés de Cultura popular i tradicional del 1982, i no es va començar a materialitzar fins al 2015, quan s’iniciaren les obres d’aquest museu al Barri Antic de Valls. L’edifici, obra de l’arquitecte català Dani Freixes Melero i la seva empresa Varis Arquitectes acull la museografia dissenyada per l’empresa del museògraf i escenògraf Ignasi Cristià, guanyador del concurs públic, amb material audiovisual de l’empresa Lavinia Spurna Visual.


Catalana: Vegeu ‘guarda’.

Catalecta: Denominació grecollatina d’una col·lecció de trossos escollits de literatura antiga.

Catàleg: 1. Llista de persones, coses o successos exposats en un ordre determinat. Tb de flama Nomenclatura. 2. Enumeració descriptiva dels documents d’un fons o una col·lecció. 3. Conjunt dels assentaments bibliogràfics de les publicacions o documents de determinada col·lecció, ordenats segons unes normes. 4. Instrument de consulta que conté la descripció peça per peça d’un tipus específic de document, com els mapes i els plànols, o de documents reunits amb propòsit particular (exposicions) o que es refereixen a un tema determinat. 5. Conjunt d’articles que formen un diccionari determinat.

Catàleg d’actes: Llista d’actes emanades d’un mateix autor o conservades en un mateix fons o concernents a un mateix destinatari o assumpte, que es limita a donar a conèixer l’anàlisi i la tradició, i eventualment fent la crítica diplomàtica i històrica.

Catàleg d’adquisicions: Catàleg que registra els llibres i documents que pel mateix ordre en què ingressen a la biblioteca.

Catàleg d’autoritats de noms i títols de Catalunya (CANTIC): És un catàleg d’autoritats cooperatiu i en línia. El seu objectiu és normalitzar els punts d’accés als catàlegs bibliogràfics. Això ha de millorar la comunicació entre els diferents catàlegs i sobretot afavorir la cerca i la recuperació de la informació. Per l’estandardització de noms, noms-títols i títols (anomenats «punts d’accés») dona consistència als catàlegs del sistema bibliotecari. Facilita un intercanvi més àgil i eficaç entre registres bibliogràfics i, en definitiva, fa possible que els usuaris duguin a terme cerques assistides, precises i exhaustives

Catàleg Aladí: És el catàleg col·lectiu de la Xarxa de Biblioteques Municipals de la província de Barcelona. Aplega i permet identificar tota la informació documental que es troba a les 233 biblioteques i 12 bibliobusos de la Xarxa (dades a 30 de setembre de 2023).

Catàleg d’autors i d’obres anònimes: Catàleg ordenat segons l’ordre alfabètic dels autors o del títol de les obres anònimes.

Catàleg alfabètic: Catàleg on s’ordenen alfabèticament els assentaments bibliogràfics o els documents d’un arxiu.

Catàleg alfabètic d’autors i obres anònimes: Catàleg on s’ordenen els assentaments bibliogràfics prenent com a base les lletres que formen l’encapçalament d’autor personal, el de l’entitat o el títol adoptat com a punt d’accés.

Catàleg alfabètic classificat: Catàleg en què s’ordenen alfabèticament els encapçalaments de matèries principals i en cadascun d’ells, en un altre ordre alfabètic, els seus derivats.

Catàleg alfabètic de matèries: Catàleg en què s’ordenen els assentaments bibliogràfics prenent com a base el conjunt de lletres que constitueixen en encapçalament de matèria.

Catàleg alfabètic de títols: Catàleg on s’ordenen els assentaments bibliogràfics prenent com a base el conjunt de lletres que constitueixen el títol.

Catàleg anotat: Catàleg de biblioteca que conté descripcions bibliogràfiques i anotacions addicionals dels documents.

Catàleg asindètic: Catàleg que no té remissions.

Catàleg astronòmic: És una llista o tabulació d’objectes astronòmics, normalment agrupats per alguna característica comuna, com ara la morfologia, l’origen, el tipus, el mètode de detecció, el descobriment, etc. Els catàlegs astronòmics són normalment el resultat de recerques o observacions d’algun tipus.

Catàleg Atena: El catàleg col·lectiu de les Biblioteques Públiques de Catalunya

Catàleg automatitzat: El que té la informació dels fons en una base de dades, amb fitxers de registres i fitxers d’índexs.

Catàleg d’autoritats: Catàleg establert pel centre catalogador amb els encapçalaments acceptats de persones, entitats o obres , així com les seves possibles variants.

Catàleg de biblioteca: és un registre de les fonts bibliogràfiques trobades en una biblioteca o en un grup de biblioteques, que es poden agrupar en una xarxa en diverses ubicacions. Un document bibliogràfic pot ser qualsevol font d’informació (ex: llibres, fitxers informàtics, gràfics, materials cartogràfics, etc.), aquests són materials que es consideren de la biblioteca Els usuaris de la biblioteca poden consultar les obres i la informació que desitgin.

Catàleg de caràcters: Catàleg que presenta mostres dels caràcters d’una fosa, un comerç de lletres de transferència, una impremta o un taller de fotocomposició.

Catàleg de cartells i gravats del MNAC:. Al costat de grans dibuixants com Fortuny Casas, destaquen els cartellistes nord-americans, el fons de cartell modern i les incorporacions més recents, com les de Théophile-Alexandre SteinlenEugène Samuel Grasset o Antoni Clavé. Més de 1000 cartells i 70.000 gravats.

Catàleg cedulari: Conjunt d’assentaments bibliogràfics de la mateixa espècie redactats en cèdules o fitxes independents que, ordenades alfabèticament o classificades sistemàticament, es conserven per al seu ús en fitxers o caixes classificadores.

Catàleg col·lectiu: 1. Catàleg de la biblioteca central d’un sistema de biblioteques que reuneix en un sol ordre els assentaments bibliogràfics de diverses biblioteques i unides per alguna finalitat comuna, a fi de localitzar en quina es troba una obra o document determinats. 2. Publicació que ofereix llistes de col·leccions de revistes que es troben a les biblioteques d’un país determinat o que agrupa les de diversos països, amb indicació de la institució on es troben.

Catàleg col·lectiu europeu: Repertori de fitxes bibliogràfiques de tots els llibres impresos a partir del segle XV.

Catàleg col·lectiu nacional: Catàleg que registra els assentaments bibliogràfics de la producció editorial d’un país.

Catàleg comentat: Catàleg editorial on les obres, de cadascuna de les quals es donen les dades bibliogràfiques (format, pàgines, edició, ISBN, col·lecció, etc,), van seguides d’un comentari descriptiu del contingut, el seu destinatari, una referència breu del autor i, eventualment, un resum de l’índex.

Catàleg comercial: És una obra impresa en la qual les empreses mostren la seva oferta de productes i serveis als clients. Les primeres pàgines del catàleg solen estar dedicades a la presentació de la companyia, generalment acompanyada per fotografies de les instal·lacions de la signatura: imatge aèria de la fàbrica, fotografies de la maquinària de producció, etc. Altres informacions d’ordre pràctic que s’inclouen en el catàleg són adreça i telèfon de contacte, terminis de lliurament, comandes mínimes, cobertura geogràfica i punts de subministrament, entre d’altres. El catàleg es renova periòdicament, en moltes ocasions amb periodicitat anual. En la indústria de la confecció, es canvia conforme es van llançant noves col·leccions. Aquests catàlegs reben el nom de catàleg de temporada.

Catàleg cronològic: Catàleg on s’ordenen els assentaments bibliogràfics segons les dates de publicació de les obres o bé els documents d’un arxiu. Sol utilitzar-se per catalogar incunables i altres obres especials, com les publicades al segle XVI.

Catàleg diccionari: Catàleg que reuneix, en una sola seqüència alfabètica, els catàlegs alfabètics d’autors i obres anònimes, de matèries i de títols.

Catàleg dividit: Catàleg de biblioteca que conté diferents varietats d’entrades; per exemple, de matèries, autors, títols, etc.

Catàleg de dones (Γυναικῶν κατάλογος: gynaikōn katalogs) és un antic poema grec. Les «dones» del títol no són altres que les heroïnes, que van jeure amb els déus o mortals, per il·luminar la nova generació d’herois d’una genealogia. Els escriptors antics ho atribuïren de vegades a Hesíode, encara que el poema conté unes poques referències a successos i coses posteriors a l’època d’Hesíode que podrien suggerir que van ser afegides més tard o que l’èpica és d’un autor completament diferent.

Catàleg editorial: Llista de les obres que una editorial té a la venda, generalment disposada per autors i per matèries, encara que també es pot afegir una disposició per títols.

Catàleg d’especialitats farmacèutiques: Reuneix la totalitat dels medicaments registrats disponibles al mercat, disposats per grups d’indicacions terapèutiques. Per a cada medicament es descriu la composició, la dosificació i les possibles interaccions i contraindicacions. Apareix indexat per criteris diferents, entre d’altres pels compostos majoritaris o principis actius, permetent al farmacèutic la substitució d’un medicament per un altre d’equivalent en la composició i les indicacions. És un text fonamentalment adreçat a l’oficina de farmàcia. Les plantes apareixen amb els seus noms científics als índexs on s’inclouen els components dels medicaments.

Catàleg d’estrelles: És un catàleg astronòmic format per una llista d’estels. En astronomia es fa referència a una estel esmentant els nombres o designacions d’un catàleg. Hi ha gran quantitat de catàlegs d’estels que han estat construïts amb diferents finalitats al llarg dels anys, aquest article fa una relació d’alguns dels més esmentats. La majoria dels catàlegs més recents es poden trobar en format electrònic i es poden aconseguir del Centre Astronòmic de Dades de la NASA, i d’altres llocs (vegeu els enllaços externs al final).

Catàleg d’exposició: 1. Fullet on s’edita el més important d’una exposició que es farà, s’està fent o s’ha realitzat. Depenent de la importància de l’exposició i de la qualitat del fulletó, podem arribar a trobar fins i tot llibres de gran qualitat, amb fotos i textos explicatius. 2. Catàleg d’exposició: És un imprès que sol acompanyar les exposicions d’art, on es relacionen les peces exhibides i sovint se n’hi inclouen una o més reproduccions. En les grans exposicions col·lectives franceses, els Salons, els catàlegs s’iniciaren el 1673, tanmateix és un tipus d’imprès que no es generalitzarà fins al segle xix. Quan, a part de les grans exposicions oficials, aparegueren les exposicions en sales privades els catàlegs aviat foren element indispensable per a la promoció de les exposicions. A les acaballes del segle xix començaren a proliferar els catàlegs individuals, a part dels col·lectius, i al llarg del segle XX i el que va del XXI aquesta tònica es mantingué.

El catàleg d’exposicions no ha estat objecte de gaire atenció bibliogràfica fins data força recent. Actualment, però, ja es considera que la seva recopilació i buidat és essencial per a conèixer la història de l’art del seu temps. A Catalunya aquest tipus d’impresos, dels que n’hi ha àmplies col·leccions a l’Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona, la Biblioteca de Catalunya o la Biblioteca del MNAC, ha estat repertoriat per l’Institut d’Estudis Catalans.

Catàleg filatèlic: És un catàleg comercial ordenat cronològicament o temàticament de les emissions d’un país, regió o del món en general. Amb l’entrada dels catàlegs en línia12 els tradicionals llibres, gairebé sempre en blanc i negre han perdut vigència, després van ser reemplaçats per tecnologies fixes com CD i DVD, per exemple el Catàleg Scott.

Catàleg Fons Grewe: Fons d’alimentació i gastronomia en la Univrsitat de Barcelona. L’il·lustre Rudolf Grewe, especialista en gastronomia i estudis de l’alimentació i autor de l’edició del llibre de Sent Soví per a “Els nostres clàssics”, l’any 1997, va donar a la Universitat de Barcelona més de 600 llibres moderns i més de 100 llibres antics (des del segle XVI al 1820). La col·lecció digital inclou una selecció de llibres d’alimentació i gastronomia entre els quals trobem tractats històrics, receptaris per països i per productes, llibres sobre condiments, guarnicions, salses, begudes, aparells culinaris, procediments de cocció i de conservació d’aliments i també obres sobre l’art de servir la taula.

Catàleg general: 1. Catàleg col·lectiu. 2. Catàleg que registra els assentaments bibliogràfics de totes les obres que posseeix una biblioteca.

Catàleg geogràfic: Catàleg que ordena els assentaments bibliogràfics per l’ordre alfabètic del lloc d’impressió, aplicat més comunament als incunables.

Catàleg Köchel de la obra de Mozart: va ser creat per Ludwig von Köchel el 1862 i enumera les obres musicals compostes per Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791). Cadascuna de les obres de Mozart està designada per un número precedit de l’abreviatura K. o KV. L’ordre cronològic que Köchel va pretendre donar al catàleg és realment vàlid per a la majoria de les obres. Tot i això, a la primera edició del catàleg apareixen algunes obres d’altres autors atribuïdes erròniament a Mozart, i omet altres autèntiques que encara no havien estat descobertes. El catàleg va tenir diverses revisions; en particular la 3a edició, de 1936, duta a terme per Alfred Einstein, que va reubicar una gran quantitat d’obres al lloc que s’estimava correcte, amb l’expedient d’afegir una lletra al número original, per no alterar-ne el número propi de Köchel.

Catàleg Liberià: és una llista dels trenta-sis primers papes de l’Església catòlica, des de Sant Pere fins a Liberi, de qui prové el nom amb què es coneix aquesta compilació. Forma part d’un manuscrit il·luminat del segle IV conegut com a Cronògraf del 354, atribuït a un tal Furi Dionís Filòcal, encara que existeixen evidències que permeten afirmar que aquest no va ser més que un compilador de textos més antics com la Chronica, d’Hipòlit de Porto, on s’establia una relació dels primers divuit papes de l’Església i que acabava al pontificat de Poncià.

Catàleg en línia: u OPAC (anglès Online public access catalog) és un catàleg automatitzat d’accés públic en línia1 dels materials duna biblioteca. Generalment, tant el personal de la biblioteca com el públic hi tenen accés en diverses terminals dins de la biblioteca o des de la llar via Internet. Des de mitjans dels anys 1980, s’ha substituït el catàleg de targeta per l’OPAC a la majoria de les biblioteques universitàries i nacionals. Des de mitjans dels anys 1990, les interfícies tipus text basats en OPAC estan sent substituïdes per interfícies basades en Web. L’OPAC sovint forma part d’un sistema integrat de gestió bibliotecària (SIGB).

Catàleg de llibreria: El catàleg d’un llibreter respon al criteri, els coneixements, el bon gust i el desenvolupament del negoci; però sempre ha de ser decorós, i sobretot el llibreter ha de tenir la cura més exquisida en la seva redacció, sobretot si serà enviat a l’estranger, perquè el llibre és l’exponent de la cultura pàtria, i el que el ven està obligat a no desprestigiar-lo presentant-lo a la venda en catàlegs que donin la sensació d’una incultura que perjudica no només l’autor.

Catàleg de llibres d’ocasió: Catàleg de llibreria que conté els títols i autors d’obres d’ocasió ofertes per un antiquari.

Catàleg de matèries: Catàleg que només té entrades pel nom de la matèria.

Catàleg musical: És una sèrie d’obres d’un determinat compositor, arxiu o altres documents musicals, on s’ordenen i es numeren les obres d’acord amb criteris diferents. Es pot seguir un ordre cronològic, segons la data de composició (o d’estrena), segons el tipus de composició o ambdós criteris. També serveix per ordenar les obres presents a col·leccions bibliotecàries o particulars.

Catàleg Norton: Hi ha un magnífic repertori del període postincunable (fins a 1520) referit a l’àmbit ibèric, el catàleg de Norton que recollia una mica més de 1.400 ítems. Corregit per Martín Abad que afegeix un deu per cent més. Ambdós autors indiquen els exemplars que han consultat, bibliografies que els citen i exemplars existents, identifiquen variants i citen les edicions facsímils publicades.

Catàlegs d’objectes: Els grans magatzems tenen, des del segle XIX, una gran tradició en l’edició de catàlegs d’objectes. Amb el temps aquests catàlegs esdevenen valuosos testimonis de la forma de vida de cada època i de la manera de descriure molt amb poc. Al segle XIX, un dels primers magatzems que popularitzà aquest sistema de publicitat va ser la Casa Jorba, de Manresa. Destaquen dues publicacions significatives d’El Siglo: la del 1884, per la qualitat dels dibuixants, i la dels anys vint, per la manera d’ordenar i descriure gràficament els productes. El Siglo dels primers anys s’anunciava a 50 cèntims, però sembla que es distribuïa de franc. Va tenir una gran difusió. La direcció artística era a càrrec de Josep Lluís Pellicer, i a partir del 1884 hi consten com a col·laboradors Eusebi Planas (que cobrava les il·lustracions en camises) i Apel·les Mestres. Els dibuixos dels mostraris eren, però, de dibuixants de la casa, Joan Torrent i Rafel Tasis.

Catàleg OPAC (Online Public Access Catalog): és una base de dades composta per registres bibliogràfics que descriuen els llibres i altres materials propietat d’una biblioteca o d’un sistema bibliotecari, i que són accessibles a través de terminals d’ús públic o estacions de treball en línia. Una de les principals funcionalitats i la raó de ser d’un catàleg d’accés públic en línia és la recuperació d’informació, per tal de donar resposta a la cerca d’informació d’un usuari, dins d’una col·lecció de documents, a partir, per exemple, d’una especificació de temes.

Catàleg de publicacions seriades: Catàleg que registra publicacions en sèrie.

Catàleg raonat: 1. Catàleg en què els llibres es classifiquen tenint en compte criteris tipològics (matèria, llengua, origen, etc.) i no per la seva signatura tipogràfica.

2. O catàleg crític, és un catàleg d’obres d’art que, a més d’inventariar i classificar les obres amb les dades essencials, les descriu, documenta i comenta des d’un punt de vista tècnic i crític.

Típicament cobreix les obres conegudes d’un artista, generalment de forma cronològica i de vegades temàtica, sigui l’obra completa, una branca artística o un període determinat. La seva publicació per part d’un expert o comitè d’experts destacats en aquell artista, i el número assignat en el catàleg a cada obra, suposa una identificació única de l’obra, una certificació d’autenticitat i una referència acadèmica.

Catàleg raonat dels ex-libris catalans de la Reial Acadèmia de Bones Lletres (Barcelona, Reial Acadèmia de Bones Lletres, 2007.

Recull que és veritablement extraordinari. La bibliotecaria Maria Carme Illa, basant-se en la col.lecció de la ReiaI Academia de Bones Lletres de Barcelona, integrada essencialment per la reunida per la gran col.leccionista Pepita Pallé, ha recopilat el cataleg més extens de marques d’aquest tipus catalanes -per autoria o per titularitat- fins ara aplegat. El resultat és el present volum que, amb les seves gairebé 7400 peces, des d’ara mateix ja es converteix en la pedra angular del nostre exlibrisme: un llibre al qual tots haurem de recórrer per aclarir els nostres dubtes cada cop que treballem o ens vulguem informar sobre aquesta materia aparentment anecdotica pero que en realitat té, com he tractat de mostrar aquí, un protagonisme important en el desenvolupament de la historia de la cultura moderna del nostre país.

Catàleg raonat d’obra gràfica: Inventari detallat i documentat que recull totes les obres gràfiques conegudes d’un artista, incloent-hi dades tècniques i descriptives.

Catàleg Scott: De segells postals és publicat per Scott Publishing Co, una subsidiària d’Amos Press i és actualitzat anualment amb tots els segells mundials que els seus editors reconeixen amb propòsits postals. Es publiquen en sis grans toms (fins al 2008 almenys) i també són produïts en edicions de CD i DVD. El sistema de numeració utilitzat per Scott per identificar els segells postals és dominant als Estats Units, Canadà i Mèxic.

Catàleg sindètic: Catàleg els assentaments del qual estan relacionats mitjançant remissions.

Catàleg sistemàtic: Catàleg que ordena els assentaments bibliogràfics jeràrquicament tenint en compte el seu contingut, d’acord amb un sistema de classificació.

Catàleg de tipus: Llistat amb els diferents estils i mides de tipus.

Catàleg de títols: Catàleg que conté només entrades per títols, utilitzat generalment per a les obres literàries, especialment a les biblioteques infantils.

Catàleg topogràfic: Catàleg en què els llibres s’ordenen segons l’ordre de col·locació que tenen a les prestatgeries.

Catàleg-Biblioteca Virtual: De cada document pots obtenir un registre d’informació complet (autor, títol, temes, editorial, data de publicació, etc.), quines biblioteques el tenen i el seu estat (si està disponible o prestat a un altre usuari).

Catalegonomia: Disciplina que investiga els catàlegs, la seva estructura i història.

Catalitzador: substància que, encara en quantitats molt petites, varia la velocitat de reacció d’un procés químic. S’utilitza en “estampació calcogràfica” per fer que un bany d’àcid agafi més “mordent”. La reacció contrària és la produïda pels “inhibidors”.

Catalogació: Conjunt d’operacions bibliotecàries que es realitzen per fer una “anàlisi documental” del llibre, a més de la seva signatura, que es recullen en una “fitxa bibliogràfica”. Hi pot haver també una catalogació per matèries, i s’anoten a més els “punts d’accés”, tant d’accés principal com accés secundari. La catalogació es fonamenta en estrictes “regles de catalogació”.

Catalogació abreujada: Catalogació que es limita a la descripció de les dades essencials per a la identificació dels documents bibliogràfics dipositats en una biblioteca, aplicada als registres de les unitats bibliogràfiques de tots els documents o de només algunes categories d’ells.

Catalogació analítica: 1. Relació d’un assentament bibliogràfic per a cadascuna de les parts d’una obra més àmplia. 2. És un procés tècnic per al registre de cadascuna de les parts que conformen un fascicle de revista (articles) o un llibre (capítols). 

Catalogació bibliogràfica: Redacció de l’assentament bibliogràfic d’una unitat bibliogràfica, d’acord amb unes normes,

Catalogació centralitzada: Preparació de fitxes bibliogràfiques pel departament de catalogació d’una biblioteca central per distribuir-ne a d’altres que en depenguin.

Catalogació col·lectiva: Mètode de catalogació del material fugitiu que consisteix a agrupar-lo i assignar-li un encapçalament i un títol col·lectius.

Catalogació compartida: la que es fa entre diverses biblioteques, que solen pertànyer a una xarxa amb fons semblants, que s’han posat d’acord per catalogar cadascuna una part d’aquest fons i després compartir els registres bibliogràfics entre elles.

Catalogació completa: Catalogació que a les dades de l’assentament bibliogràfic afegeix altres, ja siguin gràfics o tipogràfics, ja es refereixin a aspectes particulars del llibre, com poden ser la seva raresa, mèrit, repertoris en què apareix esmentat, etc. S’aplica especialment a incunables, obres rares o curioses, etc.

Catalogació cooperativa: En una xarxa de biblioteques, centralització de la producció de fitxes bibliogràfiques i del procés tècnic (catalogació, classificació, indexació) en una biblioteca central que les posa a disposició de les biblioteques filials per evitar despeses.

Catalogació descriptiva:  S’ha definit com la part de la catalogació que s’encarrega de descriure els detalls físics d’un llibre, com la seva forma, l’elecció de les entrades i la transcripció del títol.

Catalogació a la font: Catalogació del llibre a l’editorial abans que sigui publicat.

Catalogació per matèries: Fase de catalogació que concerneix la redacció de les entrades per matèries. Tb es diu Indexació.

Catalogació de recursos: Descriure, d’acord amb les instruccions, normes o regles pertinents, les peces o recursos que constitueixen un fons o una col·lecció.

Catalogació selectiva: Sistema que combina tres tipus de catalogació; la comuna, per a obres generals; la simplificada, per a obres literàries, i la completa, per a incunables i llibres rars.

Catalogació temàtica: La catalogació temàtica pot prendre la forma de classificació o indexació. La classificació consisteix en l’assignació d’una classe a un document donat, d’acord amb una classificació sistemàtica (per exemple, la Dewey Decimal Classification o The Library of Congress Subject Headings). La indexació és l’assignació d’etiquetes que caracteritzin als documents representats en un registre.

Catalogador: 1. Que cataloga: 2. Persona que forma catàlegs.3. Biblioteca que té a càrrec seu la funció de relliscar la catalogació.

Catalogar: 1. Fer el catàleg dels llibres duna biblioteca. 2. Incloure un llibre en un catàleg.

Catálogo Colectivo de Marcas de Fuego: La visita a aquest espai virtual el posarà al corrent d’aquests senyals històrics per mitjà d’imatges que els mostren i posen en evidència la relació amb altres testimonis de pertinença i del llibre mateix i els seus similars.

Catálogo general de incunables en bibliotecas españolas, Madrid, DirecciónGeneral del Libro y Bibliotecas, 1989-1990. 2 v. Catàleg col·lectiu d’incunables: A Espanya destaca el coordinat i dirigit per García Craviotto que ha estat addicionat i corregit per Julián Martín Abad en sengles ocasions (CIE) i (IBE).

Catálogo de obras en llengua catalana impresas desde 1474 hasta 1860, Madrid, Sucesores de Rivadeneyra, 1923. De Marià Aguiló i Fuster. Altres bibliografies especialitzades prenen com a element aglutinant la llengua de les obres que reuneixen. Entre aquestes, a tall d’exemple es pot destacar la d’Aguiló que va reunir les obres escrites en català fins a mitjan segle XIX.

Catálogo de Publicaciones periódicas y Revistas. Catàleg nº 50 del Llibreter-antiquàri Guillermo Blázquez de Madrid. 345 revistas i publicacions. Amb petites ressenyes i preus  de cadascuna.

Catalografia. 1. Part de l’arxivística que descriu els catàlegs. 2. Conjunt de tècniques i normes per què es regula la confecció, organització i funcionament dels catàlegs.

Catalònia: Barcelona : [s.n.], 1898-1900 (Barcelona : Tip. L’Avenç). Setmanal 1899-1900. Quinzenal, 1898. Dirigida la segona època per: Jaume Massó i Torrents ; col·laboradors: J. Casas-Carbó, S. Rusiñol, J. Maragall, etc. Revista il·lustrada, de caràcter artístic i literari, publicada a Barcelona.
En la seva primera època (25 de febrer de 1898 31 de novembre de 1898) fou quinzenal i representà la continuació de “L’Avenç”.
2a. Època. Ressenya de: Torrent, Joan; Tasis, Rafael (1966). Història de la Premsa Catalana. Barcelona: Bruguera, vol. I, pàg. 226
Catalònia, ara, es presenta com a setmanari i es titula Periòdic nacionalista, liberal, polític, literari i de crítica artística. Surt cada dissabte. Té un format que gairebé dobla el de la primera època: ara fa 390 x 275 mm, amb vuit pàgines a tres columnes, i és venut a deu cèntims. El director fou Jaume Massó i Torrents, i a la salutació liminar reivindiquen el nom de l’Avenç i l’equip que el feia. Ara’ns llancem de nou a escampar les nostres idees…, expliquen, i anuncien que s’atreviran més sovint que en altres èpoques ho fèiem, a donar el nostre cop d’espatlla a la reconstrucció de l’edifici de la nacionalitat catalana.
El primer número de Catalònia va ésser precedit d’un número preliminar que portava la data de 25 de desembre de 1899 i constava també de vuit pàgines amb el mateix format del periòdic. El sumari del primer número pròpiament dit (de data 6 de gener de 1900) és el següent. Programa polític general; La qüestió catalana, per J. Cases-Carbó; El profeta Clavé, per Pere Coromines; El Comte Arnau, per Joan Maragall; El super-hombre, per Jaume Brossa; Eclipses de l’any 1900, per E.F. (Eduard Fontseré); Exterior. Dates principals de la guerra anglo.boer; Crònica musical, per J.; Noves; Desil·lusió, novel·la, per J. Massó i Torrents. Demés del director, que era aquest darrer, el qual es reveleva com a novel·lista amb aqeust llibre publicat com a fulletó de Catalònia, i dels escriptors que signaven en el primer número, van co·laborar en els dotze més que van sortir-ne: J. Aguilera, Marian Aguiló, Gabriel Alomar, J. Amorós, E. Arnau, Jordi Ballester, Emili Guanyavents, Ignasi Iglèsias, Joaquim Lluhí i Rissech, Miquel S. Oliver, Joan Puig i Ferreter, Alexandre de Riquer, Joaquim Ruyra, Alfons Talut, Jaume Terri i Jeroni Zanné.
Tant pels sumaris, per les declaracions transcrites com pels noms dels col·laboradors o almenys d’una part- és fàcil de veure que aquesta segona època de Catalònia tenia un to molt més esquerrà que la primera i , àdhuc, que els darrers temps de L’Avenç. Tant, que la seva mort va lligada amb un moviment essencialment polític, conseqüència de la protesta legal coneguda pel nom de tancament de caixes, amb les accions governatives i les reaccions ciutadades que va provocar, així com amb les vagues que, aquell mes de març del 1900, van trasbalsar la ciutat.
Malgrat aquest fort matís polític, Catalònia, en tant que setmanari literari i de crítica artística, té una gran importància en l’evolució de la vida intel·lectual. Podem dir que la seva cessació, amb el reforç que representa per a una altra publicació contemporània, agrupa les forces del modernisme de finals de segle en un front unit que aconseguirà moltes victòries. Aquesta altra publicació es diu Pèl i Ploma.

Catalònia: revista literària setmanal. Barcelona : [s.n.], 1906 (Barcelona : Tip. Catalana) Dirigida per: Josep Aladern ; col·laboradors: J. Oller Rabassa, J. Puig i Ferrater, P. Vidal, etc.

Cosme Vida no era pas home per a descoratjar-se per la mort obligada d’un dels seus fills periodístics. Uns mesos després de la desaparició d’Occitània, llançava una nova revista, ara semanal, que es deia Catalònia, i que tenia la redacció i l’administració al mateix lloc on era impresa, és a dir, al taller i domicili de Josep Aladern, ara situat, amb el nom de Catalana, al carrer de la Universitat, 47. Era, segons el subtítol, una revista catalana setmanal de vuit pàgines a dues columnes, en el format 275 x 190 mm, venuda a deu cèntims, i que va morir a darrers del mateix any 1906.
Catalònia donava a cada número un fulletó, que havia de formar la Biblioteca Catalònia. Al primer número del setmanari hi anava un retrar d’Emili Guanyavents, reproducció d’una escultura de Cèsar Cabanes i un article de Cosme Vidal (signat ara amb un altre pseudònim, Pere Fort) en honor del poeta d’Alades i Voliaines. A Catalònia foren publicats treballs literaris de Plàcid Vidal, Joan Puig i Ferrater, Joan Oller i Rabassa, Xavier Viura, Emili Guanyavents i d’altres, sense oblidar el prolífic i dinàmic director, Josep Aladern. Com ja hem dit, el darrer número duu la data del 28 desembre de 1906 (el primer és de data 22 de juliol del mateix any) i és el 22 de la col·lecció del periòdic.

Catalònica: És un portal que proporciona una finestra a les col·leccions digitals de Catalunya; funciona també com a directori d’aquestes col·leccions, i facilita la participació en biblioteques i serveis digitals internacionals com Europeana, de la qual n’és agregador.

Indexa fons nascuts digitals i digitalitzats que es troben a biblioteques, arxius, museus i tota mena d’institucions: llibres, revistes i diaris, manuscrits, incunables, partitures, sonors, audiovisuals, objectes, pintures, fotografies i un llarg etcètera, que constitueixen la memòria cultural i el coneixement generat a Catalunya.

Està impulsat per la Biblioteca de Catalunya del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Catalunya: Revista literària quinzenal. Barcelona : [s.n.], 1903-1905 (Barcelona : Impr. i lit. de Josep Cunill) Revista literària quinzenal, i després mensual, de Barcelona (1903-05). Dirigida per Josep Carner, en foren redactors molts dels seus amics (Bofill i Mates, Antoni Muntanyola, Roig i Raventós, etc).

Catalunya artística. Barcelona : F. Badia, 1900-1905. Dirigida per: Joaquim Ayné Rabell ; col·laboradors: P. Crehuet, E. Marquina, A. Mestres, etc. ; il·lustradors: J. Renart, I. Nonell, etc. Revista setmanal sobre literatura i art publicada a Barcelona de 1900 a 1905 en dues èpoques. La primera època comença el 14 de juny de 1900 i finalitza el 1903; el primer número de la 2a època és de 14 de juliol de 1904.

Catalunya literaria. Barcelona : [s.n., 1921-1923] (Barcelona : Tall. gràf. F&A Tiffon). Novament trobem el títol Catalunya donat a una publicació. Val a dir que, a partir del número 2, aquesta, que encetava la seva existència el 15 de juny de 1921, canvia el nom pel de Catalunya Literària. El subtítol és més explícit: revista de literatura catalana. Portaveu de tots els Jocs Florals i concursos literaris de Catalunya. Es publicarà cada quinze dies. La redacció declara, en el primer número, que: Nostra terra, fins ara, estava verament mancada d’una Revista com la que avui le’n fem gentil ofrena, les lletres catalanes no eren llegides per ningú, i el jovent ignorava quasi bé, quins eren els capdills de nostra literatura… En nostra Catalunya, doncs, no hi trobaràs en manca, llegidor, al ramell d’escriptors i poetes que amb ses rimes han enlairat sos home… no hi mancaran tampoc, els concursos literaris que engresquin els artistes a prendre-hi part. Crítica d’esports, Teatres, Festes… Era com una guía de Jocs Florals i altres festes literàries per a esciptos novells. Gairebé tot el primer número està dedicat als Jocs Florals de l’Associació d’Escriptors Novells, entitat que ja tornarem a trobar. Jocs celebrats el 24 d’abril precedent. El director literari de Catalunya Literària, era Antoni Ollé Bertran. La revista era modesta: vuit pàgines a dues columnes, de format 242 x 168 mm, i va canviar d’impremta; de primer, és estampada a casa Tiffon, del carrer d’en Guàrdia, 9; des del número 16, a la casa Vidiella, Plaça del rei, 8, i des del número 21, potser per canvi del propietari d’aquesta darrera, és Miret, també a la Plaça del Rei, 8. Contradient tots els precedents i amb una certa irregularitat en l’aparició, aquesta revista va arribar, tanmateix, al tercer any, puix que el darrer número vist és el 33, del 4 de gener de 1923.

Catastaso: Es deia així la tercera part de la tragèdia antiga. en què se sostenien les trames i llances començat a l’Epitaso, els que seguien i augmentaven fins a arribar a la Catàstrofe, en què es desenllaçaven.

CATCAR: Patrimoni digital al servei de la innovació social: És un projecte de cooperació transfronterera, innovador en l’àmbit del patrimoni immaterial. L’objectiu del programa és posar a l’abast de tothom el món carolingi (segles VIII-X) gràcies a la tecnologia: continguts multimèdia, cartografia digital, eines de ludificació i altres elements de realitat augmentada. Aquest és un període històric que ha prefigurat la construcció de l’actual Unió Europea.



Catecisme: 1. Llibre en què es conté l’explicació de la doctrina cristiana. 2. Obra redactada en preguntes i respostes que conté l’exposició duna ciència o art.

Catechu: Planta de la qual es treu un colorant groc i marró.

Càtedra Màrius Torres (CMT): És fruit de la col·laboració entre l’Aula Màrius Torres i la Universitat de Lleida, i és impulsada per un grup de professors del Departament de Filologia Catalana i Comunicació de la UdL, dedicats a l’estudi de la literatura catalana contemporània i interessats en l’aplicació de les noves tecnologies a la conservació i difusió del patrimoni cultural.

Categoria, jerarquia i seqüència:  Són els tres principis que la macrotipografia persegueix mitjançant la utilització de les variants en la forma del tipus i d’ubicació en el pla (Bertin, 1972).

Categoria: es particularitza un element mitjançant la seva diferència dels altres. Aquesta discriminació proposa una classificació tot assenyalant que pertany a una naturalesa diferent. Funciona molt bé el canvi de família tipogràfica, de variant de pes o l’ús del color i, en certs casos, el canvi de caixa o de postura.

Jerarquia: indica una gradació de l’ordre de prioritats de les parts principals i les seves subdivisions internes. El cos, el pes i els diferents sagnats solen ser els seus millors recursos. L’aïllament d’un element incrementant el blanc circumdant és també un recurs vàlid.

Seqüència: principalment, se suggereix per la seva ubicació a l’espai −de dalt a baix i d’esquerra a dreta. Però el llenguatge visual pot alterar aquesta lògica quan un text més fosc o més gran suggereix un primer ordre, o un punt d’ingrés al text, indistintament de la seva posició. En altres casos, és habitual l’ús de marcacions alfanumèriques.

Categoria documental: Jerarquia de les unitats de descripció a un quadre de classificació d’un fons documental. Coincideix amb els nivells organitzatius de l’entitat propietària del fons

Catena: Florilegi de comentaris ordenats en cadena, de Pares de l’església o altres autors, sobre la Sagrada Escriptura.

Catholicon: La Summa Grammaticalis, més coneguda com a Catholicon, va ser un diccionari llatí molt apreciat a la Baixa Edat Mitjana. Va ser escrit per Joan de Gènova o Johannes Balbus l’any 1286. S’esmenta a les obres de Boccaccio i Petrarca i va servir de model per a obres anàlogues durant el Renaixement. Aquesta obra, escrita a la dècada de 1270, està composta per diversos tractats d’ortografia, etimologia, gramàtica, prosòdia i retòrica (l’anomenat trivium) i per un diccionari de la llengua llatina (primae, mediae et infimae Latinitatis) que conté veus, amb l’objectiu d’entendre millor la Bíblia. El diccionari va ser apreciat de diverses maneres: va rebre aplaudiments i també dures crítiques, com les d’Erasme de Rotterdam, al De Ratione Studiorum, als Col·loquis i en una carta a Martin van Dorp, a la qual Leandro Alberti va respondre amb un escrit de defensa del dominicà. L’obra va tenir diverses edicions i va ser un dels primers textos impresos l’any 1460, pel mateix Gutenberg, que va encarregar tipus especials per a l’obra.

-Catifa: Motiu decoratiu semblant a un tapís oriental que apareix en manuscrits bizantins.

Catilinària:Un discurs fort, una peroració animada i enèrgica contra una determinada cosa o persona, amb al·lusió a les quatre cèlebres arengues que Marco Tulio Ciceró anant cònsol romà, l’any 65 aC, va pronunciar al Senat contra Catilina (Lucio Sergio) cap d’una vasta conjuració tramada contra la llibertat de Roma la pàtria. Aquesta conjuració descoberta per mitjà d’una dona anomenada Fulvia amant de Curio un altre dels conjurs i destruïda per Cícero, li va valer els majors elogis i distincions dels seus conciutadans, i el gloriós dictat de Pare de la Pàtria. Són cèlebres totes quatre arengues, no només per l’elegància i les harmonies pròpies de l’estil de Cícero, sinó també per la vehemència dels pensaments, i l’energia i l’atreviment de les expressions. No obstant això, van ser compostos aquests discursos amb tanta precipitació, que gairebé anomenar-se improvisats. Havent fugit Catilina cap a les Gàl·lies i reunit amb una porció d’homes seduïts i enganyats, el general Petreyo per malaltia del cònsol el va aconseguir i va derrotar enterament, quedant mort Catilina al camp de batalla, i amb el reduïda a pols i aniquilada la conspiració.

CATMARC: L’Institut Català de Bibliografia va decidir el 1981 adaptar el format UKMARC per preparar la Bibliografia nacional de Catalunya i el 1987 va publicar la primera edició del CATMARC. Moltes biblioteques de Catalunya van abandonar els formats que utilitzaven en els seus projectes d’automatització i van adoptar el Catmarc per codificar la informació bibliogràfica i poder beneficiar-se dels intercanvis de registres. La segona edició es va publicar el 1992 pel Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. Aquesta versió incorpora elements del format USmarc que no figuraven en el UKmarc.

L’any 2001 es va decidir canviar el sistema de gestió. Finalment es va implementar Millennium en 2008. Aquest canvi va coincidir amb la migració de CATMARC a MARC 21.

CATNIX: (Punt Neutral d’Intercanvi Internet de Catalunya) Associació que facilita el trànsit local de Catalunya, permetent que els proveïdors d’Internet del territori intercanviïn de manera directa el trànsit dins d’aquesta.

Cató: Llibre elemental compost de frases i períodes curts i graduats per exercitar en la lectura els principiants.

Catrí-catrec: Nom vulgar, onomatopeic, que els paperaires donen al joc d’estrella de la màquina de fer paper.

Catúfol: Qualsevol dels caixons o vasos de la sínia de la màquina de fer el paper.

Catull: Dissenyada pel tipògraf alemany Gustav Jaeger el 1982 per a la fosa Berthold, es va fer molt popular per ser la tipografia utilitzada per Google per al seu logotip a partir del 1999. Per a la seva realització es va basar en alguns dissenys que Frederic Goudy va realitzar per a la Monotype Corporation. La seva forta influència cal·ligràfica amb un gran contrast entre els gruixos dels traços juntament amb els peculiars serifs, fa que tingui una aparença molt singular i que sigui fàcilment reconeguda. Gràcies a la gran alçada de la “x” resulta apropiada tant per a text com per a exhibició.

Catxap: Espai on es col·loca l’alabrent, situat entre la tina i la premsa.

Catxapit: Encaix de fusta que hi ha al costat de la tina i entre aquesta i la premsa, on es col·loquen l’alabrent i el ponedor.

Cau: És un sistema automàtic de còpies de fitxers perquè els usuaris d’una pàgina web vegin les dades més ràpides i no les hagin de carregar dues vegades.

Si tens una pàgina web és imprescindible habilitar la memòria cau perquè la web carregui ràpidament. Això us ajudarà en la usabilitat de la vostra pàgina i en el seu posicionament.

Caulicle: Qualsevol dels tanys del fullatge secundari que neix en un motiu vegetal principal (floró) i el perllonguen.

Cautxú: Antigament es treia de la sàvia dels arbres. Avui dia es fabrica de forma sintètica. El trobarem en segells de cautxú o en planxes per a òfset.

Cautxú danyat: Defecte de la impressió que succeeix quan el cautxú es fa malbé, té una osca, macadura o tall, i aquest surt en el moment de la impressió (ja que no recull tinta). Quan es fa malbé un cautxú només queda canviar-lo i veure què va poder originar el dany perquè treure’l abans que torni a passar.

Caure: 1. Inserció d’un anunci en un mitjà imprès o digital que ha estat cancel·lada a última hora. 2. Es diu, de manera incorrecta, quan un servidor web deixa d’estar operatiu.

Caure en el domini públic: Complir-se els terminis legals perquè una obra pugui ser reproduïda per qualsevol persona moral o jurídica.

Càustic: Vegeu “corrosiu”.

Caustificació: Procés químic pel qual es transforma el carbonat sòdic en hidròxid de sodi. S’utilitza a les fàbriques de pasta per recuperar l’hidròxid de sodi del lleixiu blanc utilitzat durant la cocció de la fusta.

Cavalcament: Es posa una mica d’or sobre una zona ja daurada a l’aigua, per daurar completament les zones que han pogut quedar sense daurar i es veu el bol d’Armènia a sota.

-Cavall: El resultat del cop que dona la frasqueta al motlle o la imposició en el moment de tirar el timpà, trencant les més vegades els caràcters. 2. També es dona aquest nom a la composició encapçalada.

Cavallet: 1. Útil per a  col·locar el pa d’or sobre el material. 2. Espècie de banc inclinat on  es  col·loca la pell adobada per a ser treballada. 3. Taula amb calaixos on es col·loca la caixa d’impremta. És anomenada vulgarment ‘xivalet’.

Caveda, Joan: Se’n coneix la firma en uns facsímils de sis mapes catalans de principis del segle XVI, els originals dels quals van ser trobats cap al 1890 al carrer barceloní de Tallers.

-Caveta: Nom que alguns estudiosos donen a un objecte utilitzat pels copistes per assenyalar una seqüència textual concreta a l’interior d’un còdex.

Caxton: Leslie Usherwood, un dels principals tipògrafs del Canadà, va dissenyar aquest tipus el 1981 anomenant-lo Caxton per la primera impremta d’Anglaterra. Aquesta romana antiga es caracteritza pels serifs petits, els pals ascendents i descendents curts i una gran alçada de la x. Combina sàviament la influència cal·ligràfica amb detalls subtils creant un estil molt elegant. Encara que al principi va ser dissenyada per usar en textos llargs com llibres, diaris i revistes, la seva personalitat i exuberància permet emprar-la també en titulars i aplicacions on les seves formes destaquin més.

Caxton, William: (ca 1412.1491), Després d’iniciar-se al comerç de teles a Bruges, va entrar en un taller d’impressió de Colònia per aprendre l’ofici. Va ser l’introductor de la impremta a Anglaterra, en instal·lar-se a Westminster, El seu Dictes or Sayinges of the Philosophers (1477) està considerat el primer llibre imprès a Anglaterra. La seva marac tipogràfica consta de les inicials en forma d’arabesc. Resulta notable per ser ell mateix qui tradueix bona part dels llibres que imprimia, cploreava i enquadernava.

Caxton Club: El Caxton Club s’ha centrat en “l’estudi literari i la promoció de les arts relacionades amb la producció de llibres i la publicació ocasional de llibres dissenyats per il·lustrar, promoure i fomentar aquestes arts” des del 1895. Aquest club nord-americà amb seu a Chicago ofereix un fòrum per a l’intercanvi d’informació sobre les arts del llibre, organitza exposicions i publica llibres de qualitat sobre temes rellevants. El Caxton Club també abasta l’apreciació dels llibres digitals, la tipografia i la impressió, els fullets, els mapes i les efèmeres impreses.

Cayrol, Antoni: Més conegut pel pseudònim Jordi Pere Cerdà (Sallagosa, 1920 – Perpinyà, 2011) fou un poeta, narrador, dramaturg i promotor d’activitats culturals a la Catalunya del Nord. Va formar part de la generació d’escriptors nord-catalans composta, entre d’altres, per Pere Verdaguer i Joan Morer.

Participà en la creació del Grup Rossellonès d’Estudis Catalans, la Universitat Catalana d’Estiu i la publicació de l’Almanac català del Rosselló, entre altres iniciatives a favor de la difusió i normalització de la llengua i la cultura catalanes.

Cays (o Cais), Benet: Impressor barceloní siscentista. Documentat el 1698 als llibres de l’Administració de la Sagristia de la Seu de Barcelona (1697.1699) per diversos treballs per a ella efectuats.

Cazín: (d’Humberto-Martin Cazin (1724-1795), llibreter francès col·leccionista de llibres miniatura) Nom que es dona a certs llibres miniatura en divuitè, vint-i-quatrè i trenta-dosè, per comparació amb els col·leccionats per aquest llibreter parisenc , il·lustrats amb finíssims gravats, editats a la segona meitat del segle XVIII a imitació així mateix dels que els Elzevir van publicar al llarg del segle XVII.

Cazinofília: Afició a col·leccionar edicions de format petit i agradable aspecte tipogràfic.

Cazola:’El pacto de Cazola’. Primer document escrit en paper del qual es té notícia a Catalunya. Pacte fet entre el rei Alfons VIII de Castella i Alfons el Cast de Catalunya, l’any 1178.

CCPB: A Espanya, pel que fa al llibre antic, mereix una especial atenció el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español. Intenta descriure els manuscrits, impresos i altres materials existents a les biblioteques públiques i privades espanyoles fins al 1958. És espectacular pel nombre de registres que conté, uns 670.000 que corresponen a més d’un milió i mig d’exemplars en la darrera actualització. Presenta algun problema de normalització de noms d’autor i altres elements que se substitueixen per les facilitats de cerca. Hi ha nombrosos precedents.

CCPBC: Col·lectiu del Patrimoni Bibliogràfic de Catalunya. Gestionat per la Biblioteca de Catalunya, el CCPBC és un projecte de catalogació cooperativa obert a tot tipus d’institucions que disposin de fons bibliogràfics de caràcter patrimonial. Conté la descripció bibliogràfica de documents impresos que van des dels inicis de la impremta fins a principis del segle XX, i també de manuscrits i altres tipologies de fonts documentals d’interès patrimonial conservades a les biblioteques de Catalunya.

CCUC: Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya. La interfície del CCUC permet accedir a més de 12 milions de recursos de:

Les biblioteques de les universitats catalanes.

La Biblioteca de Catalunya.

La Biblioteca Digital de Catalunya (properament).

Les biblioteques especialitzades de Catalunya (arxius, museus, organismes de l’administració, col·legis professionals, etc).

El GEPA.

CD: Compact disc, disc òptic per guardar dades, que sol tenir una capacitat entre 600 i 700 megabytes.

CD-DA: Compact disc-digital àudio, CD per guardar so.

CD-ROM: Disc compacte capaç d’emmagatzemar grans quantitats d’informació en forma d’imatges, text o sons, i es llegeix des de lector d’un ordinador.

CDN: Una xarxa de distribució de contingut (CDN). És un grup de servidors repartits en diferents zones geogràfiques que acceleren el lliurament del contingut web en apropar-lo als usuaris. Actualment, els centres de dades de tot el món utilitzen emmagatzematge en memòria cau, un procés que emmagatzema temporalment còpies de fitxers, de manera que pugui accedir al contingut d’Internet amb un dispositiu o navegador web de forma més ràpida a través d’un servidor proper.

CDS/ISIS: és un paquet de programari per als sistemes d’emmagatzematge i recuperació d’informació no-numèrica (Information Storage and Retrieval systems) desenvolupat, mantingut i disseminat per UNESCO. Va ser inicialment llançat el 1985 i des de llavors més de 20,000 llicències han estat lliurades per UNESCO i una xarxa mundial de distribuïdors. Està dissenyat en particular per a aplicacions bibliogràfiques i és utilitzat per catàlegs de biblioteques petites i mitjanes. Existeixen versions en àrab, xinès, anglès, francès, alemany, portuguès, rus i espanyol, entre altres idiomes. UNESCO fa el programari disponible de manera lliure per a propòsits no comercials, encara que els distribuïdors compten amb permís per cobrar per les seves despeses.

Ce trencada: La ç, anomenada ce trencada, és la lletra ce de l’alfabet català, procedent del llatí, modificada per un signe diacrític (el trenc).

CEAC: Centre d’Estudis d’Aparelladors per Correspondència, fundat per Joan Martí Salavedra i Josep Menal Ramon i que va començar donant a conèixer obres sobre aspectes tècnics de la construcció, arribant el 1948 a tiratges de 100.000 exemplars, just quan van iniciar també a publicar revistes, adreçades als alumnes. Portaven anys, però fins al 1957 no va quedà constituïda com a editorial pròpiament dita. El 1968 van adquirir una empresa d’arts gràfiques, Gersa, que els hi va donar un gran impuls impressor, amb distribuïdora pròpia, Edigrup i passant també a Sudamèrica. El 1972 van absorbir l’editorial Timun Mas. L’any 1975 es van afegir dos fills dels fundadors i l’empresa va creixar una mica més, fins a agrupar no menys de 24 empreses, una de les quals CEAC, dirigida per Jaume Pintanel es va constituir formalment l’any 1993- A més a més del fons dedicat als llibres tècnics, també tenien un fons sobre temps lliure i un altre dedicat a la psicologia i l’educació. I l’any 2002 va passar a formar part del Grup Planeta.

Ceba. Paper molt prim, d’uns 30 grams, de color blanc i que està molt encolat per donar-li consistència.

Cec dels romanços: Diversos autors han dedicat moments de la seva obra a la figura coneguda com el cec dels romanços, narrador de contes, músic, histriònic, monòton i melodramàtic, des del segle segle xvi fins al xx. El va definir Peter Burke en el seu llibre dedicat a la cultura popular en l’Europa moderna, com a «creador-transmissor ja des de l’origen de la literatura». El va cantar l’Arxipreste de Hita en el segle xiv, i des de llavors el ‘compositor-cantor-venedor’ ha donat vida a una completíssima iconografia (des del gravat primitiu fins al cinema contemporani). El cec dels romanços, acompanyat del seu pigall i, quan podia, del seu acordió, zanfona o violí, va acaparar la missió de difusor d’una literatura popular en forma de romanços, materialitzada en els «plecs de cordill» —i abans en els «plecs de cec»—, en el seu incansable viatge per fires, places i llogarets remots. La literatura del Segle d’Or el descriu en “La vida de Lazarillo de Tormes i Miguel de Cervantes el va retratar per boca de Pedro de Urdemalas:

“Fuime y topé un ciego a quien diez meses serví
…que a ser años, yo supiera
lo que no supo Merlín.
Aprendí la jerigonza
y a ser vistoso aprendí,
y a componer oraciones
en verso airoso y gentil…”

Cec simple: Modalitat de la revisió d’experts en la qual l’avaluador/a coneix la identitat de l’autor/a al qual avalua, però no a l’inrevés.

Cecògraf: Aparell amb què escriuen els cecs.

Cecografia: 1. Escriptura dels cecs. 2. Manera d’escriure dels cecs.

Cecogràfic: De la cecografia o relacionat amb ella.

Cèdula: Tros de paper, cartolina o pergamí escrit o per escriure-hi alguna cosa. Tb de Fitxa, Papereta.

Cèdula bibliogràfica: papereta amb dos trepants al marge esquerre per permetre la seva subjecció, per mitjà de cargols o perns, a dues tapes de cartró que els serveixen de coberta.

Cèdula de comunió i confessió Les cèdules de comunió i confessió certifiquen al seu posseïdor haver rebut la confessió o hi atorguen el dret tant a ser confessat com a rebre la comunió. L’únic contingut textual que tenen és el d’una o dues frases en què es concedien o se certificaven aquests actes. Aquest paper sempre comptava amb la rúbrica de qui havia d’autenticar el document i, de vegades, també el nom del beneficiari. Tant la confessió com la comunió constituïen un acte controlat per les parròquies i no una opció personal trivial.

Cèdula de preeminència: Certificació que es donava als funcionaris que havien de deixar el seu lloc de treball per alguna causa de salut, i on es testificava l’estat.

Cèdula personal: Document que, antigament, testificava qui era la persona que la portava.

Cédula real: Document on el rei concedia alguna mercè a alguna persona, a qui se li lliurava.

Cedulari: 1. Col·lecció de cèdules reals. 2. Conjunt de cèdules bibliogràfiques que formen un catàleg.

Cedulista: Redactor de cèdules o fitxes per a un diccionari.

Cegar-se: Omplir-se de tinta o de brutícia l’ull de la lletra tipogràfica.

Celdilla: Petits habitacles en una superfície que recull la tinta. Es fa servir en formes d’impressió, sobretot en estampació en buit.

Cella: 1. Part de les tapes que sobresurt al voltant del cos del llibre. Depenent de la mida del cos, i del tipus d’enquadernació, la mida de la cella sol ser diferent. També se la coneix com a geniva, contracant o pestanya. El “contracant”, que és la part de la cella a la zona de la contratapa, va decorat, sobretot si hi ha la duplicitat de la pell de la tapa. En aquests casos, en una enquadernació clàssica, se li posa una roda decorada. El contracant, però, pot continuar existint encara que sigui una enquadernació que no porti cella, i sol ser més ample que ella si n’hi ha. 2. Part de les tapes d’un llibre relligat que surt més que els fulls..3. Part de la coberta que sobresurt dels fulls en cadascun dels talls d’un llibre. 4. Llistó de la caixa tipogràfica que sobresurt per la part inferior i serveix per recolzar el galerí o la galera. 5. Petits habitacles en una superfície que recull la tinta. Es fa servir en formes d’impressió, sobretot en estampació en buit.

Cel·la de mitjans tons: 1. Cadascun dels fragments en què es divideix una imatge de mitjans tons. 2. Forma d’impressió, amb aspecte de petites cel·les, utilitzada en gravat al buit per imprimir una superfície. Pot ser gravat mecànic (engraving) o químic (etching).

Cel·la petita: Petits habitacles en una superfície que recull la tinta. Es fa servir en formes d’impressió, sobretot en estampació en buit.

Cel·lo-cut: Tècnica d’estampació que es realitza sobre una planxa de plàstic que és incidida, o sobre plàstic líquid sobre altres suports (fusta, metall, cartró o plàstic). Es poden aconseguir diferents gruixos dissolent el cel·luloide amb acetona.

Cel·lofana: Paper dur però de poca resistència a l’esquinç, totalment transparent, prim i fi, que s’utilitza per embalar objectes delicats i adornar regals.

Cel·lulosa: Polisacàrid que es troba a les cèl·lules vegetals. N’hi ha de maneres diferents, més o menys curtes. És el component fonamental del paper. Avui dia es fabrica gairebé tot el paper amb cel·lulosa procedent dels arbres, que té unes cèl·lules curtes i trencadisses, però hi ha altres cel·luloses més llargues, com la del ‘kozo’ que s’utilitza en el paper japonès, que es converteix en papers més resistents . A l’hora de fabricar paper se’l coneix com a “pasta”. Per a cel·luloses químiques vegeu “cel·lulosa al sulfat” i “cel·lulosa al sulfit”. Vegeu també “fibra”.

Cel·lulosa al sulfit: Cel·lulosa química obtinguda pel procediment al sulfit. Molt poca es fa avui dia per aquest mitjà.

Cel·lulosolític: Que pot descompondre la cel·lulosa.

Cendra de paper: Residu de paper o cartró incinerat fins a arribar a una massa constant expressat en percentatge respecte a la massa inicial. S’utilitzen bàsicament com a càrregues de massa i pigment de l’estucat.

Cendrat, Jaume: (Aubret, Bisbat d’Auix, França, ? – Barcelona, el 16 d’octubre de 1589), que també trobem escrit com a Jaume Sendrat o Jaume Cendrad, va ser un impressor establert a Barcelona.

Entre les seves edicions es troben obres religioses, com La Introducción al símbolo de la fe (1585) i el Contempus mundi (1580) de Luis de Granada, el Flos Sanctorum (1586-88) d’Alonso de Villegas, i les dels seus contemporanis Diego Pérez de Valdivia i Martín de Azpilcueta; gramaticals, com el Diccionari de Nebrija (1585), obres de Jaume Felip Gibert (1586), de Llorenç Palmireno (1587) o Pere Joan Nunyes (1589), i el De octo orationis partium d’Erasme (1591); històriques, com el De Catalonia de Francesc Calça (1588), i jurídiques, com les Resolutiones de Jaume Càncer (1594).


Cendrat, Vicenta 📕: Jaume Cendrat, també d’origen francès, des del 1575 al 1589 va desenvolupar una intensa activitat a Barcelona en solitari o al costat d’altres impressors com Claudi Bornat i fins i tot Eulàlia de Montpezat. En el seu testament, donat a conèixer per Madurell, va deixar com a hereus el seu germà Marcos i Vicenta (1590-1608), la seva dona, als quals pregava que entre ells hi hagués “bona conformitat i germanor, i que tractessin honradament i fessin el negoci de la impremta a mitges”. Vicenta, que el 1590 va publicar Flos Sanctorum sota el nom de “Viuda Cendrada”, l’any 1591 es va casar novament amb el llibreter barceloní Jerónimo Margarit que des de llavors va aparèixer com a “usufructuari” de la impremta, mentre que Vicenta sempre va ser esmentada com a “propietària i posseïdora de l’heretat de Jaume Cendrat”. Sota la seva direcció, a cavall entre el segle XVI i el XVII, es van produir obres de temàtica religiosa com Els trenta llibres de la Monarchia ecclesiàstica (1594), però també relacionades amb la història i esdeveniments de Catalunya: Capitols del General del Principat de Cathalunya (1601) o Relació de les grans festes que en aquesta ciutat de Barcelona s’han fet a la Canonització del seu fill Sant Ramon de Peñafort (1601).

Cendrós i Carbonell, Joan Baptista, fou un dels col·leccionistes més interessants, el qual, com a bibliòfil, bastí una col·lecció nombrosa de literatura catalana i de literatura estrangera, sobretot francesa, il·lustrada per artistes catalans com Emili Grau i Sala, Antoni Clavé, Carles Fontserè, Mariano Andreu, etc. També tenia una col·lecció d’obres d’art en la qual figuraven artistes catalans com Joaquim Sunyer, Feliu Elias i Josep Granyer, a més a més de tots els integrants del moviment Dau al Set i Picasso, Ismael Smith, Manolo Hugué, etc. Com a editor, va anar enquadernant molts manuscrits que li regalaven els escriptors als quals publicava obra i, addicionalment, es feia il·lustrar llibres publicats per artistes afins als llibres en qüestió, com fou el cas del seu exemplar del llibre Em va fer Joan Brossa, que manà il·lustrar a Joan Ponç, una peça única en molts aspectes.24 El bibliòfil Cendrós tenia la capacitat de la dualitat quant a la seva manera d’entendre la bibliofília: una d’íntima, el desig de tenir llibres, llegir-los, aplegar-los, relligar-los i donar-los una vida de portes endins, i després una de més social, aquella que la vida dels seus llibres volien que expliqués, i que Joan B. Cendrós compartia amb els membres de l’Associació de Bibliòfils de Barcelona amb les nadales anuals que feia editar i regalava als socis, familiars i amics. Les seves nadales, que també feia relligar, parlaven de les seves col·leccions d’art però també dels seus llibres. Una de molt important és la nadala de 1960, dedicada a les obres bibliogràfiques que tenia de Picasso: el facsímil Carnet català (1959), en el qual Picasso havia traduït uns versos de Joan Maragall, el seu exemplar de Le désir attrappé par la queue (1945), amb un magnífic dibuix del mateix Picasso sobre l’exemplar del bibliòfil, de 1956, Dos contes de Ramon Reventós (1947), el raríssim Le frère mendiant,o libro del conocimiento. Los Viajes en África publicados antiguamente por Bergeron Margry y Jiménez de la Espada e ilustrados ahora y compaginados por Pablo Picasso e Iliazd (1959) o La tauromàquia, editat per Gustau Gili i Esteve el 1959. D’aquest llibre, Cendrós, amb informació de primera mà, en fa una mica d’història molt curiosa.

 Cendrós va fer enquadernar molts llibres a Emili Brugalla, entre els quals destaquen un exemplar de Les fleurs du mal de Baudelaire, il·lustrat per Henri Matisse (1947), o La malvestat d’Oriana de Josep Carner, amb aiguaforts de Jaume Pla (1948). De Manuel Bueno destaca, per exemple, l’enquadernació que va fer per a El pa a la barca de Joan Brossa, il·lustrat per Antoni Tàpies (1963), i de l’enquadernador Josep Cambras, un llibre del segle xvi, Algunas obras de Fernando Herrera (1582), on va fer una decoració historicista d’estil renaixentista.

Tot i que encarregava moltes enquadernacions amb decoracions de luxe, la majoria dels manuscrits d’obres d’escriptors catalans els relligava en mitja pell, amb decoració únicament al llom.

Cens: Padró o llista de població.

Cens d’arxius: Instrument de control i difusió, actualment automatitzat, que permet reunir i coordinar la informació sobre arxius i fons documentals que formen el Patrimoni Documental i sobre la seva accessibilitat.

Cens de biblioteques i centres patrimonials de Catalunya: És una eina d’informació general, unitària i actualitzada, sobre la realitat dels fons bibliogràfics patrimonials presents en el territori català.

La base de dades del Cens proporciona informació que va des de la identificació de les entitats fins a les dades concretes dels seus fons i col•leccions, organitzades de manera que siguin fàcils de consultar.

El projecte –gestionat per la Biblioteca de Catalunya en el marc del Catàleg Col•lectiu del Patrimoni Bibliogràfic de Catalunya- es va iniciar l’any 2006 i té una ferma voluntat de revisió contínua, atesa la particularitat dels fons patrimonials i els canvis constants a que estan sotmesos.

Cens-guia: Document de control on es recullen les dades d’un “fons documental”, des dels locals que el formen fins al personal que hi treballa.

Censor: 1.Magistrat de l’antiga Roma encarregat de formar el cens i verificar pels costums dels ciutadans. 2. Revisor. 3. Persona que censura publicacions, pel·lícules, comunicacions, etc. 4. Funcionari eclesiàstic que té a càrrec seu l’examen dels llibres sotmesos al seu coneixement pel imprimatur. En alguns llocs Corrector. 5. El qui té per encàrrec llegir els escrits a publicar o publicats per jutjar si se’n pot permetre la publicació o divulgaci

Censoria: 1.Oficina del censor d’obres literàries, científiques, etc. 2. Càrrec del censor.

Censura: 1. Ofici i dignitat del censor entre els antics romans. 2. Dictamen o judici que es fa o es dona sobre una obra o escrit. 3. Dret que es reserva l’autoritat civil, religiosa o militar per controlar, impedir o permetre, totalment o en part, la difusió d’idees, pensaments, notícies, conceptes i imatges. 4. Intervenció que exerceix el censor governatiu en les comunicacions de caràcter públic, com ara telègrafs, telèfons, espectacles i publicacions. 5. Control sobre la informació o els llibres, a través del qual es decideix l’oportunitat o inoportunitat de la seva difusió i la forma de dur-la a terme.

Censura blanca: Conjunt d’espais en blanc que apareixen a les publicacions quan l’autoritat impedeix l’aparició d’un text.

Censura eclesiàstica: Censura exercida per l’Església.

Censura prèvia: Examen que fa l’autoritat governativa, als països amb règim de censura, prèviament a la publicació de certs escrits per impedir que es facin públics aquells que no interessi.

Censurar: 1. Formar judici sobre el contingut duna publicació. 2. Corregir o reprovar alguna cosa. 3. Ratlleu o suprimiu fragments d’un escrit o pel·lícula abans de la publicació o exhibició.

Centaur: Tipografia dissenyada per Bruce Rogers per al Metropolitan Museum el 1914 i publicada per Monotype el 1929. Està basada en les lletres tallades pel tipògraf del segle XV Nicolas Jenson. La versió itàlica va ser creada el 1925 per Frederic Warde que originalment li va anomenar Arrighi i va ser treta del tipus Italica realitzat per Ludovico degli Arrighi, un escrivà del segle XVI. Les majúscules van ser creades més lliurement. Aquesta bonica i elegant tipografia, molt bona per a llibres, també es pot utilitzar en textos més curts i titulars.

Centaure: Figura que representa un animal fabulós meitat home i meitat cavall.

Centelleig: Defecte del paper que es deu a la presència de partícules visibles en determinats angles d’observació.

Centené, Joan: “Estamper” barceloní setcentista. Aguiló, al seu catàleg d’obres impreses en català, en cita diverses amb el peu d’impremta datat entre 1781 i 1798.

Centerfold:  O centrefold (traduïble com a plec central) d’una revista es refereix a una coberta desplegable central, normalment un retrat com un pin-up o un nu, inserit al mig de la publicació, o al model que apareix al retrat. A les revistes enquadernades (en contraposició a les que són perfectes), el plec central no té cap espai en blanc tallant la imatge. El terme va ser encunyat per Hugh Hefner, fundador de la revista Playboy. L’èxit del primer número de 1953 de Playboy s’ha atribuït en gran part al seu plec central: un nu de Marilyn Monroe. L’arribada dels plecs centrals mensuals va donar a la pin-up una nova respectabilitat i va ajudar a sanejar la noció de “ser sexy”. Presentar-se com a pàgina central podria donar lloc a papers de pel·lícules per a models, i encara ho fa de tant en tant avui dia.Algunes revistes van adoptar més tard la pràctica de tenir un plegat central de tres o quatre voltes, utilitzant un full de paper més llarg en aquest punt i doblegant la longitud addicional a la revista. Les revistes per adults van utilitzar aquest espai per mostrar imatges més explícites: “Per tal de representar els pits, els genitals, l’anus i la cara, tot dins del marc de tres voltes del plec central, les models es van recolzar, les cames esteses, aixecades i, a continuació, plegats contra els seus cossos, els braços enfonsats entre ells per estendre els llavis.” Tot i que el terme s’ha relacionat en la consciència pública amb material o models eròtics, moltes altres revistes com LifeTime i National Geographic han publicat desplegables sobre altres temes.

Centiloqui: Obra que consta de cent parts, tractats o documents.

Centímetre de columna: Mesura tipogràfica que expressa l’espai ocupat per un text imprès, calculada en centímetres per l’amplada de la columna.

Centipoise: Unitat de mesura de la viscositat. Cent centipoises equivalen a un poise. L’aigua destil·lada té la viscositat d’1 centipoise.

Centó: Obra elaborada mitjançant la recopilació i juxtaposició, sense addicions, de citacions textuals o fragments trets d’obres diverses, generalment en vers.

Centonar: 1. Compondre obres literàries amb retalls i sentències preses d’altres. 2. Aplicar a un assumpte molts textos sense solta ni volta.

Centonat: Desordenat, mal enginyat, falsificat, adulterat.

Centone copertus (terme llatí): Planxa coberta per un feltre que utilitza el copista per escriure-hi.

Centpeus: Obra o treball desatinat o incoherent.

Centrar: Situar una porció de text o una imatge de manera que quedi equidistant entre dos punts o elements duna pàgina en sentit vertical o horitzontal.

Centrar text: Situar un fragment de text de manera que formi un bloc equidistant dels extrems d’una zona.

Centrat: 1. Situació de text o il·lustracions en un espai equidistant, en sentit vertical o horitzontal, dels límits de la pàgina o la línia. 2. Que equidista de la dreta i l’esquerra o del cap i el peu en una pàgina o en una de les seves parts, dit d’un element gràfic o tipogràfic.

Centre d’anàlisi d’informació: Organisme encarregat d’analitzar, condensar i difondre el contingut de documents i la informació obtinguda d’experiments, investigacions, assaigs, etc.

Centre Artístic de Sant Lluc: És un centre de pràctica artística i foment cultural fundat a Barcelona el 1893 per Joan LlimonaJosep LlimonaAntoni UtrilloAlexandre de Riquer, pel regidor Alexandre M. Pons i un grup d’artistes seguidors del bisbe Josep Torras i Bages, com a reacció a l’humor anticlerical del modernisme i al Cercle Artístic de Barcelona, que consideraven frívol. Es caracteritzaven per la seva moral rígidament catòlica (que fins i tot prohibia el nu artístic), pel culte a les virtuts familiars i pel desig d’entroncar amb la humilitat dels gremis medievals.

En la seva etapa anterior a la Guerra Civil, va recollir una biblioteca notable amb nombre rellevant de revistes catalanes i estrangeres. Acabada la guerra, donà suport a les activitats d’entitats com l’Agrupació Dramàtica de Barcelona i de la Coral Sant Jordi, i va emparar les primeres actuacions dels Setze Jutges i d’Els Joglars. També fundà el Premi de Dibuix Joan Miró.

Centre d’Arts Santa Mònica: És un centre cultural gestionat pel Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. Està situat al convent del mateix nom a la Rambla de Barcelona.

Al llarg de la seva història ha viscut diferents períodes en el que la seva funció institucional ha anat canviant, des d’una missió que prefigurava el MACBA en incloure art des de la dècada de 1950 (1988-2002); una altra que passava per la radicalitat en la que es va apostar per la creació més contemporània (2002-2008); una que prioritzava el diàleg entre art, ciència i comunicació (2009-2013) una més multidisciplinar (2013-2017), o la contemporània, on es converteix en un laboratori d’idees que promou el diàleg permanent entre la creació artística i altres disciplines.

Centre Cartòfil de Catalunya: Va néixer al 1980. Amb una trajectòria dedicada a la investigació, promoció i divulgació de la targeta postal al nostre país, que ha estat possible gràcies a la tenacitat d’una sèrie de persones que varen iniciar aquesta tasca al 1980. Menció especial es mereix qui va ser el primer president, Sr. Ramon Martí Cot. Organitzen xerrades i tertúlies i fomenten l’intercanvi entre col·leccionistes. Editen una revista molt interessant: Revista Cartòfila.

Centre de dades: organisme que treballa amb dades numèriques.

Centre de documentació: És una unitat d’informació que reuneix, gestiona i difon la documentació d’una àrea del coneixement determinat, o la produïda per un organisme o institució en la qual es circumscriu. Sorgeix per fer front a l’explosió documental, principalment de contingut cientificotècnic. Té similituds amb la biblioteca especialitzada i es caracteritza per aprofundir en algunes de les seves funcions, especialment l’anàlisi documental de contingut, amb l’objectiu d’aconseguir una millor recuperació de la informació utilitzant les noves tecnologies de la informació.

-Centre de Documentació i Museu de les Arts Escèniques de l’Institut del Teatre (MAE): És una institució museística de Barcelona, que pertany a l’Institut del Teatre i que està especialitzada en teatre, dansa, òpera, sarsuela, varietats, màgia, circ i manifestacions parateatrals. Disposa d’un dels fons bibliogràfics i documentals més importants d’Europa. Entre les seves col·leccions destaquen les d’àmbit català i del Segle d’Or espanyol. També disposa d’altres col·leccions notables (cartells i programes de mà, fotografies, teatrins, esbossos escenogràfics i figurinisme) que es difonen a través d’un petit espai expositiu permanent, mitjançant el catàleg virtual Escena Digital i potenciant les exposicions temporals. El Centre de Documentació i Museu de les Arts Escèniques aplega un arxiu, un museu i disposa de tres biblioteques: una a Barcelona, una altra a Terrassa i una tercera a Vic.

El MAE disposa d’un fons molt divers pel que fa a tipologia i col·leccions, amb més de 500.000 peces i documents que ha anat incorporant al llarg de la seva història. Actualment hi consten 130.446 registres a la biblioteca, 24.649 al museu i a l’arxiu i s’han dut a terme un total de 55.684 digitalitzacions.

Centre documental: Edificació destinada especialment per instal·lar arxius.

Centre Excursionista de Catalunya:  És una entitat fundada l’any 1890 a partir de la fusió de l’Associació Catalanista d’Excursions Científiques (fundada l’any 1876) i l’Associació d’Excursions Catalana, per Pau Gibert i RoigJosep Fiter i InglésEudald Canivell i Masbernat, Romà Arnet, Marçal Ambrós i Ortiz, i Ricard Padrós i Arquiu, després d’una excursió al Montgat, quan decidiren de fundar una entitat que fes sortides per tal d’estudiar les riqueses de Catalunya sota els diferents aspectes científics, literaris i culturals.

El Centre disposa d’un extens arxiu fotogràfic, consultable en línia a Memòria Digital de Catalunya. L’apartat de col·leccions incorpora dues tipologies d’agrupacions fotogràfiques. D’una banda, els conjunts d’imatges d’una temàtica concreta recollits per afeccionats, com ara l’arquitectura romànica i, de l’altra, les col·leccions que es van establir a l’arxiu per tal d’organitzar les fotografies segons el seu format, com és el cas de les diapositives de vidre de format 8×10 cm. emprades antigament per il·lustrar les conferències realitzades a l’entitat.

Centre d’intercanvi d’informació: Organisme que té per funció reunir, conservat i comunicar documents i dades sobre estudis i investigacions en projecte, en curs o realitzats.

Centres d’investigació: Pàgina amb Centres universitaris, museus, associacions, etc, que tracrten el món del llibre.

Centre de Lectura de Reus: És una entitat destinada al foment i a la difusió de la cultura en tots els seus aspectes. Té la seu en l’antic casal dels marquesos de Tamarit.

Personalitats de relleu de la política i la societat reusenca i catalana n’han estat presidents. Podem destacar Ciril FreixaJosep Maria MorliusEugeni MataLluís Quer CugatAntoni Serra i PàmiesPau Font de RubinatPere CavalléRamon Amigó AnglèsXavier AmorósPere Anguera, etc. L’entitat, una institució privada sense ànim de lucre, sempre s’ha caracteritzat pel seu tarannà progressista, democràtic i catalanista.

El Centre de Lectura de Reus va ser fundat el 1859 per un grup de joves menestrals que es reunien periòdicament al cafè de la Música per parlar de política, d’actualitat, de temes locals i de cultura. Es va fundar amb la intenció d’ensenyar a llegir a la població treballadora i als sectors més desfavorits de la societat. En els seus orígens, el Centre de Lectura era una entitat filantròpica, amb la finalitat d’utilitzar la formació com a mitjà de regeneració social.

Una de les iniciatives destacades de l’entitat és la seva activitat editorial. Ja el 1928, una comissió encapçalada per don Pau Font de Rubinat va preparar una ambiciosa proposta editorial que no va reeixir. Però a partir del 1929 es van publicar les famoses guies excursionistes de Josep Iglésies i Joaquim Santasusagna Les muntanyes de Prades, el Montsant i la serra de la Llena, reimpresa el 1930, Del Camp de Tarragona a l’Ebre, el 1931 i el 1934 Les valls del Gaià, del Foix i del Miralles. L’Associació d’Estudis Reusencs, va recuperar a partir del 1952 alguns dels títols que havia proposat el centre el 1928. El centre de Lectura forma part de la Federació d’Ateneus de Catalunya.

Biblioteca del Centre de Lectura de Reus



Centre multimèdia: Col·lecció que consta de documents no llibraris, materials per crear-los i produir-los i equip per consultar-los

Centre de plec: Conjunt de dues pàgines enfrontades que ocupen el lloc intern per on s’ha doblegat el plec d’impressió.

Centre de la Propietat Intel·lectual: El Centre de la Propietat Intel·lectual es va crear a Barcelona l’abril de 1900 com una associació d’editors, llibreters i titulars de drets d’autor per a la defensa dels interessos de la indústria del llibre i s’inscriví en el Registre d’Associacions el 6 de juny de 1900. Segons els seus estatuts, l’entitat acollia les diferents professions que participaven en la publicació d’obres literàries, científiques i artístiques, és a dir, que amb el seu treball artístic o mercantil publicaven o contribuïen a la publicació de tota mena de llibres, follets, estampes, periòdics, peces de música, gravats, fotografies, pintures i escultures i, en general, qualsevol obra susceptible de drets de propietat intel·lectual. Entre els socis fundadors figuren els representants de les impremtes, editorials i llibreries més conegudes de l’època, com Francesc Simon i Font (Editorial Montaner i Simon), Pau Salvat (Editorial Salvat i Fills), Eugeni Subirana (Impremta, llibreria, enquadernació Subirana Germans), Miquel Seguí (Centre editorial artístic Miquel Seguí), els germans Gustau i Joan Gili (Editorial Gustau Gili), Josep Espasa (Editorial Espasa Germans), Antoni Joan Bastinos (Editorial Bastinos), Francesc Seix (Editorial Seix), Manel Maucci (Casa editorial Maucci), Rafael Torrens (Editorial Rafael Torrens), Antono García Llansó i Pau Riera entre d’altres.

El fons del Centre va passar sota la custòdia de les entitats successores: la Cambra Oficial del Llibre de Barcelona i l’Institut Nacional del Llibre Espanyol formant part del fons d’aquesta última entitat fins al 1981 en què va passar al Departament de Cultura de la Generalitat en virtut dels traspassos de competències Estat Generalitat en matèria de Cultura. El Departament de Cultura va custodiar provisionalment la documentació en els seus magatzems fins al 1993 data en què va ingressar a l’Arxiu Nacional de Catalunya.

Centre de Recerca i Difusió de la Imatge (CRDI): De la ciutat de Girona, és l’arxiu que té com a objectiu conèixer, protegir, fomentar, difondre i divulgar a la ciutadania el patrimoni documental en imatges de la ciutat de Girona.

Centre de referència: organisme que remet als consultants a la font més adequada per a l’obtenció de la informació.

Centre de Subscripcions i Editorial d’Alberto Martín: Alberto Martín va arribar a Barcelona cap a l’any 1890, va començar la seva actuació al negoci de llibreria organitzant un centre de subscripcions d’obres per entregues. Al cap d’un temps de dominar aquest aspecte de la llibreria, es va llançar a editar pel seu compte una obra sobre la guerra de Cuba, que va obtenir un gran èxit, i van seguir altres publicacions de tipus popular així com una sèrie de mapes regionals. Ja al segle XX va editar, sota la direcció de Carreras i Candi, la magnífica Geografia General de Catalunya, redactada per acreditats especialistes, que va ser també un èxit editorial. A continuació va publicar la Geografia del Regne de València, la de Galícia i la del País Basc.

Centrifugadora: Aparell per centrifugar la pasta que té com a objectiu separar les restes de sorra o altres objectes estranys, ja que l’acció del centrifugat permet separar-los de la pasta-

Centro Cultural Clara del Rey – Museo ABC (Madrid): Alberga una col·lecció privada de dibuixos i il·lustracions, la Col·lecció ABC, i la seva funció és conservar i divulgar-ne els fons, així com donar a conèixer i revaloritzar el dibuix i la il·lustració a partir d’exposicions, activitats i actes. Està administrat per la Fundació Col·lecció ABC i va ser inaugurat el novembre del 2010.

Centúria: Publicació que es divideix en 100 parts, com, per exemple, ‘Cien biografís, ‘Les millors cent novel·les’, etc. Va ser famosa la ‘Centúria de Miguel Nostradamus’ (1503-1506), sèrie de prediccions enigmàtiques presentades en quartetes, que la gent interpretava a la seva manera.

Century Gothic: Dissenyada per la fosa Monotype, aquesta tipografia geomètrica sense serif, amb un estil similar a la Futura de Paul Renner, està basada en la 20th Century, dibuixada per Sol Hess entre 1936 i 1947. Tot i que manté el disseny bàsic d’aquesta , va ser augmentada l’alçada de la ‘x’ i modificada lleugerament per assegurar una bona reproducció en els moderns sistemes digitals. Molt útil per a titulars, petits blocs de text i per ser emprada en llibres escolars i infantils.

Century Old Style: Típica del moviment neorenaixentista de finals del segle XIX, Linn Boyd Benton la va dissenyar el 1894 com un nou tipus de text per a l’American Periodical Century Magazine. Durant els anys 1906 fins a 1909, Morris Fuller Benton va ampliar la família amb un gran nombre de versions d’aquesta tipografia per a la fosa American Typefounders i més tard seria presa per les foses Linotype, Intertype i Monotype. La Century Old Style és una tipografia molt llegible, apropiada per a gairebé qualsevol text.

Century Schoolbook: La primera Century va ser creada el 1984 per Linn Boyd Benton juntament amb T. L. De Vinne per a la revista ‘Century Magazine’ substituint l’anterior tipografia, molt poc adequada. Aquesta lletra, amb un estil típicament renaixentista va ser seguida el 1900 per la Century Expanded i posteriorment es van fer moltes altres versions diferents. Va ser Morris Fuller Benton qui va fer aquesta, entre el 1918 i el 1921 quan Ginn & Company, dedicats a publicar llibres de text, va contractar l’American Type Founders per dissenyar una tipografia apropiada. Per això, Morris va buscar la màxima llegibilitat creant un tipus estret, robust, amb poc contrast i més pesat en aparença que moltes altres tipografies similars. Es va convertir en un alfabet molt usat en llibres de text, aprenent a llegir-hi molts nens i fins i tot es pot trobar avui dia en alguns llibres d’educació primària.

Cep: Utensili metàl·lic o de fusta que serveix per subjectar diaris pinçant-los pel llom.

CEPS: Sigles de Color Electronic Prepress System (sistema de preimpressió electrònica del color). Amb aquesta denominació es coneixien els sistemes de tractament d’imatge i muntatge de pàgines utilitzats als anys 80 i principis dels 90.

Cera: 1. Substància flonja i fusible, produïda per les abelles, amb què es formaven les làmines de l’interior de les tauletes emprades com a suport de l’escriptura en l’antiguitat grecoromana i fins ben entrada l’edat mitjana. 2. Emulsió de cera i caseïna que s’usa per a encolar la cartolina.

Ceramografia: Tractats històrics i tècnics de l’art ceràmic.

Ceràunia: Signe consistent en un traç horitzontal o vertical amb dos traços oblics en un dels extrems, que componen un angle agut vers l’exterior, utilitzat per indicar llargues tirades de versos superflus.

Cèrber: Figura que representa un gos amb tres caps i cua de drac, que sovint s’identifica amb el gos que guarda l’entrada a l’infern.

Cerca: 1. Esbrinar una dada bibliogràfica o una obra al dipòsit d’una biblioteca o en un catàleg. 2, Operació informàtica dels tractaments de text, els programes compaginadors i les bases de dades per la qual un programa examina una cadena de signes per identificar-los i mostrar-los a la pantalla.

Cerca bibliogràfica: Operació consistent a obtenir, entre els documents o referències bibliogràfiques publicades, les dades necessàries sobre un autor, una matèria, una publicació o un treball, per tal de satisfer la petició o consulta d’un usuari.

Cerca documental: Conjunt de procediments manuals, mecànics, automàtics o intel·lectuals per obtenir del fons bibliogràfic analitzat els documents o referències que responguin a les consultes concretes.

Cercadors virtuals: Són programes informàtics dissenyats per ajudar a trobar informació emmagatzemada a un sistema informàtic com ara una xarxa, Internet, o un ordinador personal. N’hi ha de diversos tipus:

. Índex: Són directoris de pàgines web ordenats per temàtica. El seu ús és simple i senzill, només fa falta anar clicant sobre les categories i subcategories.

.Motors de cerca: Són cercadors que, a través d’un robot anomenat aranya, rastregen internet recol·lectant pàgines web i introduint-les a la base de dades automàticament. La característica principal és que aquesta cerca es du a terme a partir d’una paraula clau. Els principals motors de cerca són Google, Yahoo! i Bing, entre d’altres.

.Multicercadors: Busquen pàgines web en diferents cercadors índex i motors de cerca, combinant els resultats. El motiu pel qual la recerca és completament externa als multicercadors és perquè aquests no tenen base de dades pròpia. 

Cercle: 1. Signe geomètric (€) amb què es representa la porció d’un pla comprès per la circumferència. 2. Ferro decoratiu, que és el contorn d’un punt o botó, depenent de la mida. 3. Ornamentació realitzada amb aquest ferro.

Cercle cromàtic: Disposició dels colors al voltant d’un cercle.
Si dibuixem un triangle dins d’un cercle, podem col·locar els tres colors primaris: el groc, el magenta, i el blau cian.
Entre groc i blau cian hi han els verds, entre blau cian i magenta, el violeta i entre magenta i groc, el taronja i el vermell; i entre tots ells hi haurà tots els matisos que vulguem.
Aquest cercle cromàtic el fan els alumnes inicials d’Adolf a Pou d’art, Sant Cugat del Vallès, amb pintura a l’oli. Un cercle amb 12 rodones grans amb un cercle més petit a dins on hi ha el mateix color de fora barrejat amb blanc. Quatre rodones exteriors per practicar diferents marrons, i dos rectangles per practicar els difuminats: un de blanc a negre, i un altre de groc a blau cian.

Cercle de lectura: Entitat constituïda en barris de l’extraradi ciutadà o en poblacions poc poblades, generalment sense servei de biblioteca, per persones amants del llibre i la lectura, a fi de difondre l’afició a l’un i l’altra.

Cèrcol: 1. Orla o filet que tanca un text. 2. Requadre.

Cerdà, Isidre 📕: Llibreter establert el 1866 al carrer de la Plateria, el 1870 va adquirir, amb tots els fons que hi havia, la secular llibreria de Piferrer, situada a la plaça de l’Àngel, al local del qual es va traslladar. Especialitzat en obres filosòfiques, els seus clients eren principalment obrers àvids de cultura i conèixer les noves doctrines que venien de l’estranger. En un llibre que havia pertangut al Dr. Rigau, marcat amb el segell de la llibreria Cerdà, vam veure escrita la següent quarteta:

Si yo, que soy doctor, y no soy zote

ciertos libros, con fe, leo y releo

sin comprender ni jota lo que dicen…

Qué entenderán de ello los obreros?

Ceres Dennison: Sistema per determinar la resistència a l’arrencat del paper. Es realitza amb 18 barres de resina, i es numera sobre la base del nombre més gran de la barra que no ha produït arrencat en enganxar-se i desprendre’s del paper. També serveix per calcular el grau de “tir” que té la tinta”, fent la mateixa comprovació que amb les ceres sobre el paper i mirant en quin número coincideixen.

Cerimonial: Llibre que descriu les normes que s’han d’observar a les cerimònies dels actes públics, tant civils com religiosos.

CERL: El Consorci de Biblioteques de Recerca Europees. L’objectiu del Consorci és compartir recursos i experiència entre biblioteques de recerca per millorar l’accés, explotació i preservació del patrimoni imprès europeu. El Consorci es va formar el 1992 per iniciativa de biblioteques de recerca de molts països europeus i va entrar en vigor legalment el juny del 1994. El CERL busca compartir recursos i experiència entre biblioteques de recerca per tal de millorar-ne l’accés, així com l’explotació i la preservació del patrimoni imprès europeu en el període de premsa manual (fins aproximadament el 1850). El Consorci de Biblioteques Europees de Recerca (CERL) és el punt de referència internacional per a la col·laboració amb els llibres i els manuscrits històrics impresos, el patrimoni escrit d’Europa, representat per les col·leccions dels nostres membres i més enllà. Ens centrem en els manuscrits i llibres impresos produïts abans de mitjans del segle XIX. El CERL és l’espai on els professionals de biblioteques i documentació col·laboren perquè les persones puguin comprendre plenament el significat de les nostres col·leccions distribuïdes, i on els líders de les nostres institucions membres tenen accés a un conjunt de coneixements compartits per desenvolupar estratègies, polítiques i eines per implementar-les en un àmbit cada vegada més internacional.



Cerògraf: Gravador artístic que aplica el mètode de la cerografia.

Cerografia. Procediment de gravat artístic que consisteix a protegir amb cera les parts de la planxa que no han de ser mossegades pels àcids.

Cerogravat Tècnica indirecta de gravat calcogràfic. El gravador dibuixa amb llapis grassos o ceres sobre una làmina desgreixada i lleument granejada mitjançant un aiguatinta molt suau. El granat de la superfície té per objecte facilitar l’adherència dels productes de dibuix. Tot seguit es dona una capa de vernís de laca a tota la làmina, creant una protecció inalterable a l’acció de l’aiguafort. Si a continuació es passa un cotó mullat en aiguarràs, el líquid penetra a través del vernís protector dissolent només la cera o matèria grassa del llapis. És a dir, les zones corresponents al dibuix queden desprotegides, i hi actuarà l’àcid mordent. Les textures aconseguides mitjançant aquest procediment són de qualitat pictòrica considerable.

Cerqueda, Joan: Va aprendre l’ofici amb el llibreter Pablo Pons, aconseguint el mestratge l’any 1778. D’aquell mateix any és el primer peu d’impremta que s’ha localitzat relatiu al seu negoci on consta com a raó social la llibreria de Joan Cerqueda, que s’anunciava amb certa freqüència al Diario de Barcelona. Un fill de Joan anomenat Joseph va ser també llibreter, i va tenir la seva botiga al carrer Bocaria.

En aquest cas el memorial de Cerqueda, amb data 13 de juny de 1790, va ser motivat per un canvi de domicili, en el mateix carrer on ja estava, Escudellers.

Cerra: Pèl d’animal, gruixut i aspre, molt apreciat per a la fabricació de pinzells.

Certificació: Procediment pel qual una entitat o un particular garanteixen que determinada dada (per exemple, una signatura electrònica o una clau pública) pertany realment a qui se suposa.

Certificat: Document que conté l’atestat d’una autenticació, legalització o certificació.

Certificat d’edició: A l’edició limitada, declaració per la qual se certifica el nombre d’exemplars impresos, amb la signatura autògrafa de l’autor.

Cerussa: Vegeu Blanc d’Espanya. Tb Cerussita.

Cerussita: Vegeu Blanc de plom.

Cessament: 1. Document oficial on se certifica un cessament, d’una activitat o d’un contracte. 2. Nota que està inclosa en un document de la hisenda pública on sindica el cessament d’un pagament.

Cessió de drets: En matèria de drets d’autor, es refereix al contracte a partir del qual una part creadora o titular (el cedent) permet a una altra (el cessionari) fer ús d’un material específic. La transferència (total, parcial o condicionada) d’un dret ha de ser de mutu acord, especificant la intenció, la durada i la compensació esperada del bé típicament intel·lectual que s’està acordant. Per exemple, és possible cedir una il·lustració (anomenada específicament drets d’imatge) per a la portada d’un llibre, però potser els materials publicitaris que se’n derivin requereixin una cessió de drets més àmplia o complementària. El mateix passa en comprar una fotografia a la web, ja que cada servei especifica els seus usos possibles i fins i tot el tiratge permès.

Cetín: Tela rasa que es pot utilitzar com a material per cobrir en enquadernació.

Cezanne: Aquesta tipografia, creada per Michael Want i Richard Kegler per al Museu d’Art de Filadèlfia, va ser publicada per la fosa P22 el 1996 convertint-se en una de les seves tipografies més populars. Es basa en l’escriptura d’un dels artistes francesos més
influents: Paul Cezanne. Els seus traços solts reprodueixen fidelment la cal·ligrafia cursiva de l’artista. Posseeix una aparença molt intrigant que desafia els estereotips de la típica tipografia cal·ligràfica resultant molt cridanera i natural. Detalls com la barra allargada de la ‘t’ minúscula o el gran llaç que forma la ‘b’ fan que sigui una elecció comuna a molts
dissenyadors. A més d’aquest alfabet també es va desenvolupar la variantCezanne Sketches (esbossos) que recrea una gran varietat d’imatges del treball de Cezanne. El 2005 i amb la col·laboració de James Grieshaber, la fosa en va treure una versió revisada, Cezanne Pro, afegint-hi caràcters per a més idiomes, lligadures, ornaments i altres figures molt interessants.

CGI: 1. Mètode estàndard per ampliar la funcionalitat d’un servidor web mitjançant l’execució de programes o seqüències de comandament. Actuen com a resposta a demandes d’un explorador web. 2. (Common Gateway Interface). Una interfície escrita en un llenguatge de programació (perl, c, c++,visual basic, etc) i posteriorment executada o interpretada per una computadora servidor per a contestar a comandes de l’usuari des d’una computadora amb una aplicació client; gairebé sempre des del World Wide Web. Aquesta interfície permet obtenir els resultats demanats, com els que resulten en consultar una base de dades. Entre els programes més habituals trobarà gestors de formularis i d’email, llibres de visites, fòrums de discussió, etc.

.cgm: Format de gràfics de vectors de CorelDraw.

Chagreen: El mateix que pell de ratlla. No confondre amb “Xagrén”.

Champlevé: Tècnica de decoració “esmaltada”, molt utilitzada a l’antiguitat i l’Edat Mitjana. Consisteix a incidir sobre làmines d’or o plata, deixant espais que després són recoberts per esmalt vitri, coent-ho posteriorment per fondre la superfície. No pas confondre amb el “basse-taille” i el “cloisonné”.

Chapbook: Fullet de mida butxaca, de baix preu, molt popular des del segle XVI al XIX. Ve a descriure els impresos per usar i llençar. A Espanya tenim els “plecs de cordill”.

Chaple: 1.Burí de punta bisellada, semblant a la de l’enformador utilitzat en el gravat a l’aiguafort. Aquest tipus de burí s’emprava habitualment per gravar la lletra. 2. Nom que donen els talladors a un burí rodó, o amb figura de gúbia, o enformador, de manera que no fa punta.

Charing-Cross Road: Barri de Londres on hi ha instal·lades una gran quantitat de llibreries, sobretot d’ocasió.

Charnela Enquadernació. Taller-Escola d’Enquadernació i restauració de llibres antics i moderns. Estan en el carrer Tordera, 8 de Barcelona.

Charta: (veu llatina): Qualsevol superfície flexible apta per rebre l’escriptura.

Charta damascena: Full de paper.

Charta papiracea: Full de papir.

Chaves, Norberto: Assessor i gestor de la comunicació corporativa, assagista i docent, Norberto Chaves (Buenos Aires, 1942) és una figura constant en la teoria i la crítica de l’arquitectura i el disseny, des d’un punt de vista social i cultural, amb un to pedagògic alhora que punxantment crític.

Amb llibres que relaten propostes a la consciència crítica dels que comencen (“L’ofici de dissenyar”), la intervenció culta a l’hàbitat humà (“El disseny invisible”) o la teoria i pràctica de la identificació institucional (“La imatge corporativa”), es barregen en la seva bibliografia amb literatura d’emergència per a una època sense temps (“Desafueros”) ”, “Sis dissenyadors argentins de Barcelona”).

Chef d’Oeuvre: Paraules franceses molt corrents en literatura per designar una obra literària magnífica o una edició perfecta. Deriva d’un antic costum francès en què un obrer, per aspirar a obtenir el títol de mestre, havia de presentar davant d’un jurat una obra del seu ofici perfectament feta.

Che-Ki: Títol d´un dels llibres més cèlebres del món. Va ser escrit per Sseuma T’sien (148-85 aC) i conté la Història de Xina des dels temps més remots. Aquesta obra es compon d’uns cent trenta volums, bona part dels quals encara es conserven.

Cheret, Jules: Va ser el precursor del cartell modern. Era un modest gravador litògraf de París que es dedicava a dibuixar etiquetes ia il·lustrar cobertes de revistes, quan es va decidir a instal·lar un taller de litografia per reproduir els seus dibuixos. Aviat els seus treballs van cridar l’atenció per l’originalitat i el colorit que els sabia donar. Els cartells es van multiplicar de manera inusitada i avui encara són considerats com una de les millors mostres de la publicitat de principis del segle XX.

Chermayeff, Ivan (Londres, 1932 – Manhattan, 2017): Llegendari dissenyador gràfic anglès, va estudiar a les universitats de Harvard i Yale, dels Estats Units. La seva agència de disseny Chermayeff & Geismar Inc., va ser responsable del disseny d’imatge corporativa d’importants empreses (NBC, Chase Manhattan Bank, Xerox Corporation, Mobil Corporation, Time Warner, Viacom, Museum of Modern Art, entre d’altres.

Chernille: Estil decoratiu que es basa en un entrellaçat. S’utilitzava a l’enquadernació armènia.

-“Chibológrafo”: Regla o plantilla de cercles de diverses mides.


Chicote: Tros de fil que es deixa fora del cosit, i en què es van reforçant les cadenetes dels laterals.

Child’s Play: Creada per John Critchley el 1993 per a la fosa FontFont, aquesta original tipografia infantil té sis variants, creades amb retoladors de gruixos dispars, que comprenen l’escriptura manual de nens d’entre cinc i deu anys. A més, aquesta família inclou un joc de dibuixos fets per nens i altres efectes de pintura que la fan molt més útil i flexible. Per aconseguir més autenticitat, les variants de menor edat inclouen una opció per posar les lletres del revés i produir deliberadament faltes d’ortografia. Molt útil per crear dissenys efectius i amigables destinats als més petits.

-‘Chine-collé: El terme chine-collé procedeix de la suma dels vocables francesos Collé (encolat, enganxat) i Chine, en referència a papers especialment fins que habitualment procedeixen d’Orient (Xina i Japó, però també l’Índia), i al·ludeix a la possibilitat d’incorporar un paper intermedi que recull la informació de la planxa gravada, i per això a l’estampa hi haurà diferents nivells de paper en el suport.

Com a procediment, a Europa va tenir una gran acceptació a l’edició de llibres d’art i a les edicions calcogràfiques i litogràfiques al París del segle XIX, gràcies a la incorporació de nous papers al mercat europeu a causa de l’expansió de rutes comercials amb Àsia i la producció d’artistes com Henri Fantan-Latour o Odilon Redon, entre d’altres; també va contribuir la tasca d’editors com Ambroise Vollard i el mestratge d’estampadors com Lemercier, Auguste Clot o Furstein.

-Chiolini, Giovanni: Va obrir negoci a Barcelona al carrer Escudellers i es dedicà a la venda d’estampes, gravats i mapes i també partitures importades d’Itàlia. En un anunci al Diario de Barcelona oferia peces de solfa per a guitarra dels més cèlebres autors italians.

Chipará, Sabina: És una dissenyadora gràfica i de tipografia freelance que actualment viu a Amsterdam. Dirigeix ​​el seu propi estudi on dissenya tipografies o ajuda a construir marques tipogràficament coherents. Sabina té una llicenciatura en Disseny Gràfic, un màster en Comunicació Visual i un màster d’EINA, Barcelona, ​​en Tipografia Avançada, on va conèixer Josema Urós i Laura Meseguer.

-’Chipera’: part constitutiva de la màquina productora de paper, on el tronc d’un arbre, ja en trossos d’uns setanta centímetres, passa per queixals mecànics que els converteixen en estelles (‘chips’).

-‘Chips’: Estelles de mida petita, al voltant de 2 mm, en què es transformen els trossos de tronc d’un arbre, a la màquina contínua de producció de paper. Aquest procediment és un dels primers passos per constituir la pasta de cel·lulosa d’origen forestal.

Chiyogami: Tipus de paper japonès decorat amb motius en colors vius impresos mitjançant planxes de fusta. Va començar a fabricar-se a finals del segle XVIII.

Cian: Color blau intens que s’utilitza com a component en el procés d’impressió en quadricomia. Està constituït per una barreja entre blau i verd, encara que de vegades se’l cita com a blau.

Cianina: Matèria colorant de color blau, procedent del cianogen. En algunes ocasions també es fa servir per colorar la pasta de paper.

Cianogen: Radical monovalent dels ions de cianur. La majoria dels seus compostos són de coloració fortament blavosa.

Cianotípia: Tècnica precursora de la fotografia analògica, emprada per a la producció de còpies detallades d’objectes amb diferents nivells d’opacitat, per mitjà de l’ús de compostos químics aplicats en un paper. Rep aquest nom perquè la imatge resultant és monocromàtica, amb tonalitats de blau que van de l’anyil a la Prússia, depenent de la concentració de les sals dissoltes en aigua. Aquestes generen una solució transparent fotosensible amb què s’impregna un paper absorbent, generalment texturitzat amb cotó; després es col·loquen objectes plans o prims que es vol calcar amb ajuda de la llum ultraviolada del sol i que es cobreixen amb un vidre per evitar moviments. Encara que desenvolupada el 1842 per l’astrònom John Herschel, va ser la botànica Anna Atkins qui va popularitzar la tècnica en documentar algues, flors i falgueres. En anglès rep el nom de blue print i es va utilitzar durant molt de temps per calcar plans arquitectònics i diagrames tècnics realitzats en papers semitransparents, fins a l’aparició de la xerografia. La cianotípia és una tècnica molt rica en usos, permet fotografiar objectes, plantes i fins i tot plasmar altres fotografies sobre un munt de materials. A més és una alternativa més econòmica, ecològica i senzilla a les sals de plata.

Algues d’Anna Atkins

Cibachrome: Procés d’impressió fotogràfica en color que produeix imatges de gran estabilitat i definició directament des de diapositives.

Cibercliff: Guillermo Iriondo porta 27 anys venent i comprant llibres de temàtica general, publicacions curioses, discos de vinil, còmics de col·leccionisme a la seva parada núm. 22 del Mercat Dominical de Sant Antoni. A Cibercliff trobareu des de llibres rars pels més lletraferits a edicions de còmics i vinils de tota mena pels col·leccionistes més curiosos.

Ciber (Cyber): Prefix utilitzat àmpliament en la comunitat Internet per a denominar conceptes relacionats amb les xarxes (cibercultura, ciberespai, cibernauta, etc.). El seu origen prové del grec “cibernao” que significa “pilotar una nau”.

Cibercafè: Cafeteria des de la qual es pot accedir a Internet. La primera es va crear a Califòrnia el 1994 i avui dia són abundants a molts països.

Cibercultura: Conjunt de valors, coneixements, creences i experiències generades per la comunitat internàutica al llarg de la història de la Xarxa. Al principi era una cultura elitista; més tard, amb la popularització d’Internet, la cibercultura s’ha anat fent cada cop més semblant a la cultura a seques, tot i conserva algunes de les seves peculiaritats originals.

Ciberespai: Terme concebut per l’escriptor William Gibson en la seva novel·la de ciència-ficció “Neuromancer” (1984) amb el propòsit de descriure un món de xarxes d’informació. Actualment, és utilitzat per a referir-se al conjunt d’informació digital i a la comunicació que es realitza a través de les xarxes, un espai en el qual gairebé tot el que conté informació; o pot transmetre-la, ha de ser inclòs.

Ciberllibreria: L’última modalitat de venda per correu és la realitzada per internet, en què algunes editorials arriben a oferir centenars de milers de llibres de diversos països a través de les anomenades llibreries virtuals o ciberllibreries.

Cibernètica: Terme encunyat per un grup de científics dirigits per Norbert Wiener i popularitzat pel seu llibre “Cybernetics or Control and Communication in the Animal and the Machine” de 1948. Ve del grec “cibernetes” (timoner o pilot) i és la ciència o estudi dels mecanismes de control o regulació dels sistemes humans i mecànics, incloent-hi les computadores.

Cibersexe: Tota activitat sexual realitzada a través de la Xarxa, des de les visites a llocs web eròtics fins a l’intercanvi eròtic per mitjans textuals (per exemple, xats) o audiovisuals (per exemple, webcam).

Cicatriu: Empremta deixada per una ferida a la pell que, quan es tanca, s’endureix.

Cícero: 1. Unitat de mesura tipogràfica, equivalent a 12 punts Didot. 2. Tipus de lletra d’impremta que té un grau més que l’entredós i un menys que el de l’Atanasia. 3. Unitat de mesura tipogràfica predominant al continent europeu fins a l’arribada del disseny i la composició digitals, quan ha estat gairebé totalment substituït per la pica PostScript. Actualment un Cícero fa 4,51 mm i es divideix en 12 punts Didot. El cícero va ser desenvolupat a França al segle XVIII per François-Ambroise Didot a partir d’un sistema desenvolupat per Pierre-Simon Fournier.

Cicerone: 1. Persona que ensenya i explica les curiositats duna localitat, edificació, etc. 2. Guia en què es descriuen monuments artístics.

Cicle: 1. Període de temps que té un moment d’inici clar i un altre de final. 2. Accions que es repeteixen en el mateix ordre.

Cicle documental: Suport físic d’un document.

Cicle iconogràfic: Sèrie d’imatges en relació amb una temàtica determinada.

Cicle d’il·lustracions: Sèrie de representacions que il·lustren un relat, les parts d’un text, etc.. Nota: De vegades es correspon amb un cicle iconogràfic.

Cicle de màquina: És el mínim període de temps emprat per la CPU per adquirir una dada de la memòria o escriure-hi. Es mesura en nombre de cicles de rellotge.

Cicle de la moda: Concepte emprat per analitzar la rellevància i popularitat de productes associats amb el disseny de modes, així com la relació existent entre diversos factors socioeconòmics amb elements propis de les arts decoratives i la determinació contemporània del gust. L’anàlisi detallada d’aquest tipus d’expressions va ser desenvolupada el 1937 per l’historiador i crític anglès James Laver, que es va basar en tres principis bàsics d’acord amb la funció de la roba i els vestits: jeràrquic (capaç de determinar la posició social), utilitari (que brinda comoditat i abric) i de seducció (per atraure l’atenció). Hi ha una llei que porta el seu nom, la qual estableix en certa manera la percepció social d’aquests elements, que canvia en el temps i fixa valors com a indecent o atrevida, si és abans del seu temps; o ridícula, pintoresca o preciosa, a mesura que s’estengui vint, cinquanta o cent cinquanta anys després d’haver estat de moda.

Cicle de Rellotge: Període de l’ona quadrada procedent d’un dispositiu exterior que serveix per sincronitzar les funcions de l’uP.

Cicle de vida: Es refereix a les edats dels documents, les que donarien lloc a diferents categories d’arxius. Les tres edats o etapes contemplen el naixement o el creixement, el decreixement i la mort d’aquests: a) primera: documents de circulació i tramitació pels canals i lleres normals per a l’assumpte pel qual s’ha creat; b) segona: documents la freqüència de consulta dels quals és menor que en l’etapa anterior, es produeix una pèrdua del valor primari dels documents; c) tercera: el document assumeix un valor permanent i serà consultat pel seu valor històric, cultural o informatiu amb finalitats de recerca; la conservació serà definitiva.

Cicle vital dels documents: Temps de vida que tenen els documents. El final d’un document pot venir per una expurgació (on es decideix que ja no té funció i es destrueix). Els documents passen per diverses etapes vials, que depenen del grau de la seva importància, que marca la seva permanència o no a l’arxiu. Aquesta permanència la marquen les “taules de retenció documental” i per les “taules de valoració documental”. D’aquesta manera, l’arxiu va passant d’un “arxiu de gestió”, a un “arxiu central” i un “arxiu històric”.

Ciclododegà: En restauració, s’utilitza per protegir zones solubles que no es vulguin fer malbé durant un “bany de neteja”.

Ciclorama: 1. Fons corb i sense costures utilitzat en fotografia i vídeo per crear un horitzó sense límits. 2. Popularment se’ls coneix així als fons de paper o tela que s’utilitzen a la fotografia d’estudi per ressaltar el subjecte o objecte retratats; poden fixar-se de forma permanent a una paret o mur, però és més comú que es tracti de rotlles de diferents amplades que s’instal·len en estructures metàl·liques mòbils. 3. De manera històrica se’ls ha anomenat així les pintures o fotografies que s’estenen 360° en un edifici cilíndric o estructura temporal similar, i això permet la seva observació des de dins perquè el públic obtingui un punt de vista radial i una experiència immersiva. El primer exemple conegut el va desenvolupar el pintor irlandès Robert Barker el 1787.


Ciclostil: Multicopista que treballa per serigrafia.

Cid, Josep: Impressor de finals del segle XVIII, de Tortosa, establert al carrer de la Rosa. Amb el seu peu d’impremta es coneix una Oració fúnebre pronunciada pel Doctor Jaume Pelfort a les Honres Funerals fetes pel Reial gremi de Marejants de la vila de Villanova i Geltrú a la Magestat de Don Carlos II, en el año 1789.

Cidón Navarro, Francisco de (1871-?): Pintor i retratista resident a Barcelona, on es va distingir com a dibuixant de cartells i exlibris. Va participar en la Nacional de 1904, on va obtenir una segona medalla (Art Decoratiu). A Barcelona va participar en l’Exposició General de Belles Arts dels anys 1894 i 1928. Va ser nomenat professor de dibuix de l’Institut de Tarragona, on va residir en els darrers anys de la seva vida.

CIE: Commission International d’Éclairage, Comissió Internacional sobre Il·luminació, que ha creat un model basat en un observador estàndard. La percepció humana del color es descriu mitjançant tres corbes de sensibilitat anomenades Tristimulus values.

Ciència de la informació: 1. Disciplina que tracta de la teoria i la pràctica de la recol·lecció, tractament i transmissió de la informació, així com de la gestió dels sistemes d’informació. Comprèn l’arxivística i la biblioteconomia. 2. Conjunt de coneixements que s’imparteixen a les facultats universitàries que porten [ o portaven] el nom de facultats de ciències de la informació.

Ciència llibresca: Conjunt de coneixements obtinguts dels llibres.

Cienciometria: Aplicació de mètodes d’anàlisi quantitatius a la investigació sobre el desenvolupament de la ciència considerada com a procés de la informació.

Cifré i Barrabín, Guillem:  (Barcelona, 1952 – 2014) fou un dibuixant de còmics, pintor i il·lustrador català. Fill del també dibuixant Guillem Cifré i Figuerola, aprengué a dibuixar amb el seu pare i amb altres membres de l’anomenada Escola Bruguera (com Josep PeñarroyaJosep EscobarCarlos ContiEugeni Giner). Va començar la seva carrera l’any 1974 a la revista Mata Ratos, a El Papus i al setmanari esportiu El Hincha Enmascarado, per dedicar-se posteriorment al còmic underground a les revistes El VíboraCairo (1981), El Paseante i Viñetas. Va treballar en la il·lustració de llibres, fent cartells per a l’Ajuntament de Barcelona, dissenyant portades de discos i en canals de televisió (TVE, Canal +). 

Cigar: Paper de cigar. Paper molt prim i fi, ben encolat, que serveix per enrotllar el tabac.

Cigne blanc nòrdic: Etiqueta que simbolitza la cura mediambiental i és promocionada pels governs dels països escandinaus com a estàndard internacional. S‟atorga als productes que s‟acullen a criteris que redueixen l‟impacte mediambiental.

Cigonya: 1. La maneta amb què es fa girar el rodet de les premses manuals per a moure el carro, també es diu de la que les màquines porten a l’arbre motor. 2. Mitja lluna amb la seva espiga que passa per l’escala, subjecta el rodet i serveix per moure el carro. 3. Peça de la premsa que, col·locada al rodet, i amb una maneta o canya per la seva banda sortint, posa en moviment el carro, fent-lo girar enrere o endavant, segons convingui.

CIL(Corpus Inscriptionum Latinarum): Una col·lecció, en quinze volums, de totes les inscripcions llatines des dels orígens fins al 600 dC, començada i parcialment completada per T.Mommsen i publicada a Berlín a partir del 1863. L’obra es reelabora constantment per a les actualitzacions necessàries.

Cilindrada: Quantitat de pasta o drap que es posa al cilindre o holandesa. 2. Temps necessari per a desfibrar els draps i refinar la pasta a l’holandesa.

Cilindre: 1. Peça cilíndrica de les màquines rotatives o planocilíndriques que, girant sobre el motlle, fa que s’imprimeixi el dibuix. 2. Rodet que gira al tinter, bat la tinta i la comunica als rodets prenedors. 2. Conjunt de la pila, moló, platina i barret, principals elements de la pila holandesa, màquina desfibradora inventada a Holanda vers el 1670. També se’n diu Màquina desfibradora de cilindres.

Cilindre (Llibre en ): És el llibre primitiu usat pels romans i els grecs. Els folis, escrits per una sola cara, eren units l’un a l’altre d’esquerra a dreta, formant una llarga tira que s’enrotllava al voltant d’un bastió anomenat Cilindre, una de les extremitats del qual portava una mena de botó d’ivori, de plata o d’or, anomenat Umbilici (melic). En aquest botó s’hi lligava una cinta amb un tros de papir o pergamí, on s’escrivia el títol de l’obra que contenia el cilindre. Quan es posseïen diversos cilindres es col·locaven dins d’un estoig circular (serinium), que es tapava amb una coberta, constituint així una petita biblioteca que podia transportar-se fàcilment de banda a banda.

Cilindre ‘anilox’: En impressió flexogràfica, cilindre de ceràmica o acer recobert per milers de diminutes cel·les buides que es fa servir per traslladar la tinta des d’un recipient a la planxa mitjançant contacte directe, repartint-la de manera uniforme i homogènia.

El cilindre anilox és un element essencial de la flexografía.

Cilindre aspirant de la tela: S’usa en fabricació industrial de paper. Fa girar la tela de fabricació per començar el recorregut de tornada sota la taula plana.

Cilindre carregador: 1. Cilindre de fusta que es col·loca a la part superior dels rodets perquè la distribució de la tinta sigui uniforme. 2 . Rodet que en algunes màquines d’impressió rep la tinta del prenedor i la cedeix al distribuïdor.

Cilindre de contrapressió: Cilindre que en algunes màquines de gravat al buit oprimeix el cilindre de pressió per la part posterior.

Cilindre degotador: En la fabricació industrial del paper, cilindre col·locat sobre la tela després de les primeres caixes aspirants, i serveix per allisar la superfície del paper i millorar-ne la transparència mentre encara conté suficient aigua. També s’utilitza per a papers amb filigranes i verjures.

Cilindre de drap: Pila holandesa que només serveix per a desfibrar el drap i rentar-lo.

Cilindre d’escarxofa: Pila holandesa, sense palanca, que marca el punt entre el moló i la platina. Serveix pera desfibrar el drap. És el tipus de pila holandesa més antic usat a Catalunya.

Cilindre filigranador: Cilindre que en la fabricació continua del paper serveix per allisar-ne la superfície i deixar-hi motius com la filigrana, la contramarca, corondells i pontillons.

Cilindre friccionador: Tambor escalfat interiorment amb vapor que serveix per setinar el paper mitjançant el frec d’aquest amb la superfície de metall polit d’aquell.

Cilindre d’impressió : Zona de premsa d’impressió que posa en contacte el material a imprimir contra la planxa entintada. En una “rotativa de gravat al buit” és el mateix que un “cilindre de pressió”, ja que és l’encarregat de pressionar el paper contra el “cilindre de la planxa”.

Cilindre portacautxú: En impressió, el cilindre revestit amb unes mantellines de cautxú que es troba a la impressora òfset entre el cilindre portaplanxa i el cilindre de pressió.

Cilindre portacoixí: En una premsa de litografia òfset, el cilindre que porta el coixí.

Cilindre portaforma: Cilindre que a les màquines rotatives porta la forma o motlle d’impressió.

Cilindre portamaneta: Cilindre portaforma de les màquines òfset que porta la mantellina que pren la imatge de la planxa i la transfereix al paper.

Cilindre porta-planxa: 1. El mateix que Portaforma. 2. Cilindre del cos impressor on es fixa i es tiba la planxa. En òfset, transfereix la tinta de la imatge d’impressió al cilindre porta-mantellina, que alhora la transfereix al paper.

Cilindre portasuport: Cilindre de les màquines planocilíndriques i rotatives que porta el suport, generalment paper.

Cilindre de repist: Holandesa que acaba d’afinar, o repistar, les fibres de la pasta de drap i les deixa a punt per a fer el paper.

Cilindre de retrenc: Màquina utilitzada als molins paperers per fer maces de paper, tenien claus plans i estries.

Cilindre del tinter: Cilindre giratori adossat a la fulla al tinter de les premses.

Cilindre Yankee: En la fabricació industrial del paper, cilindre abrillantador per una cara, alimentat per vapor i que funciona alhora que l’assecat del paper. Manté el paper enganxat a la superfície durant gairebé tot l’assecat, de manera que queda la superfície del paper llisa. S’usa en la fabricació de papers setinats per una cara, cartolines i cartonets.

Cilindres assecadors: Conjunt de dos cilindres entre els quals, durant la fabricació del paper, s’introdueix el full de paper humit suportat pel feltre assecador per eliminar l’aigua per pressió.

Cimeli (vos italiana): Llibre raríssim i d’elevat preu.

Cimelioteca: Lloc de les biblioteques, arxius o museus on es custodien les peces més precioses.

Cimera: Guarniment acoblat al casc d’un escut, consistent en figures molt vistoses, generalment perllongat per llambrequins.

Cinabri: Sulfur de mercuri natural, utilitzat com a pigment vermell. .Nota: El cinabri és molt utilitzat en l’ornamentació de còdexs.

Cinc lleis de la biblioteconomia: és una teoria proposada en 1931 pel matemàtic i bibliotecari indi S. R. Ranganathan, que detalla els principis que han de regir una biblioteca o sistema bibliotecari. Algunes biblioteques d’arreu del món segueixen aquests principis com els fonaments per al seu funcionament.

Aquestes són les lleis:

  1. Els llibres són per fer-se servir
  2. A cada lector, el seu llibre
  3. A cada llibre, el seu lector
  4. Estalvieu temps als lectors
  5. La biblioteca és un organisme en creixement.

Cinc maneres d’organitzar la informació: L’organització de la informació constitueix un dels factors que més influeixen en la manera com les persones perceben un disseny i en la manera que tenen d’interactuar-hi. El principi de les cinc maneres afirma que hi ha un nombre limitat d’estratègies organitzatives, sigui quina sigui l’aplicació específica. Temps, ubicació, ordre alfabètic i continu.

El temps fa referència a l’organització cronològica. Alguns exemples eren els quadres cronològics dels llibres d’història i les programacions televisives.

La ubicació fa referència a l’organització geogràfica o espacial. Entre els exemples que podem esmentar figuren els mapes de les sortides d’emergència i les guies de viatges.

L’ordre alfabètic és organitzar la informació alfabèticament. Alguns exemples són els diccionaris i les enciclopèdies.

El continu fa referència a l’organització per magnitud (per exemple del més alt al més baix, del millor al pitjor).

Cinc W: Norma periodística segons la qual una notícia ha de respondre a cinc preguntes bàsiques que en anglès comencen per “w”: what (què va passar), who (qui va participar), why (per què o com va passar), when (quan va passar) i where (on va passar).

Cinca Vilagener, José, tipògraf i anarquista (Manresa ?-Salindres, França, 1963). De jove, va haver de marxar a Tarragona fugint de la guàrdia civil i, allí, va treure, junt amb Felipe Alaiz, el periòdic confederal El Trabajo, potser l’any 1920, coincidint amb la primera estada d’Alaiz en aquesta capital mediterrània. Va anar a Sabadell durant la Dictadura de Primo de Rivera i va instal·lar-s’hi allí fins al final de la guerra civil. Va treballar, primer, a la redacció de Superación, el portaveu de la FLS de Sabadell, però no sembla haver-se destacat durant la resta d’aquest període de clandestinitat confederal. El 1931, va assistir al Congrés de la CNT de Madrid, en representació del Sindicat Únic d’Arts Gràfiques de Sabadell i de la FLS, i en va formar part de la comissió encarregada d’elaborar la Ponència sobre publicacions confederals.

-Cinemascope: Joan Vall va començar al mercat de Sant Antoni la venda de material cinematogràfic cap el 1987. Uns deu anys després va obrir botiga al carrer de Sepúlveda 177 i el 2005 es va traslladar a Gràcia, al seu actual emplaçament. A banda de pel·lícules, s’hi troben llibres, en especial biografies d’actors i directors, però també, és clar, fotografies, cartells, programes, etc. També hi ha lloc per a les revistes. El material és abundant, de fàcil consulta, i a bon preu.

Cinematografia: També conegut com a fotografia de cinema, és el terme apropiat per referir-se als aspectes tècnics i estètics de la composició d’una seqüència ordenada i regular de fotografies que, en presentar-se en seqüència, produeixen la sensació de moviment, independentment de si s’utilitzen mitjans químics (per exemple, a la pel·lícula fotosensible tradicional del cinema) o electrònics (en utilitzar el sensor de vídeo). Múltiples aspectes tècnics, trucs pràctics i resultats visuals han estat molt de temps lligats a les capacitats específiques de la tecnologia existent en diferents moments històrics. Entre 1830 i 1845 es van començar els experiments per capturar moviment; en els primers anys del segle XX es va desenvolupar el cinema com a indústria, inicialment en blanc i negre, després a color; i a finals de 1980 van començar a aparèixer algunes opcions precàries de format digital (vegeu angles de composició, moviments de càmera, plànols cinematogràfics, plànols narratius).

Cinematologia: Ciència que estudia les condicions de producció i distribució de les pel·lícules cinematogràfiques.

Cinquè color: En arts gràfiques, forma imprecisa de trucar a la tinta directa que s’afegeix a una impressió de quadricromia (CMYK) per aconseguir un efecte especial. Solen ser tintes metal·litzades o fluorescents i màscares de vernís, però pot ser qualsevol color directe.

Cinquena: Terme per referir-se a la cinquena part d’una reixa, és a dir, cent fulls de paper.

Cinta: 1. Tira d’un material, que sol vendre’s enrotllada sobre un tub. 2. Tira tèxtil que s’usa en comptes del cordill a l’enquadernació amb cintes. S’usen també per treure un llibre de la caixa sense estirar-lo sinó de la cinta. 3. Tira de paper que s’empra en diversos sistemes de composició mecànica, com ara la fotocomposició, la monotípia, la teletipocomposició, etc. 4. Tira de teixit resistent que s’empra a la costura de llibres que pel seu volum requereixen gran resistència.

Cinta adhesiva :  S’utilitza per unir dos objectes de manera temporal, o de vegades també permanent. La cinta adhesiva conté una emulsió adhesiva per una cara, tot i que n’existeixen varietats adhesives per les dues cares. S’elabora amb cautxú sense tractar. Té dos components bàsics: per un cantó el suport (que pot ser de paper, teixit, PVC, PP, PE,…) i l’adhesiu. Hi ha diversos tipus d’adhesiu (de cautxú natural o sintètic, acrílics o de silicona), i el tipus d’adhesiu definirà quina cinta s’ha de fer servir en cada situació. A més poden tenir adhesiu a un cantó (cintes d’una cara) o als dos (cintes de dues cares). Aquestes últimes es fan servir per fixar materials tant de manera temporal com permanent. El tipus de cintes més estesa són els “precintes” (cintes amb suport plàstic i adhesiu de cautxú) que es fan servir per tancar caixes, i les de paper, conegudes com a cintes de pintor, que es fan servir principalment per protegir les zones sobre les que no es vol aplicar pintura. També hi ha la cinta adhesiva transparent o invisible molt usual en tasques administratives o casolanes.

Cinta de capçada: Forma en què es pot trobar, avui dia, citada la falsa capçada que va cosida sobre una tira de tela i s’enganxa al llom dels quadernets.

Cinta de carrosser: Cinta generalment de paper realitzada amb un adhesiu fàcilment desplegable. S’utilitza per subjectar materials mentre es pinten (sense fer-los malbé en treure-la) o tapar zones que no es volen pintar quan s’està decorant una superfície.

Cinta controladora: Cinta de paper que s’usa a la monotípia per perforar-hi els forats corresponents als tipus.

Cinta de filat: La que s’utilitza en el cosit dels llibres de música.

Cinta magnètica: Cinta revestida o impregnada de partícules magnètiques on es poden registrar senyals d’àudio i de vídeo.

Cinta magnetofònica: Tira de cinta magnètica en què es graven senyals elèctrics susceptibles de ser transformats en sons.

Cinta d’ones: motiu decoratiu consistent en una banda dibuixada en forma d’ondulacions regulars, sense entrellaçats.

Cinta de paper japonès: Cintes decoratives de paper japonès decorat, que s’enganxa amb facilitat i no fa malbé el paper o cartró. Molt utilitzades en ‘scrapbooking’.

Cinta perforada: Cinta de paper que ha rebut els codis representatius de les lletres mitjançant una combinació de perforació i serveix per posar en moviment un aparell i produir un text.

Cinta de quilòmetre: Cinta de fotocomposició el text de la qual és seguit i sense justificació.

Cinta de registre: Cinta estreta que s’enganxa al llom i es deixa solta pel tall i serveix per col·locar dins del llibre per assenyalar una pàgina en concret. A missals i llibres semblants poden anar diverses unides en un “portaregistres”.

Cinta de restauració: Tira de paper japonès que es pot vendre amb cola ja adherida en una de les seves cares o sense. Per enganxar les que tenen l’adhesiu cal posar-los calor a sobre, cosa que se sol fer amb la planxa. Algunes són reconeixibles pel nom de la marca, com Filmoplast.

Cintes falses: Cintes col·locades entre el cilindre i la bateria de rodets, l’objecte dels quals és que el plec entri en pressió amb igualtat en tota la seva amplada per evitar les arrugues que, en adherir-se al cilindre, poden treure de registre el plec.

Cintes inferiors: Cintes que tenen per missió mantenir el plec adherit al cilindre mentre dura la impressió i evitar que es maculi quan el carro retrocedeix.

Cintes de puntada: Cintes cosides cobertes amb fil de colors (tradicionalment de seda), col·locades al cap i a la cua del bloc de text al llarg del llom. Servien per reforçar la costura entre les seccions i evitar que la pols s’introduís entre elles i l’interior del llom. Quan n’hi ha, ara solen tenir una finalitat purament decorativa.

Cintes registre: Aquestes cintes solen col·locar-se als breviaris en nombre de quatre a sis i amb els colors litúrgics. El seu llarg ha de ser igual a la diagonal del llibre i han d’estar enganxades al capdavant del llom, degudament espaiades.

Cintes superiors: Cintes que obliguen el plec, una vegada imprès, a desprendre’s del cilindre i dirigir-se a la taula receptora.

Cintes transportadores: Cintes que porten el plec des del cilindre fins al sac de plecs.

CIP 3: International Cooperation for Integration of Prepress, Press and Post-press, organització que va desenvolupar l’estàndard PPF, Print Production Format. Actualment, es diu CIP4 i és la responsable de l’estàndard JDF, Job Definition Format, que és un desenvolupament de PPF.

CIP 4: International Cooperation for Integration of Processes in Prepress, Press and Postpress, anteriorment CIP3. Responsable del desenvolupament de l’estàndard JDF, Job Definition Format.

Cipagraf: És un ‘Grup de Recerca Paperera i Gràfica’ que treballa en la línia de recerca i de investigació de la fabricacó del paper i en la de la biotecnologia aplicada a la indústria dels papers.

Cipherpunk: (rebentaclaus, rebentaxifrats) Persona especialitzada a trencar claus criptogràfiques i superar sistemes de seguretat. No pas confondre amb cyberpunk.

Cippos: Petites columnes erigides pels romans als camins o als carrers principals de les poblacions, on feien inscripcions per recordar algun succés memorable o bé per indicar el camí als vianants, encara que aquestes últimes es deien més aviat columnes miliars.

Cirbes i Axonas:A Atenes donaven aquest nom a les lleis de Soló, així com els lacedemònies anomenaven Retra a les del seu legislador Licurgo. Les Cirbes contenien tot allò pertanyent als déus i al seu culte: les Axomes, allò relatiu a les coses civils. Unes i altres estaven escrites en taules, principiant de dreta a esquerra i després seguia la línia següent d’esquerra a dreta, igual com els solcs de l’arada. Es donava també el nom de Cirbes als cartells públics que anunciaven els sacrificis, i Axomas als altres avisos.

Circinus: Forma llatina de Compàs.

Circa: (en llatí ‘al voltant de’; normalment abreviat «ca.» o «c.», sense cursiva) és un mot llatí que significa ‘aproximadament’, normalment en referència a una data. S’utilitza a bastament en textos històrics quan la data d’un esdeveniment no es coneix de manera precisa. Quan s’utilitza en rangs de dades, el circa es posa abans de cada data aproximada, mentre que les dates sense un circa que les precedeixi immediatament s’assumeixen que són conegudes amb certesa.

Circulació: Acció de circular.

Circular: Fer córrer o passar una cosa duna persona a una altra com una notícia o un escrit.

Circularitat: Qualitat que consisteix a obtenir una relació tal entre el definit i el definidor, que puguin invertir-se i el primer pugui, alhora, ser definició del segon.

Circumferència:  Signe geomètric () amb què es representa una corba tancada plana els punts de la qual equidisten d’un altre anomenat Centre situat al mateix pla.

Cirici i Pellicer, Alexandre: (Barcelona, 1914 — 1983) va ser un crític d’art, escriptor, polític i pedagog català. L’any 1951 va prendre part activa en la creació de l’empresa Zen de publicitat i hi exercí de grafista, una activitat professional que desenvoluparia pràcticament fins als darrers anys de la seva vida. El 1956 fou un dels impulsors de l’Associació d’Artistes Actuals, on s’aplegaven alguns dels artistes i crítics més renovadors del moment, i en va esdevenir president. Al final de la dècada, promogué l’Escola d’Art, on exercí d’ensenyant, i l’Agrupació de Disseny Industrial, ambdues vinculades al Foment de les Arts Decoratives. L’any 1960 es va inaugurar el Museu d’Art Contemporani de Barcelona sota la seva direcció, càrrec que ocupà durant fins al 1965. La seva activitat docent va continuar a l’Escola d’Arts Aplicades i Oficis Artístics, a l’Escola Elisava i el 1967 participà en la fundació de l’Escola Eina, on també va fer de professor. Posteriorment, es va incorporar a la Universitat de Barcelona (UB), on impartí classes de sociologia de l’art, semiòtica visual i història de l’art contemporani. Així mateix, va impartir diversos cursos a l’Escola de Disseny Tèxtil. L’autor va formar part de la plèiade de noms que, en plena dictadura franquista, impulsaren la renovació de la crítica, l’assaig i la historiografia artística a l’àmbit català i a l’Estat espanyol. Una fornada d’estudiosos que començaren a recompondre el llegat modern, en bona part estigmatitzat pels feixismes, a interessar-se per l’art nou i a difondre autors i corrents d’abast internacional. El llibre Picasso antes de Picasso va aparèixer el 1946; el fet de centrar-se en els anys de formació de l’artista a Barcelona també suposava la vindicació d’un entorn cultural fins llavors poc valorat, el qual tractaria a bastament en un dels seus textos fonamentals, El arte modernista catalán (1951). En els anys següents, Cirici col·laboraria en aportacions col·lectives rellevants com ara Historia del arte español (1955), de Fernando Giménez-Placer; L’art català (1957-1961), dirigit per Joaquim Folch i TorresUn segle de vida catalana (1961), a cura de Ferran Soldevila o Art of Our Time. Painting and Sculpture throughout the World (Londres, 1966), editat per Will Grohmann.

L’interès de Cirici no es va circumscriure només al món contemporani occidental, sinó que abraçava múltiples èpoques de la història i societats d’arreu del planeta. D’aquesta àmplia producció, cal destacar treballs com la panoràmica que va desenvolupar per al volum VIII de l’Enciclopedia Labor (1955), Arquitectura gótica catalana (1968) o L’art gòtic català I i II (1977 i 1979), per un costat, i Mil obras maestras del arte universal (1946) o El arte universal (1967), per l’altre. També fou un pioner en la historiografia de l’art japonès a l’Estat espanyol amb el llibre La estampa japonesa (1949).

S’ha d’esmentar finalment l’interès històric i literari dels seus llibres de memòries, en concret Nen, no t’enfilis (1971), El temps barrat (1972), A cor batent (1976) i Les hores clares (1977). Lamentablement la narració s’interromp en el moment que Cirici va retornar a Catalunya després del seu exili a l’Estat francès.

Ciríl·lica: Escriptura majúscula grega dels esclaus ortodoxos, considerada cismàtica pels papes, inventada per Sant Ciril juntament amb el germà Metodi, que van viure al segle IX.

Cirògraf: Símbol o figura que separava, a les cartes partides, els dos doblecs d’un mateix escrit.

Cirografia: Art d’imprimir o escriure documents fefaents i autoritaris.

Cisalla:  1. Artefacte que s’empra al taller de caixes per tallar interlínies, lingots i peces de linotípia. 2. Artefacte dotat d’una llarga fulla que s’empra en enquadernació per tallar manualment paper, roba, cartó i altres materials més o menys rígids i durs. Depenent de la qualitat de la cisalla, pot tallar més o menys gruix de material. També hi ha cisalles de més o menys amplada. Bàsicament, la màquina té una taula amb un topall per escairar, una fulla corba amb un mànec per subjectar-la, i un picó per mantenir el material sense moure’s mentre tallem.  3. Instrument compost de dues fulles mòbils solidàries, semblant a unes tisores grans, que serveix especialment per tallar metalls o altres materials durs. 3. Les cisalles per a enquadernació, van ser patentades el 1844 i 1852 per Guillaume Massiquot. Les mateixes han estat en ús des dels anys 1830 quan el 1837, Thirault va construir un model amb un full de tall fix sobre una superfície plana. Des de mitjans del segle XIX les empreses Fomm and Krause d’Alemanya, Furnival d’Anglaterra, i Oswego and Seybold dels Estats Units han fet diverses millores en el disseny. Els talls davanter i de peu dels llibres es desbarben a la cisalla abans de fer la costura; els seus talls, semblant barbes naturals, ofereixen al llibre cert aire antic.

Cisalla circular: Màquina elèctrica pe a tallar cartó.

Cisellades: També anomenades glífiques o incises, són aquelles tipografies evocadores de les gravades a la pedra. Poden tenir serifs o simplement un petit augment del gruix al final dels traços.

Cisallador: Persona que utilitza la cisalla.

Cisallar: Tallar amb la cisalla.

Cisell: Instrument consistent en una barra d´acer acabada per un extrem en un tall i per l´altre en un cap, que serveix per treballar el cuir i el metall en tasques d´ornamentació.

Cisellar: Fer traços sobre una superfície mitjançant un instrument penetrant o tallant.

Cisellat del cuir: Operació realitzada al repujat per gravar motius diversos als fons de les decoracions. Aquesta tècnica té origen medieval i el seu ús es va desenvolupar a Alemanya, Àustria i Espanya en els primers moments, reprenent-se a França i Espanya al segle XIX. L’eina bàsica que s’utilitza és el cisell o punxó de ferro que mitjançant cops produeix la forma bisellada que té a l’extrem.

Cisellat miniat: El que es pinta després de cisellar, usualment amb aquarel·la.

Cisellat repujat: El que es realitza marcant el dibuix.

Cisellat senzill: El que es fa marcant l’exterior del dibuix.

Cisellat de talls: 1. Operació que consisteix a marcar i gravar dibuixos als talls d’un llibre. 2. Gravar a cop el tall després d’haver estat daurat o brunyit. Hi ha diverses maneres de realitzar-ho: “cisellat senzill”, “cisellat repujat” i “cisellat miniat”. També es pot cisellar amb els ferros calents. També es poden cisellar els talls utilitzant els ferros o arquets propis de les tècniques de daurat i gofrat.


Cita: 1. Intercalat en una obra o treball d’una porció de text que l’autor en pren d’un altre. 2.Visualment se sol marcar en la maquetació és inferior a tres línies (“liftout quote”), o sagnant-la o ficant-la dins d’un marc si és superior (“pull quote”). Unes cites són autoreferències del text, i d’altres són referències a escrits externs. Als diaris hi ha una autocita del text realitzada en un cos major al principal que serveix per destacar les idees principals, i que s’anomena “destacat”.

Cita bibliogràfica: Conjunt de dades amb què un autor facilita la remissió a documents impresos o a una de les seves parts i a les seues característiques editorials.

Cita de nota: 1. Xifra, lletra o asterisc que es col·loca al costat d’una paraula per indicar una nota. 2, Cada autor, cada impressor, cada editor, té els seus gustos i maneres de veure, en matèria de Cites de notes. Els uns volen que la cita sigui molt visible per, una vegada llegida la nota, la trobi luef fàcilment dins del text; uns altres volen que es composi així: (1), i hi ha qui, al contrari, parano carregar el text, s’acontenta posant una xifra volada: 1 , amb parèntesi o sense. L’asterisc només es fa servir per a les xifres de les contranotes. Quan les notes principals d’una obra són agrupades al final, en forma d’apèndix, és indispensable diferenciar-les de les notes emplaçades a sota de la pàgina. Per exemple: per a les notes seriades a tot el llarg del volum, es fan servir o bé xifres en negreta volades: , sense parèntesis o xifres volades corrents, amb un sol parèntesi a la dreta: 1 ).

Cita del text: Sempre anirà entre cometes. Una cita de text és un fragment que és extret del text principal i destacat mitjançant algun color o un altre element visual per ressaltar les idees importants i focalitzar l’atenció cap a aquest apartat. Aquest és un recurs molt utilitzat en publicacions com ara les revistes.

Citació: és una referència a un altre document. Hi ha moltes regles a favor del format i ús de tals citacions en diferents camps: En precedents legals, en citacions tecnològiques i en l’establiment de bases científiques´.

Citació bibliogràfica: ´És la forma de referenciar una font consultada sobre un tema, amb les dades necessàries per a poder identificar-la inequívocament, ja sigui un llibre, publicació periòdica o altra mena de documentació, i que es representa formatada com a referència bibliogràfica d’acord amb unes convencions o criteris. El conjunt de referències bibliogràfiques utilitzades, és a dir, esmentades des de les citacions bibliogràfiques se situen al final del document, simplificant molt les citacions i alleugerint la lectura del text. El conjunt de cites bibliogràfiques contituex una bibliografia, la relació sistemàtica, ordenada i sovint crítica o raonada, d’obres relatives a una o a diverses matèries o a un període determinat.

Citació textual: A la nomenclatura tipogràfica s’entén, algunes vegades, per citació la nota al peu de la pàgina i així també s’anomena la cita de notes; però pròpiament és: a) la referència del llibre o de l’autor, que, ordinàriament, es col·loca al text, entre parèntesis, Exemple: (Dantem ‘La Divina Comèdia’m càntic III, cant XV); b) els paràgrafs copiats duna altra obra o manuscrit. En aquest cas si el text intercalat és curt, serà suficient tancar la còpia amb cometes; però si és llarg, s’haurà de compondre amb tipus més petits al comú de l’obra; c) el vers reportat al mitjà del text, el qual s’haurà de compondre amb tipus més petits.

Citocromia: Procediment d’impressió en quatre colors mitjançant quatre planxes de zinc; groc, vermell, blau i negre.

Ciuffo, Antoni (Sàsser, Sardenya 1879 – Barcelona 1911), conegut com a Ramon Clavellet fou un escriptor alguerès d’origen napolità, un dels fundadors del Centre Catalanista La Palmavera. El 1906 assistí amb Joan Palomba en representació de l’Alguer al I Congrés Internacional de la Llengua Catalana celebrat a Barcelona. Aleshores ja va viure allí, on va fer amistat amb Josep Aladern i va escriure articles i donà conferències sobre l’Alguer i l’alguerès. Va viure també algun temps a Reus, on dirigí algunes publicacions periòdiques (Lo Campaneret, per exemple, La Kabila, o Foment) i col·laborà en altres. El 1908 fundà la revista La Sardenya Catalana. Les seves poesies Serenada i Himne alguerès han estat musicades per Joan Pais i Melis, i aquesta última ha esdevingut com una mena d’himne de la ciutat.

Ciuró, Miquel: Impressor de principis del segle XVI, al qual, el 1502, va atorgar poders l’impressor mossèn Pere Posa, a Barcelona.

CLA(Codices Latini Antiquiores): Una col·lecció de dotze volums dels exemples més importants de manuscrits literaris, que daten des de mitjans del segle IV fins al 800 dC. Cada còdex va acompanyat d’una breu entrada descriptiva i un exemplar . Els primers onze volums de l’obra, editats per E.A. Lowe, estan dividits per àrea geogràfica. El dotzè volum és un suplement editat pel mateix Lowe, mentre que l’obra es completa amb actualitzacions publicades per B. Bischoff i V. Brown.

Cladograma: Tipus de visualització de dades que permet organitzar les divergències d‟un concepte en ramificacions lineals i amb nivells de jerarquia. El seu nom prové del grec clados, que significa branca, i és comú en ciències, específicament en les classificacions taxonòmiques d’espècies biològiques per revisar els seus avantpassats comuns (filograma); però, a més, es pot emprar per demostrar l’evolució d’altres fenòmens complexos (com les religions abrahàmiques o els estils pictòrics en art). Les dades individuals solen presentar-se ordenades en ramificacions amb múltiples formes de y, encara que també es poden mostrar en mode ortogonal (similar a l’organigrama), radial o circular. Així mateix, és possible ajustar les extensions de les línies per representar diferents ritmes de creixement i ajustar-los o superposar-los amb altres eines, com ara els diagrames de Venn o les línies de temps.


Claim: El terme Claim fa referència a una frase o paraula que pretén emfatitzar una qualitat o atribut d’una marca, producte o servei en un període temporal concret. Se sol utilitzar en campanyes publicitàries. És un terme amb què sol haver-hi certa confusió, ja que sol usar-se indistintament juntament amb tagline i/o eslògan; però, en realitat, no parlen exactament del mateix.

Clairvaux: Aquesta tipografia, dissenyada per Herbert Maring el 1991, forma part del programa de Linotype “Type befote Gutenberg”, que recull el treball de dotze dissenyadors contemporanis representant els estils tipogràfics apareguts al llarg dels anys. El nom de Clairvaux es deu a un dels fundadors al segle XI de l’Ordre Benedictina Cistercenca, Bernat de Claravall (Bernard de Clairvaux). Aquesta tipografia gòtica està basada en les típiques lletres dibuixades a ploma al segle XI encara que les seves formes van ser lleugerament simplificades respecte a les originals per proporcionar-li una alta llegibilitat. Aquest estil, anomenat gòtic primerenc, resulta molt versàtil en aplicacions d’exhibició.

Clandestina: S’anomena clandestina tota publicació feta ocultament o de la qual s’amaga la procedència, per això no porta cap indicació de l’impressor, ni lloc veritable de la impressió, a fi d’escapar a qualsevol indagació. Es diu així la publicació de libels polítics, llibres pornogràfics o també llibres normals per escapar-se del pagament dels drets d’autor. Aquests últims solen anomenar-se Edicions pirates.

Clandestins del llibre: Persona sense autoritat dins del comerç del llibre de vell encara que se’n pot beneficiar, i crec que vorejant la legalitat.

Clapa de color: Defecte que es pot produir en la coloració del full, generalment per una mala dilució del colorant. Pot ser provocat expressament per aconseguir un determinat efecte.

Clapat: Conjunt de taques de color terrós sobre el paper causades per la humitat o per l’acció de microorganismes.

Clapejat: Defecte d’impressió que es produeix quan la tinta es distribueix de forma desigual o el material rebutja algun dels colors primaris. Es veu, sobretot, a zones de color uniforme. Pot ser degut a la humitat i distribució de la tinta desiguals a la premsa, per una superfície irregular del paper (vegeu “formació del full”) o per mala distribució de l’ordre de colors en una màquina òfset. Per solucionar-ho depèn del problema: canviar el paper, canviar la humitat dels materials, o distribuir millor les tintes, deixant les de més cobertura per al final.

Clapera i Argelaguer, Pere: (Sant Fruitós de Bages, 1906 – Barcelona, 1984) fou un pintor, dibuixant i il·lustrador català. S’inicià en l’art influït per Ramon Casas, que residia llargues temporades al monestir de Sant Benet de Bages, proper a la vila de Sant Fruitós de Bages. Pere Clapera, però, a partir de la dècada de 1920, ja començà a dibuixar en diaris humorístics barcelonesos com Pierrot. De ben jove marxà a Barcelona, i en la dècada de 1920 fa d’il·lustrador de novel·les, sobretot dins la col·lecció La Novel·la d’Ara. Durant dècades, el seu llapis àgil va capturar en el paper una crònica de les arts de l’espectacle a Barcelona, en especial les actuacions de ballet clàssic i d’òpera que es presentaven al Gran Teatre del Liceu, tot i que també va dedicar atenció a la dansa flamenca i el circ. La major part dels seus cartells, entre els anys quaranta i seixanta, van servir per anunciar les actuacions liceístiques de les companyies de ballet de més renom. Va ser també un dibuixant assidu en revistes populars, tant les de caràcter infantil com les eròtico-festives o “sicalíptiques”. Pel que fa a les primeres, s’esmenten les publicacions de l’editorial El Gato Negro, com ara Totó; El Cuento Infantil Semanal; Pako, el rey del valor y de la fuerzaLa Alegría Infantil i Pulgarcito; (5) també el trobo citat en relació amb les revistes Pierrot, publicada entre 1923 i 1928, i Sol Naciente. L’activitat publicitària, que va ocupar Pere Clapera durant anys, (6) es pot rastrejar també en moltes publicacions periòdiques; segurament es devia ocupar amb cert èxit en el dibuix de modes, si ens hem de refiar de treballs apareguts a la revista Actividad el 1928 (7) o bé alguns anuncis apareguts a revistes com El Hogar y la Moda o La Esfera. (8) També consta que va aportar dibuixos per a la publicitat cinematogràfica de les productores UFA i BIP (British International Pictures), en un recull, el Block 1930, on també van col·laborar Valentí Castanys, Ernest Santasusagna o Tut (potser Baldomer Toullot, qui firmava “Tot”). (9) Però una de les aportacions més aconseguides de Clapera en aquest àmbit van ser sens dubte els treballs per a l’empresa Nestlé, que l’ocupen durant els anys trenta: anuncis de premsa, firmats a vegades amb el monograma PC, (10) petits impresos (com el llibret El encanto del hogar) o desplegables i, sobretot, els àlbums de cromos que durant anys van constituir segurament l’element publicitari més potent de la marca. L’activitat cartellística de Clapera es va centrar bàsicament en el món de l’espectacle. En aquests inicis dels anys quaranta el trobo fent cartells per a esdeveniments tan diversos com un combat de boxa, del 1940 (Boxeo. Extraordinaria velada); l’espectacle de Raquel Meller, La Violetera, estrenat el 1941 al Teatro Cómico i presentat després a l’Olimpia; o l’espectacle infantil Sueño de Navidad, presentat pel Nadal del 1941 a El Club de los Niños, teatre d’Ezequiel Vigués, àlies Didó, a l’Avinguda de la Llum. 

Clapés i Flaqué, Antoni: (Sabadell, juliol de 1948) és un poeta català. El 1976 va obrir a Sabadell la llibreria Els Dies i, posteriorment, va crear Les Edicions dels Dies (1981-1986). El 1989 va crear –i dirigeix fins ara mateix amb Víctor SunyolCafè Central– un projecte editorial independent al servei de la poesia. En els seus vint anys d’existència, Cafè Central, a part de les publicacions, ha dut a terme més de quatre-cents actes relacionats amb la poesia.

Clar: 1. Zona més lluminosa o reflectora d’una imatge de mig to. 2. Espai que intervé entre paraules escrites o impreses.

Clara d’ou: S’utilitza com a mordent per al daurat i al decorat de talls, i aglutinant dels colors. També es posava una fina capa sobre els pergamins dels manuscrits bizantins. Hi ha diverses fórmules per fer el mordent. Els més corrents són barrejar a parts iguals amb aigua o amb vinagre, i deixar-la reposar tota la nit abans de fer-la servir.

Claredat: Ve determinada per factors com la mida de les paraules, la senzillesa d’aquestes, la durada de les frases, el nombre de paraules de cada frase i el nombre de síl·labes de les paraules. Es tracta d’un atribut que poques vegades es té en compte, ja sigui perquè els dissenyadors no li concedeixen importància o per la creença comuna que la informació complexa requereix una presentació igualment complexa. De fet, la informació complexa exigeix ​​una presentació tan senzilla com sigui possible, de manera que l’atenció recaigui en la informació i, per contra, no en la manera com es presenti.

Clarendon: Dissenyada per William Thorowgood el 1845 per a la Robert Besley & Co, el seu nom es deu a la Clarendon Press d’Oxford. Al principi va ser creada com a tipografia per a titulars, complement de les lletres amb serifs normals. L’existència d’aquest estil egipci anglès és deguda a aquesta lletra, ja que va ser la primera a presentar una unió arrodonida entre els serifs en forma de bloc i els traços. Fins i tot en alguns llocs es coneix aquest estil com a estil Clarendon. Les seves formes clares i objectives encara conserven la seva aparença contemporània. A mides petites conserva la seva llegibilitat i en mides grans el seu estil individual atrau latenció. El 1953 gràcies al ressorgiment de les egípcies, Hermann Eidenbenz la va redibuixar per a la fosa Linotype.

Claret, Miquel i Antònia Amigó 📕: Obren un obrador a Vilafranca del Penedès per elaborar paper de fumar, fins que el 1859 adquireixen maquinària indispensable i amb l’auxili de Narcís Ramírez, es dediquen simultàniament a les arts gràfiques. I es van especialitzar en publicacions periòdiques, El Panadés (a partir de 1870), El Vilafranquès (1886) i La Voz del Panadés (1896-1902).

Clarià, Ignasi, anarquista i republicà radical. Des del 1901, al moment de la seva fundació, va ser director del periòdic llibertari, fundat per F. Ferrer, La Huelga General. Un any després, des de les planes de La Huelga General, va narrar la seva experiència i la d’altres participants en l’esmentada vaga i va escriure un fullet titulat Por qué de la huelga General, que es va traduir al francès, pel qual fou condemnat a dotze anys de presidi major per provocar a la rebel·lió militar, per sedició militar, per inducció a la deserció, rebel·lió i sedició. També en aquest temps va escriure Manual del Soldado, pel qual esperava igualment ser condemnat. Des de La Huelga General, escriví altres articles antimilitaristes, entre els quals destaca «Ecce Militarismo», datat a la presó de Barcelona el 20 d’agost del 1904. El 1908 figurà ja com a cap de tallers del periòdic lerrouxista El Progreso. Va estar enmig d’un complicat afer dins les societats de tipògrafs barcelonines i, en no poder controlar els afectes a l’anarquisme, es va inclinar per organitzar una nova Societat de Tipògrafs integrada pels treballadors d’El Progreso. Al llarg de la seva vida va fer de vincle, primer entre els anarquistes i Ferrer i Guàrdia i posteriorment entre aquest i A. Lerroux.

Clarobscur: 1. Fort contrast entre zones clares i fosques en una imatge que li dona més profunditat. 2. Modalitat tècnica d’entalladura que, com el camafeu, es basa en l’obtenció d’estampes en tons diversos a partir de la superposició de tacs. Però hi ha diversos aspectes que diferencien el clar-obscur del camafeu. Un té a veure amb el nombre de tacs emprats, ja que en el procediment del camafeu són sempre dos, mentre que el gravat al clar-obscur es realitza en tres, quatre o més fustes. Al primer tac es deixen només en relleu les línies fonamentals de la composició i els contorns preferents, al segon augmenta la superfície en relleu, ja que a més del dibuix bàsic es tallen noves línies, i així fins a l’últim tac en què simplement queden rebaixades les zones que han de resultar en blanc a l’estampa. Aquesta és una nova diferència respecte al camafeu, en què una de les dues fustes conté tots els traços del gravat i, en conseqüència, es pot estampar amb absoluta autonomia. Aquí, per contra, cap tac no presenta la imatge al complet, de manera que és imprescindible estampar totes les fustes. El resultat final és una mena de superposició articulada de diferents nivells. D’altra banda, cadascun d’aquests nivells s’estampa en un to diferent del mateix color, començant per l’últim tac gravat, que s’entinta a la tonalitat més clara, fins a arribar a la fusta dels contorns fonamentals l’entintat dels quals és el més fosc . To sobre to, des del clar a l’obscur: heus aquí la raó del nom d’aquest procediment. La tècnica del camafeu va ser emprada principalment pels gravadors holandesos, flamencs i alemanys dels segles XV i XVI. Hugo da Carpi, per la seva banda, es va atribuir la invenció del procediment del clar-obscur en una carta remesa al Senat de Venècia el 1516. El seu desenvolupament a Itàlia va ser notable fins a finals del segle XVII.

Claror: Publicació de l’Institut de Cultura i Biblioteca Popular de la Dona. Barcelona : l’Institut, 1935-1936 [Barcelona] : Horta, S.A. Fundada per: Francesca Bonnemaison ; col·laboradors: R. Sensat, V. Català, L. Anglada, etc.

Clars: Defecte del paper que consisteix en l’existència de punts en què el full és més fi i transparent.

Classe de paper: Ordre genèric o de classificació dels papers segons les seves característiques o aplicacions.

Classe audiovisual: En classificació arxivística, els documents que estan conservats a mitjans audiovisuals.

Classe documental: En classificació arxivística, els documents que estan conservats a mitjans documentals, que engloba els documents textuals, audiovisuals i llegibles per màquina (analògica o digital).

Classe gràfica: En classificació arxivística, els documents que estan conservats al mig documental de mapes, plànol i croquis.

Classe textual: En classificació arxivística, els documents que estan conservats en medis textuals, ja siguin manuscrits, mecanografiats o impresos.

Classe tipogràfica😮 categoria tipogràfica agrupa un conjunt de lletres tipogràfiques amb característiques (formals, històriques, estètiques) comunes. Hi ha diversos sistemes de classificació que agrupen les lletres en classes segons els seus propis criteris:

Classejar: Triar els draps i separar-los. Tb Classificar.

Clàssic: 1. Que es té per model digne d’imitació en literatura o art, dit d’un autor o una obra. 2. Pertanyent a la literatura i a l’art de l’Antiguitat grega i romana, així com els que modernament els imiten.

Clàssic anònim: Obra d’autor dubtós o desconegut, com les novel·les cavalleresques, els poemes èpics nacionals, les sagues i mitologies, els contes populars, etc., comunament designats pel títol.

Classicisme: Actitud estètica a l’art que es basa a seguir els cànons antics de l’antiga Grècia i Roma. És molt reconeguda la seva influència al Renaixement, però també ha influït en moviments estètics dels EUA durant el segle XX.

Classificació: 1. Disposició d’un conjunt d’objectes, fets o conceptes en cert nombre de classes o categories segons un principi de jerarquització.2. Tractament d’un fons segons el principi de procedència i respecte de l’ordre primitiu que reflecteix l’estructura administrativa de l’organisme productor o, si no és possible, tenint en compte el contingut dels documents i segons els criteris cronològics, geogràfic, alfabètic o temàtic. 2.  Ordre no arbitrari amb què es col·loquen els llibres a les prestatgeries seguint la catalogació del fons. 3. Acció d’assignar un símbol d’un codi a un element d’un conjunt.

Classificació per accions: En arxivística, divisió del fons documental per les activitats de l’entitat.

Classificació d’Aldo Novarese: El 1958 presenta Novarese la seva classificació tipològica, que, com la de Thibaudeau, es basa en la forma del terminal, però dividint la romana antiga o elzeviriana en dos estils, la veneciana i la de transició, aquesta a cavall d’aquella i de la bodoniana (romana moderna).

Lapidàries: originàries de l’antiga Roma i utilitzats per a epígrafs i inscripcions, tenen gràcies triangulars.

Medievals: anomenades també «gòtiques», són típiques de l’època medieval i tenen formes punxegudes i contrastades.

Venecianes: d’origen romà però amb gràcies arrodonides i fort contrast entre les banyes.

Transicionals: de transició entre l’antiga Roma i la moderna, amb banyes molt contrastades.

Bodonianes: contrast molt fort entre les banyes i les gràcies en angle recte.

Egípcies: fonts geomètriques, poc contrastades i amb gràcies en angle recte.

Lineals: anomenades també «bastones», són fonts sense gràcies (les modernes sans serif).

Manuscrites: també anomenades «caligràfiques», ja que imiten l’escriptura a mà; poden estar lligades o no lligades.

Adornades: tenen adorns molt evidents, sovint utilitzats com a majúscules.

De Fantasia: fonts no classificables a les categories anteriors, sovint extravagants.

Classificació alfabètica: Classificació segons la qual un conjunt de termes s’ordenen segons la posició de les lletres a l’alfabet.

Classificació analítica: Classificació que divideix el camp temàtic del general al que és específic mitjançant relacions jeràrquiques.

Classificació arxivística: En arxivística, divisió del fons documental en seccions, subseccions i sèries, segons el principi de procedència i tenint en compte l’estructura orgànica de la institució.

Classificació per assumptes: En arxivística, divisió del fons documental per la temàtica del document.

Classificació Baconiana: Classificació de les ciències basada en les tres facultats proposades per Francis Bacon a la seva Advanced of Learning (1605): memòria, imaginació i raó, la influència de les quals en els sistemes de classificació bibliotecària és notable.

Classificació bibliogràfica: 1. Distribució dels materials duna biblioteca o col·lecció segons l’ordre d’un sistema determinat. 2. Acció de dotar un document del signe que correspon a la seva matèria en un sistema de classificació bibliogràfica.

Classificació bibliogràfica de Bliss (BC): És un sistema de classificació de fons bibliogràfics que va ser creat per Henry Evelyn Bliss (1870–1955) i fou publicat en quatre volums entre 1940 i 1953. Tot i que el sistema fou concebut als Estats Units, ha estat més adoptat per biblioteques britàniques. Des de 1977 s’està desenvolupant una segona edició del sistema (BC2) des de Gran Bretanya.

Classificació de la Biblioteca del Congrés de Washington: Mètode de classificació de material bibliogràfic emprat per la Biblioteca del Congrés de Washington des de 1904.

Classificació de Bliss: Sistema de classificació bibliogràfica ideat el 1935 pel bibliotecari nord-americà Henry Evelyn Bliss (1870-1955), basat en les relacions fixes entre les diverses matèries. Les classes s’hi indiquen amb lletres majúscules des de l’ A fins a la Y.

Classificació de Brunet: Sistema de classificació bibliogràfica creat el 1810 pel bibliògraf francès Jacques.Charles Brunet (1780-1867).

Classificació colonada: Sistema de classificació ideat pel bibliotecari hindú S. R. Ranganathan, així anomenat perquè cadascuna de les matèries i les seves relacions s’indiquen per membres dividits amb dos punts (:) (del nom d’aquest signe en anglès: colon)

Classificació decimal: 1. Sistema de classificació que es basa en una divisió sistemàtica en deu parts, aplicades successivament a les sèries, les subsèries i les subdivisions. 2. Qualsevol sistema de classificació la notació del qual es basa en nombres construïts i ampliats de deu en deu.

Classificació decimal de Dewey: O Sistema Dewey de Classificació és un sistema de classificació bibliogràfica del coneixement humà, desenvolupat per Melvil Dewey el 1876, amb el títol A classification and subject index for cataloguing and arranging the books and pamphlets of a library que el 1885 s’edità com a Decimal classification and relatix index. Dewey era bibliotecari de l’Amherst College de Massachusetts, i la seva classificació volia resoldre les problemàtiques de la catalogació i l’accés davant l’augment de les col·leccions.

Classificació Decimal Universal (CDU): és un sistema de classificació bibliogràfica que comprèn totes les disciplines del coneixement humà i la seva producció. Va ser desenvolupat a finals del segle xix pels juristes belgues Paul Otlet i Henri La Fontaine, fundadors de l’Institut Internacional de Bibliografia, a partir de l’adaptació de la Classificació Decimal de Melvil Dewey. Des del 1905 s’ha anat modificant i ampliant per actualitzar-se, i ha estat un dels sistemes més utilitzats i traduïts en l’àmbit bibliogràfic.A Catalunya, el sistema decimal fou adoptat en la classificació de llibres de la Biblioteca de Catalunya, per acord de l’Institut d’Estudis Catalans, essent la primera gran biblioteca a l’Estat Espanyol en adoptar-la. Jordi Rubió i Balaguer va realitzar l’any 1920 una primera adaptació de la CDU i el 1938 una segona. Posteriorment, en continuà l’obra el seu fill Jordi Rubió i Lois amb edicions modernitzades el 1976 i 1982.

Classificació decimal universal abreujada: versió breu de la classificació decimal universal per al seu ús en biblioteques petites.

Classificació digital: Sistema per ordenar documents mitjançant dígits centrals i terminals.

Classificació de documents: 1.La classificació de documents consisteix en els processos, sistemes i metodologies per a agrupar, arxivar, organitzar, classificar i emmagatzemar tota la documentació relativa a una empresa o entitat, com per exemple les factures o documents administratius. 2. O categorització de documents és un objecte d’estudi dins la biblioteconomia, la ciència de la informació i les ciències de la computació. El fet de classificar comprèn la distribució dels objectes de qualsevol gènere de classes. Quan classifiques documents es realitza una anàlisi del seu contingut i forma, situant la documentació en grups gràcies a un sistema de classificació amb aquests fins.

Classificació de l’estat de les enquadernacions: Sistema americà de classificació mitjançant lletres referit a l’estat de l’enquadernació d’una obra. El “grau A” correspon als llibres sense llegir, no existint segells de llibreria a les vores oa la portada. En general, són molt difícils de trobar. El “grau B” es refereix a llibres lleugerament arrugats al llom. El “grau C” correspon a llibres amb plecs al llom i/oa les puntes de la coberta. Bàsicament, és una còpia única del lector.

Classificació per estructura orgànica: En arxivística, divisió del fons documental tenint en compte l’organització de l’entitat.

Classificació expansiva: Sistema de classificació inventat el 1891 pel bibliotecari nord-americà Charles Ammi Cutter (1837-1903), en què les matèries fonamentals es troben ordenades per les lletres majúscules de l’alfabet, des de l’A fins a la Z, obtenint-se les subdivisions mitjançant lletres minúscules.

Classificació facetada: Sistema de classificació ideat el 1933 pel bibliotecari hindú S. R. Ranganathan, la tècnica d’elaboració del qual, basada en l’anàlisi dels assumptes d’acord amb un nombre de conceptes bàsics, permet construir classificacions especialitzades força profundes en camps específics.

Classificació flexible: Esquema de classificació que, a causa del mecanisme (deixa números sense utilitzar per a la inserció de noves matèries), permet la inclusió de nous temes sense alterar l’ordre lògic del sistema. Aquest sistema, creat per James Duff Brown el 1897, és adequat per a biblioteques petites.

Classificació de Francis Thibaudeau:  va ser realitzada pel tipògraf que li dona nom a començament dels anys 1920, i es basa en l’existència o no de serif i en la forma d’aquests quan existeix, així com en la modulació en la lletra o la falta d’ella. Tot especialista que proposa una nova classificació tipogràfica té en compte els diferents aspectes de les lletres, no obstant gairebé totes, com per exemple el pioner Thibaudeau, que buscava l’existència o inexistència de serif i en la forma d’aquests quan existeix, així com en la modulació en la lletra o la falta d’ella.

Classificació general: Classificació que organitza els coneixements en grans classes, amb subdivisions molt petites.

Classificació geogràfica: Disposició del material bibliogràfic d’acord amb el topònim, ja sigui alfabèticament o d’acord amb un esquema de classificació geogràfic.

Classificació de Giuseppe Pellitteri: El 1963, l’italià Pellitteri estableix una classificació tipològica morfològica.-decimal en deu grups, cadascun dels subdividits en altres varietats a partir del mateix traç.

Classificació dels materials: Ordenació dels manuscrits i impresos no eliminats, els quals, sigui quin sigui el seu valor, serveixen per reconstruir l’original perdut.

Classificació per matèries: Vegeu “classificació per assumpte”.

Classificació natural: Classificació en què s’utilitza la característica intrínseca com a subdivisió.

Classificació de les paperetes: A la llibreria, el sistema de classificació de les paperetes per al fitxer és l’ordre alfabètic per autors. Quan un llibre és anònim, s’inclou a l’ordre alfabètic on li correspongui per la primera paraula perquè comença la portada, encara que segons el criteri del llibreter, en aquest cas pot prescindir de l’article si així comença el títol de l’obra i catalogar-lo a lordre alfabètic per la paraula següent. Segons la importància i especialitat de la llibreria, es pot fer una tercera papereta i tenir un fitxer per matèries.

Classificació Ranganathan: O classificació de dos punts és un sistema de classificació bibliotecària desenvolupada per S. R. Ranganathan. Va ser la primera classificació facetada (o analítico-sintètica). La primera edició va ser publicada el 1933. Des de llavors s’han publicat més de sis més edicions. És especialment utilitzat en biblioteques de l’Índia.La seva classificació “colonada” ve de l’ús de còlons per separar facetes dins números de classe. Tanmateix, hi ha molts altres esquemes de classificació, alguns dels quals no estan relacionats, que també usen còlons i altres puntuacions amb diverses funcions. No haurien de ser confosos amb classificació de còlon.

Classificació selectiva: Substitució de la classificació per matèria específica per la distribució en grans grups en ordre alfabètic, cronològic o ambdós alhora, aplicable als llibres de poc ús a la biblioteca, a fi d’estalviar la despesa de la seva catalogació.

Classificació simplificada: reducció de l’extensió dels símbols classificats, utilitzant únicament una, dues o tres xifres, depenent de la capacitat de la biblioteca.

Classificació sistemàtica: Classificació que disposa els termes segons un sistema orgànic.

Classificació tipogràfica: Es poden dividir les tipografies per estil, per època de la història en què apareix, per estètica… Bàsicament, es parla de dos grans grups: gràcies i ‘sense gràcia.

Classificació tipològica: Classificació dels tipus d’impremta en grups d’afinitats o estils.

Classificació Vox-ATypI: En tipografia, la classificació Vox-ATypI permet classificar els tipus de lletra en quatre grans famílies (clàssiques, modernes, cal·ligràfiques i no llatines). Inventada originalment per Maximilien Vox el 1952, va ser adoptada el 1962 per la Association Typographique Internationale (ATypI) i el 1967 va esdevenir un British Standard (Coneguda com a “Classificació Britànica Estàndard de Tipografies” o simplement: BS 2961:1967). Aquesta classificació intenta agrupar les tipografies segons les tendències i estils típics de determinades èpoques (del segle xv al segle XX), i basant-se també en diversos criteris visuals (amplada del traç, eix d’inclinació, etc.). La classificació Vox-ATypI defineix una tipologia de caràcters, però en realitat un tipus de lletra pot heretar les característiques de diverses famílies.

Classificador: Bibliotecari encarregat d’assignar als llibres, d’acord amb la seva matèria, el lloc corresponent dins un sistema de classificació.

Classificador dels tipus: La descripció i classificació dels tipus ha estat objecte de debat des de fa molt de temps i més en l’actualitat ja que a causa de la gran proliferació que n’hi ha, la perspectiva de poder classificar-los tots sembla altament difícil. Si bé la descripció dels atributs o caràcters (gràcia, asta, braç, etc.) de la pròpia morfologia de la lletra estan força clars i s’han anat transmetent a través de segles de pràctica tipogràfica, és a l’hora de cercar acomodament en les diferents categories suggerides on es produeixen els majors problemes ja que el propi desenvolupament tipogràfic comporta nous estils que agafin la seva inspiració d’altres anteriors, neixen nous suports (p.e. Internet), o es força fins al límit l’experimentació amb ells amb allò que forçar la seva inclusió en alguna classificació existent no té sentit ja que són tipus nous i en tot cas això es podria dur a terme amb una perspectiva temporal més gran.

Classificar: 1. Ordenar, disposar o dividir per classes. 2. Ordenar el material que entra a una biblioteca d’acord amb el contingut i amb unes normes. 3. Determinar la classe o grup a què pertany una matèria determinada. 4. Assigneu un símbol d’un codi a un element d’un conjunt.

Clàssiques llatines: Tipografies cal·ligràfiques basades en les utilitzades en el període que comprèn des de l’imperi romà al segle I aC fins al renaixement, al segle XV. Traçades amb ploma, no tenen diferències entre les majúscules i les minúscules.

Clau: 1.Tela que es col·loca entre les cintes del llom d’un llibre ratllat per reforçar-lo. 2. Signe ortogràfic auxiliar ({ }). Si és una sola clau es pot fer servir per unir els elements d’un quadre sinòptic que estan en paràgrafs separats. Amb dues claus (una d’obertura i una altra de tancament) s’usa per donar dues opcions en un context determinat, que se separa amb una barra. En matemàtiques serveix per unir grups. En manuscrits, la forma de fer una clau és molt més variada que en la seva versió tipogràfica, encara que el sentit és el mateix


3. Signe escrit al començament o entre les línies horitzontals que serveixen de guia en la notació musical, que determina el grau i l’altura de les notes. 4. Signe gràfic que s’escriu abraçant per dalt o per baix dues o més columnes contigües, o abraçant per la dreta o per l’esquerra dues o més línies successives.

4. Mecanisme de descodificació necessari per poder interpretar una escriptura xifrada. 5. Conjunt de taulons verticals en forma de merlets que hi ha a la part de fora de la pila. Subjecten les teleres de les maces per mitjà d’una clavilla sobre la qual basculen. 6. Cadascuna de les peces semblants a una escarpra de coure o de ferro, acabades amb un tall, amb dents, o planes, d’uns 12 cm de llargada que van fermades a la base de les maces de les piles de trinxar els draps. 7. Lletra tipogràfica de metall molt xafat. 8. Llibre invendible. 9. Enq. Reforç entre les cintes del llom, fet amb pell o tela. Es posava a l’enquadernació a l’anglesa. 10. Filetejat en la rematada dels nervis sobre les tapes. 11. Petit rebló metàl·lic que es posava a la portada per reforçar la unió del material cobrent. 12. Llista amb la correspondència entre els signes xifrats i els de l’escriptura comuna, que permet traduir els documents redactats en xifra.

Clau de premsa: Estris per estrènyer les clavilles de la premsa de daurar.

Clauetaire: Ferrer encarregat de revisar, afinar i canviar els claus de la premsa.

Claudàtor: 1. Adorn de les cobertes en enquadernació i sistema de tancament pertanyent a l’estil del fermall. N’hi ha de mascle i femella, que es col·loquen enganxats a cada tapa, i un encaixa a l’altre. 2. Signe auxiliar de la puntuació la figura de la qual és la d’un semicercle els costats menors del qual, al capdavant i el peu, s’enfronten amb els d’un altre en posició inversa. Cadascun dels dos signes enfrontats es diu Claudàtor; claudátor d’obertura i claudàtor de tancament, Tb rep els noms de Claudátur o claudato, poc usuals (llevat antigament a la impremta), i parèntesis quadrats (els claudàtors no són quadrats, parèntesis rectes o parèntesis rectangulars (denominacions inadequades), de manera que es distingeixen de la clau [( )], també anomenada Claudàtor en el Diccionari de la RAE.

Claudàtors dobles: 1. Claudàtors que tenen doble l’asta vertical: [[ ]]. 2. Claudàtors duplicats ([[ ]]) que s’usen de vegades a les cites quan en el seu text ja apareixen els claudàtors.

Claudià: El  mateix que “hieràtic”. Vegeu “papir”.

Clàusula: 1. Disposició d’un contracte, testament o qualsevol altre document anàleg.

Clàusula de consciència: Disposició legal per la qual es permet a un periodista no escriure contra les seves conviccions.

Clàusula d’opció: Una clàusula d’un acord de publicació que exigeix ​​que la següent obra de l’autor s’ofereixi al mateix editor abans de ser oferta a un altre lloc. Normalment, l’editor ha d’exercir una opció en un curt període de temps, o l’autor és lliure d’oferir-la a un nou editor.

Clavació: Fornitura en forma de claus que decoren la portada d’un llibre.

Clavar: En l’argot llibreter significa fixar un preu altíssim de venda a un llibre, per tal que ningú el pugui adquirir. Això es fa sobretot entre llibreters d’ocasió.

Clavari: 1. Persona que té a càrrec seu les claus d’un lloc de confiança, sobretot d’una corporació, especialment de la caixa on hom guarda els diners comunals. 2. Tresorer, funcionari de l’administració municipal gremial i baronial catalana responsable de les finances. 3. A les Illes Balears i al País Valencià, cap o president d’una confraria, d’un gremi, encarregat de presidir-ne les festes patronals.

Clavar-se: Imprimir-se amb excés de pressió la forma tipogràfica o part.

Clavé i Sanmartí, Antoni: (Barcelona, 5 d’abril de 1913 – Sant Tropetz, França, 30 d’agost de 2005) fou un artista pluridisciplinari que va conrear diferents tècniques com el cartellisme, el collage, l’escultura, el gravat, el cinema, la joieria, el tèxtil, la ceràmica, l’escenografia teatral, però que va triomfar principalment en la pintura, el dibuix i la il·lustració, disciplines que l’han portat a un gran reconeixement internacional.

A final de 1936, la guerra civil espanyola dugué Clavé al front d’Aragó a lluitar amb el bàndol republicà. Acabat el conflicte bèl·lic, el 1939 hagué de fugir a França a conseqüència de la dictadura franquista, i s’instal·là a la ciutat de París, on inicià la seva carrera com a escenògraf. L’any 1956 Clavé abandonà París per instal·lar-se a la ciutat de Sant Tropetz, població situada a la regió de Provença – Alps – Costa Blava.

El 1926 incia els seus estudis a la seu del carrer Aribau de l’Escola Llotja. Allà tindrà Àngel Ferrant com a professor d’escultura, i a José Mongrell com a mestre de pintura. Alguns dels seus companys eren el pintor Emili Grau Sala i els escultors Eduald Serra i Jordi Casals

El 1933 incia la seva carrera com a cartellista cinematogràfic. Treballant a Can Tolosa s’assabentà que CINAES, distribuidora de cinema i la més important empresa artística de Barcelona, estava buscant un cartellista que il·lustrés arnb grans plafons els films que s’estrenaven setmana rere setmana a la porta d’alguns dels cinemes que formaven part de la companyia. Els seus cartells són fàcilment reconeixibles, amb un estil que presenta clares influències del cubisme, l’art-déco i el surrealisme. Clavé no apel·lava a la reproducció de la imatge d’un actor o un fotograma del film, sinó que creà un estil propi, caracteritzat per la simplificació de les formes.

Les obres de la dècada del 1990 i dels principis del segle XXI es caracteritzen per la recreació de les textures dins l’abstracció amb una utilització profusa dels “papiers froissés” i d’altres temàtiques utilitzades en les seves etapes anteriors.

El reconeixement internacional d’aquest artista quedà constància en la profusió de les seves obres en importants col·leccions, ja tant particulars com públiques, en diferents països del món com ara França, Japó, Estats Units, Suïssa i Corea entre d’altres.

Claveguera, Deogràcies 📕: Era joier i dels més importants del país. Col·leccionava de llibres de dibuixos i de quadres bones. Ho apilotava tot, a casa seva no es podia fer un pas, tot eren noses, arreu hi havia carpetes plenes de dibuixos; per tot hi havia quadres i llibres. Els diumenges s dedicava a córrer les parades de Sant Antoni i les barraques de les Drassanes i si li quedava temps doncs feia un tomb per les sales d’exposicions. Col·leccionava i si alguna oferta per alguna de les col·leccions valia la pena, la venia i tornava a col·leccionar.

Clavetejar: Adornar amb claus d’or o plata les tapes dels llibres d’enquadernació de vidre.

Clàvia: Clau gros de ferro que es posa a la nou de la premsa.

Clavícules de Salomó: Clavícules, claus petites. Obra famosa de ciències màgiques atribuïdes a Salomó, que aquest va llegar al seu fill Roboam. El text estava gravat sobre escorces d’arbre i va ser traduït de l’hebreu al llatí pel rabim

Clavilla: Peça que dona joc i subjecta la telera als claus. Tb Clivillot.


Clavillot: Passador de ferro que travessa els queixals dels entremitjos per a sostenir elevades les teleres quan s’han de netejar o repassar les piles i els claus.

Clearface: Lletra tipogràfica dissenyada per Morris Benton el 1909 en la seva versió negreta, fosa per l’ATF (American Typefounders), fonedora que va llançar la versió per a text cap a 1912.

Clementina: Recull de dret canònic que comprèn les constitucions pontifícies de Clement V, reunides per Joan XXII el 1317, i els cànons del Concili de Viena (1311).

-‘Clichée-Verre’: A partir de 1853, els tres famosos representants de l’Escola de Barbizon, Camille Corot, Jean-François Millet i Charles-François Daubigny, feien servir la còpia fotogràfica de contacte per copiar obres dibuixades. El procediment es coneix sota el nom de Cliché-Verre i de vegades també s’anomena procediment de Grandguillaume, procediment de Dutilleux o procediment de Cuvelier en honor als artistes que havien inventat el procediment el 1850.

El dibuix s’efectuava amb una punta sobre un vidre recobert d’una laca opaca o vermella. De vegades també es feia servir una placa fotogràfica ennegrida totalment. Per contacte es poden fer un nombre il·limitat de còpies sobre paper fotogràfic.

Climent, Vicens 📕: Treballava sense parar al seu despatx del carrer Unió; tractava amb venedors de carrer i quioscs, s’hi barallava, els escridassava, els renyia i esbroncava, era un domador. A més a més, tenia corresponsals per tot Catalunya i per Espanya que formaven una teranyina on tard o d’hora hi havien de caure o entrebancar-se els corresponsals repatanis. Ell no s’enredava mai.

Climent i Corbera, Eliseu: editor i sindicalista estudiantil valencià (Llombai, la Ribera Alta, 1940). Llicenciat en Dret per la Universitat de València, va participar en la creació del sindicalisme estudiantil a la Facultat de Dret de València en la dècada dels seixanta, que donaria lloc al Sindicat Democràtic d’Estudiants Universitaris. Durant aquests anys fou també organitzador i militant destacat del Partit Socialista Valencià (PSV), fins a la seva desaparició el 1968, així com animador de revistes nacionalistes com Diàleg i Concret. Com a editor, s’ha de destacar la seva labor de promotor de les revistes El Temps, fundada el 1984, L’Espill, dirigida per Joan Fuster, i Daina. Fundador i propietari de la llibreria i de l’editorial Tres i Quatre, oberta l’any 1968, és responsable dels premis literaris Octubre. El 1971 va crear el Secretariat de l’Ensenyament de l’Idioma, i el 1978, Acció Cultural del País Valencià, de la qual és secretari general. Així mateix, és membre i fundador de les fundacions Renau, Ausiàs March, Centre Carles Salvador, Huguet, i Fundació Congrés de Cultura Catalana, i de la Universitat Catalana d’Estiu, i vicepresident de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana, entre d’altres.

Clipart: Imatges predissenyades que es poden inserir en documents o dissenys. Solen ser de domini públic o llicenciades per a ús general.

Climatitzar: Regular el clima d’un ambient.

Clip: Filferro metàl·lic (de vegades recobert de plàstic) retorçat formant una mena de pinça on se subjecten papers per pressió. N’hi ha de maneres diferents. A més del que solem conèixer com a “clip”, hi ha el “clip papallona”, en què el ferro va recargolat com si tingués ales de papallona. És un dels materials que no es recomanen utilitzar, ja que el metall s’oxida i acaba fent malbé el paper que el toqui. Aquest sol ser un problema corrent en arxius, més que en biblioteques, ja que serveix, sobretot, per unir uns quants fulls solts, una mica més comú en documents que en llibres. Sempre que vulguem conservar aquests documents haurem de treure el clip i escollir un mètode de conservació adequat (per exemple, una carpeta amb solapes, de cartolina amb PH neutre).

Clip art: En arts gràfiques, és una imatge senzilla (creada a mà o per ordinador, sense fotografia), ja elaborada, que es fa servir com a il·lustració en qualsevol mitjà (com en un document de text). Solen estar agrupades per temàtiques a galeries. Tot i que poden existir en format imprès, és més comú trobar-les en format electrònic per la facilitat que aquest dóna per a la seva reutilització i manipulació. Es poden trobar en molts formats.

Clip de plàstic: N’hi pot haver de formes i mecanismes molt variats. N’hi ha amb una estructura semblant al “clip subjectabitllets”, a una “pinça”, o com un “clip” però amb la zona central farcida de material.

Clip de pressió: Podem trobar sota aquest nom diferents “clips” o “pinces”, ja que tots aquests mecanismes funcionen prement el paper per subjectar-lo.

Clipeo: escut romà de forma circular i bombada.

Clissador: persona que clissa.

Clissar: 1. Estereotipar. 2. Reproduir dibuixos o fotografies en planxes de metall de manera que formi relleu.

Clissat Operació que consisteix a reproduir en relleu una imatge sobre una planxa metàl·lica mitjançant l’esterotípia, galvanotípia o qualsevol procediment de fotogravat.

Clivellat: Trencament de la pintura que es pot produir de manera natural (per culpa de l’envelliment dels materials) o de forma artificial.

Clivellador: Que provoca clivelles.

Clixé: Planxa de metall en la qual s’han reproduït amb relleu una composició o una imatge amb vista a la impressió tipogràfica.

Clixé de cristall: Procés d’impressió descobert durant la primera meitat del segle XIX i basat en el mateix principi del positivat en fotografia. La superfície d’una placa de vidre es cobreix amb un vernís opac, sobre el qual es dibuixa amb una punta poc esmolada. El dibuix realitzat per l’artista deixa al descobert, a les zones repassades per la punta, la superfície de vidre. Un cop obert el dibuix, la placa actua com un negatiu fotogràfic en projectar-hi un focus de llum que incideix sobre un paper recobert per una emulsió fotosensible col·locat a sota. D’aquesta manera, es poden obtenir tantes impressions en positiu com es vulguin. La tècnica de clixé de vidre va ser utilitzada pels aiguafortistes francesos de l’Escola de Barbizon, en especial per Corot i Daubigny, que van substituir el llenguatge estrictament lineal desenvolupat per mitjà de la punta, per unes qualitats pictòriques de gran expressivitat, en dibuixar sobre el vidre amb pinzell impregnat en un pigment oleaginós semiopac. El pigment permetia filtrar una certa quantitat de llum provocant efectes de taca sobre el paper.

Clixé estereotípic: Teula, clix metàl·lic que serveix per imprimir en màquines rotatives.

Clixé litogràfic: Clixé de zinc o d’alumini utilitzat en litografia.

Clixé metal·logràfic: Planxa de zinc o d’alumini que serveix per fer impressions metal·logràfiques.

Clixé muntat: Clixé tipogràfic embotit o encolat en una planxa de fusta o metàl·lica perquè arribi a l’alçada tipogràfica.

Clixé tipogràfic: Clixé obtingut per fotogravat.

Clixé zincogràfic: Clixé reproduït en una planxa de zinc.

Clixeria: Taller on es preparen clixés per a la impressió.

Cloisonné: Tècnica de decoració esmaltada en què es realitzen compartiments amb primes línies metàl·liques sobre una superfície. En aquests compartiments es col·loca l’esmalt i es fon. No pas confondre amb el “champlevé” i el “basse-taille”.

Clonar: En edició d’imatges de mapa de bits, duplicar exactament una part d’imatge a una altra zona. En programes com Adobe Photoshop o es fa per mitjà d’una eina anomenada “tampó”, que permet seleccionar una zona d’origen per aplicar-la després en una altra zona de destinació per mitjà d’un pinzell la forma, la mida i la duresa del qual es pot variar. El clonatge permet eliminar petits defectes clonant zones considerades correctes sobre les zones que es volen corregir. Això permet eliminar granets o arrugues a les cares de les persones, taques en imatges antigues deteriorades, eliminar cables elèctrics en un paisatge, etc… Això converteix l’operació de clonatge en una de les bases del retoc digital.

Cloroform: Hidrocarbur halogen. Dissol resines naturals i conserva banys, com el que s’utilitza a la tècnica “a l’aigua”.

Clorur de calç: Sal doble de clorur hipoclorit de calci hidratat amb què es fa la desinfecció i el blanqueig dels draps per fer la pasta de paper.

Clorur de ferro: Sal corrosiva que s’utilitza en la mossegada de la planxa en estampació, en la tècnica de l’heliogravat. Produeix un llim que pot arribar a obturar les “talles”, per la qual cosa aquestes es “banyen” de cap per avall. Per evitar aquests residus s’utilitza el “mordent d’Edimburg” per a coure.

Clos, Fèlix 📕: Exdependent de la Llibreria Verdaguer, el 1894, tenia la seva botiga a la Rambla de les Flors, Era home molt entès en llibres, va muntar per al seu ús particular un fitxer bibliogràfic i va publicar diversos fulls-catàleg. Havia concorregut també als Encants de la plaça de Sant Sebastià. Després es va dedicar a la subscripció d’obres per entregues i revistes. Era amant de la bibliografia i tenia milers de fitxes. A la Rambla hi va estar cinc anys en què va publicar catàlegs i set números de la Revista de Catalunya (1896-1897). El 1896 tornà als Encants de Sant Sebastià i també anava a algunes fires. Finalment, es dedicà a fer subscripcions de revistes de modes.

Close up: Plànol o enquadrament, apropament o detall d’una persona o objecte.

Clothlet : tela impregnada de pigment, que es feia servir en la il·luminació de manuscrits.

Cloud : Tecnologia que emmagatzema els llibres electrònics dels usuaris en un servidor d’un proveïdor. Gràcies a això, l’usuari hi pot accedir des de qualsevol dispositiu i sincronitzar-los instantàniament.

Club 49: Va néixer d’una escissió de Cobalto 49, instituint-se el 1950. Del 1949 al 1969, va organitzar exposicions, conferències, concerts, projeccions de diapositives, etc. El Club 49 era una finestra oberta a l’art d’avantguarda que es feia al món i a Catalunya mateix.  El Club 49 es consolida en un entorn de postguerra deprimit i hostil, on la repressió forma part del dia a dia, per tant, la recuperació de qualsevulla activitat cultural, especialment l’avantguardista, va esdevenir gradual i de manera complicada i controlada. Durant aquells anys va estar focalitzada en la iniciativa d’uns pocs individus, alguns dels quals ja es coneixien d’ADLAN, de les tertúlies i reunions en el cafè Bagatela, inspirades per M. A. Cassanyes entre 1947-1949. i d’altres començaven a formular el Grup Dau al Set. De l’apropament d’aquest grup d’avantguardistes a l’Editorial Cobalto va resultar l’associació Cobalto 49 plantejada, gairebé, com un grup de resistència d’avantguarda ben estructurat i organitzat. Amb poc temps, es van dur a terme exposicions de Joan Miró, una col·lectiva de Tàpies, Cuixart i Ponç, una «Exposició antològica d’art contemporani» a Terrassa, l’edició de tres exemplars de la revista Cobalto 49, conferències, sessions musicals i, fins i tot, una proposta de museu “representatiu de l’art del nostre temps”.

Club Cobalto 49: El Club Cobalto 49, i més tard Club 49, fou una associació artística consolidada a Catalunya durant la postguerra espanyola que tenia com a finalitat fer arribar l’art de les avantguardes a la societat catalana a través de l’organització d’exposicions artístiques i altres plataformes i/o agrupacions. El 28 d’abril de 1949 es constitueix la societat civil Cobalto 49. Els compromissaris són, d’una banda, Rafael Santos Torroella i M. Teresa Bermejo i, de l’altra, Joaquín GomisJoan Prats i VallèsSebastián Gasch, Sixto Yllescas i Eudald Serra i Güell. Aquests últims, tots exmembres d’ADLAN, un grup que abans de la guerra civil havia fomentat l’art modern a Barcelona.

Josep M. Junoy va oferir als exmembres d’ADLAN la revista Cobalto i va portar-hi gent nova, com Anna Inés Bonnín o Rafael Santos Torroella. Amb la il·lusió de crear una revista de luxe per a la difusió de l’art d’avantguarda a Catalunya, el grup va acceptar la vinculació i va crear-se l’associació Cobalto 49, perquè era l’any 1949. Com a redactors destaquen Joan Teixidor i Alexandre Cirici. La primera reunió documentada és el dia 24 d’octubre de 1949, i consta en les actes de l’organització. La utilització del català com a llengua pròpia de l’associació va generar problemàtiques internes a causa del context de la postguerra, així i tot Joan Prats i Vallès va esdevenir un defensor convençut i inflexible de l’ús de l’idioma propi. Aquest fet portà a la catalanització total del grup, que se separà de la revista Cobalto i adoptà el nom que seria definitiu: Club 49 Per tant, el Club 49 va néixer d’una escissió de Cobalto 49, instituint-se el 1950.

Club Informàtic Caos: Organització internacional de caràcter inconformista els components del qual es defineixen com a portaveus dels pirates informàtics (hackers) de tot el món i demanen una societat amb llibertat il·limitada i fluxos d’informació sense censures. Organitzen anualment a Hamburg, Alemanya, una coneguda trobada dels seus partidaris.

Club Konrad Haebler: Vicent García Editores publica facsímils de manuscrits des dels seus inicis el 1974; però el 1992, i després de la recepció del premi més important del món en Arts Gràfiques, el Premi Gutenberg, Ricardo J. Vicent va crear el Club Konrad Haebler, com a homenatge als impressors. Així, el Club Konrad Haebler de Vicent García Editors ha editat facsímils de llibres impresos (incunables i llibres antics) creant la més extensa col·lecció que hi ha avui dia. Aquesta col·lecció reedita els títols més importants impresos al segle XV i XVI a totes les àrees del coneixement.

Club de lectors: 1. Associació l’objecte de la qual és la reimpressió de certs llibres i la seva distribució a preu reduït entre els subscriptors. 2. Projecte editorial que té per fi oferir als estudiants certs títols en edicions econòmiques, o bé vendre llibres amb descompte a persones adultes. 3. Grup de lectors que es reuneixen per fer programes de lectura en dates determinades sota la supervisió d’un bibliotecari.

Club del llibre: Una acció dels editors per orientar els lectors als llibres que els poden satisfer va ser la creació de clubs de llibres, que suposen la supressió del canal normal de distribució, la llibreria, ja que l’editor es relaciona directament amb el comprador utilitzant el correu per a l’enviament de catàlegs i llibres. Els clubs van iniciar la seva activitat als anys vint del segle passat als Estats Units. El primer va ser Book of the Month Club, 1926, al que va seguir aviat Literary Guild i avui [2000] tots dos continuen al capdavant amb més d’un milió i mig d’afiliats casa un. El sistema va passar a Europa després de la Segona Guerra Mundial ia Espanya va aparèixer el 1962 el Cercle de Lectors que ven o venia anualment [l’any 2000], tretze milions de volums a més de mig milió d’abonats. Per`van tanar l’any 2019.

Cluselles, Enric: també conegut com a Nyerra, va dedicar la seva llarga vida sobretot al dibuix editorial i al gravat, on va despuntar com a exlibrista. La seva tasca com a cartellista va donar fruits sobretot durant la guerra, amb treballs com el melancòlic Els nens evacuats són els vostres propis fills, per a l’Ajut infantil de reraguarda (amb versió en castellà, Los niños evacuados son vuestros propios hijos, patrocinada pel Ministerio de Instrucción Pública); Venedors, completeu la vostra jornada allistant-vos al treball voluntari, per a la Unió General de Venedors en els mercats de Barcelona, o III Congrés de la UGT a Catalunya. Sindicats de cara a la guerra, del novembre del 1937. També és d’aquest any l’humorístic No llegiu l’Esquella, que firma Nyerra, com ho feia en les seves col·laboracions en aquesta revista. El 1938 il·lustra amb gravats xilogràfics el llibre Unitats de xoc de Pere Calders, i una de les imatges va ser utilitzada com a cartell per anunciar-lo. Aquesta relació amb el món editorial perdura en un altre cartell que fa molts anys més tard, per al dia del llibredel1966. No existeix encara prou bibliografia sobre ell, però una bona introducció és el volum de Julià Guillamon: Enric Cluselles. Ninots i llibres (cat. exp.), Biblioteca Jaume Fuster, Barcelona, 2015.

Cluster: En el disseny web és una agrupació de servidors o ordinadors que treballen junts per proporcionar serveis de manera més eficient i fiable. Funcionen distribuint les tasques, milloren la velocitat i el rendiment, i ofereixen més disponibilitat. Utilitzar un “clúster” en el disseny web pot ajudar a garantir un millor funcionament d’un lloc web o aplicació.

CMAN: Abreviatura poc usada per referir-se a la quadricromia. Les sigles corresponen a “Cian, Magenta, Groc i Negre”. Són més usuals les sigles angleses CMYK.

CMY: Barreja de “Cian, Magenta i Groc”, considerats els tres colorants primaris subtractius bàsics (en oposició a “Vermell, Verd i Blau”, els tres colorants primaris additius per excel·lència).

La barreja CMY hauria de produir un negre pur (neutre)

En un món amb colorants perfectes i sense consideracions econòmiques, la barreja CMY n’hi hauria prou per reproduir tots els tons, inclosos els tons neutres més foscos, com el negre, a la vida real, per reproduir aquests tons neutres cal una quarta tinta (el negre o “K”), que a més és més barata i fàcil de controlar.

A impremta, és costum contraposar els valors CMY a les seves contrapartides de només negre per raons cromàtiques i econòmiques.

CMYK: Abreviatura anglesa dús general en tots els idiomes per referir-se a la quadricromia. Les sigles corresponen a “Cyan, Magenta, Yellow and Key (colour)”. Que el negre s’esmenti com a “Key” és perquè en impremta es considerava el color “clau” —també es pot creure que és més fàcil fer l’acrònim amb l’última consonant de l’última paraula (CMYK) que amb la primera ( CMYB). Generalment se sol considerar CMYK com una forma de tractar i descriure el color i per això es parla d’espais de color CMYK, però en bona llei qualsevol CMYK el que realment és una separació de colors per poder imprimir en quadricromia, ja que els espais de color ideals (és a dir, en un món amb colorants perfectes i mètodes d’impressió en què utilitzar una o tres tintes fos econòmicament igual) equivalents serien CMY. Històricament i econòmicament, l’addició de negre o K es fa simplement per simplificar i abaratir els processos d’impressió. En aquest sentit, si hi ha espais de color especialment dependents dels dispositius i materials (paper i tintes) emprats són els espais CMYK.

CMYK del dispositiu: Forma de descriure un color format pels quatre colorants de procés (Cián, Magenta, Groc i Negre) usant només valors numèrics, sense fer referència a cap perfil o espai de color. El color es representa com una quantitat de pigments o colorants que es van sumant fins a un màxim de 400%. Cada color es descriu com un quartet dels esmentats colorants primaris. Al contrari que en els colors Gris del dispositiu (DeviceGray) i RGB del dispositiu (DeviceRGB), en el CMYK del dispositiu (DeviceCMYK), els tons es descriuen de “0,0” (el to més clar, mínim de colorant) a “1,0” (el to més de fosc a màxim, màxim) gris i RGB del dispositiu és perquè CMYK es considera una addició del color subtractiva (pigments), mentre que aquells és bàsicament additiva (llums). En teoria, els tons neutres (negre, blanc o grisos) s’aconsegueixen barrejant una mateixa quantitat dels tres primers primaris (cian, magenta i groc) més la quantitat que sigui del quart (negre), que és un primari acromàtic (sense to).

Aquest sistema és completament dependent dels colorants i elements de cada dispositiu concret, per la qual cosa es considera “depenent del dispositiu”, ja que una barreja de colorants produirà sensacions de color molt diferents segons on es reprodueixi. Aquest és el mètode original de descriure els colors de quadricromia fins a la difusió de l’administració del color. Es continua usant a l’interior d’alguns formats de fitxer, perquè és més compacte que descriure cadascun dels tons referint-se en cada cas a un perfil de color: Es passen tots els valors com a CMYK del dispositiu i es defineix un únic perfil de color per interpretar-los (així es fa en moltes variants dels estàndards PDF/X, destinats a impremta professional).

CMYKOGV: Sistemes d’impressió de color ampliat (extended/expanded color printing) multito o multicolor (multicolor printing) basats en la separació del color en set colorants en lloc dels quatre tradicionals de la quadricromia (CMYK).

Els tres colorants afegits són taronja (Orange), verd (Green) i violeta (Violet), per això les seves inicials.

Aquests sistemes tenen quatre avantatges principals: Poden imprimir una gamma de tons molt més àmplia que els sistemes de quadricromia. En utilitzar sempre els mateixos colorants, són més senzills que els sistemes que usen tintes directes, amb els quals es poden combinar. Es poden fer servir en aparells digitals. Depenen d’estàndards (perfils de color multito) i no de sistemes patentats. S’usen principalment en la impressió d’embalatges d’alta qualitat, amb colors corporatius.

L’organització Fogra ha desenvolupat l’estàndard FOGRA55 per consolidar la utilització de CMYKOGV en sistemes de proves de color.

Coàgul: Pastissot. Grumoll. Gruix anormal de fibres que per algun defecte en el procés d’elaboració de la pasta no han estat degudament molturades o refinades.

Coates, Wells:(Tokio, 1895- Vancouver, 1958) Va ser un enginyer i dissenyador canadenc establert al Regne Unit, d’estil racionalista. Com a dissenyador cal destacar una gamma d’aparells de ràdio per a l’empresa EKCO (1932) i uns mobles de tub i contraplacat per a la firma PEL Ltd. Una de les seves obres més emblemàtiques va ser l’edifici Isokon de Lawn Road Flats a Hampstead (1933-1934), un edifici de quatre plantes amb una façana de balcons a franges disposats en voladís, als quals s’accedeix per una escala exterior.[3] Aquí van viure diversos exiliats de l’Alemanya nazi, com Marcel Breu Moholy-Nagy.[1] Poc després va ser autor d’una masia a North Benfleet, Essex (1934-1936).

Davant la manca d’encàrrecs a l’Anglaterra de postguerra va marxar als Estats Units, on va ser professor a la Graduate School of Design de la Universitat de Harvard entre 1955 i 1956. Posteriorment, va tornar al seu país natal, on va participar en la planificació de la nova ciutat d’Iroquois a British Company sobre el Monospan.

Coautor: Autor o autora amb un altre o altres.

Cobalt: Pigment per fer colors, especialment els blaus i els violetes. S’utilitza per a determinats papers.

Cobalto: Arte antiguo y moderno. Barcelona : Cobalto, 1947-1948. Cinc números. Dirigida per: Josep Ma. Junoy.

Cobalto 49. Publicació: Barcelona : Cobalto, [1949]-1950. Fundada i dirigida per: Rafael Santos Torroella ; col·laboradors: J. Camón Aznar, E. Serra, M.S. Soria, etc. Tres números.

Cobb:  1. Mètode que serveix per mesurar l’encolat de paper. 2.Aparell emprat per determinar l’absorció de l’aigua del paper.

COBDC: Col·legi Oficial de Bibliotecaris-Documentalistes de Catalunta. El Col·legi Oficial de Bibliotecaris-Documentalistes de Catalunya és una corporació de dret públic, amb personalitat jurídica pròpia i és l’entitat de gestió, participació i representació dels professionals de l’àmbit de la Informació i la Documentació. És propòsit del Col·legi vetllar perquè l’actuació dels seus col·legiats respongui als interessos i a les necessitats de la societat en relació amb l’exercici professional en aquest àmbit, i especialment garantir el compliment de la bona pràctica i de les obligacions deontològiques de la professió.

El Col·legi va ser creat el 13 de juny de 1985 per disposició del Parlament de Catalunya (Llei 10/1985). Posteriorment, la Llei 14/1998 redefineix l’àmbit professional i l’obre a les persones llicenciades i doctorades en Documentació. És missió del col·legi actuar conjuntament amb altres organitzacions per a garantir la igualtat a l’accés de la informació, contribuir al desenvolupament de la societat de la informació a Catalunya, al creixement de les empreses i la millora de les organitzacions.

Coberta: 1. Revestiment de les tapes i del llom d’un llibre fet amb un material flexible, com ara pell, paper, cartolina, etc. 2. Folre de paper que cobreix el llibre en rústica.

Coberta anterior: Part davantera de la coberta. La coberta anterior, als llibres en rústica i de vegades als encartonats, porta imprès o estampat el nom de l’autor, el títol de l’obra (generalment sense subtítol) i el peu editorial. Als llibres en rústica solen portar també un motiu al·lusiu al tema de l’obra. Als encartonats, la coberta rep el nom de Tapa o Taula (que s’anomena Pasta si es cobreix amb pell), i de vegades no porta cap dada.

Coberta decorativa: Coberta decorada amb il·lustracions, dibuixos o adorns, de vegades al·lusius al tema desenvolupat a l’obra.

Coberta deslluïda: A la descripció del llibre antic, es diu quan el color d’una coberta és menys intens per l’efecte de la llum.

Coberta impresa: S’utilitza per descriure una sobrecoberta o una coberta de paper que només té lletres (sense cap imatge). Actualment, s’utilitza més habitualment per descriure les cobertes de còpies de prova sense corregir, p. ex., “embolcalls impresos en blanc” (coberta blanca impresa en negre).

Coberta original: 1. En la descripció del llibre antic, es diu del que conserva la coberta amb què va ser publicat (i no ha estat re-enquadernat). 2. Coberta original amb què un llibre va ser publicat.

Coberta posterior: Part posterior de la coberta. Tb es diu Coberta de tancament. La coberta o posterior pot portar dades o no portar-les. Normalment, quan el llibre porta codi de barres, sol col·locar-se a la cantonada inferior esquerra. També podeu anar aquí el text de la solapa, si es tracta d’obra en rústica sense solapa o una encartonada sense sobrecoberta, o altres dades.

Cobertes conceptuals: Basades en el pensament conceptual pretenen representar el contingut del llibre a través d’al·legories visuals, jocs de paraules, paradoxes o clixés en una fusió divertida entre imatge i títol. El lector potencial que miri els lloms pot treure un títol de la prestatgeria i, després de veure la coberta, experimentar un calfred de plaer, un moment d’eufòria (el que s’ha anomenat “un somriure mental”, expressió utilitzada com a títol d’un llibre sobre disseny conceptual). El que fulleja es converteix en comprador; la seva venda queda afirmada per la coberta, amb raonament del tipus: “Aquest llibre té una coberta enginyosa: reconec el seu enginy perquè soc intel·ligent”. Atès que tots creem una bastida on sostenir els nostres propis prejudicis, és probable que el comprador adquireixi altres llibres utilitzant un enfocament similar.

 –Cobertes enquadernades: Les tapes originals de tela, que generalment inclouen el llom, s’enquadernen en realitzar una nova enquadernació. Normalment, es munten com a pàgines al final del llibre. També fa referència a les tapes de llibres publicats originalment en cartó o paper, però en aquests casos les tapes solen estar enquadernades en la seva posició correcta.

Cobertes expressives: L’enfocament expressiu del disseny de la coberta sovint s’utilitza en novel·la i relats breus. L’objectiu no consisteix a fer un resum visual de manera conceptual, sinó a suggerir-ne el contingut, apuntar què conté el llibre i convèncer el possible lector. Les cobertes d’aquest tipus solen recórrer a dibuixos, il·lustracions, fotografies i imatges adequades d’obres d’art. El director d’art o l’il·lustrador intenten crear una imatge cridanera que, combinada amb el títol del llibre, desperti l’interès del lector i faci referència a un element de la història o intentar visualitzar el centre emocional del text. El lector potencial se sent atret per la imatge i el títol. Sovint es recorre al dibuix i als símbols per crear una ambigüitat poètica i convidar el lector a reflexionar. Aquest enfocament contempla el contingut com un punt de partida de la interpretació que suscitarà. Hi ha una certa tensió entre el respecte pel text original de l’autor i la visualització de les idees individuals del dissenyador.

Cobertes que promocionen la marca: Les cobertes de llibres que pertanyen a una col·lecció tenen un doble paper: promocionar el títol i advertir el lector dels llibres de tota la col·lecció. Els llibres d’una col·lecció se’n venen més si es barregen en grup. Algunes llibreries veteranes que organitzaven les seves existències de forma tradicional continuen fidels a la idea d’organitzar les prestatgeries per temes i autor; altres, conscients de la importància de la marca, agrupen les col·leccions amb independència dels títols. Aquesta estratègia de mercat produeix importants beneficis per a l’editorial, ja que promociona les vendes.

-Cobertista: Grafista o dibuixant que, amb la preparació cultural i artística necessària i amb coneixements suficients de les tècniques i sistemes de reproducció en arts gràfiques, es dedica al traçat de cobertes, per a les quals dibuixa o tria el m, l’estil de lletra, les proporcions, els colors, etc.

Cobertura: . Vigilància completa de la informació a una zona delimitada o sobre una qüestió donada. 2. Assignació, per un òrgan de premsa, dels reporters necessaris per cobrir un esdeveniment i assegurar-se la informació. 3. Capacitat d’un medi per arribar a tots els racons d’un territori. 4. Nombre de persones o famílies duna regió determinada que reben els missatges d’un mitjà de comunicació.

Cobertura de tinta: La quantitat de tinta que s’imprimeix sobre un material. Cada mitjà té el seu límit de tinta utilitzable, que es mesura per tant per cent (sent el màxim a una tinta el 100% i en quadricromia el 400%: en papers impresos en quadricromia la cobertura total és a “paper de diari” 240% , “paper òfset” 260%, “paper estucat mat” 300%, “paper estucat brillant” 320% i “paper estucat art” 340%). També importa el tipus de tinta que s’utilitza a cada tipus d’impressió. En els programes informàtics sol aparèixer citat com a TIC o TAC. És molt important tenir-ho en compte perquè la impressió no surti defectuosa. Hi ha diferents sistemes per aplicar aquests límits com UCR o GCR.

En fer les separacions de color hi ha diferents sistemes d’aplicar i respectar aquests límits màxims de tintes com ara UCR i GCR que permeten obtenir els millors resultats possibles basant-se en la reducció de percentatges similars de CMY i l’augment del de la tinta negra.

Cobranding: O Co branding es pot definir com l’aliança estratègica entre dues marques o més. Es pot donar entre companyies complementàries o entre un producte principal i els seus complements durant un període temporal concret.

Amb aquesta acció es pretén, d’una banda, augmentar el reconeixement i la reputació de marca i, com a conseqüència, millorar el posicionament en la ment del consumidor i la identitat corporativa. I, per altra banda, millorar l’índex de vendes tant d’una marca concreta com del sector al qual es volen dirigir.

Cobrejat: Al gravat al buit, s’ha de fer un cobratge del cilindre d’impressió abans de cada gravat. Es fa mitjançant electròlisi, amb sulfat de coure i àcid sulfúric.

Cobrir: 1. Posar cobertes a un llibre. 2. Entrar a tapes. 3. Folrar els llibres cosits amb una coberta enganxada només sobre el llom

Cobrir la capçada: Doblegar la pell sobre la capçada.

Cocció: Tractament de la pasta amb aigua, productes químics i calor amb un digestor, reactor amb el qual s’efectua la cocció de les fibres a elevades pressions i temperatura.

Coche, Jean-François: (París, 1946) Llibreter i catalanòfil francès. Estudià agronomia i aprengué català per correspondència. L’any 1977 obrí a París la llibreria Pam de Nas, especialitzada en literatura catalana i occitana i en llibres de temàtica relacionada. La llibreria hagué de tancar l’any 2011 per dificultats econòmiques i manca de suport institucional. L’any 2006 rebé la Creu de Sant Jordi.

Cocodril: Pell que convenientment treballada sutilitza per enquadernacions de fantasia. Hi ha imitacions fetes amb badanes corrents, però sense la brillantor i la qualitat de les originals. Es fabriquen també el paper molt belles imitacions.

Co-creació: Pràctica comuna en el disseny de productes i serveis que consisteix a involucrar els usuaris en un rol actiu des de les etapes inicials del projecte, per conèixer en profunditat els seus desitjos i necessitats, prenent decisions de disseny i producció en conjunt, la qual cosa pot derivar en una millor adaptació al produït, amb menor risc de rebuig. Aquestes interaccions empren mètodes i tècniques pròpies de les pràctiques col·laboratives que permeten mantenir diferents nivells d’intervenció i control, amb retroalimentació directa i en temps real, cercant resultats positius i innovadors.

CODEN: D’acord amb la norma ASTM E250 – és un codi alfanumèric bibliogràfic de sis caràcters, que ofereix concisa, única i inequívoca identificació dels títols de publicacions seriades i no seriades de totes les àrees temàtiques. El CODEN esdevingué un sistema particularment comú en la comunitat científica com un sistema de cites periòdiques esmentada tècnicament —així com en la química— relacionada amb les publicacions i com una eina de cerca en molts de catàlegs bibliogràfics.

Còdex: (veu llatina) 1. Llibre manuscrit format amb fulls plegats en dos i reunits en un o més quaderns cosits amb fil al llarg del plec.. Nota: El mot còdex prové del mot llatí caudex, que significava originàriament ‘tros de fusta, tronc’. 2. Entre els romans es va fer servir com a sinònim de ‘liber’, rotllo o volum, i posteriorment la van aplicar al llibre quadrat. 3. Conjunt de fulles rectangulars, de papir o pergamí, doblegades formant quadernets que es cusen. Els còdexs es podien escriure per una cara (anapistògraf) o per dues (opistògraf). El papir solia escriure’s per una cara, i el pergamí per dos. L’estil rectangular procedia dels díptics de les ‘tabellae’, i passa als còdexs al s. IV. Els formats per pergamí tenien les cares de la pell de pèl i de la carn sempre enfrontades (excepte quan s’ha perdut algun full), mirant una a l’altra (“regla de Gregory”) a causa del sistema de plegat en quatre dels quadernets. De vegades apareixeran bifolis de pergamí embolicant un grup de bifolis de paper, formant un quadernet. És una estructura tardana (segle XV) utilitzada com a reforç del còdex. Per a la realització del còdex se seguien uns passos, molts d’ells realitzats per l’escriviu. El primer que es feia era escollir la mida del còdex i la matèria sobre la qual s’escriuria (pergamí o paper). Aquesta es tallava, i es procedia a doblegar el plec que, depenent de les vegades que es plegués, donava una mida o una altra (vegeu “mida del llibre”). Després es preparava el pautat (vegeu “esquema del pautat”), és a dir, les línies sobre les quals anirien les línies, i es posaven les signatures als quadernets per ordenar-los abans del cosit. Durant l’escriptura es posaven els reclams (que ajudaven a la lectura) i, després d’escriure’ls, anava la foliació o la paginació, que servia per localitzar fàcilment la informació. Quan s’acabava es posava al final el colofó amb la informació d’on i quan s’havia fet el còdex. A l’Edat Mitjana, un còdex seguia una estructura de presentació de la matèria dividida en: “íncipit opus”, text, “èxplicit opus”, colofó. Aquesta estructura encara es conserva als primers incunables. Els manuscrits més importants s’il·luminaven, és a dir, s’adornaven amb imatges amb or i colors brillants. Eren comunes les “capitulars” il·lustrades, i dibuixos en miniatura (en els coneguts com a “manuscrits miniats”.

 -Còdex acèfal: Còdex mancat de cap, de portada o dels primers fulls.

Còdex adèspot Còdex en què manca el nom de l’autor.

Còdexs americans: Manuscrits originaris del continent americà, realitzats abans o després de l’arribada europea, generalment amb continguts religiosos, històrics o calendaris.

Còdex Amitianus: Manuscrit de la ‘Vulgata’ dels segles VII-VIII, que va servir de base per fer l’edició sixtina de la ‘Vulgata’, la qual es conserva a la biblioteca de Sant Llorenç de Florència.

-Còdex anepígraf: Còdex en què no hi figura intitulació.

Còdex Argentus: Còdex de plata, manuscrit en ostrògod, fet probablement a Ràvena als segles V-VI, amb els quatre Evangelis de la traducció visigoda d’Ulfila. Aquest còdex, amb caràcters d’or i de plata, escrit sobre pergamí porpra, és incomplet i va ser trobat al segle XVI a Westfàlia. Es conserva a la Universitat d’Upsala, a Suècia.

Còdex auri: Així es diu un còdex de l’any 1050, existent a la Biblioteca de l’Escorial. És notable en grau superlatiu entre tots aquells que existeixen d’aquella època, típic a més per les seves característiques cal·ligràfiques. Importa consignar la seva riquesa fastuosa, ja que el text dels quatre Evangelis està escrit amb caràcters d’or, formats amb làmines molt fines. sobreposades al pergamí amb un mordent molt tenaç, que a través dels segles no ha deixat aixecar i una sola titlla. Segons es calcula, l’or que contenen els 168 rotllos de pergamí serà com d’unes 16 a 19 lliures de pes, i el temps emprat a compondre tot el llibre no va ser menys de cinquanta anys. La data de 1050 serà probablement la més recent que se li pot atribuir.

Còdex Bíblic: Còdex que conté els llibres de l’Antic i del Nou Testament, o comentaris que s’hi refereixen.

Còdexs bizantins: Manuscrits elaborats en l’àmbit cultural de l’Imperi bizantí, caracteritzats pel seu estil artístic i cal·ligràfic propi.

-Còdex blanc: Còdex musical que no té pauta, o bé que només té una línia que serveix de guia a l’intèrpret.

Còdex cartaci: Còdex escrit en fulls de paper.

Codex Chigi: és un manuscrit musical il·luminat oriünd de Flandes, escrit al voltant del 1500, possiblement a petició de Felip I de Castella. Pertany a la col·lecció de la Biblioteca Vaticana, en què és catalogat com a Chigiana, C. VIII. 234.

El còdex és notable no sols per les múltiples i vívides miniatures, sinó també per la claredat de la notació musical. Conté un catàleg quasi complet de la producció de misses de Johannes Ockeghem i un grup de misses sobre la melodia de L’homme armé, que era molt popular en l’època i va servir de base per a diferents arranjaments de compositors. Algunes fulls amb altres obres s’hi afegiren en època posterior a la primera elaboració.

Els dos escuts de la pàgina de Missa Ecce ancilla Domini fan referència a la família Fernández de Córdoba.

-Còdex compost: Còdex format per parts procedents d’altres còdexs.

Còdex descriptus: Còdex copiat d’un altre que es conserva.

-Còdex dels Sants Pares: Còdex que conté tractats de dogma, moral, controversia o apologètica escrits pels Sants Pares.

Còdex diplomàtic: Còdex on es copiaven de manera sistemàtica o cronològica els documents relatius a una ciutat, una entitat o una persona.

-Còdex gòtic: Còdex escrit en lletra gòtica.| 

Còdex hagiogràfic: Còdex que conté actes dels màrtirs i vides de sants.

Còdex històric: Còdex que conté cronicons, necrològiques, vides de personatges i altres informacions de caràcter històric.

Còdex jurídic: Còdex que conté compilacions de lleis civils o eclesiàstiques i els treballs addicionals, anteriors o posteriors, que les comenten.

-Còdex legal: Còdex que conté compil·lacions de lleis civils o eclesiàstiques i treballs addicionals que les comenten.

Còdex litúrgic: Còdex que conté tractats de rituals i cerimònies eclesiàstics..Nota: Molts d’aquests còdexs eren miniats. En podem destacar l’antifoner o antifonari, el breviari, el diürnal, l’epistoler o epistolari, l’evangeliari, el gradual, l’himnari, l’homiliari, el leccioner o leccionari, el martirologi, el missal, el passioner o passionari, el pontifical, el ritual, el sacramentari, el saltiri, el troper o tropari, etc.

-Còdex membranaci: Còdex escrit en pergamí (còdex pergaminaci).  

Còdex miniat: Còdex decorat amb miniatures i orles.

-Còdex miscel.lani: Còdex integrat per textos heterogenis.

-Còdex miniat: Còdex decorat amb miniatures.

 –Còdex mixt: Còdex que els seus fulls són de matèria diversa (per exemple de paper i pergamí).

Còdex musical: Còdex que conté notació neumàtica, sense pauta o amb quatre o cinc línies.

 –Còdex mutilat (o llacunós) Còdex al qual li manquen fulls del final o del mig.

 -Còdex opistògraf: Còdex escrit tan al recto com al verso.

Còdex papiraci: Còdex escrit en papir.

Còdex patrístic: Còdex que conté tractats de dogma, moral, controvèrsia o apologètica escrits pels Sants Pares de l’Església.

-Còdex pentagramat: Còdex de contingut musical que té una pauta de cinc línies.

Còdex pergaminaci: Còdex escrit en pergamí.

Còdex purpuri: 1. Còdex de pergamí els fulls del qual estan tenyits de color porpra. El text sovint s’escrivia amb tinta d’or o de plata (crisografia o argentografia). 2. Aquests manuscrits eren molt luxosos, per la qual cosa es feien per a emperadors i alts càrrecs de l’Església. Les anàlisis químiques realitzades han revelat que els pigments usats per tenyir el suport rarament eren porpra autèntica sinó succedanis més econòmics.

Còdex recentiores: Com el seu nom indica són els còdexs més recents, encara que algunes vegades es poden considerar més antics, ja que són còpies d’altres còdexs anteriors.

Còdex reescrit: Còdex que ha estat utilitzat una altra vegada després de l’abrasió del primer escrit, el qual pot ser llegit en part o totalment gràcies a procediments òptics. Nota: Forma llatina: codex rescriptus.

Còdex romà: Còdex escrit en lletra romana.

-Còdex tetragramat: Còdex de contingut musical que té una pauta de quatre línies.

Còdex unicus: Obra textual de què només ha arribat fins a nosaltres un únic exemplar. És, per exemple, el que passa amb el Poema de Mío Cid.

Còdexs postcolombins: Manuscrits creats a Amèrica després de la conquesta europea, mostrant una barreja d’influències indígenes i europees.

Codi: Llibre manuscrit, generalment anterior a la invenció de la impremta, format amb fulls plegats en dos i reunits en un o més quaderns cosits amb fil al llarg del plec.

Codi anapistògraf: Còdex les fulles del qual estan escrites per una sola cara.

Codi d’autoedició: Codi d’ISBN que es dona a qui vol fer una autoedició sense la intermediació d’una editorial.

Codi de barres: Codi format per un conjunt de números i de línies verticals negres de gruixos diferents que conté informació relativa a un producte, per a la lectura de la qual cal utilitzar un lector òptic.

Codi blanc: Codi musical que no té pauta o, quan més, té una sola línia, que serveix de guia al cantor.

Codi cultural: Terme encunyat pel sociòleg francès Clotaire Rapaille per nomenar, en sentit general, la combinació dels trets distintius d’una societat o una comunitat de persones que, formats per un conjunt de circumstàncies culturals, lingüístiques i històriques, defineixen la manera com s’interpreten i perceben certs fenòmens, objectes i elements quotidians. L’estudi atent de la situació o les particularitats exhibides per un grup de referència permetrà comprendre profundament la relació existent entre aquest i un fenomen, sense importar de quin es tracti.

Codi diplomàtic: Llibre en què es copiaven íntegrament tots els documents que les entitats estatals, corporacions i fins i tot persones privades expedien en els seus negocis i els que rebien en el curs de la seva tramitació, especialment els que eren garantia d’un privilegi, propietat o dret.

Codi del distribuïdor: Codi d’article que un distribuïdor assigna als llibres que posa a la venda.

Codi escrit: Inventari de normes per a l’ús del llenguatge escrit.

Codi estàndard americà o per a l’intercanvi d’informació: El mateix que “ASCII”.

Codi factici: Volum format per la unió d’obres o documents de caràcter heterogeni, de la mateixa o de dates diferents, agrupats sense una intenció determinada. Poden haver estat enquadernats junts amb posterioritat a la seva composició per raons de conservació per un dels propietaris. 

Codi font: A l’enginyeria de programari (àrea de la informàtica encarregada de la creació de programes), és el conjunt de línies de text que conformen instruccions en un llenguatge de programació particular, llegibles per l’usuari, i que serviran (un cop processades) per comunicar al sistema de còmput els passos a seguir per executar un programa. Depenent del tipus de llicència amb què compti, se’l podrà designar com a codi obert o codi tancat. 2 En disseny web, és quan es visualitza de forma total o complementària el contingut textual amb què es va desenvolupar una pàgina web qualsevol, comunament el codi HTML, encara que depenent del navegador és possible revisar altres funcions, com el CSS o Javascript.        

Codi gràfic: Inventari de signes del llenguatge escrit i de les seves combinacions.

Codi ISBN: Número que identifica internacionalment una edició d’una obra publicada per un editor específic i que és únic per a aquesta edició. Té com a objectiu la identificació comercial de publicacions no periòdiques, independentment del seu format.

El número d’ISBN està format per tretze dígits – ISBN-13 -. Fins a finals del 2006 en constava de deu – ISBN-10 -, però es va canviar per raons de compatibilitat amb el sistema de codi de barres EAN-13 i per a augmentar la capacitat del sistema. Es divideix en cinc parts d’extensió variable, separades amb guions o espais.

  1. La primera part és un prefix -978- que identifica el producte llibre. També permet la futura ampliació del sistema ISBN: quan la numeració actual s’acabi, es començarà a fer servir el prefix 979.
  2. La segona part s’anomena identificador de grup i identifica un país, una àrea geogràfica o lingüística; i pot tenir d’1 a 5 dígits. Per exemple, l’identificador d’Espanya -independentment de la llengua de publicació- és el 84, i el del grup lingüístic alemany -independent del país de publicació- és el 3.
  3. La tercera part es coneix com a prefix editorial i identifica a una editora concreta; pot tenir fins a 7 dígits.
  4. La quarta part és l’identificador de títol i correspon a una edició i a un format determinats d’un títol.
  5. La cinquena i útima part és el dígit de comprovació. És el darrer nombre de l’ISBN, i es calcula mitjançant un mòdul 11, amb ponderacions 10-2. Quan com a dígit de comprovació pertocaria 10, es substitueix per X.

Codi legal: Codi que conté compilacions de lleis civils i eclesiàstiques i els treballs addicionals, anteriors o posteriors, que els comenten.

Codi miscel·lani: Volum que conté obres de diversos autors que observen una unitat formal o s’han agrupat amb una determinada intenció. Els textos poden haver estat copiats per una mateixa mà o per mans diferents de la mateixa època. En aquests casos, la distinció entre miscel·lani i factici resulta menys clara.

Codi obert: Model de desenvolupament de programes de computació que s’enfoca més en els beneficis de la creació de béns i serveis de valor econòmic, que en les qüestions legals estrictes que restringeixen l’ús d’una funció o recurs. Permet intercanviar, reutilitzar, contribuir i consumir lliurement creacions alienes amb propòsits clars i certs estàndards de respecte mutu, sense la coordinació o la regulació d’una instància externa. A partir d’aquest es poden crear llocs web, apps o programari.

Codi opistògraf: Codi les fulles del qual estan escrites per les dues cares.

Codi pentagramat: Codi musical que té una pauta de cinc línies.

Codi pergaminat: 1. Codi escrit en pergamí. 2. Realitzats principalment a Mesoàmerica, majoritàriament entre el 900 i el 1512. Alguns dels conservats són el Còdex de Dresden o el Còdex de París.Es confeccionaven a base de paper amat o pell de cérvol i eren il·lustrats pels ‘tlacuilos’. La temàtica recollia notícies antigues, així com elements astronòmics, històrics o d’administració i gestió.

Codi precolombí: Llibres manuscrits testimoni de la cultura americana prèvia a la conquesta espanyola.

Codi QR: Abreviació de Quick Response, anglès per a “resposta ràpida”, és un tipus de codi que consisteix en un conjunt binari de petits quadrats de la mateixa mida (similars als píxels) que es presenta com una evolució bidimensional del codi de barres. Hi ha configuracions diferents, però en general inclouen tres quadres més grans com a guies perquè un lector (normalment un telèfon intel·ligent) identifiqui l’orientació correcta de la informació. Aquesta tecnologia permet codificar una gran quantitat d’informació numèrica, alfanumèrica, binària o en kanji, com ara URL, claus d’accés a xarxes sense fil, contactes personals, ubicacions o números de telèfon.

Codi dels Sants Pares: Codi que conté tractats de dogma, moral, controvèrsia o apologètica escrits pels Sants Pares.

Codi tancat: Estàndard tradicional de desenvolupament de programes de computació en què una persona o companyia reté els drets de la propietat intel·lectual, del codi font i de la patent generada per la seva creació. Per poder utilitzar aquests productes o derivar-ne productes, cal adquirir-los sota esquemes de compra, renda o llicència.

Codi tetragramat: Codi musical que té una pauta de quatre línies, amb la clau de do o de fa al principi de cada melodia.

Codi tipogràfic: Conjunt de normes ortotipogràfiques destinades a unificar criteris relatius a la presentació gràfica dels elements impresos.

Codicil: 1.Tauleta emprada a l’antiga Roma, especialment la que s’utilitzava per escriure cartes. 2. Escrit que contenia una disposició ‘mortis causa’, originat en temps d’August i que es caracteritzava perquè al principi exigia menys solemnitats que el testament.

-Codicografia Disciplina que consisteix a analitzar i descriure els manuscrits i les col.ç·leccions de manuscrits.

Codicologia: 1. Ciència que té per objecte l’estudi dels còdexs en els aspectes materials i històrics que no es refereixin a l’escriptura de què s’ocupa la paleografia. 2. Estudi de l’estructura física del llibre, inclosos els còdexs, rotllos i fulls solts. S’ocupa tant dels materials (pergamí, papir, paper, tintes…) com de les tècniques d’enquadernació.  3. Ciència del llibre manuscrit que tracta de l’estudi arqueològic dels còdexs (també de llibres impresos antics), i de tots els components que permeten de refer-ne la història completa. Nota: La codicologia s’ocupa dels suports i materials escripturals, de la fabricació del llibre (plegat i composició dels quaderns, puntura, ratllat, construcció de la pàgina, etc.), de l’enquadernació, de la decoració, dels sistemes de còpia i transmissió del text, i de la seva restauració i conservació.

Codicologia científica: Estudi de l’estructura física dels manuscrits.

Codicologia històrica: Estudi de les biblioteques, col·leccions i catàlegs.

Codificació: Número que s’assigna als documents per identificar-los i localitzar-los a l’arxiu. En aquest número es reflecteixen els diferents departaments, seccions o unitats administratives on s’ubica el document. Ve a ser l’equivalent a la “signatura” a la biblioteca.

Codisseny: També anomenat disseny participatiu, consisteix a incorporar en el procés de disseny les persones (clients, usuaris, ciutadans) que utilitzaran el producte o servei i també totes les persones implicades. El ecodisseny inclou tant un plantejament filosòfic com polític sobre el disseny i, al mateix temps, implica la incorporació d’un conjunt de mètodes i activitats en el procés de disseny. Si totes les persones implicades en un producte participen en el procés de disseny, aquest respondrà a les seves necessitats i serà més útil i usable.

Codolada: Forma mètrica que feien servir els antics poetes catalans i que encara avui fan servir els glossadors mallorquins; consisteix en una sèrie indefinida dels versos alternativament llargs i curts que rimen per parelles.

Codolosa i Riera, Josep M.📕: (Barcelona, 1845 – 1898) Llibreter de vell i populat poeta, nascut a Barcelona el 1835, va ser un dels llibreters de vell més singulars del seu temps. Escriptor satíric i poeta fàcil, va col·laborar a la majoria dels diaris i revistes del seu temps:“La Gramalla”, “La Tomasa”, La Campana de Gràcia, “La Tramuntana” i L’Avenç  i publicà un volum de poemes (Escardots, 1881) i, sovint en plecs solts, nombrosos sonets i dècimes (cal destacar les de La imatge de Déu a trossos, aplegades el 1918), que obtingueren un cert èxit popular. Escriví també peces còmiques curtes per al teatre, entre les quals hi ha Les ventalles de la porta (1881), paròdia de Les esposalles de la morta de Víctor Balaguer, Lo bram del ruc (1882), paròdia de Lo timbal del Bruc de Frederic Soler, i Tot pel nas d’una nineta (1891). Utilitzà el pseudònim de Baldiri Candeles. Bohemià impenitent, no va tenir mai constància a la feina, de manera que estava se mpre sense diners.

Durant un temps va tenir un lloc de llibres als Encants de Sant Sebastià, i és fama que l’abandonava sovint per anar a xerrar amb els intel·lectuals que anaven a la botiga de Llordachs, sense importar-li que se li emportessin els llibres sense pagar. També va instal·lar, un temps, un lloc de llibres en un portal del carrer de l’Hospital, entre el carrer Roig i el d’Egipcíaques, que va traslladar després al mateix carrer, davant de la plaça de Sant Agustí. Com que era més versificador que negociant, al seu lloc de venda va posar el cartell:

El propietario de este portal

hace un negocio seguro;

compra los libros a duro

y luego los vende a real

Què tal?



Coedició: Edició d’una o més obres en què intervenen dos o més editors conjuntament.

Coedició internacional: Publicació d’una obra a diferents països o idiomes diferents, amb format i característiques iguals i utilitzant els mateixos gravats i il·lustracions.

Coedició nacional: Publicació d’una obra per editors diferents d’un mateix país.

Coeditar: Editar una obra en règim de coedició.

Coeditor: Editor que intervé amb un altre o altres en una coedició.

Coeficient de dilatació: expressa el grau d’alteració dimensional del paper per condicions específiques de temperatura, pressió i humitat.

Còfia: 1. Pell (de vegades tela) del material cobrent de les tapes que es troba al capdavant o el peu del llom, i que va plana, cobrint les capçades i rematada als laterals per la “gràcia”.
2. Acabat dels extrems del llom dels llibres, obtingut doblegant la pell o tela sobre si mateixa i introduint-la cap endins, per tal de protegir la capçada.

Còfia a la grega:  1. Còfia que sobresurt del tall. Deu el seu nom a trobar-se en  enquadernacions gregues. 2. Còfia formada sobre la capçada cosida a l’extrem dels quaderns, sense bisellar, i que sobresurt del tall del llibre.

Cofre: 1. Quadre de quatre llistons de fusta on a la premsa antiga encaixava la pedra en què es tirava el motlle. 2. El calaix que formaven les premses de fusta al carro per col·locar-hi la pedra de marbre que servia de platina.

Cohen, Leyon: “Ligator librorum” trescentista, jueu de Perpinyà. Se sap que proporcionava pergamins per al “scriptorium” del rei d’Aragó.

Cohen, Moisès: Cal·lígraf i miniaturista jueu trescentista. Va escriure el 1311 dos llibres de La llei de Moisès i dels quatre primers profetes, per encàrrec d’un tal Estruç Mirall, jueu de Santa Coloma de Queralt.

Coherència formal: Correspondència lògica i perceptiblement apropiada entre els diferents elements d’un conjunt que, gràcies a això, es perceben com una unitat més gran. Per tant, es descriu com una compatibilitat harmònica entre peces que poden, o no, ser idèntiques o mantenir característiques que les relacionin, sigui en les formes o estil de representació. És un component de gran rellevància en la composició artística, a l’interiorisme o al disseny d’identitat corporativa, on es combinen múltiples elements individuals que requereixen presentar certa homogeneïtat teòrica, conceptual o estètica entre si.

Coherència formal en cal·ligrafia: s’aconsegueix a partir de la relació harmònica entre els caràcters d’una mateixa font i s’aconsegueix a partir de la repetició d’elements que atorguen uniformitat: repetició d’elements comuns, terminals, acabaments i contrastos.

Cohesió: Força d’atracció que actua entre molècules iguals i que en proporcionen als líquids i sòlids el comportament peculiar. Per exemple, en fulles d’autoadhesiu, aquest ha de tenir bona cohesió perquè no flueixi per les vores dels fulls i s’acabin enganxant.

Cohesió gràfica: Propietat d’un text en què s’han aplicat les mateixes normes en els mateixos casos o semblants.

Cohesió superficial: És la força d’unió que hi ha entre les fibres superficials i la resta del full de paper o entre aquest i els materials constitutius de qualsevol recobriment aplicat. Significació: “l’arrencada” que de vegades té lloc en la impressió gràfica, és a dir, el despreniment de partícules del full de paper per efecte del “tir” de les tintes, és el problema que millor exemplifica la importància d’aquesta propietat, també és rellevant per avaluar la resposta del paper a l’esborrament i al raspament. Si bé el paper destinat a la impressió, particularment pels sistemes òfset i tipogràfic, ha d’oferir un nivell de resistència superficial adequat, és convenient tenir present que la tinta és l’altre factor determinant de l’arrencada. Per tant, la consideració de la cohesió superficial del paper sempre s’ha de fer en relació amb l’adhesivitat de les tintes amb què s’ho imprimeix.

Cohipònim: 1. De la cohiponímia o relacionat amb ella. 2. Unitat lèxica que guarda respecte a una altra relació d’hiponímia davant d’un hiperònim.

Cohiponímia: relació semàntica entre dues o més unitats lèxiques el significat de les quals està inclòs en una altra denominada hiperònim; poma, cirera, pruna amb cohipònims en relació amb l’hiperònim fruita, i gerro, got, plat ho són en relació amb l’hiperònim recipient.

Coincidència d’espais: La coincidència vertical, inclinada o en cercle d’espais dona lloc a defectes de la composició, summament antiestètics, que es coneixen, respectivament, per Carrers, Carrerons o Corrals; per evitar-los, pot ser necessari assenyalar un recorregut del text.

Coixejar: 1. Un llibre, desequilibrar-se per la desigualtat de les tapes. 2. Un adjectiu que descriu una enquadernació flexible en camussa o cuir sintètic com la utilitzada als primers títols de la Biblioteca Moderna.

Coixí: 1. Tros de tela que es fa servir a les màquines cilíndriques per fer menys dura el llit del cilindre impressor o al timpà de les màquines d’imprimir per millorar la impressió. 2. Superfície impressora de les rotatives per a diaris. 3. Teixit autèntic o recobert amb un compost de cautxú que a les premses d’òfset transfereix la imatge de la planxa al paper.

Coixí contra coixí: Disposició dels cilindres portacoixins a les màquines òfset de blanc i retiratge.

Coixí de daurar: Eina que serveix per sostenir i tallar els pans d’or utilitzats per daurar.

Coixinet : 1.Signe tipogràfic de dues línies horitzontals que s’entrecreuen amb dues verticals més (#). Avui dia ho solen utilitzar en telefonia i en informàtica. 2. Sac de cuir de petites dimensions farcit de sorra o serradures i utilitzat pel burilista per afavorir la rotació de la làmina. Per obtenir línies corbes al gravat a burí es fa girar la làmina en sentit invers al que avança l’instrument. Aquest gir és possible col·locant sota el coure el coixinet. 3. Utensili emprat pel daurador per tallar, guardar, col·locar i manipular l’or en pans amb què decora o retola el llibre.

Coixinet de gravar: Sac de cuir de petites dimensions farcit de sorra o serradures i utilitzat pel burilista per afavorir la rotació de la làmina. Per obtenir línies corbes al gravat a burí, es fa girar la làmina en sentit invers al que avança l’instrument. Aquest gir és possible col·locant sota el coure el coixinet.

Coixinets: 1.Tros de cartulina amb moltes duplicitats o un altre objecte a propòsit per evitar el remosqueig d’un imprès a la premsa. 2. Trossos de paper enrotllat en forma de canut, i aixafat després, per enganxar-lo a la flasqueta i evitar els remosquejos.

Cola: 1. Substància aglutinant d’origen animal o vegetal que porta aigua com a vehicle i únic diluent. 2. Producte que s’extreu de les carnasses (pells, ossos i tripes de bous, vaques, bens i conills) i que serveix per a encolar (impermeabilitzar) el paper. D’aquest tipus de cola, se’n diu cola a la gelatina i cola animal. Hi ha també la cola vegetal, preparada amb midons de farina o d’arròs, i la resina, que és un extracte de colofònia.

Cola animal:  Producte de la hidròlisi del col·lagen, és a dir, el constituent proteic que contenen les pells, els teixits connectius i els ossos dels animals. Dissolta en aigua calenta, forma una unió adhesiva eficaç amb el suport, la resistència de la qual està determinada per la relació cola-aigua.

Cola blanca: Material adhesiu, de base aquosa, PH neutre i assecat ràpid, que enganxa materials porosos com el paper, el cartró o la fusta. Se sol utilitzar en feines de manualitats o escolars. La que utilitzen els enquadernadors, encara que també se l’anomena de vegades com a “cola blanca”, en realitat és una “cola per a enquadernació” més resistent.

Cola de conill: La cola de conill és un extracte proteic obtingut de pells de conill, amb conservants. Té un aspecte translúcid i gelatinós de color mel i té un gran poder d’adherència. És soluble a l’aigua i s’asseca quan aquesta s’evapora.
S’utilitza com a preparació de teles i com aglutinant d’altres emprimacions.
Actualment s’utilitza més el gesso per a emprimacions de teles o altres suports.

Cola engrut: Material adhesiu, barreja entre cola i engrut. L’engrut fa que la barregi trigui més a assecar i que, per tant, es pugui treballar més temps amb el material mentre es col·loca al seu lloc. La cola dona més adhesivitat a l’engrut.

Cola per a enquadernació: Adhesiu de base aquosa, PH neutre i assecat ràpid, que enganxa materials porosos com el paper, el cartró o la fusta. Més resistent que la típica “cola blanca” per a manualitats. Molt utilitzat en enquadernació per empastar i enganxar. Depenent del que s’enganxi, és recomanable aigualir o no la cola.

Cola epoxi: Material adhesiu, preferentment per enganxar materials rígids com el plàstic, vidre, metall o ceràmica. Venen dividides entre adhesiu i enduridor i, abans de fer-la fora, ai que barrejar-los en quantitats iguals.

Cola de farina: Una antiga cola feta amb farina de blat integral que es va utilitzar fins a principis del 1900. Aquest adhesiu sovint causa danys, provocant taques visibles al paper de les impressions antigues a les quals s’aplicava; és fàcilment recognoscible pel seu color grisenc-marronós, el seu gruix considerable i sobretot per la seva distribució desigual i la presència de grumolls, es poden eliminar amb una restauració adequada.

Cola forta: Cola realitzada amb gelatina que s’utilitza calenta.

Cola gelatina: Aiguacuit. Cola animal que s’obté de bullir les deixalles o carnasses dels animals, les pells dels quals es fan servir a les adoberies; el brou resultant es depura per elimar-ne les impureses. És el tipus de cola que es feia servir a Catalunya per fer paper a mà. Els papers tractats amb aquest tipus de cola adquireixen una molt bona duresa i consistència.

Cola làtex: Material adhesiu.

Cola d’ossos: Gelatina extreta d’ossos.

Cola d’origen animal: Material adhesiu que s’aconsegueix coent pells, carnassa i ossos d’animals. Asseca de forma lenta i és sensible a la humitat (la qual cosa les converteix en fàcilment reversibles). Entre les coles d’animals, la més utilitzada històricament va ser la “cola de conill”, realitzada coent restes d’aquest animal per treure’ls la “gelatina”. Per a restauració es pot utilitzar la cola d’esturió, que es treu de la bufeta natatòria d’aquest peix i que cal emulsionar-la amb goma de tragacant. Serveix per enganxar i restaurar pergamí o per restaurar pintures. Per restaurar pergamí també és convenient fer servir “cola de peix”, que s’extreu de la pell dels peixos, s’asseca i s’estira. És un material molt delicat i cal guardar-lo en un ambient estable d’humitat i calor. També per al pergamí serveix la “cola de pergamí”, que està fabricada amb restes de pergamins. És un adhesiu pur i amb PH neutre, molt convenient per a restauració.

Cola de peix: Gelatina extreta de deixalles de peix.

Cola PUR: Cola a base de polímer d’uretà. Utilitzada en “enquadernació PUR” per fer una enquadernació fresada més resistent.
Cola de retall: Realitzada amb restes de pells. La més coneguda és la “cola de pergamí”.

Cola de silicona líquida: Material adhesiu.

Cola sintètica: Modernament, per uns millors resultats i per reduir costos, s’han aconseguit uns tipus de coles que es produeixen industrialment; eliminen l’absorbència de les fibres sense incorporar cap element encolant.

Colació: En bibliografia es designa així la part de la descripció bibliogràfica que especifica el nombre dels volums, de les pàgines, il·lustracions, taules, cartes o mapes, etc., que constitueixen una obra. També es diu la verificació o la confrontació de tots els llibres continguts i classificats d’una biblioteca.

Colador: 1.Marc de fusta amb llistons transversals sobre els quals es col·loca una tela metàl·lica. Posat sobre els desaigües dels casells perquè s’hi escorri l’aigua, evita que la pasta es podreixi i es taqui. 2. Cubeta amb forats a la taula de base que s’usa a les impremtes per preparar lleixiu o per colar la pasta dels rodets, amb la qual cosa s’evita que surtin grumolls.

Coladora: Baieta o saial que es col·loca sobre el reixat de la passadora. Serveix per a filtrar la cola quan s’omple el mullador.

Colagrafia: Procediment d’impressió contemporani que admet infinitat de varietats als materials de les matrius (cartó, paper, plàstics, etc.), que es preparen i cobreixen amb resines sintètiques per tal de tapar la porositat i fer-les resistents. Alhora, aquestes resines poden acollir nombrosíssims elements texturats, les formes dels quals, un cop entintades, passen al paper.

Cold Blue: És un tipus d›enquadernació que permet obrir el llibre en una posició completament horitzontal.

Coleta: 1. Addició breu a allò escrit o parlat, comunament a fi de salvar alguna omissió o de reforçar breument el que abans s’ha dit. 2. Paraula o part d’una paraula que falta en una línia i s’anota al següent.

Colección Ambos Mundos: L’Editorial Artística Española va editar la ·Colección Ambos  undos”, una col·lecció popular en castellà que incloïa en el seu catàleg les novel·les estrangeres més de moda a principis del segle XX. Eren llibres de format llarg (18,5 x 11 cm), adornats amb una coberta de paper, en què, en una composició rectangular de fons uniforme, turquesa o daurat, Gaspar Camps desenvolupava, al voltant del tema iconogràfic essencial del Modernisme, la dona fatal, la dona flor, una composició decorativa Art Nouveau sofisticada i bizantina, d’una gran sinuositat i sensualitat, que recorda tant Mucha que Camps fou anomenat el ·Mucha català”. Era una col·lecció popular dedicada a un públic molt ampli.

Colección Diamante: És una col·lecció de llibres de butxaca econòmics d’Antonio López editor, Librería Española, que imprimia al taller de La Campana de Gràcia i L’Esquella de la Torratxa, i que es caracteritzava pel petit format allargat (15,2 x 9,5 cm). Van editar més d’un centenar d’obres d’autors espanyols o sud-americans; en alguns casos, amb cobertes en una sola tinta, generalment vermella, de Gaspar Camps, imitant a Mucha, amb els enquadraments curvilinis i les composicions sobrecarregades.

Colección Elzevir Ilustrada: Joan Gili Montblanch (1840-1905) va fundar a Barcelona, l’any 1891, la seva editorial, Joan Gili editor, especialitzada en llibres religiosos. El seu fill, Gustau Gili Roig (1868-1945), esdevingué soci de l’empresa l’any 1895, i, tot i que va conservar els títols religiosos, es va diversificar obrint el catàleg a manuals tècnics i llibres de divulgació científica, i comprant els drets de traducció d’obres dels grans editors francesos i alemanys. I va començar la Colección Elzevir Ilustrada, en la qual intervingué com a il·lustrador Bartomeu Gili i Roig. Són llibres de format molt allargat (17,2 x 9 cm), molt cuidats, amb capçaleres i culdellànties, a més d’il·lustracions a plena pàgina, que va imprimir l’establiment tipolitogràfic Salvat e Hijo. Són llibres de poesia o novel·les d’autors catalans o castellans, sempre traduïts al castellà. Es van fer, almenys, trenta volums fins a l’any 1902.

Colección de libros españoles raros o curiosos. Publicada pel Marquès de la Fuensanta de la Vall i José Sancho Rayón. Edició en paper de fil. Una de les millors i més completes edicions de bibliofília de les publicades a Espanya al segle XIX, patrocinada per aquests dos coneguts erudits i col·leccionistes dedicats a rescatar obres poc conegudes i, fins i tot, inèdites de la nostra literatura i de la nostra història, entre elles, ‘La pisana andalusa’, de Francisco Delicado, el Cancioner de Lope de Stúñiga, algunes comèdies inèdites de Lope de Vega, les ‘Andances i viatges’ de Pedro Tafur i obres de Lope de Roda, Tirso de Molina, Villegas Selvago, Hurtado de mendoza i Bartomeu de les Cases, així com algunes obres i relacions històrixes anònimes.

Coliferro: Eix que sosté l’arbre de la roda sobre els coixinets.

Coll: 1. Ferro rodó. Col·locat als extrems dels corrons o cilindres de la màquina de fer paper, que es repenja sobre els daus o coixins. També se’n diu Espiga. 2. Traç de la ‘g’ minúscula que enllaça la part superior i inferior quan aquesta última posseeix trau

Coll, Viuda de 📕: Sembla que el seu marit Francesc Coll va morir el 1832, moment a partir del qual trobem la raó “Libr. de la Vda. Coll”, a la mateixa adreça, i fins al 1839. Possiblement es deia Josepa. Entre 1846 i 1849 era llibretera de vell al carrer Ferran.

Coll, Alexandre: Barcelona, 1897-1975. Estudis a l’Escola d’Arts i Oficis amb els professors Labarta, Climent i Tiestos, entre d’altres. El 1918 comença a participar amb olis i aquarel·les a les diverses exposicions oficials, tot destacant la seva presència en diferents convocatòries dels Salons de Barcelona i de les Exposicions de Primavera al Palau de Montjuïc a partir de la seva dedicatòria exclusiva a les activitats artístiques, el 1931. Estimulat pels seus amics Lluís Muntané i Ramon de Capmany, el 1945 s’inicia en la pràctica del gravat, en la qual tècnica realitza bàsicament tota la seva producció d’exlibris. La faceta, però, amb la que excel·leix tan qualitativament con quantitativa és en la il·lustració de llibres. Acurades edicions de bibliòfil dels més importants autors catalans – Jacint Verdaguer, Josep Carner, Agustí Duran i Sanpere, Josep Maria López Picó, Joaquim Ruyra, Santiago Rusiñol, Josep Maria de Sagarra, Víctor Català, Josep Pla… – exemplifiquen l’extraordinària tasca d’Alexandre Coll en aquest camp.

Coll i Remedios, Rafael: Impressor i republicà. De jove va treballar a La Academia fins que va tancar i va publicar tres articles sobre la vida de la família obrera barcelonesa, titulats: “La gallineta del poble”, “Tornant de Cuba” i “L’últim graó” i va estar afiliat a la ST.

Va assistir al primer congrés obrer de la Internacional (1870), però es va afiliar al Partit federal de Francesc Pi i Maragall, pel qual va ser elegit diputat provincial de Barcelona i el 1873 nomenat director de la Fábrica nacional de la Moneda i Timbre.

Coll Salieti, Joaquim: Barcelona, segles XIX-XX. Pintor aquarel·lista i dibuixant barceloní. Deixeble de Tomàs Moragas. S’especialitzà en la tècnica de l’aquarel·la. Es dedicà al fotogravat posant en marxa, a principis del segle XX, un dels millors tallers a Barcelona, especialitzat en la producció de tricromies, fototípies, aiguaforts i en l’edició de postals en color. Participà en diverses exposicions col·lectives i va concórrer a certàmens artístics com l’exposició de Belles Arts celebrada a Barcelona el 1898 amb uns quants dibuixos. Una de les coses que tb feia en el seu taller eren Orles.

Coll Sánchez, Xavier: (Barcelona, 1901 – Barcelona, 1981) fou un excursionista, bibliotecari, cartògraf, dibuixant i dissenyador gràfic català.

Fou membre del Centre Excursionista Barcelonès, formant part el 1929 de la seva Junta directiva, i el 1931 ingressà al Club Muntanyenc Barcelonès en fusionar-se les dues entitats. Durant molts anys fou el bibliotecari del centre excursionista, i col·laborà en diversos articles del seu Butlletí. Organitzà diversos cicles d’excursions, cursets d’iniciació i activitats socials. És autor de nombroses publicacions, especialment mapes, en col·laboració amb Noel Llopis i Salvador Llobet. S’ocupà del disseny de nombrosos mapes de la geografia catalana com de la serra de Collserola, el Solsonès, la Garrotxa, la Serra del Cadí o el Montseny. El 1946 fou un dels col·laboradors de Salvador Llobet i Reverter, que juntament amb Noel Llopis i Lladó i Josep Maria Puchades i Benito, participaren i li donaren suport en la creació de l’Editorial Alpina.

Colla: Nom dels tres operaris que posen i treuen el paper de les planxes de zenc en setinar-lo.

Col·laboració: Treball que aporta un col·laborador.

Col·laborador: Company en la formació duna obra literària, tècnica, científica, artística, etc., generalment amb director general.

Col·laborar: Escriure una obra amb un altre o altres.

Col·lació: 1. Fórmula final que als codis indica el nombre de fulls o quaderns de què consta un volum. 2. Part de l’assentament bibliogràfic que descriu físicament el llibre o document. 3. Confrontació o comparació de dos manuscrits, impresos, edicions o exemplars duna mateixa obra. 4. Operació que efectuen els enquadernadors per assegurar-se que no falten ni sobren plecs, làmines o altre material d’un volum que s’ha d’enquadernar.

Col·lació de textos: 1. Confrontació que s’efectua per establir la versió més correcta entre les proporcionades per les diverses fonts. 2. Són, en general, tots els llibres que recullen textos de les diferents literatures existents. Es diuen també Crestomatía o Antologies.

Col·lacionar: Verificar els plecs, una vegada doblegats, per comprovar que tots estan a l’ordre degut.

Collage: 1. Imatge formada amb fragment d’altres imatges o materials. 2. Per a la tècnica de collage utilitzada en estampació vegeu “collagraph”.

Collagraph: Tècnica additiva d’estampació que es realitza sobre qualsevol matriu (cartró, fusta, metall, plàstic..), sobre la qual es van enganxant (amb cua vinílica espessa o gesso) materials, entintant i estampant. De la mateixa manera es pot treballar amb tècnica subtractiva, traient elements que estaven a la matriu. Per matrius fetes amb materials absorbents és millor donar-li primer una capa de gesso per segellar-la. També és bo segellar el resultat final (per exemple, amb vernissos o laques a l’aigua) abans de passar a l’entintat, sobretot si s’han enganxat materials porosos com ara teles. Poseu acetat sobre la platina i sobre les mantellines perquè no s’embrutin en prémer-lo. Com que aquesta matriu amb elements superposats pot ser molt elevada és bo realitzar un llit d’acord, potser amb gomaespuma sota el feltre. Per al paper utilitzat en aquesta tècnica vegeu “paper per a collage”.

Collatio (veu llatina): 1.Fase de preparació de l’edició crítica que segueix a la recensió, fase que consisteix a comparar el contingut dels materials de la tradició diplomàtica directa d’un text. 2. Confrontació textual i sistemàtica entre els diferents testimonis i les variants d’una obra, que es realitza en una edició crítica.

Col·lecció : 1. Conjunt de textos independents que junts formen un tot coherent. Poden estar reunits en un mateix llibre o per separat. Quan són en un mateix llibre vegeu “llibre miscel·lani”. 2. Conjunt d’estampes reunides per una persona o una institució d’acord amb un criteri determinat: cronològic, de pertinença a una escola o artista, estètic, temàtic, geogràfic, etc. Per exemple, la “Col·lecció Antonio Correa” o la col·lecció d’estampes de la Calcografia Nacional. Per facilitar la conservació i l’estudi d’una col·lecció el propietari ha d’imposar-se una sèrie d’actuacions que van des de l’adquisició selectiva, fins a l’inventari i la catalogació, el dipòsit o l’emmagatzematge, la conservació i la restauració, la posada al servei de l’investigador, etc. Encara que emprat, de vegades, com a sinònim de sèrie el seu significat és diferent. 3. Llibres d’una editorial que estan reunits per tenir una mateixa temàtica, seguint un pla editorial.

Col·lecció acabada: Col·lecció que ha editat el seu darrer volum.

Col·lecció d’actes: Edició diplomàtica d’actes emanades d’una mateixa cancelleria o d’un mateix autor, o bé que concerneixin una mateixa persona física o moral, una localitat, una regió o un assumpte.

Col·lecció Amor del Llibre: Miquel y Planas no parava, una altra col·lecció editada per ell és Amor del Llibre, de tan sols dos petits volums, Els cent Aforismes del Bibliòfil (Barcelona, 1924) i La llegenda del llibreter assassí de Barcelona (Barcelona, 1928), de temàtica molt representativa del món de la bibliofília, i la segona obra il·lustrada per D’Ivori.

Col·lecció Bernat Metge: És una col·lecció de llibres iniciada el 1923 i promoguda fins al 2017 per la Fundació Bernat Metge, fruit de l’impuls i mecenatge de Francesc Cambó, que en fou l’artífex i promotor inicial. En Joan Estelrich s’encarregà de la direcció. La col·lecció fou adquirida a la indicada fundació, a principis de l’any 2017, pel grup cooperatiu català SOM. Una de les col·leccions de clàssics grecs i llatins més completes i antigues del món. Amb més de 430 volums és un dels projectes més importants de la cultura catalana de tots els temps. Actualment publica quatre volums cada any, amb el mateix rigor i entusiasme dels seus fundadors.

Col·lecció Bibliofília: Consta de quatre llibres editats per a regalar als subscriptors de la Biblioteca Catalana, que són: La novel·la d’un bibliòfil (Barcelona, 1918), Les confidències d’en Joan Bonhome (Barcelona, 1918), Els pensaments d’en Joan Bonhome (Barcelona, 1919) i El purgatori del bibliòfil (Barcelona, 1920). Del primer se’n van per centvint exemplars i dels altres, tres-cents exemplars, tots en paper de fil.

Col·lecció de biblioteca: Conjunt del material bibliogràfic que una biblioteca posa a disposició dels seus usuaris.

Col·lecció canònica: Compilació de les disposicions de l’Església, especialment les dels concilis.

Col·lecció completa: Col·lecció a la qual no li falta cap dels seus volums, si ha estat publicat.

Col·lecció de dipòsit: Col·lecció de materials d’un sol editor o propietari, situada en una biblioteca per preservar-la i posar-la a disposició del públic.

Col·lecció documental: 1. Conjunt de peces reunides per l’esforç voluntari d’una persona, freqüentment present als arxius per donació o compra. 2. Conjunt de documents reunits segons criteris subjectius (un tema determinat, el criteri d’un col·leccionista, etc.) i que, per tant, no conserva una estructura orgànica ni respon al principi de procedència. 3. Conjunt de documents reunits de forma factícia per motius de conservació o pel seu interès especial.

Col·lecció editorial: 1. Col·lecció, conjunt d’obres d’iguals característiques. 2. Conjunt de llibres publicats per un mateix editor, el qual respon a uns criteris comuns i es reuneix amb la finalitat d’organitzar un fons editorial.

Col·lecció enciclopèdica: Conjunt de monografies, tractats, estudis, etc., editats en volums amb iguals característiques físiques.

Col·lecció especial: 1. Nom que es dona en algunes biblioteques nord-americanes a la col·lecció de llibres rars. 2. És aquella col·lecció que pot contenir llibres antics, rars, incunables i/o manuscrits.

Col·lecció factícia: 1. Volum format amb peces heterogènies la reunió arbitrària de les quals sota una mateixa enquadernació només es justifica per necessitats de conservació en una biblioteca o arxiu, no per una relació natural existent entre elles. 2. Unitat física que resulta de reunir materials bibliogràfics editats independentment. No es considera col·lecció factícia l’enquadernació de diversos números d’una mateixa publicació periòdica.

Col·lecció de ferros: Conjunt de ferros que té un taller d’enquadernació. Pel seu alt preu, només els tallers grans o antics poden tenir una bona col·lecció i, per tant, fer decoracions més riques en motius.

Col·lecció fixa: Col·lecció de llibres remesos per una agència central a una unitat de destinació on es conserva com a unitat bibliogràfica.

Col·lecció heterogènia: Col·lecció formada per peces copiades en dos llocs o dues èpoques diferents.

Col·lecció homogènia: Conjunt de textos independents copiats d’un mateix volum per una mateixa persona en un mateix lloc o època.

Col·lecció incompleta: Col·lecció a la qual li falta algun volum dels que la formen si ha estat publicat.

Col·lecció de laboratori: Grup de llibres que en una institució d’ensenyament serveixen com a material auxiliar per a l’ensenyament de certes matèries, classes pràctiques, exercicis d’experimentació, etc.

Col·lecció local: Part d’una biblioteca, especialment a les públiques, que recull i organitza qualsevol tipus de documentació que faci referència a una zona geogràfica, la finalitat de la qual és oferir als usuaris totes les fonts d’informació sobre qualsevol aspecte de la vida i història d’aquesta zona.

Col·lecció de lliure accés: 1. Col·lecció d’una biblioteca a la qual el públic hi pot accedir lliurement. 2. Conjunt de llibres recents o d’interès general d’una biblioteca col·locats en prestatges oberts, generalment al departament de circulació.

Col·lecció de llibres rars: Conjunt de material bibliogràfic separat de la col·lecció general d’una biblioteca per la seva raresa, fragilitat, valor o altres causes.

Col·lecció de manuscrits: Conjunt de manuscrits d’orígens diversos, sense enllaç entre ells, reunits per un particular, una biblioteca o un museu.

Col·lecció morta: Col·lecció que ja no es publica, encara que els llibres que la formen poden seguir venent-se i fins i tot reimprimint-se o reeditant-se.

Col·lecció Nonce: Una col·lecció de fullets publicats per separat que es tornen a publicar com un sol volum. Això és diferent d’un ‘sammelband’ (antologia) , ja que és una republicació en lloc d’una antologia personalitzada on cada part s’ha comprat per separat.

Col·lecció oberta: 1. Col·lecció el nombre de títols de la qual no ha estat fixat per endavant. 2. És una col·lecció que pot créixer i desenvolupar-se sumant documents del seu mateix tipus.

Col·lecció organitzada: Col·lecció de textos o d’unitats codicològiques la reunió de les quals respon a una intenció determinada.

Col·lecció popular: Col·lecció formada amb obres a preu reduït per ser difoses preferentment a través de quioscs o llocs de diaris.

Col·lecció de recerca: Nom que donen algunes biblioteques nord-americanes al conjunt de llibres rars objecte d’estudi pels investigadors, en lloc de Col·lecció de llibres rars.

Col·lecció en reserva: Conjunt de llibres que per les seves característiques externes o internes tenen especial valor històric, artístic, etc., com manuscrits, incunables, llibres antics, etc., que raríssimes vegades es presten

Col·lecció tancada: 1. Col·lecció el nombre de títols de la qual ha estat fixat per endavant. 2. És una col·lecció que no pot créixer ni desenvolupar-se.

 –Col·lecció viva: És la col·lecció que reuneix els requisits de rellevància i pertinència en relació amb les necessitats d’informació d’una comunitat d’usuaris específica. En el cas de les biblioteques universitàries, es tracta de les col·leccions utilitzades per desenvolupar les activitats de docència i investigació.

Col·leccionable: Que es pot col·leccionar.

Col·leccionador: Que col·lecciona. Tb es diu Col·leccionista.

Col·leccionar: Formar una col·lecció.

Col·leccionisme: Pràctica documental o recreativa que consisteix en la recerca, recuperació, restauració, organització, documentació i possible exposició d’elements individuals que posseeixen un valor propi (com antiguitats, vehicles, jocs de joguines) o assignat artificialment a partir de la seva raresa o del nombre de persones interessades en ells. Algunes d’aquestes activitats reben noms particulars d’acord amb els objectes col·leccionats, com ara filatèlia (estampilles postals), numismàtica (monedes), notafília (bitllets), falerística (condecoracions i medalles), sigil·lografia (segells); o com aquelles que es relacionen amb el disseny efímer, ja sigui cartofília (postals), glucofília (sobres de sucre), filumènia (caixes de fòsfors), entre moltes altres. També es poden assenyalar amb noms específics els llocs on es guarden aquestes col·leccions, tals com a biblioteca (llibres), hemeroteca (periòdics), pinacoteca (pintures), gliptoteca (escultures), dactiloteca (anells), fonoteca (enregistraments d’àudio o música) i cineteca.

Col·leccionista: El que es dedica a col·leccionar objectes, coses curioses, llibres rars especialitzats ( o no), cromos, faixes de cigars, capiqües, caixes de llumins, etiquetes d’hotels, etc. És a dir, tot aquell que té la mania de reunir alguna cosa. On prolifera el col·leccionista, de manera poc comuna, és al ram dels llibres, ja que hi ha qui col·lecciona llibres amb l’escut de Barcelona, ​​amb el peu d’impremta d’una població qualsevol de província, llibres impresos per determinat editor, llibres amb papers especials, llibres idiotes, llibres enquadernats en pell, i fins i tot hi ha qui col·lecciona llibres intonsos, és a dir, amb els plecs sense tallar.

Col·leccions Digital Universitat de Barcelona: Les col·leccions digitals del CRAI es poden consultar majoritàriament des de la Biblioteca Patrimonial Digital de la Universitat de Barcelona (BiPaDi) i de la Memòria Digital de Catalunya (MDC).

Col·lectació: Acció de col·lectar.

Collectània: Recull de treballs sobre una o més matèries d’un o més autors.

Col·lectar: reunir en un o més toms obres abans soltes.

Col·lectici: Es diu del volum format per obres soltes i abans escampades.

Col·lectiu GRRR: És un col·lectiu sense ànim de lucre, format l’any 1994 per un grup de persones obsessionades pel disseny gràfic. La seva fundació està directament lligada amb el projecte d’edició de la revista GRRR, especialitzada en disseny gràfic. Aquest va ser des d’un principi l’objectiu principal del grup: crear una revista de disseny gràfic davant la manca de publicacions d’aquest àmbit que hi havia al país. El Col·lectiu GRRR es defineix com un grup obert, pel qual han passat un gran nombre de professionals.

La Revista GRRR neix l’estiu del 1994 amb continguts específics sobre disseny gràfic. S’han publicat un total de 18 números –del 0 al 17–, impresos a una tinta com a senyal d’identitat d’una revista que rebutja l’esperit comercial amb un to crític, analític i de lliure opinió. La revista es va deixar de publicar l’any 2010. L’any 2006 va néixer l’escola GRRR, un projecte educatiu amb l’objectiu d’aprendre els uns dels altres, mitjançant un procés col·laboratiu on tothom podia participar. L’escola es va muntar sobre dos pilars: un taller/workshop i una conferència, demo, o passi de vídeo. Les trobades tenien lloc l’últim dissabte de cada mes, des d’octubre fins a juliol.

Col·lectiva: Es diu del llibre la composició del qual és deguda a diverses persones. Per exemple, una enciclopèdia o diccionari, on hi ha articles redactats per diversos especialistes, es diu Obra col·lectiva.

Col·lector: Persona que fa una col·lecció. Tb es diu Compilador.

Col·lema: Qualsevol de les peces de papir que s’uneixen per formar un rotlle.

Col·lesi: Punt d’unió entre dos fulls d’un volum o d’un rotlle.

Collferro: Eix que sosté l’arbre de la roda sobre els coixinets.

Collins, George R.: Springfield (Massachusetts, EUA), 2 de setembre de 1917 – Falmouth (Massachusetts, EUA), 5 de gener de 1993. Fou historiador de l’arquitectura, editor, professor d’art, d’arquitectura i d’història de la planificació urbana, i el fundador d’Amics de Gaudí, EUA. Va estudiar història de l’art a la Universitat de Princeton (Princeton, Nova Jersey), on es va graduar el 1938 i va realitzar un màster en belles arts el 1942, poc després que els EUA entressin a la Segona Guerra Mundial.

En un segon viatge a Barcelona, Collins va forjar la idea d’establir els Amics de Gaudí USA, que va concebre com un centre d’estudis amb un arxiu i una biblioteca dedicada no només a Gaudí, sinó també a l’art i l’arquitectura de la modernitat catalana. El 1960, l’associació es va establir sota els auspicis de la Universitat de Columbia i es va allotjar al pis superior de la Casa Italiana, on Collins tenia el seu despatx. L’arxiu, que consta de fotografies, retalls de premsa, microfilms, diapositives i material fotocopiat, es va formar al llarg dels anys amb els enviaments de Casanelles, la seva vídua Carmen Massaguer i Joan Bassegoda Nonell, així com amb el material reunit pel mateix Collins en els viatges regulars a Catalunya. Aquest Arxiu Català d’Art i Arquitectura està format per la major part dels materials citats en la publicació de Collins Antonio Gaudí and the Catalan movement 1870-1930 (Charlottesville, Virgínia, The University Press of Virginia, 1973). 

Col·locació: 1. Instal·lació dels materials bibliogràfics i documentals en el seu lloc de la biblioteca. 2. Ordenació de documents segons un pla preestablert. 3. Combinació freqüent de paraules: tant se val; tant millor; què tal? 4. L’acte d’examinar la part no enquadernada del llibre, verificant la seqüència correcta i la integritat de les pàgines i les seves agrupacions. 5. Aquest terme fa referència a la descripció bibliogràfica del volum, especificant el nombre de pàgines, làmines, enquadernació, estat, integritat, etc. Generalment es realitza comparant el volum disponible amb volums idèntics que figuren en diverses referències bibliogràfiques. És un pas fonamental per demostrar tant la integritat d’un volum com les seves diferències respecte a altres còpies.

Col·locació alfabètica: Sistema per a la instal·lació de llibres en una biblioteca per ordre alfabètic, que pot ser d’autors o de títols.

Col·locació espaiada: procediment de col·locació d’arxius, reservant espais lliures entre els fons, les sèries i les subsèries per inserir-ne els increments successius.

Col·locació fixa: Mètode per instal·lar llibres assignant a cadascun un lloc en funció del format, color de la coberta, ordre d’ingrés a la biblioteca, etc.

Col·locació dels folis: Els folis explicatius, número i text, es col·loquen sempre al capdavant, i normalment centrats, encara que poden disposar-se marginats, degudament separats els dos elements que el formen.

Als folis numèrics, tant poden anar al capdavant com al peu, generalment centrats o marginats, i en aquest últim cas cal recordar que els folis, si han de servir per a alguna cosa al lector, s’han de marginar a l’exterior.

Col·locació per mida: Mètode de col·locació fixa de llibres en una biblioteca segons la mida.

Col·locació movible: Sistema de col·locació de llibres en una biblioteca de manera que permeti la intercalació de volums entre els de matèries afins.

Col·locació de les notes: En aquest sentit, és convenient no confondre les notes de text amb les cites bibliogràfiques, meres enunciacions de les fonts d’on es prenen les dades o a les quals es remet. En el primer cas, la col·locació ha de ser inexcusablement a peu de pàgina, encara que molts editors, per la seva comoditat (no per la del lector, per a qui s’hauria de fer el llibre), situen les notes (i igualment les cites bibliogràfiques) al final del capítol o, pitjor encara, al final del llibre.

Col·locació per ordre d’adquisició: Mètode de col·locació fixa que consisteix a instal·lar els llibres d’una biblioteca per l’ordre en què hi ingressen.

Col·locació relativa: Mètode de col·locació movible segons el qual la instal·lació dels llibres en una biblioteca s’efectua d’acord amb la seva temàtica i les relacions mútues, cosa que permet intercalar nous volums entre els existents.

Col·locació sistemàtica: Instal·lació dels llibres en una biblioteca d’acord amb un sistema de classificació, que pot ser la classificació decimal universal (CDU) o una altra.

Col·locar per cossos o mides: És una expressió que utilitza l’alçador o acoblador per expressar que reuneix totes les parts d’un llibre, i també les de tots els toms d’aquesta obra.

Col·lodió humit: El 1851 es va inventar un sistema que va ser decisiu per a la futura expansió de la fotografia, el procediment al col·lodió humit, que aviat bandejaria completament al daguerreotip. Entre els seus inventors destaquen els noms de Le Gray, Fry i Archer. El procediment genera un negatiu transparent, a partir del qual es poden obtenir un nombre il·limitat de còpies positives, com al sistema de Talbot, però amb una qualitat clarament superior. D’altra banda, el procediment té un inconvenient més gran: les plaques s’han d’emulsionar immediatament abans d’exposar-les i cal revelar-les abans que s’assequin. El col·lodió inventat el 1846 per Louis Ménard és una solució de nitrocel·lulosa en una barreja d’alcohol etílic i d’èter que s’asseca formant una massa transparent. Per al seu ús fotogràfic s’afegeix al col·lodió sals de iode i de brom, que després reaccionen amb el nitrat de plat del bany sensibilitzador formant iodur i bromur de plata.

Col·loqui: 1. Discussió que de vegades segueix a una dissertació sobre aspectes del que s’hi tracta. 2. És una conversa, especialment formal o sobre temes seriosos, entre dues o més persones, com ara les discussions en un debat o conferència o els intercanvis d’opinions entre filòsofs o estudiosos. S’oposa al soliloqui, on parla una sola persona.

Col·ludir: Pactar secretament en perjudici d’algú.

Col·lusió: Un dels principals problemes que es presenten a les subhastes, és quan diversos postors s’alien per perjudicar-ne un altre. En principi les subhastes són públiques i hi pot accedir qualsevol interessat en els lots que se subhasten, però de vegades, un grup de llibreters poden posar-se d’acord per no licitar els uns contra els altres i defensar-se units de les licitacions de tercers, i quan un d’ells es fa amb el lot corresponent, és llavors quan es produeix una segona subhasta entre ells, mitjançant ofertes en sobre tancat. A aquests personatges se’ls coneix com a Ring member doncs participen en la col·lusió anomenada Ring Bidders. És una pràctica prohibida en alguns països, encara que de pràctiques, més o menys fraudulentes n’hi ha de diversos tipus: comissions als subhastadors, subhastadors participants a Ring Bidders, cases que obliden trucar a alguns clients perquè segueixin les licitacions per telèfon, propietaris de llibres que truquen als amics perquè apugin i elevin els preus dels llibres subhastats, llibreters que pugen pels seus propis llibres i si per un mal càlcul els adjudiquen el lot, es desdiuen donant a entendre que s’han equivocat o que creien que el llibre els interessava per un parell de licitacions menys. Cal dir que són pràctiques, actualment, poc habituals, però que n’hi ha.

Colofó: 1. Conjunt d’indicacions que figuraven al final de la darrera columna dels rotllos o volums amb el títol de l’obra i el nombre de fulls i línies escrites. 2. Fórmula final d’un còdex en què el copista esmentava el lloc, la data de la còpia o tots dos. 3. Indicació col·locada al final d’un llibre imprès, generalment a la pàgina senar següent a l’última impresa, en què se solen fer constar dades com el nom de l’impressor, lloc i data de la impressió, festivitat del dia i altres circumstàncies o comentaris. El primer del que es té notícia és l’imprès al llibre proto-tipogràfic de Fust i Schoeffer, Psalmorum Codex, Mainz, 1457, on hi ha la considerada primera errata en un llibre imprès, doncs a l’inici en comptes de Psalmorum posa Spalmorum, en l’edició de 1459 ho van posar bé. 4. Peu editorial que de vegades es col·loca en aquesta mateixa posició. Avui dia es manté en edicions numerades o amb alguna característica especial. 5. En edicions de luxe, artesanals o de tirades petites ofereix el número que correspon a cada exemplar. En alguns països, la seva inclusió obeeix a disposicions legals. Pot portar les dades del taller on es va fer la composició tipogràfica, els papers utilitzats en exteriors i interiors, les famílies tipogràfiques, els seus autors i els cossos utilitzats, els programes informàtics amb què es va maquetar, les dades de l’enquadernador i altra informació rellevant sobre la materialitat i la producció del llibre. En edicions modernes o econòmiques, sol suprimir-se completament. També, habitualment en la tradició anglesa o alemanya, aquesta informació es pot incloure en la pàgina de crèdits, que en aquests països sol ser al plec de finals. Tradicionalment, tenen un cos inferior al del text continu (cos del grup de textos petits), alineació centrada en una caixa més estreta i al centre òptic o terç inferior de l’última pàgina dreta, abans de les de respecte, si n’hi hagués. Per economia, pot anar en una pàgina parell o a l’última pàgina del text, deixant un blanc de separació.

Colofònia: Resina de color groc pàl·lid extreta del pi o de l’avet, que s’utilitza en el gravat a l’aiguatinta. Després d’un procés de depuració (separació de la trementina), en queda una massa amorfa que es dissol amb aigua calenta i es barreja amb la pasta de paper amb certes proporcions de sosa càustica o carbonat sòdic. És una bona cola per al paper. Ja se’n coneixia l’ús en el segle XIV.

Colom: Taca que tenen alguns fulls de paper quan no han quedat ben amarats per la cola.

Colom Agustí, Joan:  (Arenys de Mar, 1879 – 1969) fou un pintor amb una trajectòria molt particular, ja que de l’impressionisme d’origen francès evolucionà cap al realisme espanyol i finalitzà realitzant pintures de paisatge arrelades a la tradició més catalana. També fou gravador i dibuixant, sobretot pels seus encàrrecs com a il·lustrador.

Colom i Sambola, Maria Josepa: (Cervera, 1924 – Barcelona, 2017) fou una pintora i gravadora catalana, especialitzada en l’aiguafort i la tècnica de la punta seca, tot i que també va practicar la xilografia. Es va formar a l’Escola de la Llotja. Als anys 50 es va establir al Pakistan, i a finals de la dècada va guanyar el Premio Nacional de Grabado de Madrid (1958). Més endavant, el 1972, guanyaria el premi Ciutat de Barcelona, també de gravat. Un any abans havia realitzat una exposició monogràfica a Cervera. Es conserva obra seva al Museu d’Art Jaume Morera de Lleida, al Museu d’Art de Sabadell i més de 3000 estampes i dibuixos originals a la Biblioteca de Catalunya. Pròpiament, no va tenis mestre ni pertanyé a cap escola, en el sentit estricte de la paraula. Després d’un viatge que feu a Fernando poo, pintà amb el seu amic el mestre Martí Alsina. L’any 1906 participà a Madrid en la Biennal, i l’any següent prengué part en la de Barcelona. En aquesta ciutat, junt amb Isidre Nonell, havia exposat a les típiques Galeries Dalmau, del carrer de la Portaferrissa. Col·laborà en el popular setmanari satíric barceloní Papitu, en la seva primera i bona època. L’impressionisme fou la seva guia, però després es decantà vers el realisme. Dedicat completament al paisatge, el realitzà a l’oli, al dibuix i a l’aiguafort. Els aiguaforts de Colom són una delícia meravellosa; és de doldre que no continués conreant aquesta especialitat. Va realitzar, per a les seves amistats, alguns exlibris, veritables obres mestres en miniatura. Feia servir el pseudònim Michel Adam.

Colombier: Veu francesa que determina la mida de paper que correspon a 60 x 80 cm.

Colombina: Nom de la Biblioteca deixada en testament pel gran bibliòfil Fernando Colón, fill del descobridor d’Amèrica, a la catedral de Sevilla. Fernando Colón va dedicar tota la vida a l’adquisició de llibres i manuscrits de gran valor, que va recollir en gran nombre en els seus continus viatges per tot Europa. En morir va disposar al seu testament que deixava 100.000 maravedisses per al sosteniment de la biblioteca, la qual va passar a la catedral el 1552. Des de llavors van començar a perdre’s llibres. El 1557, quan Felip II va donar ordre que li transmetessin els manuscrits originals de sant Isidor per publicar-los, els mandatària van aprofitar l’ocasió per emportar-se molts llibres. L’abandó d’aquesta biblioteca va ser tan gran que al segle XVIII la tenien al seu càrrec els que tenien cura d’escombrar la Catedral, i al segle XIX s’explica que la criatura jugava amb els llibres i que aquests estaven sota enormes goteres, podrint-se completament; a París es van vendre en més d’un milió de francs un lot de còdexs d’aquesta biblioteca, que el venedor havia adquirit a Sevilla per deu pessetes. D’aquesta biblioteca, que seria potser la millor del món i que constava de 20.000 volums, avui escassament n’hi ha a la Catedral uns 4.000.

Colomer, Jaume📕: Era un home instruït, sabia dibuixar i feia caricatures. Tenia parada a Sant Antoni amb els seus fills. Sabia de tot, era com una enciclopèdia. Els llibres els estudiava i analitzava abans de vendre’ls.

Colomer, Martí📕: Va arribar a Barcelona carregat de segells que és al primer que es va dedicar, Després a poc a poc es va posar a vendre llibres. Sembla que la barreja de segells i llibres a Barcelona no donava bons resultats i a les barraques li passà el mateix.

Colometes: Les que fixes a la paret en posició convenient, serveixen per col·locar un galerí llarg, en què es posa composició, distribució, etc.

Colometria: 1. Disposició de les línies d’escriptura per destacar l’estructura mètrica d’un text en vers, que consisteix a fer començar cada vers a l’inici de la línia i distingir el començament de cada estrofa. 2. Mètode usat a l’Antiguitat per al còmput del treball dels copistes de manuscrits.

Colomines, Andreu: Llibreter. Juntament amb el llibreter Francesc Trinxer, el 1580 va tenir a la venda les cinc parts de l’Espejo de consolación de tristes de Juan de Duenas, impreses per Jaume Galvan I.

Coloms: Taques del paper degudes a una mala distribucio de la cola,

Color: 1. Impressió que la llum variablement reflectida per la superfície dels cossos produeix en l’ull. Els colors primaris són aquells en la composició dels quals no participa cap altre dels colors de l’espectre. Els colors secundaris són aquells en la composició dels quals participen dos o més colors de l’espectre. Els colors complementaris són el conjunt de dos colors la mescla additiva dels quals, en proporcions adequades, dona com a resultat el blanc. 2. Substància que s’usa per pintar, tenyir, etc. 3. Tinta, exclosa la corresponent al negre, amb què es pot imprimir un text o una il·lustració. 4. Es defineix pel seu valor de to cromàtic, la seva saturació i la seva lluminositat. Genera relacions de semblança o diferència, i estableix un codi en els missatges visuals.
Pel que fa a semblances i diferències, agrupa i segrega parts de la coberta mitjançant el contrast, el qual aportarà més o menys dinamisme al conjunt. A partir d’una eina com el cercle cromàtic, podem aplicar contrastos de to, contraris, temperatura, anàlegs, saturació, lluminositat o contrast simultani.
El color codifica el que veiem de manera icònica i simbòlica. Pot referir una propietat precisa del que representa, com el vermell de la sang. També, una paleta de color unifica un conjunt d’objectes −com títols d’una col·lecció− i els categoritza.

Color absolut: Descripció d’un color feta de manera colorimètrica, sense referència a factors externs.-Color calibrat: Colors l’aparença objectiva dels quals s’ha variat tenint en compte un espai de color concret.

Color agre: Es refereix a les combinacions a les quals se superposen o juxtaposen colors no harmònics, contrastats també en intensitat, produint un efecte de xoc de vegades intolerable. No obstant aquestes combinacions ben controlades en extensió i intensitat són emprades per a obtenir efectes de notable força i vibració per contrast.

Color d’alta fidelitat: Model de color sostractiu que fa servir més de quatre colors, per representar un objecte amb la màxima –Color d’atzabeja: Negre, negre intens i brillant.

Color anàleg: Es diu dels colors que tenen semblança entre si. Els colors anàlegs són fonamentalment en el matís bàsic, és a dir, que es tracta de colors que contenen un matís comú, amb variacions de valor o intensitat; les analogies poden ser només d’intensitat (saturació) o de valor. Es refereix també a l’arranjament limitat del cercle cromàtic que pren sectors a intervals breus i que abasta no més d’un terç del cercle cromàtic. Són anàlegs, per exemple, el taronja, vermell ataronjat i groc ataronjat.

Color aparent: El que resulta d’observar un cos acolorit a través de medis no enterament transparents (vidres acolorits, masses d’aire considerables, etcètera) o sota l’acció d’altres llums dissímils de la llum natural directa.

Color arbitrari: Diferenciem el color imaginari i el color arbitrari amb el matís que el primer correspon a un imaginari col·lectiu que prové dels mites i la literatura, i per això mateix es tracta d’una imaginació al seu torn imaginable pel públic al qual està classe d’imatges van dirigides. Per tant, aquest tipus de coloració correspon a la mitologia, així com a moviments contra-culturals com els pòsters psicodèlics dels anys seixanta. Així el color desplega el discurs propi. Comença a fer valer la independència gràfica de la realitat empírica. Es recolza sobre la plàstica i no sobre la representació verista. El color com a matèria gràfica comença a fer valer la seva autonomia. És per aquest escapar als hàbits de la nostra visió cromàtica de la realitat, que el color ens sembla “arbitrari”. Tanmateix, no ho és en absolut. La qüestió és que aquí el color no depèn de la realitat empírica, sinó de la raó gràfica, plàstica, estètica, comunicativa, i fins i tot ideològica: el color esdevé pur signe.

Color en l’art: És un aspecte clau de les arts visuals o plàstiques, juntament amb altres elements com la llum, l’atmosfera, el fons i la forma, la matèria, la línia, el punt, la taca, el volum, l’espai, el moviment, la textura, el format, etc.

Color base: Color directe o primari. Són aquells que es considera que estan en estat pur, sense cap barreja, és a dir, el groc, el blau i el vermell. De les diferents barreges – més el negre, qu és la seva suma – , en surt tota la gamma de colors.

Color binari: Aquells colors formats a partir de la barreja de dos primaris o fonamentals. Acord obtingut d’aquesta manera a la cerca d’harmonies cromàtiques. Al cercle de 24 colors d’Ostwald, són aquells que es troben a distàncies de 50 graus.

Color bronzejat: Color de to verdós o vermellós amb reflexes verdosos.

Color calibrat: Quan parlem del color —i especialment de la seva reproducció i representació—, les dades de color que estan en relació amb un espai de color concret, per la qual cosa es poden considerar, color independent dels dispositius i l’aparença objectiva dels quals es pot conèixer.

Color canviant: Color que varia segons l’angle sota el qual es mira.

Color de carn: Color de to vermell pàl·lid, barrejat amb rosa, blanc groc i de vegades gris blavós a les parts d’ombra.

Color cendrós: Color de to gris molt fi i harmoniós.

Color chart: Targeta o fitxa física composta per una quantitat variable de mostres de color que serveix com una referència per al correcte ajustament del matís, la temperatura de color i el balanç de blancs. Les mostres contingudes poden estar basades en diferents sistemes estandarditzats per a propòsits diversos, però en general són utilitzades per adequar la brillantor captada en càmeres de vídeo i fotografia, o els tons similars a la pell humana de forma prèvia a una producció. Aquest dispositiu també pot servir per calibrar monitors, revisar proves d’impressió i com a guia a la postproducció fotogràfica i de cinema, on de vegades s’incorpora com a part de la claqueta.

Color clau: A impremta el color negre.

Color complementari: 1. Color la barreja del qual amb un altre en proporcions adequades d0na llum blanca a la síntesi additiva i negre a la síntesi sostracció. 2. En òptica, els dos colors que, units, donen com a resultat gris o blanc. 3. A la pintura, el color complementari d’un color primari s’obté barrejant els altres dos colors primaris a parts iguals.

Color compost: 1. Color que es deriva de la síntesi dels colors primaris. 2. En preimpressió, el material de color que no està separat (que no està format per separacions en color ja fetes). El contrari és el color pre-separat, que és una pràctica que actualment no es recomana per a l’intercanvi d’arxius, encara que en altres èpoques no era inusual.

Color corporatiu: Un color específic que identifica una empresa, un producte comercial, un partit polític, qualsevol tipus de marca. Així, un banc pot tenir un color determinat que utilitza per identificar-ne la correspondència, les oficines, els anuncis, etc.

Les companyies solen especificar els colors corporatius en llibres d’estil usant diferents mitjans. La fórmula més precisa és l’ús de valors Lab o mitjançant tintes comercials estandarditzades, com les de Pantone, per exemple.

També se solen definir valors alternatius amb referències molt imprecises (CMYK sense perfil de color, per exemple). Aquesta és una pràctica que no respecta en absolut les sensacions de color, però que es considera vàlida sempre que se segueixin les indicacions del client.

Color directe: En arts gràfiques, color aconseguit en impremta usant una tinta directa (ja barrejada pel fabricant). Aquests colors donaran uns colors que tenim ja catalogats a les “cartes de color”, per la qual cosa sabrem així el resultat final que donaran. Tot i això, el material sobre el qual s’imprimeix afecta el color real.

Color discordant: Repulsió, efecte de xoc de dos colors entre si; es diu dels colors diferents dels de la tonalitat que no arriben mai a l’oposició o l’adjacència.

Color dominant: 1. Color que en una composició exerceix una atracció definida per contrast, àrea major, intensitat, temperatura, etc.; també color clau. 2. Tint o matís que participa de bona part dels tons duna obra; també tonalitat dominant.

Color emblemàtic: Aquesta variable del color-signe té una mica d’esquemàtic de vegades, senyalètic d’altres, psicològic fins i tot, i cultural. Depèn de la intenció comunicativa del dissenyador i del context del seu missatge. De vegades és esquemàtic, com en el cas dels emblemes de la Creu Roja Internacional, els colors dels uniformes, dels cinc cèrcols olímpics o dels escuts de les universitats i clubs esportius. Però és senyalètic així mateix en aquests casos, i més heràldic als escuts i a les banderes dels països (on cada color és símbol d’un atribut). Altres vegades és més psicològic; el blanc = pau, i en alguns panyisos, dol, El negre = dol en uns altres. I d’altres tenen un caràcter més cultural, com per exemple, el color sípia d’una foto vol dir que la imatge correspon a una època passada (tot i que la foto sigui recent),

Color esmicolat: Tècnica pictòrica en què petits punts o pinzellades de diferents tons es combinen visualment a l’ull de l’espectador; característic del puntillisme.

Color espacial: Mode d’aparició del color que es dona a les tres dimensions pròpies de l’espai físic real, com és el cas de la boira.

Color especial: Color de tinta d’impressió realitzat per a un treball en particular. Va per separat de la quadricromia.

Color esquemàtic: És el color que trobem a les invencions purament gràfiques, com ara el disseny de marques, signes d’identitat i sistemes de disseny d’identitat. També en el disseny editorial: llibres, revistes, diaris, catàlegs, on el color en estat pur, independent de fotos i il·lustracions, es combina com a tal amb aquestes. El nou camp de l’Esquemàtica o ciència dels esquemes s’ha instaurat com a un llenguatge gràfic per mèrits propis. Als gràfics, diagrames, xarxes, organigrames, ciclogrames, etc., el color esquemàtic té un ampli horitzó comunicatiu.

Color de foc: Ràfega d´un vermell brillant i viu.

Color de fons: Color d’una imatge que no té la figura principal.

Color franc: Color amb alt grau de puresa i saturació. Chevreul parla de ‘colors francs’ en referir-se al seu sòlid del color que consta de dotze colors ‘francs’, 72 gammes i 1440 tons. Per a Villalobos, qualsevol color en què predomini un sol tint, tant com és possible donat el seu valor lumínic. Un rosat o celeste pot ser franc tot i que no és pur ni saturat.

Color fred: A diferència dels anomenats càlids, els colors freds se situen al sector de l’espectre corresponent a les longituds d’ona mínimes, properes a l’ultraviolat (violeta, indi, blau), identificant-se en la percepció visual amb sensacions de temperatura, oposades a les dels colors càlids.

Color fugitiu: El que és poc sòlid.

Color de fulla seca: Groc marró que tira més o menys al vermell.

Color fusta: És de to marró més o menys groguenc. Dir que una figura és de color fusta, val tant com indicar que està pintada de to desagradable, pesat i fals. El color fusta, més o menys fosc, s’usa sovint en l’art industrial per donar a les fustes l’aspecte de fustes dures i precioses.

Color hexadecimal: El color hexadecimal és un sistema de notació numèrica utilitzat per representar colors a la majoria de les pàgines web. Es basa en la combinació de tres valors numèrics: vermell, verd i blau (RGB, per les sigles en anglès). Cadascun d’aquests valors pot anar des de 0 fins a 255, cosa que significa que hi ha un total de 16.777.216 combinacions possibles de colors diferents utilitzant aquest sistema.

Color imaginari: A les il·lustracions més cromàticament imaginatives es busca un efecte irreal, un aire fantàstic que és la mateixa essència d’aquesta mena d’imatges. Aquí apareixen els escenaris artificials que ja no reprodueixen la realitat visible, però en conserven el grau relatiu d’iconicitat. L’artificialització de la imatge es correspon així amb la fantasia del color.

A la publicitat d’automòbils, per exemple, aquests circulen per paisatges imaginaris que procuren crear sorpresa i connotar interès i exotisme. Els canvis de color serveixen per passar d’un escenari real a un altre de somni a la publicitat d’electrodomèstics o de mobles per a la llar. Imatges de ciència-ficció requereixen igualment colors fantàstics, I així successivament, el color és un gran suport de la imaginació creativa.

El color imaginari accentua el caràcter fantàstic d’una imatge que, tot i ser fantàstica, continua sent icònica, encara que en menor grau. Per exemple, la figura d‟un extraterrestre és icònica no pel que fa a la figura d‟un ésser terrestre, sinó pel que fa al prototip cultural; cap enorme, ulls sortits(o un sol ull), antena al cap, mans en forma de tentacles, etc., Si aquesta iconicitat de la forma relativa al model imaginari té les seves lleis, també les té el color: els marcians són verds, violeta i d’altres colors irreals, Serien menys marcians si imitessin els colors humans.

Color induït: És la sensació de color que adquireix una superfície neutra en estar envoltada d’un color real. El color induït es troba sempre a dins del camp complementari al del color real que ho circumda: per exemple, una zona grisa que adquireix òpticament una tonalitat vermellosa, ho deurà a veïnats blaus i verds. Els colors induïts són sempre més subtils que els colors francs.

Color intens: Color imprès amb alt poder de coloració.

Color isomèric: Els que tenen diferents propietats químiques o físiques, però semblen idèntics. S’anomenen també colors metamèrics.

Color ‘isotint‘: Es diu d’aquells en què predomina un mateix tint.

Color ‘isovalent‘: Són aquells que tenen igual valor lumínic.

Color lila: Violeta pàl·lid lleugerament blavós o rosat.

Color lívid: Tinta plomissa lleugerament blavosa, violada o verdosa, que tira a negre.

Color llis: Color uniforme, tintat a un sol color i sense zones difuminades.

Color malva: Violeta pàl·lid lleugerament blavós.

Color en massa: Impressió amb la màxima intensitat de color.

Color marró: Castany vermell.

Color metamèric: El que té la propietat del metamerisme, que canvia de tonalitat depenent de la font d’il·luminació.

Color mitjançant registre de diversos tacs: Es disposa de diversos tacs, un per a cada color. S’estampen un sobre un altre mitjançant un sistema de registre, de manera que els perfils casin perfectament.

Color multicanal: En impremta i disseny gràfic, un mode de color DeviceN definit per una quantitat de colorants que varia entre 2 i 15 (n-colorants). En els usos més recents es refereix als espais de color que usen set colorants: Ciàn, magenta, groc, negre, taronja, verd i violeta (CMYKOGV, en aquest cas una manera de color “7CLR”).

L’organització Fogra ha desenvolupat l’estàndard multicolor FOGRA55 per treballar aquest mode de color ampliat de manera estandarditzada.

Encara que hi ha aplicacions com Photoshop que permeten convertir una imatge a aquest mode de color si es disposa del perfil adequat, la veritat és que són molt escasses i especialitzades les aplicacions de disseny no contemplen encara el treball amb aquest mode de color (InDesign Illustrator o Acrobat no ho fan, per exemple). Els estàndards PDF/X-5n i PDF/X-6n contemplen el seu ús com a propòsits d’impressió (output intents) externs.

De moment s’usa sobre per a la producció d’impresos i proves de color realitzant la conversió de color sobre la marxa al RIP del dispositiu d’impressió.

També es diu “color multito” o, més simplement, “multicolor”.

Color multito: En impremta, els colors definits amb més colorants que els quatre habituals de quadricromia (Cian, Magenta, Groc i Negre). Usualment, els colorants extra solen ser Taronja (Orange), Verd (Green) i Violeta (Violet), per això les sigles CMYKOGV. Les separacions de color resultants són set.La definició de colors usant tintes multito es fa actualment amb perfils de color de sortida (output) de dispositiu (device) de tipus impressora (“prtr”). Aquests perfils de color multito, multicanal o de gamma ampliada (extended gamut) són un tipus de perfils de N-components als seus colorants. Encara són inusuals, però la popularització de sistemes d’impressió CMYKOGV els fa més freqüents, especialment en la impressió d’etiquetes i embalatges de productes.L’avantatge principal d’usar colors multito és que amb un conjunt restringit de colorants es pot cobrir una gran quantitat de tons que abans només estaven disponibles usant tintes directes. Això, combinat amb l’ús estandarditzat de catàlegs de color i de perfils de color adequats permet abaratir costos sense perdre qualitat. També s’anomena color de gamma ampliada, color de gamut (gamma de colors reproduïble) ampliat o similars.

Color neutre: Que no té to o matís o, en altres paraules, que absorbeix o reflecteix totes les longituds d’ona en la mateixa proporció. El terme es refereix també a aquell material imprès que només contingui blanc, negre o la gamma de grisos. Els colors acromàtics són coneguts també com a colors o grisos neutres.

Color no reproduïble: El que no es pot reproduir mitjançant la gamma estàndard de colors de quadricromia.

Color ocre: Groc de to ocre; groguenc o lleugerament vermellós

Color opac: Aquell que és cobrent i que no permet el pas de la llum.

Color pla: Zona impresa sense variacions tonals, impresa amb un color pre-mesclat.

Color porpra: Vermell fort que tira lleugerament a violeta.

Color primari: 1. Color que barrejat amb un altre dona com a resultat la llum blanca. 2. Color base que s’utilitza per compondre altres colors. En impressió són el cyan, el magenta i el groc (que, juntament amb el negre, formen la quadricromia), que són colors primaris subtractius. També hi ha tres colors primaris additius (vermell, verd i blau), que són els coneguts com a RGB i que es fan servir en pantalles d’ordinador. / A l’antiga tradició pictòrica, eren el vermell, el blau i el groc.

Color de qualitat d’oficina: Qualitat del color pròpia de treballs d’oficina, amb impressores d’ús casolà i una qualitat normal.

Color de realç: Color diferent del negre al costat del que s’imprimeix per destacar zones o textos.

Color rosella: Vermell viu, clar o lleugerament carminós, brillant, que recorda el to de la rosella.

Color secundari: En pintura i teoria del color clàssica, basada en pigments, un color que s’obté en barrejar a parts iguals dos colors primaris, que en pintura són groc, vermell i blau. Així, els colors secundaris són taronja, violeta i verda. Cal destacar que aquests tons no són els que s’obtenen barrejant llums d’una sola longitud d’ona (molt purs i brillants), sinó que s’aconsegueixen amb pigments (molt més foscos i apagats).

De la barreja d’aquests colors primaris i secundaris en pintura se’n deriven tradicionalment els colors terciaris (que no són els mateixos tons que els colors anàlegs en teoria del color moderna, encara que s’assemblen).

Color senyalístic: Es pot considerar una variable funcional concreta respecte del color esquemàtic. El seu nexe entre tots dos és el seu caràcter sígnic. El color senyalístic és, abans que signe (significant), senyal òptic (pura sensació lluminosa). El que importa del semàfor són els colors, no la forma circular d’aquests, que podria ser quadrada sense que el seu significat imperatiu variés. El color senyalístic és alhora color-senyal, perquè transmet una sensació instantània, i color-signe perquè implica un significat, encara que sigui arbitrari.

Color sòlid: Tinta impresa al 100% de densitat.

Color terciari: En pintura i teoria del color clàssica, basada en pigments, un color que s’obté en barrejar a parts iguals un color primari (vermell, groc i blau) amb un secundari (taronja, violeta i verd).Els colors terciaris resultants recorden els colors anàlegs de la síntesi additiva, feta amb llums d’una sola longitud d’ona (molt purs i brillants), però en estar fet amb pigments són més foscos i apagats. Com tot el que passa en pintura, la tonalitat exacta depèn molt dels pigments emprats, més fins i tot que en el cas dels colors primaris o secundaris, i a la desviació d’una resposta esperada augmenta amb cada barreja bàsica de pigments necessària, a més que se solen fabricar amb pigments concrets i no amb barreges de primaris.

Color terrós: Vermell fosc.

Color tipogràfic: 1. To de gris de la superfície d’un bloc tipogràfic format per la juxtaposició de tons negres, lletres i blancs, que contrasta amb el color del suport quan aquest és blanc. 2. La densitat de la textura del text es coneix com a color tipogràfic o simplement color. Amb l’atenció centrada en la llegibilitat, l’objectiu de la microtipografia és generar paràgrafs i columnes del mateix color. Aquest efecte és possible per un sistema jeràrquic de relacions entre blancs i negres: el disseny del tipus, l’espai entre lletres, l’espai entre paraules i l’espai entre línies. Cap d’ells no és independent dels altres (Bringhurst, 2008).

Color transparent: Aquell que no és cobrent i que permet el pas de la llum.

Color uniforme: Color ben repartit, sense clapejats.

Color verd mar: Verd barrejat amb blau.

Color verge: Color emprat pur, sense barreja.

Colorable: Que es pot colorar, que admet color.

Coloració: 1. Fenomen que es produeix quan una superfície no impressora de la planxa atrau tinta i tenyeix una àrea que no havia de quedar impresa. Aquest fenomen pot ser degut a diferents causes; per exemple, que la solució de mullat contingui pigments dissolts. 2. També pot passar quan la solució de mullat és subministrada massa lentament. Com a conseqüència, les superfícies no impreses atrauen tinta i queden impreses.

Coloració del paper: Donar un color al paper de forma uniforme. Es pot realitzar en pasta (tant a la tina de mescla o en una dosificació en continu d’una dissolució o dispersió aquosa de colorant), o en superfície mitjançant la ‘size press’.

Colorant: Substàncies capaces de donar color a altres materials. Poden ser pigments o tints. Els trobarem en pintura, tinta o vernís.

Colorant de nous: Tint de color marró fosc que s’obté de la closca de la nou. S’usa en enquadernació i restauració com a colorant per tenyir pells o papers.

Colorant perfecte: Un colorant que no té cap desviació ni imperfecció pel que fa a uns valors colorimètrics teòrics. Qualsevol colorant perfecte és una substància teòrica, inexistent a la realitat, ja que tots els colorants tenen alguna desviació o imperfecció respecte als seus valors de referència.

Colorat a mà: Des del principi de la xilografia, i tradicionalment a la xilografia popular, les estampes en negre es realçaven amb aquarel·les o tintes a pinzell.

Colorat a la morisca: Sistema de pintat de les estampes antigues. Consistia en tocs de color molt vius, gairebé sempre matant els traçats del gravat i disposats de manera que donen una nota de color grollera i una mica bàrbara.

Colorejat amb plantilla o trepa: Mitjançant un patró exacte a la forma que es vol realçar. S’utilitzava molt al gravat popular, per exemple, per pintar les cartes o els fulls de soldadets.

Colorímetre: Aparell de mesurament i control, fotosensible, que mesura el color. Es basa en estàndards “CIE” i està compost, principalment, de: sistema d’il·luminació (que il·lumina la mostra de color), sistema de captació (que capa els senyals cromàtics) i un sistema de processament (que transforma els senyals cromàtics en components elèctrics que donen un valor de la mostra). Serveix per verificar que el color que ha estat reproduït és el que volíem (dins unes toleràncies). Amb el colorímetre sobre una tira de control es pot obtenir: els valors triestímul XYZ, les funcions “lab”, les funcions luv i el “delta E”. Són adequats per al calibratge del color de pantalles d’ordinador.

Colorimetria: Estudi científic del color, determinant-ho per mitjà de valors. El mesurament es realitza amb un “aparell de mesurament i control” anomenat “colorímetre”. L’únic estàndard acceptat a nivell mundial és l’espai cromàtic CIE.

Colorista:1. El que es dedica a pintar a mà oa la grimpa els gravats dels llibres o de les estampes. Hi ha veritables especialistes que executen els seus treballs amb tanta perfecció que resulten magnífiques obres d’art. 2. Especialista en l’acoloriment de còmics, ja sigui a mà (a partir d’una prova en blau) o amb l’ajuda de l’ordinador. Existeixen estudis d’acoloriment on hi treballen diverses persones.

Colorit: Combinació de colors en una pintura i l’art de combinar-los.

Colors: Fulls de paper que, per algun defecte durant el procés de fabricació, no han quedat uniformement blancs.

Colors afins: Colors la barreja dels quals s’opera fàcilment i produeix tons harmoniosos.

Colors anàlegs: Colors la composició dels quals comparteix un color primari additiu i un altre de sostracció./ Per extensió, colors que es troben adjacents en una roda de color, un dels quals és un color primari.

Colors atenuats: Colors vius, debilitats o atenuats per la seva barreja amb altres colors.

Colors càlids: Els colors càlids són aquells compresos en una paleta de grocs i vermells. Així, bàsicament són colors càlids els grocs, els ataronjats, vermells, marrons i ocres.

Un color freds pot ser càlid en funció dels colors que l’envolten, encara que en aquest cas aporta una riquesa extra de matís. Les paletes de colors freds i / o càlids ens ajuden a expressar més encara sensacions globals en una imatge. Així, una paleta freda és idònia per ressaltar la vida dura al mar, la pluja i les tempestes, el fred i la humitat. En canvi, una paleta càlida transmetrà millor la sensació d’un dia assolellat, de calor, de tranquil·litat, de naturalesa …

Colors complementaris: Colors la combinació dels quals reprodueix la llum blanca. Segons les lleis de la física, el color complementari del vermell és el verd; el de l’ataronjat, el blau; el del groc, el violeta, i recíprocament. Cal dir que a la pràctica la barreja dels colors complementaris no produeix mai blanc, sinó un negre o més aviat un gris normal.

Colors compostos: Són en nombre de tres; cadascun està format per la barreja de dos o de tres colors primitius; l’ataronjat, pel vermell i el groc; el verd, pel blau i el groc; el violeta, pel vermell i el blau.

Colors degradats: Vegeu Colors perduts.

Colors directes: També coneguts com a colors spot o tintes directes, són tintes, pigments, vernissos o recobriments emprats de forma addicional a aquells produïts en un sistema de quadricromia, els quals busquen produir un fi específic en la seva percepció, sigui de gran impacte o de dinamisme. Així, es produeixen variacions cromàtiques, com els colors pastís, metal·litzats o fosforescents.

Colors espectrals: Colors continguts en l’espectre electromagnètic conegut com a llum visible (vermell, ataronjat, groc, verd, blau, anyil i violeta), que s’obtenen en descompondre’s la llum, com en emprar un prisma o en un arc de Sant Martí. Tècnicament, inicien des del vermell (ja que abans es produeix l’infraroig, d’espectre invisible per a l’ull humà) i acaben al violeta (per continuar amb l’ultraviolat, també impossible de percebre’s).

Colors fosos: Efecte obtingut en pintura pel trànsit d’un color o d’un to a un altre, per mitjà de ràfegues o tintes insensiblement degradades.

Colors freds: Els colors freds són aquells compresos en una paleta de verds i blaus. Així, bàsicament són colors freds els blaus, els verds (més aviat foscos perquè també poden ser càlids si tendeixen a grocs o ocres), els violetes … Podem veure el gràfic següent per entendre’ls millor:

Els colors freds representen el fred, la llunyania i l’harmonia. Com deia abans, el blau representa el cel, l’aire i l’aigua. Els tons freds es perden en la llunyania (al contrari que els càlids) i agrupen els colors desaturats, apagats i sense vida.

Colors generatrius: Són en nombre de tres: el vermell, el groc i el blau. Es diuen també colors primitius o mares.

Colors heràldics: Conjunt limitat de matisos emprats en el disseny de blasons i escuts d’armes, que van derivar en combinacions de colors específics amb funcions identificadores. S’apliquen també en banderes i altres elements propis de l’heràldica per precisar cadascuna de les tonalitats cromàtiques representables per a la descodificació descriptiva correcta, a la qual també correspon el disseny d’un patró per a la seva reproducció monocromàtica, pròpia dels gravats. Es componen d’esmalts, com l’atzur, el sinople, el gules, el porpra i el sabre (noms tradicionals per a blau, verd, vermell, morat i negre, respectivament), i per “metalls” com l’or i la plata (actualment representats per groc i blanc), els quals es combinaven de conformitat amb una anomenada “regla de contrarietat” que impedia de superposar colors d’una mateixa categoria. De forma menys freqüent es van desenvolupar variacions com celeste, carnation, cendrée i aurora (per designar al blaucel, beix, gris i taronja) o tonalitats regionals poc estandarditzades anomenades “tintures”, com sanguini, murrey i tenné o comú (vermell carmesí, morat i marró o castanyer). Com a complements metàl·lics també hi ha el bronze, el coure, l’acer i el plom, utilitzats en dissenys molt específics.

 –Colors indexats: Pràcticament en desús, aquest espai de color es conformava a realitzar un ajustament digital per a imatges en colors RGB, que permetia limitar la seva gamma cromàtica a només dos-cents cinquanta-sis colors, la qual cosa generava arxius molt lleugers, encara que se sacrifiqués qualitat. Això les feia ideals per ser reproduïdes en dispositius amb pantalles de baixa resolució o compartides en connexions a Internet de baixa velocitat; el seu ús també era freqüent en videojocs per a ordinadors a la dècada de 1980.

Colors llampants (Tb cridaners): Colors vius que destaquen de vegades amb duresa els uns al costat dels altres.

Colors lleugers: Colors que, addicionats de blanc, queden clars en la composició d’un altre color.

Colors llum: Conjunt de colors espectrals o llum visible que és possible emetre a través de la pantalla dun dispositiu (pantalla dordinador, telèfon mòbil, televisió). Depenent de la tecnologia emprada, la gamma cromàtica pot variar, però tots aquests colors es generen per la combinació dels colors primaris vermell, verd i blau (vegeu colors RGB) i, tècnicament, es perceben de forma directa, a diferència dels colors pigment, els quals s’aprecien gràcies a la llum rebotada en una determinada superfície.

Colors llunyans: A diferència dels colors propers, aquests aparenten allunyar-se de l’espectador. Es tracta de colors neutres, freds, poc saturats i amb baixa brillantor, ideals si es busca que certs objectes passin desapercebuts, ja que els resta protagonisme, generant un impacte menys obvi.

Colors matrius: Colors en nombre variable que entren a la composició d’un altre color.

Colors neutres: Conjunt de matisos produïts amb una barreja significativa de blanc o amb tons de gris, que fan que es percebin com a poc intensos i sense saturació, independentment del to càlid o fred. Tots els colors acromàtics són, per tant, neutres, així com els beix, marró i ocre.

Colors no espectrals: A diferència dels colors existents de forma natural, aquesta categoria inclou els colors acromàtics (com ara el blanc, el negre i totes les escales de gris possibles), qualsevol barreja d’un acromàtic amb un altre color (com rosa vell, vermelló), les tonalitats ordenades que en el cercle cromàtic es rogen i el molta saturació.

Colors perduts: Colors juxtaposats o no, que disminueixen d’intensitat fins al blanc. Es diuen també Colors blancs.

Colors pesants: Colors de tintes fosques i especialment a l’aquarel·la, colors densos que es dipositen al fons del flascó quan llisquen.

Colors pigment: Colors que estan impresos sobre qualsevol superfície de forma independent a la tècnica amb què van ser produïts. Aquests es fan visibles en rebotar la llum incident en ells.

Colors prehispànics: Són materials d’origen divers utilitzat pels Tlaclailos per elaborar els còdexs. Són de procedència diversa: animal, com la porpra que s’obtenia de la cotxinilla del nopal; vegetal. Com el blau que extreien de l’anyil, el vermell, de les llavors d’’achiote’ i el groc, del ‘cempasútxil’. Per obtenir un color verd barrejaven groc amb blau. També van utilitzar molt els minerals com l’òxid de ferro, per al vermell; el carbonat de coure, per al verd sec; la malaquita, per al color verd i altres. No feien servir aquests colors en forma arbitrària perquè cadascú tenia un significat màgic religiós.

Colors del prisma: Es diu dels set colors simples: violeta, indi, blau, verd, groc, ataronjat, vermell, formats per la descomposició d’un raig de llum blanca per mitjà del prisma.

Colors propers: Conjunt format per colors càlids, lluminosos i saturats que aparenten apropar-se a l’espectador (cosa que pot variar depenent d’altres factors) i que resulten ideals per destacar elements actius o importants.

Colors simples i compostos: La llum blanca, en travessar un prisma, es descompon en els colors de l’arc de Sant Martí; vermell, ataronjat, groc, verd, blau, anyil i violeta. D’aquests, els colors vermell, verd i violeta són Simples o Primaris, ja que barrejats adequadament donen com a resultat llum blanca; el groc, magenta (vermell porpra) i el cian (blau-verd) són colors compostos, car es deriven de síntesi dels colors primaris.

Colors terciaris: Colors que s’obtenen en combinar un color primari amb un color secundari. En un model tradicional de cercle cromàtic s’obtenen sis possibilitats: vermell taronja, groc taronja, verd groc, blau-verd, blau violeta i vermell violeta.

Colors web: Gamma de colors composta per dues-centes setze combinacions de vermell, verd i blau que corresponen a un valor numèric hexadecimal determinat. Cadascun d’aquests colors té un codi i un nom específic consensuat internacionalment que permet la seva fidel reproducció en sistemes per a web, apps i xarxes privades internes, independentment del sistema operatiu, el navegador o el tipus de pantalla emprada. En anglès se’ls designa com a websafe, “assegurances per a web”, i per identificar-los es manegen dos dígits hexadecimals per a cadascun dels valors vermell-verd-blau possible (vegeu colors RGB), als quals se’ls anteposa un numeral). D’aquesta manera, el nombre més baix és el 00 00 00, assignat al negre, mentre que la màxima emissió de llum possible, FF FF FF, s’utilitza per al blanc pur.

Colorsync: Sistema de gestió de color d’Apple.

ColorZilla: És una extensió molt usada en el món del disseny gràfic web per a en un cli, agafar el color de qualsevol part de la web (a l’estil contagotes dels programes d’edició).

Colotípia: Es comprèn amb aquesta denominació aquelles impressions fotomecàniques fetes directament de pel·lícules de gelatina prèviament endurides amb bicromat de potassa, i també aquells procediments de fotogravat en què la impressió procedeix d’una placa sensibilitzada de gelatina preparada o de matèria col·loidea.

Colportage (veu francesa): Comerç ambulant de llibres.

Colporteur: (veu francesa) Venedor ambulant de llibres.

Colradura: Material per donar a la plata aparença d’or. A la plata tractada així se l’anomena “plata colrada”.

Columna: 1. Figura vertical que formen les successives línies de text duna prova o pàgina. 2. Part d’una pàgina quan el text es divideix de dalt a baix en dues o més porcions. 3. Gènere periodístic interpretatiu que consisteix en una crònica o comentari signat, de periodicitat, presentació i localització fixes, en què es tracten temes variats. 4. Cadascuna de les parts en què es divideix verticalment la disposició del text per mitjà d’una ratlla o d’un espai en blanc i on les línies d’escriptura de cada part són d’igual longitud. Nota: Als rotlles, el text és disposat en sentit paral·lel a les fibres horitzontals, de manera que constitueix una sèrie de columnes o pàgines.

Columna del bestiari: Columna o pilar, especialment el d’època romànica, en el fust del qual apareixen animals lluitant entre si o amb éssers humans.

Columna Edicions: És una editorial en llengua catalana amb seu a Barcelona, fundada l’any 1985 per Miquel AlzuetaAlfred SargatalÀlex Susanna i Ricard Badia. Des dels seus inicis va apostar per la narrativa que dominava el mercat internacional, sense deixar de banda ni els joves autors ni els clàssics. Igualment, disposa d’un ampli catàleg d’autors catalans.

Convoca els premis literaris Nèstor Luján de novel·la històrica i el Columna Jove de narrativa juvenil, i publica els premis de novel·la Prudenci BertranaCarlemanyPin i Soler (Ciutat de Tarragona) i Fiter i Rossell, el Ramon Muntaner de literatura juvenil i el Miquel de Palol de poesia. Durant uns anys (1992-1999) va publicar també el prestigiós premi Sant Jordi de novel·la.

L’any 2001 fou adquirida pel Grup Planeta i actualment està englobada dins el Grup 62, dirigida per Berta Bruna Tey.

Columna falsa: 1. En composició tipogràfica, la columna que és d’una amplada diferent de la resta del “columnari”. Se sol utilitzar en “especejaments”. 2. En composició tipogràfica, la columna que té una amplada diferent de la prevista com a normal en una maqueta; per exemple: En una composició a tres columnes de 12 piques d’amplada, una columna a 14 piques és una “columna falsa”. És un recurs molt habitual en disseny gràfic (per exemple, per a especejaments), però convé no abusar-ne perquè la sensació de columnata ordenada no es perdi.

-Columna matussera: Columna el text de la qual no té divisions en paràgrafs.

Columnari: En composició tipogràfica, conjunt de columnes d’una caixa tipogràfica. Solen ser totes d’una mateixa amplada, excepte quan s’hi inclou alguna “columna falsa”.

Columnisme: Tendència del periodisme modern a la utilització del gènere columna.

Columnista: Periodista o col·laborador que té a càrrec seu, amb caràcter permanent, una columna especial d’una publicació per efectuar comentaris que porten la seva signatura.

Com a nou: 1. A la llibreria antiquària i d’ocasió, terme amb què s’indica que el llibre que s’ofereix està físicament com quan es va publicar. 2. El llibre està impecable i lliure de qualsevol defecte, en el mateix estat que quan es va publicar per primera vegada. El bloc de text és ajustat, no mostra signes d’ús previ. La sobrecoberta, si n’hi ha, tampoc presenta cap desgast, defecte o imperfecció.

Coma: 1. Signe de puntuació que serveix per indicar la separació de frases o elements més curts d’una pregària. 2. Signe que es fa servir en matemàtiques per separar els enters i els decimals. 3 Misericòrdia, peces als seients dels cors de les esglésies. 4.Signe semblant a una gran coma amb dos punts, traçada a la dreta del ‘bene valete’.

Comandita: Societat que antigament formaven dos o més operaris per realitzar un treball a preu fet.

Comando: Instrucció que s’introdueix a l’ordinador perquè faci una acció.

Comas, Senyor: A l’argot de la impremta es diu Senyor Comas el corrector de la casa, ja que de vegades per una sola coma fa rectificar una composició o un motlle.

Comas i Güell, Montserrat (Vilanova i la Geltrú, 1954): Llicenciada en Filologia Hispànica i bibliotecària. Va ser directora (1987-20199 de la Biblioteca Víctor Balaguer. Es dedica a l’estudi de Víctor Balaguer i de la lectura, biblioteques i impressors del segle XIX. Està treballant en un diccionari d’impressors catalans del primer terç del segle XX.

Combinació: 1. Als diccionaris, conjunt o agregat de vocables que comencen amb unes mateixes lletres i van col·locats per ordre alfabètic; per exemple, els que comencen per Ab, ba, ca, etc. 2. Reunió, en un mateix gravat, de dibuixos de línia i de mitges tintes. 3. Unió en línia de diversos elements tipogràfics per obtenir-ne un altre de més ampli.

Combinació dels principis dels desplegables: Els principis bàsics dels desplegables es poden adaptar i combinar per fer tota mena de models tridimensionals. La majoria dels mecanismes i de les pestanyes per enganxar un llibre amb elements de relleu queden ocults a l’interior dels plecs. Si s’obre acuradament un d’aquests llibres amb un escalpel, quedaran al descobert tots els secrets de la construcció. Amb aquesta “cirurgia” treballen la majoria dels enginyers del paper: quan s’enfronten a un nou problema, prenen prestats i adapten els models que ja existeixen. Es tracta d’aconseguir un equilibri entre el text, la imatge i els elements desplegables per part de l’autor, l’il·lustrador, l’enginyer del paper, el dissenyador i el director d’art. La finalitat és que tots els elements de la pàgina funcionin en harmonia.

Comadran i Dalmau, Joan, tipògraf i comunista a Sabadell (segle xx). Militant al Bloc Obrer i Camperol, fou candidat a les eleccions municipals del dia 12 d’abril del 1931 pel districte tercer de la ciutat de Sabadell. Formà part de la comissió política dependent del comitè central del BOC, que es constituí el novembre del 1931 amb l’objectiu de redactar la tesi cooperativa que s’havia d’aprovar al segon congrés del BOC. Possiblement és el mateix Joan Comadran que durant la guerra civil actuà a Terrassa, on el 1937 fou membre del comitè executiu local de la UGT, dins el grup d’elements afins al PSUC que va desplaçar el POUM de tota activitat política i sindical. Va morir al front durant la guerra civil.

Combinació tipogràfica: Hi ha continguts que, per la seva naturalesa o la seva proposta d’edició, no n’hi ha prou de compondre’ls amb una sola tipografia per abastar els seus matisos o el seu caràcter. És quan l’espectre tipogràfic s’obre per habitar les pàgines del llibre. Però si no imposem restriccions, hi haurà alguns tipus que no compleixin una funció útil i fins i tot entorpeixin els propòsits del contingut, com també n’hi pot haver d’altres que, en comptes de connectar el lector amb les emocions de l’autor, les transformin en justament el contrari.

La combinació té la finalitat d’aclarir el text, fer-lo més accessible desvetllant la seva estructura, però també vitalitzar-lo, i s’ha d’aportar expressivitat i emoció. Aquest procediment té una etapa prèvia de selecció dels elements i una posterior d’anàlisi combinatòria. La guia següent no serveix per aconseguir unions efectives en cada situació particular, però permet reduir la possibilitat de mescles desafortunades.

Comèdia: Obra o poema dramàtic d’embolic i desenllaç festiu, que generalment té per objecte satiritzar els defectes i errors, per corregir-los. El diàleg és planer i senzill, totalment oposat al de la tragèdia.

Comèdia solta: 1. Imprès d’unes quantes pàgines que conté una única obra dramàtica, generalment una comèdia. 2. Les primeres edicions són del segle XVII. Estan concebudes per a un públic de poder adquisitiu baix. El seu enorme èxit editorial dona lloc a altres productes editorials literaris.

COMeIN: Revista dels Estudis de Ciències de la Informació i de la Comunicació. Tot l’equip està adscrit als Estudis de Ciències de la Informació i de la Comunicació de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC).Com a revista divulgativa i d’opinió dels Estudis de Ciències de la Informació i de la Comunicació de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC), COMeIN constitueix per al professorat d’aquests Estudis una eina de comunicació institucional, col·lectiva i específica del seu àmbit de coneixement. COMeIN és una publicació digital que ofereix accés ple, lliure i gratuït als seus continguts, i que s’adreça a totes les persones interessades en els temes vinculats, en un sentit ampli, a les ciències de la informació i la comunicació. Actualment es publica en català i en espanyol. Els continguts de COMeIN s’actualitzen setmanalment i s’apleguen en issues mensuals.

Comentar: Explanar, declarar el contingut d’un escrit perquè s’entengui amb més facilitat.

Comentari: 1. Observació oral o escrita per explicar, il·lustrar o criticar el sentit duna obra, discurs, etc.  2. Text explicatiu o crítica desenvolupada.

Comentari bibliogràfic: Informe oral o escrit sobre un llibre realitzat per un estudiant amb el propòsit d’estimular un diàleg entre alumne i professor.

Comentari col·lectiu: Crítica o ressenya en què s’analitza un grup de llibres que tracten de matèries afins.

Comentari crític: Observació que s’afegeix a la fitxa bibliogràfica duna obra en una bibliografia o nota bibliogràfica.

Comentari de textos: Enfocament que en la crítica literària utilitza el mètode d’anàlisi literari.

Comentarista: persona que fa o escriu comentaris.

Comet, Joachim: Joachim Comet (Perpinyà, 25 d’abril del 1856 – Perpinyà, 15 de març del 1921) va ser un actiu impressor rossellonès que es dedicà a l’estudi de la història de la impremta i treballà en el foment del corporativisme dels tipògrafs i impressors francesos. Fundà una impremta (Impremta J. Comet) que publicà la majoria dels llibres que es feren en català al Rosselló a començaments del segle xx. A la seva mort, continuaren la impremta els seus fills, i posteriorment nets i besnets, amb les raons socials “Impremta L. Comet”, “Maison Comet” i altres.

Comet s’involucrà de forma important en la defensa dels interessos dels tipògrafs i impressors francesos, tant mitjançant la publicació de periòdics especialitzats (el Journal des Typographes i l’Almanach des typographes), com constituint amb col·legues seus la Société Amicale des Protes et Correcteurs d’Imprimerie de Province (posteriorment Société des Protes et correcteurs de France), que gestionà com a secretari general (elegit el 1899, encara ho era el 1901). Des del número 1 (1895) portà, quasi en solitari, un dels organs d’aquesta darrera, la Circulaire des Protes, i també impulsà i en dirigí (1901) una secció, l’Académie Typographique. Com a estudiós de l’art de la impremta, la tipografia i la correcció, va ser autor de diverses obres: el Manuel de l’imposition (1891, 1895 ), la Législation des affiches (1894), l’estudi Rosembach (1896), la història La imprimerie à Perpignan (1908) i articles al butlletí de la SASL, la Revue Catalane i la Circulaire des Protes.

El 1900 feia publicitat d’un tipus tipogràfic d’invenció pròpia, el Qadrat Circulaire, que era una mena de lingot o quadratí que havia registrat, i que permetia crear efectes visuals en la composició tipogràfica sense utilitzar interlínies o filets corbats.

Comet Farga, Joan: Segona meitat del segle XIX. Pintor de composició i figura barceloní. Va cursar a l’Escola de Belles Arts, ampliant després estudis a Paris. En el vessant Ephemera va il·lustrar invitacions.

Cometa: 1, Part del llibre. Capçada feta de forma mecànica sobre una cinta. 2. Element simple que forma part de les cometes llatines (< >) i angleses ( ʻ ), tant les d’obertura com les de tancament.

Cometes: 1, Formes de les cometes que consten de dos elements simples, com les llatines (« ») o les angleses (“ ”), tant les d’obertura com les de tancament. 2. Signe auxiliar de la puntuació que adopta diverses formes segons les funcions. 2. Signes tipogràfics que serveixen per marcar una paraula o paràgraf col·locant-se al principi i al final. N’hi ha de diferents estils i cadascuna té un sentit diferent. El problema és que unes normes unificades no estan estipulades, i poden canviar depenent del país o del manual d’estil de l’editorial. Les senzilles estan formades per una sola marca, a la mateixa zona que un “apòstrof”, però es diferencia d’aquest per estar corbada. A les fonts ISO estàndard s’inclouen quatre formes de cometes guillemot (angulars) i sis cometes anglo-germanes, que poden ser dobles o individuals.  

Cometes alemanyes: Cometes formades per dues comes per obrir i dues cometes simples d’obertura per tancar, en ambdós casos foses en una sola peça ( „ “). 2. Cometes llatines usades de forma contrària a com s’utilitzen en les altres llengües: les d’obertura per tancar i les de tancar per obrir ( »  « ).

Cometes angulars: Cometes senzilles formades per dos angles de la mida de les cometes llatines, un d’obertura (<) i un altre de tancament (>).

Cometes dobles: Signe auxiliar de la puntuació utilitzat per indicar el principi i el final duna part de text que constitueix una cita. Són dobles les cometes llatines i les angleses.

Cometes italianes: Forma les cometes dobles que s’assemblen a les llatines però sense angle, és a dir, lleugerament arrodonides: ( (( )) ).

Cometes marginals: Cometes de seguir que comencen al principi de cadascuna de les línies d’una cita composta en paràgraf a part.

Cometes volants: En composició tipogràfica, justificar el text a l’esquerra, alineat al nivell del text i no per les cometes.

Còmic: 1. Història explicada mitjançant una successió de vinyetes que contenen il·lustracions i text alhora. 2. Denominació d’ús comú en català que defineix el gènere narratiu que utilitza una successió de vinyetes amb il·lustracions i text per tal d’explicar una història. És sinònim d’historieta il·lustrada. El mot també designa una revista de còmics o historietes.

Còmic-book: Quadern de tires dibuixades, normalment imprès en colors.

Còmic digital o e-còmic: Còmic realitzat i visible sobre un suport digital.

Còmic Sans: Potser sigui la tipografia més odiada de la història, no per manca de qualitat sinó pel mal ús i la freqüència abusiva amb què es va emprar. Tant que fins i tot hi ha diverses associacions en contra com el col·lectiu Ban Comic Sans on s’intenta eradicar-ne l’ús. També hi ha associacions a favor com la Comic Sans Appreciation Society. Es tracta d’una tipografia molt llegible en pantalla fins i tot a mides petites tot i tenir una aparença informal i cal·ligràfica. Va ser un encàrrec de Microsoft a Vicent Connare per al seu programari Microsoft Bob, on un gos anomenat Bob parlava amb l’usuari mitjançant un globus amb textos a Times New Roman. Va començar a fer-la el 1994 inspirat en còmics de Marvel i DC. Va ser agafada per l’equip que treballava al programa Microsoft 3D Movie Maker per ser emprada en globus de diàleg. Mentre progressava el projecte, els programadors li van afegir so de manera que els caràcters ja no estarien en globus. Tot i així, la versió Regular va ser usada en caixes de diàleg i ajuda. Al principi s’anava anomenar Comic Book, però la seva absència de serifs li va donar el nom actual, Comic Sans. Va ser inclosa a les versions de Microsoft 95 OEM i Plus, Publisher i Internet Explorer. La seva gran expansió en venir per defecte en els sistemes operatius de Microsoft i Apple va fer que aparegués per tot arreu, i fins i tot el mateix Connare va reconèixer que estava cansat d’anar a restaurants i veure-la a la carta del menú.

Comiclopedia Lambiek: Un compendi il·lustrat de més de 14.000 creadors de còmics d’arreu del món. Troba els teus artistes preferits o descobreix-ne de nous!
En línia des de l’1 de novembre de 1999, la Comiclopedia és la col·lecció més gran del món d’artistes de còmics i una idea del fundador de la botiga de còmics Lambiek, Kees Kousemaker (1942-2010). Kees va estar a l’avantguarda de la promoció dels còmics com a art, i tant la botiga Lambiek com el lloc web continuen amb el seu esperit. Els editors/escriptors de la Comiclopedia són Bas Schuddeboom i Kjell Knudde. Poseu-vos en contacte amb ells per a correccions o addicions.

Comic-Strip: o Tira de premsa: Són tires de còmic que es publicaven a la premsa dels Estats Units d’Amèrica, amb aparició diària o dominical.

Còmic underground: Estil de còmics aparegut als Estats Units a finals dels anys 60, pertanyent al moviment contracultural i desenvolupat al marge dels circuits comercials. Sovint sarcàstic, l’estil reprèn les temàtiques del moviment underground de l’època (drogues, amor lliure, denúncia política i social) i fa servir un dibuix pretesament “no-artístic”. Hi van pertànyer autors com Robert Crumb o Gilbert Shelton. Aquest corrent va inspirar a Espanya el que es va anomenar la “línia xunga”.

Cómics Javier: La passió pels superherois, com a personatges de ficció, i el còmic d’origen japonès manga, troba el seu espai al Mercat Dominical de Sant Antoni de la mà de Javier Selva a la parada núm. 61.

Des de 1999 a Còmics Javier comparteixen la seva professionalitat i bon tracte amb col·leccionistes fidels, buscant una edició antiga i descatalogada que volen acabar les seves col·leccions amb lectors seguidors de noves publicacions d’aquest gènere, i els que cerquen ofertes amb una bona relació qualitat-preu.

Cómics Trinidad: Des del 2002 trobarem a l’Octavio Trinidad treballant cada diumenge amb la mateixa il·lusió per oferir al seu client fidel aquell article que fa molt de temps que busca i ben segur el farà feliç en visitar Comics Trinidad. 

La seva passió es transforma en troballes exclusives, de qualitat i a bon preu de material per a col·leccionistes i apassionats dels còmics internacionals i nacionals, novel·les antigues, àlbums de cromos, publicacions clàssiques, etc. Sense oblidar-nos del seu servei fiable de taxació i compravenda de material únic.

Comissari: Persona o entitat que respon del rigor dels missatges que es determini transmetre en un projecte d’exposició.

Comissió Superior qualificadora de documents administratius: És l’òrgan específic del Ministeri de Cultura d’Espanya que a proposta de la Direcció General del Llibre, Arxius i Biblioteques, té com a competències específiques l’estudi i dictamen sobre els terminis de transferència, possible eliminació, accés i utilització dels documents i sèries documentals prèviament valorats, i qualsevol assumpte sobre matèria arxivística relacionada amb les seves competències.

Comitè de lectura: Grup de persones que té per funció assessorar l’editor sobre les obres que cal publicar en una línia determinada.

Comitent: Persona o institució que encomana la realització d’un llibre o un manuscrit.

Comix (veu anglesa): 1. Còmic de finalitat política i revolucionària situat al camp de l’underground i contracultural. 2. Denominació utilitzada per a caracteritzar les revistes de còmic underground dels Estats Units (i per extensió, a vegades el mateix estil).

Comix Box: La llibreria Comix Box, especialitzada en còmics, obra la seva parada núm. 29 enel Mercat Dominical de Sant Antoni l’any 1999, de la mà del Miguel Varo.  Amb més de 15 d’anys d’experiència professional, i tota una vida d’aficionat als còmics, ben segur us aconsellarà amb il·lusió sobre aquella publicació, Manga, cartes, obres, cromos i llibres que esteu buscant, per ampliar la vostra col·lecció. 

La complicitat i la fidelitat dels seus clients als seus productes, també està present en la botiga, que complementa la parada del mercat, de C/De Pedró, núm. 5 en la ciutat de Santa Coloma de Gramenet (Barcelona) des de l’any 1995. 

Commercial Script: L’origen d’aquesta tipografia data del 1908, en un disseny que Morris Fuller Benton va desenvolupar per a l’American Type Founders i que es va convertir en un estàndard per a la indústria tipogràfica. Aquesta sofisticada lletra cal·ligràfica d’ornamentació moderada i capitulars molt elaborades va servir de model per a nous dissenys realitzats per diferents foneries, com la publicada per ITC el 1994 consistent en una versió en negreta. La seva gran elegància i refinament li va atorgar gran popularitat i la seva aparença clàssica la fa apropiada per a invitacions, salutacions, publicitat o qualsevol altre imprès d’elegància clàssica.

 –Community Manager: Persona encarregada de gestionar i dinamitzar la comunitat en línia que gira al voltant d’una marca. Les seves funcions inclouen la creació de continguts, gestió de la reputació en línia de la marca i analitzar i utilitzar mètriques per mesurar els resultats de les accions implantades, entre d’altres.

Comodat: Procediment d’ingrés de fons documentals en un arxivament mitjançant una fórmula jurídica en virtut de la qual el comodant en conserva la propietat i el comodatari adquireix el seu ús.

Comodí: Moble que es fa servir en impremta per guardar caixes, en especial les de titulars, versaletes, etc.

Compacte: 1. Sistema de prestatges mòbils desplaçables sobre unes guies que forma un conjunt tancat i que és utilitzat per raons d’espai o de seguretat en l’emmagatzemament dels llibres. 2. Impressió que en poc espai té molta lectura. 3. Ajustat, apinyat. 4. Text maquetat o imprès sense interlínies. 4. Es diu de l’edició econòmica, majoritàriament desinterlineada, amb marges escassos i composta amb tipus de lletra estreta i relativament petita, fet amb el propòsit que hi càpiga molt de text en no gaires pàgines. 5. Tb s’aplica al tipus ordinari de lletra estreta i amb un breu perllongament del pal descendent.

Compaginació: Conversió d’un text continu en parts ordenades i complementades amb altres elements gràfics i tipogràfics que anomenem pàgines.

Compaginació automàtica: Sistema de compaginació realitzada per mitjà d’un programa informàtic la funció del qual és facilitar les tasques de formació de pàgines. No hi ha actualment cap programa informàtic que realitzi aquesta funció automàticament (malgrat el que anuncia el sintagma d’entrada d’aquest article). Els programes de compaginació actuals ( PageMaker, QuarkXPress, InDesign, etc.) ajuden a compaginar, faciliten enormement la tasca, però qui compagina no és el programa, sinó el professional que realitza la compaginació,

Compaginació clàssica: estil de compaginació que disposa els elements centrats, aplica blancs proporcionats i els gravats segueixen el ritme del text, ocupant fins i tot arracades per aprofitar millor el paper.

Compaginació complexa: Compaginació en què, a més del text general de l’obra, intervenen altres elements gràfics com figures, taules, quadres, fórmules, notes, bibliografies, intercalats, etc.

Compaginació convergent: Disposició especial de les pàgines en obres en dues llengües o amb dos continguts que s’hi oposen, de manera que les pàgines finals de tots dos treballs venen a ajuntar-se, invertides al centre del llibre o fullet.

Compaginació electrònica: Tècnica per a la compaginació per mitjà d’un ordinador i un programa de compaginació, auxiliat per programes de disseny com CorelDraw i Illustrator o d’il·lustració com a Photoshop.

Compaginació lliure: Estil de compaginació en què es juga amb diferents esquemes de disposició de masses i blancs, de manera que es puguin aconseguir bells efectes de conjunt amb el màxim aprofitament dels mitjans de què es disposa.

Compaginació moderna: Estil de compaginar en què es prescindeix de les arracades, es juga amb els espais en blanc com a element decoratiu (sobrietat no manca d’elegància), es canvia de ritme en els casos precisos, etc.

Compaginació modular: Procediment de compaginació que se serveix de la divisió de la taca o caixa de composició en un nombre determinat de parts iguals, a manera de quadrícules, que agrupades en diferents quantitats i formant diferents figures (prolongades, apaïsades o quadrades) permeten crear uns models de mides tant per al text com per a quadres o il·lustracions.

Compaginació de les notes: Les notes poden presentar importants problemes a la compaginació (Notes llargues, Notes en pàgines a dues o més columnes, Pàgines amb moltes notes).

Compaginació pàgina per pàgina: Compaginació en què se segueix el model d’una compaginació anterior de la mateixa obra, en la pròpia llengua o en una estrangera.

Compaginació en pantalla: Compaginació que es realitza en ordinador i els resultats de la qual s’observen en pantalla.

Compaginació senzilla: Estil de compaginació que consisteix en la formació de pàgines que es componen de text seguit, gairebé sense interrupcions.

Compaginada: prova obtinguda de les pàgines d’un llibre compaginat.

Compaginador: Caixista que compagina (Tb es diu Ajustador, Caixista ajustador, Caixista compaginador, Caixista muntador, Muntador, etc.). 2. Autoeditor que compagina un text, al qual afegeix quadres, taules, notes, il·lustracions, etc., els resultats dels quals veu a la pantalla. 3, Persona que compagina. 4. Programa informàtic que es fa servir per compaginar.

Compaginar: 1. Formar pàgines amb els textos compostos, disposats en galerades i corregits tipogràficament, als quals s’afegeixen les il·lustracions, els quadres o les taules, etc., que l’obra porti, ajustant-se a unes mesures predeterminades, seguint unes instruccions (la pausa o maqueta9 i complint les normes bibliològiques i tipogràfiques per obtenir un treball bonic i harmònic 2. Disposar els materials d’una pàgina amb cert art perquè resulti ben ordenada, harmònica i equilibrada, en funció d’un estil.

Figs. 3 i 4: Imposició d’un in-foli d’un full; aquestes dues figures en una tira, representen, la primera, la imposició de la primera forma in-foli, que conté les pàgines 1 i 4. La segona representa la segona forma o retiració que conté les pàgines 2 i 3; si entenem que l’estampat es doblega verticalment al mig de l’espai en blanc que separa les dues formes; fig. 3. i fig 4, els punts a b c d del formulari de retiració s’aplicaran als punts a b c d del primer formulari, i el número 2 de la segona pàgina s’aplicarà al número 1 del primer formulari, així com el número 3 del formulari retiració en el número 4 de la primera; si a més imaginem un full de paper col·locat entre les dues formes, i que rep la empremta, tindrem el full imprès amb dues cares d’un sol traç, que tanmateix fem successivament. Retiració: Impressió pel revers d’un plec imprès per l’anvers, també es diu revers, tornada i retir.
Làmines extretes de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiersde Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Company: 1. Ajudant del premsista. 2. Membre duna associació de compositors.

Company Torras, Josep: Nascut a Barcelona el 1906, la seva activitat anterior a la guerra ja se situa en l’àmbit publicitari, amb un primer gran èxit: el cartell de la Fira Oficial i Internacional de Barcelona del 1935. És esmentat el 1934 i 1935 com a membre de l’Associació de Cartellistes. Amb l’esclat bèl·lic, a més de les activitats al sindicat, se sap que el 1938 queda segon al concurs de cartells per al brou concentrat Caldolla (no sembla que s’arribés a imprimir) i fa la coberta i figurins al Boletín oficial del comité industrial algodonero (1938). Entre els seus cartells de durant la guerra destaquen Para los compañeros del frente (una dona i els seus fills ofereixen un jersei, mitjons i bufanda tricotats), En el frente hace frío (un soldat amb una capa fa guàrdia al front enmig de la neu) i el dramàtic La transformació econòmico-social del món.

Amb l’arribada del franquisme es manté a Barcelona, potser per l’aval del seu amic Paco Ribera, i arriba a dissenyar la coberta d’una edició de la partitura del Cara al sol. Però sobretot es continua dedicant a la publicitat (cartell de foment del cultiu del lli per a Fibrofil, del 1941; campanyes dels insecticides Gesarol i CAM de la casa Geigy; fira del llibre organitzada per l’INLE el 1946 a Barcelona; festes de Mataró del 1958). Un conjunt de tres cartells, firmats conjuntament amb Ruiz (potser Laureano Ruiz) van servir durant els anys cinquanta per anunciar les activitats de la Caixa de Pensions. També se sap que es va presentar habitualment als més diversos concursos de cartells (festes de la Mercè, fires de Reus, València o Valdepeñas; Setmana Santa de Tarragona; Jocs Mediterranis). 

Molt vinculat al barri de Gràcia, on tenia l’estudi, participa en exposicions d’artistes graciencs (1946 a La Sala Vinçon) i se l’esmenta com a “professor decorador” i membre del jurat que premiava els guarniments de carrers a la seva festa major (La Vanguardia, 18 agost 1956, p. 14) i també relacionat amb el cercle filatèlic de Gràcia (Blanco y Negro, 15 juliol 1972, p. 83) i grups pessebristes. El 1972 rep un premi “Prisma” antològic atorgat per l’agrupació de decoradors del FAD “por su labor pionera en la decoracion publicitaria” (La Vanguardia, 5 juny 1976, p. 34). Mor a Barcelona el 1984.

Compañìa Jordi, Roca i Gaspar: L’any 1801 tenien impremtes al carrer Llibreteria. Van preparar set publicacions decorades amb estampes, novel·les com Mascara Real de 1802, i obres religioses com Vida del Beato Josef Oriol, decorat amb una estampa al frontispici, retrat del Beat, dibuixat per Bonaventura Planella i gravat al coure per Josep Coromina de 1807, a més de vint estampes que il·lustren el text, dibuixades i gravades per diferents dibuixants i calcògrafs. Van crear altres obres calcogràfiques però poc remarcables.

 Ignacio Jordi: (ca,1764?): Antonio Roca: (ca. 1733?); Agustín Gaspar: impresor de sumajestad.

Compartiment: En ornamentació, subdivisió delimitada d’una superfície decorada.

Compartimentar: En ornamentació, subdividir en compartiments separats per línies.

Compàs: 1- Instrument format per dos braços articulats d’obertura variable, emprat per traçar arcs de circumferència, per prendre distàncies, etc. 2. Instrument que serveix per fixar els marges d’un plec en donar-li la imposició. 3. Punxó que s’utilitza a la còpia de còdexs per marcar amb punts els intervals de les línies i columnes de text.

Compàs de cargol: Eina d’enquadernació. Compàs de proporció que té diverses utilitats en enquadernació. Com que té un cargol d’obertura, que l’ajusta a una mesura en concret, s’utilitza per mantenir una mateixa mesura i marcar-la gràcies al compàs sobre la superfície. El compàs d’enquadernació té dues puntes, al contrari del que es fa servir per pintar, que té una sola punta i a l’altra hi ha una punta de llapis o trencador. Perquè el compàs no faci malbé el material en usar-lo, se sol deixar una punta roma i una altra no, de manera que la que està esmolada deixa la marca i la roma va seguint una línia sense marcar-se (per exemple, el cant del llibre) .


Compàs de gruixos: Compàs amb les cames corbades i convergents que permeten amidar el gruix de les peces i marcar punts oposats, que s’utilitza pera fer correccions.

Compàs de repujar: Compàs els braços del qual estan corbats en forma de ganxo, l’un de punta roma i l’altre de punta aguda, destinat a marcar exactament al revés d’un coure el punt que s’ha de repujar.

Compàs de trisección: Compàs que serveix per dividir els angles en tres parts iguals.

Compendi: Exposició resumida del més substancial duna matèria.

-Compendi raríssim de totes les Arts Màgiques classificat pels mestres més famosos d’aquest Art:: Misteriós manuscrit del 1775, d’autor desconegut, escrit en llatí i alemany. Considerat un Grimori, compost per trenta-una aquarel·les que mostren diverses figures relacionades amb la Demonologia, així com signes màgics i cabalístics. I a la portada, escabrosa, hi apareix l’advertència “Noli me tangere” (No em toquis) avisant a possibles lectors de les ocultes rareses que trobaran a l’interior. La major part de les il·lustracions representen des d’un bestiari variat de criatures demoníaques fins a tota mena d’activitats estranyes, com mastegar cames tallades, escopir foc, a més d’éssers amb serps als genitals.

Compensar: Distribuir els espais en blanc entre lletres, paraules o línies de manera que es tinguin en compte les amplades específiques de cada lletra (posant més blanc on l’amplada és menor per igualar la distància amb els que tenen més ample).

Competència: capacitat d’un locutor o auditor ideal adult per emetre o percebre i comprendre un nombre de frases que majoritàriament no ha pronunciat ni sentit abans.

Compilació: Obra composta per informacions tretes d’altres obres. Encara que no hi ha una forma estricta de classificar aquest tipus d’obres, sí que es fan servir alguns termes determinats per a una compilació concreta. En general, “florilogi” o “florilegi” es refereix al compendi de cites seleccionades amb un criteri. Una cosa semblant, amb el sentit de llibre que està constituït per fragments d’un autor o de diversos, seria l’analecta, l’excerpta o la selecta. Per la seva banda, la “crestomatia” seria el florilogi compost per fragments literaris seleccionats i dirigits a l’ensenyament. I l’antologia seria el llibre on es reuneixen cites o extractes de l’obra de diferents autors que semblen rellevants des del punt de vista literari. Algunes antologies han marcat l’inici de moviments literaris que estaven incipients, però altres cops reuneixen textos de moviments ja existents.

Compilació dels Usatges: Les Constitucions de Catalunya (1495) són un recull de normatives que conformen una Constitució catalana partint dels Usatges de Barcelona. La Compilació dels usatges és la primera Constitució catalana impresa, exemplar de caràcter privat per encàrrec de les Corts Catalanes al rei Ferran I. Aquestes es van celebrar a Barcelona el 1413 i la Constitució es va imprimir el 20 de febrer de 1495 a les premses de Pere Miquel. El 1585 es fa una ampliació de la constitució en tres volums fent-se una major tirada i es posà a la venda al públic.

Compilador: Persona que reuneix en una sola obra diverses obres separades.

Compilar: 1. Reunir en una sola obra parts, extractes o matèries d’altres publicacions o documents. 2. Reunir en col·lecció diverses obres o parts d’obra d’un o més autors. 3. Reunir diversos documents per formar els expedients o lligalls.

Compleció: Acció de completar un text literari o un document incomplets.

Complementari: Quan dos colors complementaris es barregen en iguals proporcions produeixen un color neutre gris o marró. És un esquema de color construït a partir de dos colors que es troben en costats oposats al cercle cromàtic o roda de color.

Complementaris: Aquells elements que no són els bàsics o imprescindibles. Tot allò que s’afegeix a la pasta de paper a partir de l’element bàsic, que és la cel·lulosa.

-‘Completista: Un completista és un col·leccionista de llibres que busca totes les edicions col·leccionabl’es d’un títol, tema, autor o altre enfocament concret de la seva col·lecció. En lloc de buscar només la primera edició d’un llibre o obra, un completista pot buscar totes les primeres aparicions, incloses les publicacions estrangeres, i les obres i objectes auxiliars del llibre. Un completista que col·lecciona un autor concret busca reunir una col·lecció exhaustiva de totes les obres d’aquest autor, en tots els estats. Un completista també pot, per exemple, buscar obtenir les edicions manuscrites, i fins i tot la màquina d’escriure que va utilitzar l’autor, així com els llibres que hi va produir.

Complex: Tipus de cartolina o cartó formats en enganxar dos omés fulls de paper. Dit també del paper on hi ha enganxats alguns altres materials.

Compondre: 1. reunir lletres tipogràfiques i espais per formar paraules, línies i paràgrafs, al conjunt de la qual anomenem text i serveix per formar pàgines, capítols, llibres, publicacions periòdiques, fulletons, etc. Tb es diu Llevar lletra. 2. Formar text mitjançant la pulsació d’un teclat de linotípia. Tb es diu Picar. 3. Formar text mitjançant la pulsació de les tecles d’un teclat per a la perforació d’una cinta, com ara la telelinotípia, la monotípia i la fotocomposició. 4. Teclejar un text mitjançant un teclat, un programa de tractament de textos o un compaginador i una pantalla d’ordinador. 5. Formar una pàgina posant en ordre línies de text, filets, material de blancs i quants elements gràfics hagin d’aparèixer-hi. 6. Fer, formar, produir les obres. 7. Formar un llibre o publicació ajuntant tots els seus components (textos, ornamentacions, il·lustracions, quadres, notes, etc.) i col·locant-los en certa manera i ordre. 8. Formar un diccionari ajuntant-ne ordenadament els components. 9. Formar un motlle posant en ordre línies, filets, blancs i altres elements gràfics que hi contribueixen. Tb es diu Compondre un motlle.

Compondre a duo: Compondre dos caixistes en un mateix paràgraf, calculant cadascun on acabarà l’altre la línia.

Componedor: 1. Eina en forma de llistó o regla d’uns trenta centímetres de llarg, amb una vora, una corredissa graduable i un topall en un dels seus extrems, que serveix per reunir una a una les lletres i espais que es prenen de la caixa i amb què es formen línies de composició. 2. Eina que usen els enquadernadors per compondre els textos que han d’imprimir als lloms i als plànols de l’enquadernació. 3. Part de la linotípia on s’ajunten les matrius i espais de falca per formar una línia. 4. Utensili de fusta, llarg, que les emplanadores usen a les foses per formar les fonts de tipus d’acord amb les indicacions de la pòlissa corresponent. 5 . persona que compon ( disposant els tipus necessaris i els espais corresponents per a formar els mots, les ratlles, les línies, els paràgrafs, etc.).

Componedor ample: Componedor on hi caben quatre línies del cos 12.

-Componedor de cargol: Componedor en què la peça que subjecta el topall movible és un cargol.

Componedor estret: Componedor on només hi cap una línia del cos 12. Tb es diu Componedor francès.

Componedor de fusta: Componedor especial per a composicions de text per a cartells i titulars molt llargs.

Componedor graduat: Componedor que té un dels costats graduat en punts tipogràfics.

-Componedor gran: Componedor on hi caben sis línies del cos 12. Tb es diu Componedor flamenc.

-Componedor de palanca: Componedor el topall del qual mogut va subjecte amb una palanca.

Componedor universal: Aquell que serveix per a tipus de diferents mides gràcies a una plaqueta metàl·lica que s’obre i es tanca per ajustar-se al tipus. En aquest cas, els tipus s’ajusten per mitjà d’una clavilla al front i no al lateral.

Componedor de volant: Aquell componedor de mà on es poden posar tipus de volant de daurar, que són més alts.

Componedor a la xina: Aquell que serveix per “daurar a la xinesa”, i on entra un sol “tipus”.

Component del gris: En impressió en “quadricromia”, la suma del valor mínim comú dels tres colors, necessari per formar un “to neutre”. No és realment igual a aquest to, ja que la imperfecció de les tintes reals dona un resultat aproximat. Caldria posar una mica més de cian depenent de les tintes utilitzades.

Comporta de les caixes de desaigua: Porta que, col·locada a les conduccions d’aigua de les màquines de fer el paper, baixa verticalment.

Comportament del paper: Es tracta del conjunt de característiques que fan que un paper es pugui treballar a les unitats de transformació. Aquestes característiques estan relacionades amb les propietats físiques i mecàniques del paper.

Composició: 1. Acció de compondre. 2. Reunió de lletres i espais per formar paraules, línies, galerades i pàgines. 3. obra científica, literària o musical. 4. Conjunt de línies, galerades i pàgines, abans de la imposició. 5. Conjunt de línies que formen les galerades o les pàgines o una part. 6. Secció del taller d’impremta dedicat a compondre els textos. 7. Conjunt de motlles disposats per a la impressió. 8 Barreja de les matèries primeres (fibres, càrregues, etc.) que entren en una qualitat de paper o cartró. 9. Filet de composició. 10. Disposició dels diferents elements que formen una obra artística. 11. Organització de les formes, els espais i els colors dins el format del dibuix o la pintura. S’han de tenir en compte les relacions entre el color i la forma, la simetria o asimetria, el moviment, el ritme, etc. En el diccionari  de Martínez de Sousa surten 67 diferents formes de Composició, com automàtica, en bloc, epigràfica, figurativa, informatitzada, linotípica, complexa, etc.

Composició alineada: Composició alineada de paràgrafs que no tenen sagnia.

Composició alineada a la dreta en cal·ligrafia: L’alineació vertical té lloc a la dreta. Aquesta composició és efectiva per dotar de tensió un disseny d’una manera una mica imprevista. Tanmateix, cal pràctica per establir amb precisió l’amplada de les lletres i l’espai entre elles. S’empra per a textos curts, com a capçaleres.

Composició alineada a l’esquerra en cal·ligrafia: Totes les línies parteixen d’un marge recte a l’esquerra, que atorga un efecte de força al costat esquerre i de suavitat al dret. Les línies no han de ser gaire desiguals i cal evitar les separacions entre paraules. Aquesta composició és molt versàtil, aplicable tant a poesia com a prosa.

Composició Alpha: Tècnica per combinar imatges amb diferents nivells d´opacitat.

Composició asimètrica en cal·ligrafia: Aquesta composició no segueix una alineació preestablerta i, tanmateix, conserva un sentit d’equilibri. Una característica clau és la total absència d’alineació als inicis i termes de totes les línies. La informalitat d’aquesta composició es presta per a textos de tota mena en què aquest efecte sigui l’apropiat.

Composició en base de làmpada: Composició que consta de línies desiguals centrades, la primera de les quals ocupa una mesura determinada i les restants van disminuint gradualment de mesura. Tb es diu Composició en Cul de làmpada, Composició en cua de got, Composició en peu de làmpada, etc.

Composició en base de làmpada invertida: Composició la forma de la qual és contrària de l’anterior: totes les línies són centrades i desiguals, la primera de les quals és la més petita i les restants van augmentant de mesura de mica en mica.

Composició en bloc: Conjunt de línies que tenen la mateixa mesura, fins i tot la darrera.

Composició en calent: Sistema de composició mitjançant plom líquid, amb el qual es formen lletres soltes (monotípia) o línies bloc (linotípia).

Composició centrada en cal·ligrafia: Es dibuixa una línia central fina amb llapis, i la longitud de les línies del text es reparteix equitativament entre ambdós costats. En acabar, s’esborra la línia central. Aquesta composició simètrica proporciona equilibri amb línies llargues i curtes. És adequada per a la poesia i per a textos prosats curts.

Composició corrent: Vegeu “composició ordinària”.

Composició carregada: Composició en què entren moltes escombraries.

Composició per cinta perforada: Sistema de composició (en fred o en calent) en què una cinta rep el codi de senyals i, una vegada introduïda en un aparell, és descodificada i convertida en tipus.

Composició compacta: Text compost amb el mínim espai entre línies i paraules.

Composició compaginada: Composició que ha estat convertida en pàgines.

Composició complexa: Composició de textos en què intervenen fórmules matemàtiques o químiques, taules, textos sagnats, canvis de mesura i de tipus o classes de lletra, cossos, disposicions, etc. Tb es diu Composició especial, Composició de pedaços, Text complex, Treball de “remendería”.

Composició dactilofotogràfica: Procediment de composició mecànica en fred mitjançant aparells de fotocomposició especials.

Composició dactilogràfica: Procediment de composició en fred que es realitza amb certes màquines d’escriure especials, anomenades Dactilocomponedores.

Composició desinterlineada: Composició en què es prescindeix d’interlínies o regletes, és a dir, quan el grau de l’ull i el cos en què es fon són iguals.

Composició desitjada per l’autor: Perquè l’autor d’un escrit pugui indicar el tipus de composició que voleu fer servir a la impremta, subratllarà les paraules o períodes que voleu que vagin en cursiva; posar dues ratlles sota les paraules que han d’anar en versaletes, i tres ratlles si per ressaltar més el període ha d’anar en majúscules o versals; una línia ondulada indica composició amb lletres egípcies. A banda de l’encertada elecció de tipus i bona qualitat del paper i tinta que s’utilitzi, contribueix extraordinàriament a la bellesa de les obres tipogràfica l’encertada repartició d’espais, la que consisteix que entre paraula i paraula intervingui l’espai regular, i que quan sigui cal alterar-lo, per a la justificació de la línia, s’augmenti o disminueixi amb la possible igualtat, a fi d’evitar allò que tñecnicament es diu Corrales; és a dir, massa clars entre paraules; o, per contra, molt tancada o Pastís. Dolo en comptadíssimes excepcions es podrà admetre en un bon imprès el fet que els signes de puntuació apareguin enganxats enmig de línia a la paraula que corresponen, excepte el punt.

Composició electrònica: Composició de textos en ordinador utilitzant un programa de tractament de textos o de compaginació.

Composició empastellada: Composició manual que ha patit un empastellament.

Composició epigràfica: Composició que presenta totes les línies centrades però a diferents mides.

Composició espaiada: 1. Composició o part que té més espai del normal. sigui correcte o incorrecte. 2. Composició tipogràfica en què s’ha ampliat la distància entre lletres i paraules.

Composició estesa: Composició que, per ser la seva mesura massa gran, ocupa dues pàgines enfrontades, ja sigui en posició ordinària (és a dir, verticalment al peu de la pàgina), ja de través (o sigui, amb el cap al marge de tall de la pàgina parell i el peu al marge de tall de la senar), cas aquest últim més freqüent.

Composició fibrosa: Naturalesa i proporció dels constituents fibrosos del paper o cartó. La composició fibrosa s’expressa generalment com a percentatge respecte del pes toral dels components fibrosos.

Composició figurativa: Composició tipogràfica que generalment no té més finalitat que demostrar els objectius artístics que es poden assolir emprant només materials tipogràfics. Tb es diu Capritx tipogràfic, Passatemps tipogràfic.

Composició floral: Ornamentació de la coberta d’un llibre basada en motius florals que es compaginen entre si.

Composició fotogràfica: Més coneguda com a Fotocomposició, ha dominat el món de la composició tipogràfica en els darrers trenta-cinc anys, però en l’actualitat el seu lloc l’ocupa la composició informatitzada o autoedició.

Composició en fred: 1-Sistema de composició mitjançant elements ja formats o que es formen per generació de caràcters, sense intervenció de plom. 2. Quan es fa servir pel·lícula fotogràfica per a la composició de tipus.

Composició en galerades: Composició formada per una sèrie determinada de línies de text que no formen pàgines, sinó galerades, i es destinen a corregir-les per l’autor i el corrector tipogràfic.

Composició gorja: Composició que té molts paràgrafs, línies curtes o un altre tipus de blanc.

Composició informatitzada: Sistema de composició en què les fonts de signes, símbols, senyals, imatges o fotografies es generen per procediments informàtics codificats numèricament i es mostren en una pantalla mitjançant un conjunt de píxels.

Composició interlineada: 1. Composició que porta interlínies o regletes. 2. Composició on el grau de l’ull és inferior en un o més punts al cos sobre el qual està fos.

Composició interlineal: Composició d’un text en llengua estrangera la traducció del qual es col·loca a sota, en línies alternes, de manera que les línies corresponen alternativament a l’idioma estranger (compost amb lletra rodona) i a la traducció (composta amb lletra cursiva).

Composició justificada en cal·ligrafia: Ambdós marges, dret i esquerre, estan alineats verticalment. Cal destresa per calcular bé l’espai entre les paraules i aconseguir així aquest efecte. La composició justificada confereix una formalitat molt apropiada per a la prosa.

Composició linotípica: La linotípia va ser inventada per Mergenthaler el 1886 i ràpidament adoptada pels diaris que van veure-hi la forma d’acabar amb la legió de caixistes que eren necessaris per compondre un diari i, sobretot, amb els molestos empastellaments del material en qualsevol moment de la seva confecció. La linotípia és una màquina complexa que efectua una sèrie d’operacions guiades només per una persona, el linotipista, mitjançant ordres emeses a través del teclat.

Els avantatges de la linotípia són a la vista: proporciona una línia bloc, no una línia de lletres soltes; evita els empastellaments, tan freqüents amb la composició manual; compon amb una rapidesa molt més gran. No obstant això, des del punt de vista de la salut és un sistema detestable, ja que els vapors plumbis del gresol perjudiquen els operaris.

Composició manual: Mètode de composició que consisteix a formar un text prenent les lletres una a una dels seus respectius caixetins a la caixa tipogràfica i col·locant-les en un componedor per formar línies.

Composició manual amb caràcters transferibles: procediment de composició que consisteix a transferir a un paper les lletres, dibuixos i altres motius que es troben en fulls d’acetat transparent.

Composició en mapa: Composició d’un quadre llarg que no es pot estès i per això es compon, imprimeix i enquaderna a part.

Composició matussera: Composició que no té paràgrafs, línies curtes o altres blancs.

Composició mecànica: Nom genèric dels procediments de composició que utilitzen màquines.

Composició mixta: Composició tipogràfica on es barregen diferents tipus de lletres i signes.

Composició monotípica: Sistema de composició en calent que utilitza dues unitats de producció: el teclat, que produeix una cinta perforada, i la fonedora, on es descodifica la cinta i es produeix la composició.

Composició mostrenca: Composició que no arriba a imprimir-se per culpa de l’autor o per una altra causa.

Composició no justificada: Composició que està alineada verticalment només per una banda.

Composició amb ordinador. Utilització d’un ordinador per emmagatzemar, visualitzar, justificar i donar forma a un text.

Composició ordinària: Composició tipogràfica de línies successives amb el mateix tipus.

Composició de peu: Composició que, un cop eixida de la màquina d’imprimir, es conserva per a una probable reimpressió de l’obra.

Composició del paper: 1. Proporcions en les quals es barregen diferents matèries per formar el tipus de pasta segons les característiques del paper que es vulgui fer. La qualitat variarà pel tipus de fibres, la barreja de pastes, el grau de refinament, el tipus i intensitat d’encolatge, les càrregues i la velocitat de producció, entre altres condicionants de menor incidència. 2. Les matèries primeres més usades en la feta del paper són les fibres de cel·lulosa, les càrregues minerals com ara argila, carbonat de calci, biòxid de titani i plàstics; tints per donar-li matisos o colors; adhesius (anomenats també aglutinants) com el midó i el làtex; i diversos additius. Les fibres donen al paper volum, resistència i la possibilitat de plegar-lo; les càrregues minerals ho fan més imprimible en millorar la finor de la superfície i l’opacitat. Els aglutinants uneixen les càrregues minerals i les fibres entre si. Entre els propòsits dels adhesius o coles (encolat) hi ha millorar les propietats de flux i controlar la migració de substàncies líquides. Els tints i pigments donen al paper el matís o color desitjat. La selecció i les proporcions d’aquests materials es basen en l’adequació ulterior de processos d’impressió, operacions de conversió, necessitats funcionals i ús final del producte i costos.

Composició al quilòmetre: Composició d’un text seguit que no es justifica.

Composició de rètols: tècnica decorativa d’enquadernació. Es basa a posar els títols a la portada, llom o tall, ja sigui daurat o gofrat. Es pot utilitzar per al retolat un componedor (si posarem el text en horitzontal) o un componedor a la xinesa (si posarem el text en vertical o escampat). Vegeu “retolar”.

Composició seguida: Composició del text general duna obra, article, etc.

Composició semimecànica: Composició que integra la composició manual amb la mecànica.

Composició tabular: Composició tipogràfica de taules.

Composició teletípica: Es feia en dues fases: la perforació d’una cinta en un aparell anomenat teletipògraf o teletip, dotat d’un teclat semblant al d’una màquina d’escriure, i la fosa, és a dir, la descodificació d’aquesta cinta en una linotípia i una conversió consegüent dels blocs en codis.

Composició en terç: Composició tipogràfica on s’utilitza com a unitat d’espaiat un terç de quadratí (respecte al cos de la lletra), en comptes de mig quadratí, que és comú.

Composició de textos: El mateix que “composició tipogràfica”. Vegeu “maquetació”.

Composició tipogràfica: 1. Composició amb tipus o caràcters, sigui manual o mecànica. 2. Composició realitzada per un procediment automàtic, com ara la fotocomposició o l’autoedició.

Composició tipogràfica de metall calent: La composició tipogràfica amb metall calent fa referència a les tecnologies per a la composició de text en la impressió tipogràfica. Aquest mètode injecta metall fos en un motlle que té la forma d’un o més glifs. Els elements metàl·lics fosos s’utilitzen posteriorment per premsar tinta sobre el paper.

Composició tombada: Composició manual o mecànica les lletres o línies de la qual només imprimeixen amb la meitat del seu ull per estar les línies inclinades

Composició torta: Composició que surt amb línies desiguals i sinuoses per no estar ben feta o per tenir algun cos estrany.

Composició de través: Composició la mesura del qual és més gran que l’amplada de la caixa de composició, raó per la qual es disposa verticalment a la pàgina, amb el cap cap al marge de tall a les pàgines parells i cap al de llom a les senars .

Composició en triangle espanyol: Composició de línies completes o plenes, la darrera curta, centrada i generalment sense punt.

Compositor: 1. Persona que compon. 2. Operari que es dedica principalment a compondre línies. 3. Caixista que només sap aixecar lletra de pressa, dins altres coneixements tipogràfics apreciables. També se li diu: Compositor manual, compositor tipògraf, compositor tipogràfic, tipògraf.

Compositor d’imatges digitals: Treballa dins del procés de producció audiovisual o multimèdia. Es basa en l’ús de programes informàtics per fer les composicions de plànols, fons i de tots els elements que formen part de cada fotograma de la producció.

Compositor mecànic: Compositor que maneja una màquina: linotipista, monotipista, fotocomponedor, teletipògraf, etc, Tb es diu Mecanotipista, Teclista, Tipista.

Compost: Que consta de diverses parts.

Compostó: Tira de llautó que enquadra el marc de la forma i que tapa els claus que subjecten els pontillons i els corondells.

Composuit: (veu llatina)Apareix al costat del nom de qui va compondre un gravat.

Compres públiques de llibres: Consisteix en l’adquisició d’obres per part de l’administració pública a persones físiques o jurídiques que no hi estiguin relacionades. Al sector editorial les compres públiques suposen la participació de les editorials, els distribuïdors i les llibreries en igualtat de condicions, per oferir títols del seu catàleg o serveis editorials a les entitats del sector públic, generalment relacionades amb la cultura i l’educació i en el marc de programes de foment de la lectura. Les exigències per participar en aquest procediment varien d’un país a un altre, i passa el mateix amb la freqüència amb què es realitza. Les demandes de més transparència, presència local i diversitat són força recurrents. Les compres públiques de llibres permeten alimentar les biblioteques públiques, escolars i universitàries, com també fer entrega dels llibres escolars als estudiants. Usualment, és en aquest procés on es concentra la major part dels pressupostos públics per a la compra de llibres.

Compressibilitat: La reducció del gruix o gruix d’un full de paper que rep un pes determinat; els resultats s’expressen en percentatge. És un element molt important a tenir en compte a les tècniques d’impressió per pressió i a l’enquadernació. La compressibilitat del paper està relacionada amb la duresa i la densitat, i depèn del grau de renació, el volum d’aire que hi ha entre les fibres i el grau al qual comprimeixen les fibres durant la paperassa. La interrelació combinada de la compressibilitat, la tova i la resiliència influeixen en la imprimibilitat del paper, especialment a la premsa de tipus i el gravat.

Compressió: En informàtica, les dades es poden comprimir perquè ocupin menys espai. Mètodes de compressió n’hi ha molts, però es poden dividir en dos tipus:

a)Compressió amb pèrdues (lossy compression), com ara el sistema JPEG.

b)Compressió sense pèrdues (lossless compression), com ara els sistemes ZIP o LZW.

Compressió de les imatges: Acció molt important en el disseny gràfic web, no del tot resolta en els programes d’edició de pagament. Normalment s’usen:

            Compressnow per a comprimir .jpeg

            TinyPNG per a comprimir .png

            iLovePD per a comprimir .pdf.

El cas de iLovePDF mereix menció a part, ja que no només comprimeix, si no que també permet realitzar moltes edicions sobre PDF sense tenir que recórrer a Adobe Acrobat o Nero).

Compressòmetre: Aparell que serveix per mesurar el nivell de comprensibilitat del paper.

Compressor: Màquina encarregada de pujar la pressió de l’aire i desplaçar el fluid

Compressor per a carpeta d’anelles: Peça metàl·lica que serveix perquè el llom de les fulles que estan en una carpeta d’anelles romangui unit.

Comprimible: 1.En maquetació, esbós proper a l’art final. 2. Material que es deixa comprimir, sense trencar, emmotllant-se a la “forma” i la “contraforma” (si n’hi hagués) i mantenint la “petjada”.

Comprova: Prova corregida amb què es verifica si les correccions indicades han estat correctament ateses.

Comprovació: 1. Examen d’un joc de proves per verificar si s’han fet correctament les indicacions del corrector en un joc de proves anterior. 2. Examen del plec de premsa per verificar si s’han fet correctament les indicacions del corrector o revisor de les proves anteriors. 3. Examen de les proves ozalids per verificar si s’han efectuat correctament les indicacions del corrector o revisor de les proves anteriors. 4. Verificació dels plecs en enquadernació per assegurar-se que estan ben col·locats.

Comprovació de correccions: En el cas que no sigui necessari corregir les terceres proves, aquestes es destinen a la composició de les compaginades, per a això es verifica, cas per cas, que totes les correccions indicades han estat realitzades al taller de composició (o per l’autoeditor) Si no és així, tornen a assenyalar perquè siguin corregides.

Comprovació prèvia: En arts gràfiques, comprovar que un document estigui preparat per imprimir. Algunes de les comprovacions més comunes són: que apareguin les fonts tipogràfiques i siguin les correctes, que els colors siguin correctes, que la resolució de les imatges sigui l’adequada, que les sagnies i els plegats estiguin al seu lloc, que no s’hagi tallat o desplaçat text.

Comprovar: 1. examinar un joc de proves per verificar si s’han fet correctament les indicacions del corrector o revisor de les proves anteriors. 2. Examinar el plec de premsa per verificar si s’han efectuat les indicacions del corrector o el revisor de les proves anteriors. 3. Examinar les proves ozalids per verificar si s’han fet correctament les indicacions del corrector o revisor de les proves anteriors. 4. Assegurar-se els enquadernadors que els plecs que formen un llibre estan ben col·locats i no sobren ni en falten.

Comprovador de trama: Màquina que serveix per testejar la qualitat de la trama d’impressió.

Comptador-a: 1. Sala on es compta, es tria, se setina i s’enraima el paper. 2. Aparell que a les màquines d’imprimir indica el nombre de plecs tirats. 3. Personal que triava i preparava les raimes. També és el nom de la taula on posen el paper. Local o sala on tenen lloc les últimes operacions papereres: triar i seleccionar el paper, revisar el seu estat i qualitat, comptar els fulls i formar els corresponents quadernets, mans i raimes i, finalment, fer els paquets per a la seva expedició.

Imatge del Joc de postals de les “Fábricas de papel de tina – Viuda é Hijo de José Roca y Serra”, de L. Roisin

Comptafils: En arts gràfiques, lent d’augment que serveix per comprovar els punts a les trames de semitons. 2. La manera òptima de contemplar una estampa, també un dibuix, és la d’acostar-s’hi de la mateixa manera com ho fa qui mira un llibre. Però l’aproximació, en aquest cas, ha de ser fins i tot més gran, ja que només el detall ampliat d’una zona de l’estampa permetrà descobrir les claus del procés de la seva elaboració. Per aquest motiu l’estudiós de l’estampa o del dibuix, l’encarregat de catalogar-lo o el col·leccionista se serveixen d’un instrument auxiliar, el comptafils, lupa muntada en una estructura de metall o plàstic i el nom del qual deriva del seu ús a la indústria tèxtil on es feia servir per explicar els fils d’un teixit.

Comptagotes: És una eina de Photoshop que s’utilitza per seleccionar i copiar el color d’un píxel en una imatge. L’eina funciona en permetre a l’usuari fer clic a qualsevol part de la imatge i seleccionar el color exacte d’aquest píxel.

Comptametres: Dispositiu de les bobinadores de paper que mesura en metres la longitud de la cinta que forma el rotllo.

Comptar: Ajuntar els fulls de paper de cinc en cinc en fer els quaderns. La missió de comptar també representa la d’ordenar el paper en mans, raimes, postes, etc.

Compte i Ferrando, Rafael:  (Reus, 1738 – 1801) va ser un llibreter i impressor català.

És, segurament, el primer impressor reusenc i cap de la família Compte d’impressors que arribà fins al 1823. El seu avi, Rafael Compte, era un llibreter tarragoní que el 1720 va instal·lar una llibreria a Reus, al carrer de la Font. El seu pare, també Rafael Compte, era llibreter i músic, i traslladà la llibreria al carrer Major. És possible que tots dos fossin també impressors, però no n’ha quedat constància. Va fer-se càrrec del negoci familiar el 1756, quan el seu pare es dedicà exclusivament a la música. Rafael Compte i Ferrando, el 1764 es va casar amb Gertrudis Pouget, amb qui va tenir diversos fills. Coneixem: Francesc de Paula Compte, que va seguir amb el negoci; Rafael Compte, que va dedicar-se a l’orfebreria a Barcelona; Joaquim Compte, que va morir molt jove, tot i que el 1811 va arribar a ser director de la Societat Patriòtica de Tarragona i Antònia Compte, que es casà amb Bonaventura Corominas, impressor primer a Osca i després també a Lleida.

Rafael Compte i Ferrando tenia una germana, Rosa Compte, casada amb l’impressor Cristòfol Escuder, que tenia una impremta a Lleida. Però Rosa va enviudar el 1793. Ella i la seva filla Rosalia van fer-se càrrec de la impremta lleidatana. Durant el primer any, l’any de plor com se n’hi deia, el peu era “Rosa Escuder, viuda”. A partir de 1794 passa a “Viuda e hija de Escuder”.

El primer imprès reusenc datat és de Rafael Compte, i és un goig de la Mare de Déu de la Font Calda, de Gandesa, imprès l’any 1763, encara que és possible que alguns impresos d’ell sense datar siguin anteriors. Les seves obres més conegudes són romanços i goigs, de les que se’n feien llargues tirades.

Compte i Ferrando, Rosa: (Reus, 1742 – Lleida, 1818). Vídua de Cristòfol Escuder i filla d’un impressor de Reus. En morir Escuder el 1793 Rosa va assumir la direcció de la impremta primer sola, i el 1795 amb la seva filla, Rosalía Escuder, retolat les seves publicacions: “vídua i filla d’Escuder”. Totes dues es van ocupar de gestionar el taller tipogràfic i d’atendre les vendes de la llibreria. Com indiquen Sol i Torres, la Rosa es va mostrar una dona forta amb ambicions d’augmentar el patrimoni familiar, ja que a partir del 1799 va decidir avançar en el negoci, millorant l’estamparia popular i ampliant la producció amb l’edició de llibres de qualitat. Per això Rosa Compte va comprar al convent dels carmelites descalços de Sant Josep fosa de text, lletra antiga i nova, espais i quadres de textos i va acudir al seu cunyat, Buenaventura Corominas, perquè l’ajudés amb la renovació de la impremta. El 1810 les tropes napoleòniques li van confiscar la impremta, però abans havia anat produint de manera intermitent el Diari de la ciutat de Lleida. Després de recuperar el taller el 1815, l’any següent Corominas en va assumir la propietat.

Compte i Pouget, Antònia: va ser una impressora i llibretera nascuda a Reus en algun moment del segle XVIII, i que va morir a Lleida el 17 d’abril de 1822. Era filla de l’impressor reusenc Rafael Compte i Ferrando i de Gertrudis Pouget, i germana del també impressor Francesc de Paula Compte, hereu de la impremta de Reus. Els Compte eren una important família d’impressors. Antònia Compte era neboda de Rosa Compte i Ferrando (Reus 1742 – Lleida 1818), que s’havia casat a Lleida amb l’impressor Cristòfol Escuder.

Compte i Viladomat, Josep (Cardona, 1883 – Barcelona, 1952): Després de la Guerra, Compte s’introdueix en el món del llibre i arriba a ser un important bibliòfil barceloní, si no dels més importants, sí molt destacat. Apareix anomenat com a tal en l’obra Llibre de llibreters de vell i de bibliòfils barcelonins d’abans i d’ara, de Jaume Passarell (Barcelona, Millà, 1949, «Edicions Selectes», 3). Compte i Viladomat, com a bibliòfil, donà tanta importància al contingut de les obres com al continent. Per a ell té molt d’interès l’edició, els caràcters tipogràfics, les il·lustracions, els marges, el tipus de paper, els acabats i l’enquadernació; en definitiva, la bellesa d’un llibre. Entre els seus milers de llibres té tanta importància el contingut com la presentació, i de vegades, a parer nostre, va adquirir fins i tot alguns exemplars pervertint una cosa per l’altra. La bibliofília catalana s’havia acostumat a aquest fet arran de l’existència, durant la primera meitat del segle xx, de magnífics especialistes en l’art de l’enquadernació com Hermenegildo Miralles, Antonio Tubella, Miquel Rius, Àngel Aguiló, Rafael Ventura (daurador), Josep Roca i Alemany (gravador), Joaquim Figuerola (també gravador), Pierre Schutz i Pierre Guerin, el més delicat daurador abans d’Emili Brugalla. Tots ells dignificaren el món del llibre, que sempre tingué —com succeí a França— un gran arrelament a Catalunya. Compte va adquirir sobretot títols en llengua catalana, francesa i castellana. Té moltes obres en llengua francesa —que dominava a la perfecció— i que adquiria als llibreters de Barcelona o de París, on viatjava amb freqüència. En la col·lecció Compte no predominen els llibres cronològicament antics —encara que n’hi ha bastants—, sinó les noves edicions d’aquelles obres editades en els segles xix i primera meitat del xx. Quant a les enquadernacions, n’hi ha moltes d’en Brugalla i moltes altres dels excepcionals enquadernadors parisencs, els de més renom del segle XX.

Llom de quatre llibres enquadernats per Emili Brugalla

Compulsa: Acció de compulsar. Tb es diu Confrontació.

Compulsar: 1. Comprovar un text amb l’original o amb altres edicions o còpies. 2. Comparar el text de diversos manuscrits.

Computador lliscant: O també taula lliscant és un dispositiu de mà, generalment de paper, cartró o plàstic, per realitzar càlculs senzills o buscar informació. Un computador lliscant circular es denomina de vegades computador circular o Volvelle. A diferència d’altres dispositius de mà com ara calculadores mecàniques regles de càlcul i Addiators, que han estat substituïts per les calculadores electròniques i programes informàtics, els computadors lliscants han sobreviscut fins als nostres dies. Hi ha un nombre de companyies que dissenyen i fabriquen aquests dispositius.

Computer to play: (CTP), literalment “de l’ordinador a la planxa”, és un sistema industrial per crear planxes litogràfiques o flexogràfiques directament des de fitxers informàtics. Aquest sistema que té uns 15 anys de vida, però s’ha imposat clarament en els últims 10 anys i permet crear planxes d’impressió directament dels fitxers informàtics.

Va ser possible gràcies als avanços del món digital dels anys setanta i vuitanta. En el CTP, les planxes gravades amb la imatge a imprimir es fabriquen a partir de les dades que s’extreuen d’un arxiu digital. Es tracta d’un procés que va millorar notablement la qualitat de la impressió i el temps de producció.

Va ser la conjunció de l’aparició del llenguatge PostScript, el desenvolupament de les impressores làser i la popularització de l’ordinador de taula el que va permetre que el directe a planxa acabés substituint, en els anys noranta, al complex sistema anterior basat en el procés fotogràfic. En el CTP, les imatges transmeses a les planxes d’impressió procedeixen d’un arxiu PostScript —els PDF són arxius basats en PostScript—, una vegada sotmès al programari d’imposició i r. i. p. (Raster Image Processor, processador d’imatge de mapa de bits).

Planxa litogràfica

Comto(del llatí comptus): Es diu del llenguatge o estil afectats per excés de llima.

Comú: ( Tipus) Es designa així tot caràcter usual per a textos de llibres, des del cos 6 al 12, de qualsevol estil o fosa, distingint-los dels tipus especials de tot gènere que figuren a les impremtes.

Comunicació: 1. Transmissió d’un missatge entre un emissor i un receptor mitjançant un codi i a través d’un canal. 2. Escrit en què s’exposa un tema determinat que és presentat pel seu autor a una reunió, congrés, etc., d’especialistes perquè en prengueu coneixement i discussió.

Comunicació audiovisual: és tot aquell intercanvi de missatges entre persones a través d’un sistema tecnològic sonor o visual. La mediació tecnològica és un element indispensable en aquest tipus de comunicació. És un llenguatge múltiple amb una gran diversitat de codis constituents, que poden ser analitzats tant per separat com en conjunt. La mediació tecnològica és un element indispensable en aquest tipus de comunicació. Els sistemes de comunicació audiovisual tradicionals són la ràdio, el cinema i la televisió. Actualment, s’han consolidat nous sistemes de comunicació audiovisual com per exemple Internet o els videojocs, que ja comencen a estudiar-se i a denominar-se com a tals.

Comunicació de difusió: Comunicació directa que s’estableix entre un emissor únic i un receptor múltiple; per exemple, el discurs, la conferència, l’arenga, el sermó, etc.

Comunicació digital: Conjunt de mitjans, tecnologies i plataformes íntimament relacionats amb la web, que són emprats per a l’elaboració, la transmissió i la recepció d’informació variada a través de correus electrònics, apps, elements multimèdia, llocs web, FTP, xarxes socials, entre molts altres mitjans, als quals s’accedeix per ordinadors, tauletes portàtils i telèfons mòbils. Aquest terme no només correspon a la comunicació entre persones, sinó també a les interaccions entre humans i objectes (vegeu CLI, HCI), així com a la intercomunicació entre objectes (vegeu intel·ligència artificial, Internet de les coses) per fer aquests processos cada cop més eficients, immersius i quotidians.

Comunicació directa: Comunicació que s’estableix entre dues persones (emissor i receptor) o entre una persona (emissor) i un grup (receptor).

Comunicació documental: Acció de posar els documents a la disposició dels usuaris.

Comunicació escrita: Comunicació que s’estableix entre persones o grups mitjançant un mitjà de comunicació escrit.

Comunicació externa: Esforços i activitats comunicatives generats a l’interior d’una empresa o, d’una banda, externa a càrrec, que fan pública la informació desitjada i posen en contacte l’empresa amb l’opinió pública i les parts interessades a través de butlletins, comunicats de premsa i publicacions digitals per a diferents mitjans (vegeu comunicació interna).

Comunicació gràfica: Forma de la comunicació visual que comprèn els missatges expressats mitjançant signes, símbols, icones, etc., impresos en un suport o mostrats a pantalla televisiva, d’ordinador o una altra, així com els sistemes de comunicació icònica com els senyals de trànsit, els símbols olímpics o esportius, els indicadors de qualsevol tipus, etc., i els llenguatges de la ciència i la tècnica (mecànica, electrotècnia, electrònica, topologia, geologia, química, etc.).

Comunicació icònica: Comunicació que es val d’imatges, fixes o en moviment, per a l’emissió de missatges.

Comunicació impresa: Forma de la comunicació escrita que utilitza la lletra impresa sobre un suport adequat per a la transmissió dels missatges.

Comunicació indirecta: Comunicació que s’estableix entre un emissor actiu i un receptor passiu a través dels mitjans de comunicació social.

Comunicació interna: Conjunt de missatges generats de forma directa i amb una distribució immediata per als membres d’una organització (empleats, socis o clients interns). Comunament, es dona de forma descendent i amb informació d’interès primordial o exclusiva per als involucrats.

Comunicació de la informació: Acció de posar el contingut dels documents a disposició dels usuaris.

Comunicació informatitzada: Comunicació que utilitza signes, símbols, senyals, dibuixos o fotografies originats per mitjans informàtics.

Comunicació manuscrita: Comunicació que utilitza l’escriptura manuscrita sobre un suport per a la transmissió dels missatges.

Comunicació massiva: forma eficient i ràpida de difondre un missatge, a través d’un conjunt de mitjans de comunicació (normalment premsa, ràdio, televisió, cinema i web), perquè sigui rebut per audiències de grans dimensions i de manera simultània, relativament econòmica, en canals ben establerts i en formats estandarditzats.

Comunicació oral: Comunicació que s’estableix mitjançant un canal de comunicació que consisteix en la veu humana.

Comunicació pública: “Tot acte pel qual una pluralitat de persones pugui tenir accés a l’obra sense prèvia distribució d’exemplars a cadascuna” (llei de Propietat intel·lectual, 1987, art.20,1.

Comunicació social: 1. Forma de relació social en què hi ha participació conscient dels individus o grups. 2. Conjunt de formes de la difusió massiva i regular de tots els elements de coneixement, judici i cultura.

Comunicació textual: Comunicació basada en missatges expressats per mitjà de text i enviats a distància per un procediment electrònic, com ara el correu electrònic.

Comunicació visual: 1. Comunicació que s’expressa mitjançant un conjunt de signes, símbols, senyals, dibuixos o fotografies que comporta un missatge. 2. Procés d’organització i divulgació d’idees a través de la configuració de missatges per ser percebuts principalment a través dels ulls, els quals poden incloure textos i imatges i complir una àmplia varietat de concepcions i formats (com ara cartells, anuncis o tanques). Tot i que en moltes institucions i contextos aquest terme i el de disseny gràfic s’utilitzen de forma indistinta, la principal diferència entre tots dos rau en la prioritat que es dona al contingut simbòlic, retòric o textual, davant del gràfic, estètic, cromàtic, fotogràfic i de composició, més comú en el segon cas.

Comunicacional: Del món de la comunicació o relacionat amb ell.

Comunicar: 1. Fa saber a algú una cosa de mutu interès. 2. Relacionar un o més emissors amb un o més receptors mitjançant un missatge i amb auxili d’un canal de comunicació.

Comunicat: 1. Text transmès per un organisme oficial o privat per a ser fet públic. 2. Escrit signat per una o més persones que es dirigeix a la premsa per a la publicitat.

Comunicòleg: 1. Persona experta en comunicació. 2. professional dels mitjans de comunicació social.

Con: Rotor de setí. Dispositiu metàl·lic de forma cònica, amb estries longitudinals que per fregada amb un altre element igual, però en posició invertida, i en un circuit de circulació d’aigua i fibres, provoca la ruptura de les parets de les fibres.

Con sumeri: Als cons amb línies verticals i escriptura cuneïforme sovint es narraven fets històrics o de connotació religiosa. Quan es feien noves construccions o remodelacions d’edificis importants, s’introduïen als murs els anomenats “claus de fundació”, que contenien inscrites dedicatòries als déus tutelars, emblemes i fórmules religioses.

Concebre. Formar idea d’una cosa, comprendre-la.

Conceller, Lo: Revista literaria y artística . Barcelona : [s.n], 1898 Lo Conceller és una altra raresa bibliogràfica. Se subtitulava “revista literària y artística”, i anunciava que sortiria els dilluns. De fet, van sortir-ne dotze números, tots velografiats, sota la direcció del jove escriptor (aleshores tenia 18 anys acabats de complir) Josep Mª Folch i Torres, i que circulaven únicament entre els amics. Un biògraf de Folch i Torres ens diu que aquest setmanari sortí litografiar en els darrers números. Tenia el format 323×220 mm i quatre pàgines a dues columnes. El primer número duu la data de 17 de gener de 1898. El darrer és del 3 d’abril del mateix any.

Concentrada: Pasta molt espesa que una vegada elaborada es guarda esperant el moment de fer-le servir i a la qual caldrà afegir l’aigua quan es vulgui procedir a la fabricació del paper.

Concentrar: Eliminar aigua de la pasta.

Concept art: Juga un paper crucial en el disseny gràfic en proporcionar una visualització primerenca i tangible d’idees abstractes. Serveix com una guia visual que assegura la coherència i l’alineació entre tots els involucrats al projecte. Això és especialment important a la fase inicial de desenvolupament, on les idees necessiten ser clares i compartides de manera efectiva.

Concepte: 1. Representació simbòlica, generalment per mitjà del llenguatge, duna idea abstracta i general. 2. Noció.

Concepte clau: Noció concreta i bé definida de qualsevol índole que es pretengui transmetre mitjançant el llenguatge museogràfic, i que s’ha de descriure de manera prèvia a desenvolupar una solució museogràfica, a partir del missatge a comunicar. A l’hora de definir conceptes clau és important considerar dos aspectes. El primer és que com més ben definit estigueu el concepte clau i més concís mar, tant les millors seran les condicions per a una solució museogràfica òptima. El segon és que una exposició ha de tenir una quantitat contendida de conceptes clau per comunicar adequadament enarcats en aquesta narrativa, a fi que la visita sigui intel·lectualment assumible per part dels seus beneficiaris (els visitants).

Concepte de marca: O brand concept és la idea general sobre la qual s’assenta i desenvolupa una marca. Aquest ha de ser atractiu, sòlid i diferenciador, ja que ha de romandre inalterable amb el pas del temps. Un cop definit, el concepte de marca s’ha de reflectir a la resta d’elements que componen la marca, com ara el nom de marca, l’storytelling, el disseny del logotip, l’experiència en els punts de contacte, etc.

Conceptista: Persona que fa servir l’estil conceptuós.

Conceptual: Del concepte o relacionat amb ell.

Conceptualització: Procés de generació d’idees al voltant d’un tema i amb un objectiu específic. En arts plàstiques i disseny gràfic es fa servir per estructurar un missatge creatiu, atractiu i únic. El seu desenvolupament implica utilitzar recursos lingüístics, històrics, semiòtics, retòrics, simbòlics o culturals per associar algunes de les característiques desitjades amb el missatge ideat.

Conceptuós: Es diu de l’escriptor sentenciós, agut, enginyós, i del seu estil.

Concho: Peça decorativa de plata, de forma arrodonida i aplicada a cinturons, joies, roba o als arreus de les muntures, i sovint decorada amb gravats i pedres semiprecioses com les turqueses.

Concís: Que té concisió.

Concisió: Expressió dels conceptes encertada i exactament alhora que de manera breu.

Conclusió: 1. Part final d’un escrit, capítol, part o llibre en què es resumeix el tractat i es resol sobre això. 2. Secció d’un llibre o part final de qualsevol text, en què es genera una proposició que serveix per tancar un argument. Si bé es conforma de resultats i afirmacions a les quals podria arribar un lector, gràcies a l’exploració d’una narració o investigació, té importància atès que no es forma d’opinions o suggeriments ni representa un resum del que s’ha exposat abans, sinó que ofereix una derivació lògica que aclareix el propòsit del text i elimina qualsevol dubte restant sobre l’assumpte tractat prèviament. En general, es presenta després de l’epíleg, però abans dels apèndixs, de l’índex, de la bibliografia i del colofó; encara que presentar aquest ordre no és estrictament necessari.

Concorda: Locució adverbial que es fa servir per denotar que la còpia d’un escrit està conforme a l’original.

Concordança: Obra en què es relacionen els textos dels quatre Evangelis, per tal de mostrar la seva semblança. 2. Repertori referit a una sèrie documental que a través de etapes successives ofereix una doble ordenació o signatura. 3. Múltiple del cícero que mesura 48 punts o quatre cíceros. 4. Taula alfabètica de les paraules emprades a la Bíblia amb referència als textos que les contenen. 5. Índex alfabètic de totes les paraules d’un llibre o publicació, amb totes les cites dels llocs on són.6. Índex de paraules en el context, en què la paraula analitzada figura al centre d’una línia envoltada a dreta i esquerra d’altres amb les que apareix en un context determinat.

Condensació: Defecte en el paper, en forma de grumolls locals causats per disturbis de la formació de la trama humida. L’amuntegament també pot passar durant el calat estavellat donant lloc a àrees de gran transparència de buits.

Condensada: En tipografia, la versió estreta d’una família tipogràfica. En una font condensada, el tipògraf altera les proporcions de les parts de cada tipus de manera harmoniosa i intencionada. Per això no és el mateix una versió condensada que simplement estrènyer la lletra deformant-la horitzontalment. El segon és el més proper que hi ha a un pecat en tipografia.

La diferència entre una font condensada i una altra que ha estat  estreta deformant-la horitzontalment.

Les fonts condensades se solen dividir en condensada, extra condensada i ultracondensada d’acord amb el grau d’estrenyiment. Són poques les famílies que admeten totes aquestes variants. L’Helvètica, per exemple, n’és una. Hi ha tipografies que només tenen una variant molt condensada, per la qual cosa es considera que aquesta és la variant regular o normal de la font.

Condensador: Element que serveix per condensar el volum de vapor sobrant de la màquina de paper.

Condensar: Reduir a menor extensió un escrit o discurs sense treure res del que és essencial.

Condició d’impressió: conjunt de circumstàncies i elements rellevants per a una impressió. Entre els principals elements, hi ha el tipus de paper, la tinta, el guany de punt, el tipus de planxes, la lineatura i la maquinària. Una condició d’impressió es pot resumir en uns resultats colorimètrics finals (és a dir, mesuraments colorimètrics dels resultats impresos), que s’anomenen “dades de caracterització” (characterization data). Si el conjunt d’elements involucrats està recollit i descrit detalladament en un estàndard públic, es considera que aquest conjunt és una “condició d’impressió estandarditzada” (standardized printing condition).

La publicació de condicions d’impressió estandarditzades és responsabilitat d’organitzacions com ara FOGRA, WAN-IFRA i d’altres). El principal registre de condicions d’impressió el manté el Consorci Internacional del Color (ICC). Per això, les condicions d’impressió estandarditzades tenen noms com “FOGRA 50” o “CGATS TR 001”.

És possible reproduir les dades de caracterització amb ajustaments de preimpressió lleument diferents com, per exemple, cercar que hi hagi un màxim de cobertura de tinta (TAC) major o menor. Això permet trobar perfils de color estandarditzats lleument diferents per a una mateixa una condició d’impressió, cadascun amb la informació necessària per saber els paràmetres de la creació. A la majoria dels estàndards PDF/X, és possible indicar la condició estandarditzada d’impressió al propòsit d’impressió (output intent).

Condicionament: Operació material complementària de la classificació, com la de posar signatura a un document o la seva col·locació als prestatges. 2. Operació de l’acabat que consisteix a dotar el paper del grau d’humitat atmosfèric. 3.Ambient amb uns paràmetres estables on es col·loca el material perquè s’equilibri.

Condicionament de l’aire: Operació mitjançant la qual es proporciona a locals tancats unes condicions ambientals determinades de temperatura, humitat relativa i puresa de l’aire. Per emmagatzematge de productes amb paper, és bo que l’ambient estigui entre el 55% d’humitat relativa i una temperatura de 20 a 22 ºC.

Condicionament del paper: Operació mitjançant la qual es dona al paper una temperatura i humitat adequades, en equilibri amb l’ambient en què serà fabricat. A fàbriques papereres automatitzades aquest condicionament ja no és necessari.

Condicions ambientals termohigromètriques: La calor i la humitat que hi ha en un lloc. Important mantenir-les estables per a la “conservació” dels materials i obres.

Conductivitat elèctrica: Propietat que tenen els cossos per deixar passar un corrent elèctric entre un punt d’entrada i un altre de sortida. És una propietat important a l’aigua de mullat de les màquines òfset, ja que s’han de condicionar perquè estiguin en la seva òptima condició d’impressió.

Coneixement lliure: és el coneixement que pot ser adquirit, interpretat i aplicat lliurement, que pot ser reformulat segons les necessitats pròpies, i que pot ser compartit amb la resta en benefici de la comunitat. El terme abasta també el moviment cultural, que inspirat en els principis del programari lliure, propugna que el coneixement hauria de ser accessible i compartible sense restriccions, car entén el coneixement com un domini públic que beneficia a la col·lectivitat en general i permet el desenvolupament igualitari.

Durant l’última dècada, amb l’entrada de l’era digital, el consum i distribució de coneixement lliure ha viscut una revifada tenint com a màxim exponent la Viquipèdia, una enciclopèdia de contingut lliure. Aquest projecte distribueix els continguts sota llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual, permet a més l’edició de les pàgines. Arran d’aquest projecte n’han sortit d’altres amb la mateixa filosofia, escampant considerablement el coneixement lliure.

Confeccionador: Persona que en un diari o revista s’encarrega de compaginar les notícies de la publicació.

Confer: Paraula llatina, generalment abreujada en la forma cf, (menys freqüentment, cfr), que significa “compara” i s’empra a les cites bibliogràfiques perquè el lector compari dos textos o dos autors.

Conferència: Dissertació en públic sobre algun assumpte científic, literari, doctrinal, etc., d’interès per a l’auditori.

Confessió: Escrit d’una persona, a tall de memòries, en què declara els actes de la seva vida amb total franquesa.

Confeti: Paperets.

Confirmació: Document jurídic que reitera acords, concessions o disposicions consignats en actes anteriors per tal de renovar la seva força i vigència legals.

Confiscació: Transmissió sense indemnització de la propietat d’un fons d’un particular a l’estat, especialment després d’una decisió penal.

Confraria dels llibreters: Antigament els llibreters estaven constituïts a tot arreu en associacions i gremis. A Catalunya hi havia el costum d?instituir confraries per als feligresos. El Gremi de llibreters de Barcelona, ​​constituït sota el patronat de sant Jeroni, malgrat una existenca que datava des del segle XV, fins a l’any 1553 no va acordar fundar la seva corresponent Confraria, la qual, previ conveni de la Junta dels senyors Cònsols del Gremi i la priora del monestir de Sant Jeroni, va quedar instal·lada en aquest cenobi, on cada any s’hauria de celebrar la festa patronal de la manera estipulada. Segons costum de l’època, la festa dels llibreters consistia en la celebració d’actes religiosos diversos (misses de difunts, d’aniversaris), amb música, cants i il·luminació esplèndida, essent distribuïts ramells de flors a la concurrència, composta principalment de Confrares o Confraresses.

Confrontar: 1. Compulsar. 2. Comprovar si els plecs duna obra estan ben col·locats, seguint l’ordre de les signatures. 3. Col·lacionar.

Confrontació: 1. Acció de confrontar, 2, Descripció física d’un llibre: nombre de volums, pàgines, il·lustracions, mida, sèrie o col·lecció, etc. 3, Comprovació sistemàtica de tots els volums que componen un fons o una col·lecció. 4. En enquadernació i edició, comprovar que tenim tots els fulls d’un llibre i que estan en l’ordre adequat. En edició, es mira després d’imprimir-lo i abans de cosir-lo; en enquadernació, pot ser abans d’enquadernar un llibre nou, o després d’haver desenquadernar un llibre antic que re-enquadernarem. 5. En l’edició crítica d’un text s’anomena així la comparació entre les diferents versions del text (“confrontació textual”).

Congost i Pla, Josep: (Olot,1913 —2012). Poeta i impressor. Publicà el relat La facècia (1960) i fou autor de pàgines literàries molt elaborades destinades a llibres de bibliòfil, com Ocells de pau (1971), Poema de la Mare de Déu del Tura (1979) i Herbari inversemblant (1981), així com de traduccions d’E.A. Poe i de J. Anouilh. Fou autor també dels texts del muntatge audiovisual Olot dins la mà (1964), amb fotografies de Ramon Teixidor, que tingué àmplia difusió a Catalunya.

Congreny: Cercle de fusta que es posa sobre les corbes de la roda hidràulica.

Congrés: Reunió, generalment periòdica, dels membres duna associació, cos, organisme, professió, sindicat, partits polítics, etc., per debatre qüestions d’interès mutu prèviament fixades, amb presentació de ponències, comunicacions, etc.

Congrés Obrer de 1870: Fou el primer congrés obrer d’àmbit estatal i celebrat a Barcelona entre el 18 i el 25 de juny de 1870.

Fou convocat per iniciativa seguidors madrilenys de l’AIT a través d’un manifest publicat a la Solidaridad de Madrid el 13 de febrer de 1870, en què convidava totes les Societats de Treballadors d’arreu d’Espanya, estiguessin adherides a la Primera Internacional o no, a la celebració del Congrés. El 27 de febrer fou publicat a La Federación, òrgan del Centre Federal de les Societats Obreres de Barcelona de Barcelona, encarregada de l’organització del congrés, i més tard a El Obrero de Palma.

Se celebraren 11 sessions en el que es tractaren qüestions com la federació de les caixes de resistència, l’organització social dels treballadors i l’actitud de l’AIT en la política. El resultat més immediat fou la constitució de la Federació Regional Espanyola de l’AIT que elegí un Consell Federal amb seu a Madrid i format per Tomás González MoragoAnselmo LorenzoEnrique Borrel MateoFrancisco Mora Méndez i Ángel Mora.

Congruència: Signe consistent en tres ratlles horitzontals (≡) que indica relació d’equivalència definida en el conjunt dels nombres enters positius.

Coning: Fenomen consistent en que, a la imatge impresa, el primer component del color és més extens que l’últim, cosa que impedeix assolir el 100% de registre. Es produeix perquè el paper es comprimeix a cada cos d’impressió i és propi de les tècniques òfset.

Conjectura: Lliçó hipotètica adoptada en una edició crítica després d’un raonament o d’una deducció, però que no és present en els manuscrits conservats.

Conjugar: Introduir dos o més plecs uns dins dels altres per formar un quadern.

Conjunció: 1.Part de l’asta d’algunes lletres que serveix d’unió entre dos tipus d’astes, com les de la B, P, R, b, d, m. 2. Reunió de diverses lletres en un sol signe. 3. Signe de lògica que es llegeix “i”.

Conjunt buit: Signe que en la teoria de conjunts té aquesta figura: Ф

Conjunt de caràcters: És el repertori de glifs existents en una font tipogràfica que permet abastar les diferents representacions fonètiques, numèriques, ortogràfiques i simbòliques, i les seves opcions de glifs.

Conmonitori: Memòria o relació per escrit d’alguna cosa o de notícies.

Connare, Vincent: (Boston,m 1960): És un ex-membre de Microsoft que treballava al departament de disseny de fonts. Entre les seves creacions hi ha la font Comic Sans, i la font Trebuchet MS, tots dos insígnies de les versions actuals de Microsoft Windows i Mac OS. A més de realitzar aquests dos tipus de fonts, va crear la font Marlett, que s’ha utilitzat com a Interfície d’usuari per les icones a Microsoft Windows des de l’any 1995, i part de la creació de la font Webdings, que va ser utilitzada per primera vegada amb Internet Explorer.

Connector: Element que es posa en una enquadernació i que serveix per unir fulles o plecs. Així, per exemple, les anelles, les grapes, les pinces i fins i tot el cosit.

Connotació: 1. Significat addicional que pot contenir un missatge sense importar el mitjà emprat, ja que s’afegeix de forma involuntària o intencional al que s’exposa. Per exemple, un retrat es pot interpretar com a al·legoria, un dibuix com a infantil o informal, o una bandera mal hissada pot contenir un missatge polític particular (vegeu significat, significant, denotació). 2. És un component del color, el seu objectiu són les sensacions sensibles, psicològiques o estètiques. Utilitzem els símbols dels colors. Tanmateix, entenem que la percepció dels colors i els significat depèn del nostre context.

Conquilla: Closca calcària d’un mol·lusc, i més especialment de la vieira, utilitzada sovint per contenir petites quantitats de color.

conquilla

Conscriptio: El Blog de les Ciències i Tècniques Historiogràfiques: anàlisi sobre diversos aspectes, novetats científiques, punt de trobada i discussió. Amb una perspectiva divulgativa per al gran públic, però amb el rigor necessari d’una disciplina científica.

Conseller editorial: 1. Membre d’un consell editorial. 2 Assessor literari.

Conservació: 1. Guarda física de documents d’arxiu que comporta la responsabilitat jurídica de la seva protecció. 2. Funció fonamental dels arxius que consisteix a assegurar l’emmagatzematge i la protecció dels documents. 3. Utilització de productes químics i físics per assegurar el manteniment físic de llibres, còdexs, manuscrits i altres documents. 4. -Conservació: Accions enfocades a mantenir el llibre en les millors condicions possibles sense necessitat de fer-hi canvis. Moltes vegades, a les biblioteques i arxius són més importants les accions enfocades cap a la conservació dels seus fons que qualsevol treball de restauració que es pugui fer posteriorment, quan ja estiguin massa fets malbé. Qualsevol bibliotecari o arxiver hauria de tenir coneixements profunds de conservació: col·locar el document o llibre en un ambient sa (sense humitat i sense canvis bruscos de temperatura, fora de la llum solar i de l’atac de bibliòfags), treure-li qualsevol element superflu que el pugui fer malbé (clips, grapes, gomes, papers que l’emboliquin o estiguin a dins i que siguin àcids…), un bon ús del document (com agafar-lo, com guardar-lo en una prestatgeria, forma de digitalitzar-lo sense forçar-ne l’enquadernació…). .. Tots aquests actes es poden considerar “conservació preventiva”, que és la que se centra a evitar o minimitzar el deteriorament mitjançant el control dels agents que puguin afectar el document. Les condicions ideals de conservació són una humitat del 40-50%, una temperatura de 18-20ºC (per a arxius o consultes) i 20-22ºC en exposició, lluminositat de 200 lux com a mínim UV millor.

Conservació de documents gràfics: La conservació i restauració de documents gràfics és la disciplina que procura per l’estabilitat dels suports gràfics (documents, llibres, dibuixos, gravats…). Es tracta normalment de paper, però també n’hi ha d’altres que s’hi troben íntimament vinculats, com ara papir, pergamí, pell, fusta o altres. Les fotografies poden considerar-se documents gràfics, però la diversitat de suports que comprèn (vidre, plàstic, metall, paper…) i la complexitat dels lligants i emulsions que formen la imatge fotogràfica fan que la conservació i restauració de fotografies es consideri una disciplina a part, encara que les fotografies més habituals siguin documents gràfics sobre paper. Les intervencions de conservació restauració en llibres i documents poden ser preventives, o bé de restauració pròpiament dita.

Conservador: Persona encarregada de la conservació dels fons documentals d’un museu o arxiu o duna de les seves seccions. Antigament en alguns països, com França, es donava el nom de Conservador al director de la respectiva Biblioteca nacional, per ser-ne la funció, més que facilitar-los als lectors, conservar els llibres en arxiu i custòdia.

Conservatori de les Arts del Llibre: El Conservatori de les Arts del Llibre va ser fundat l’any 1948 com una secció de l’Escola d’Arts Aplicades i oficis artística “llotja”.
El desig de transformar l’Escola en una escola innovadora i pròxima a les necessitats culturals de Barcelona, porta a la concepció de seccions de l’Escola localitzades en llocs estratègics de la ciutat. Per aquest motiu es va fundar el Conservatori en una de les ales de l’antic hospital de la Santa Creu, pròxim a la Biblioteca de Catalunya.
En la seva creació se’l va concebre com un espai amb una entitat pròpia, dedicat a totes les tècniques relacionades amb el llibre, cobrint les necessitats de l’ensenyament d’una sèrie d’oficis de gran tradició en el món editorial català. El projecte, dirigit per l’arquitecte A. Florence, es va iniciar el 1953, inaugurant la seu el 1956.

A l’any 2004, la seu es va traslladar a unes noves instal·lacions al barri de Sant Andreu de Barcelona. L’edifici, construït a principis dels anys 50, com Escola del treball, consta de 6 naus de grans dimensions, d’uns 1200 m2 cada una i d’una altura superior al 8 metres, amb grans finestrals. Aquest edifici, ja definitiu, té en el futur l’objectiu d’englobar totes les especialitats artístiques i de dissenys de l’Escola Llotja.

 Per saber més sobre el Conservatori es poden consultar dos articles a les reviste Ensayo 10 i Ensayo 11.

Consistència: Percentatge de pes en pasta que hi ha en una barreja de pasta amb aigua.

Consistència de la tinta: Depèn de la “densitat” i de la “dissolució”.

Cònsol: Magistrat, cap d’un gremi o funcionari que tenia a càrrec seu d’entendre en certs afers comercials. En l’antic Gremi de Llibreters de Barcelona tenien:

“Consol en cap i Consol darrer, tenint tots dos cárrech de regir y administrar la Confraría sens poder renunciar-lo, incorrent en pena de cinch lliures si ho feyen.”

Consolas: Dissenyada el 2004 per Microsoft, es tracta d’una tipografia monoespaiada pensada exclusivament per a programació. Optimitzada per a la tecnologia ClearType que permet una millor lectura en pantalles TFT, la Consoles resulta molt efectiva reduint el cansament dels ulls en estar molt de temps davant del monitor. De fet, molts programadors i desenvolupadors web la consideren la millor opció existent. Resulta més econòmica en espai que altres tipografies similars com la Courier encara que a causa de posseir una menor altura de la “x” pot ser preferible augmentar lleugerament la mida. Forma part del nou paquet de sis tipografies que acompanyen el sistema operatiu Windows Vista: Cambria, Constantia, Corbel, Candara, Calibri i Consoles; totes comencen per la lletra “C” per facilitar la cerca als menús dels diferents programes.

Consolidació: 1. Una de les “etapes de la restauració documental”, que consisteix a restaurar un material de manera que torni a estar estable i manejable, reintegrant les parts que estiguessin despreses o afegint-hi compostos per consolidar-lo. 2. Tractament utilitzat per substituir l’aglutinant de la tinta buscant garantir la seva cohesió interna i la seva adhesió al suport.

Consolidar: En restauració, millorar la consistència d’un objecte per diferents mitjans. Es pot realitzar un re-aprest, és a dir, impregnar el full d’un material adhesiu que faciliti la cohesió de les fibres (per bany o en spray), o es pot laminar el full enganxant-li una làmina de material de reforç.

Consonant: En tipografia, qualsevol caràcter que representa una consonant —és a dir, un fonema que no es pot pronunciar sol, sinó que necessita la presència d’un altre del tipus vocal per poder sonar—.

Consorci de Biblioteques Universitàries de Catalunya (CBUC): 1996-2013, fou una agrupació de biblioteques amb la missió de millorar els serveis que ofereix a través de la cooperació. Actualment està integrat dins del Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), des d’on continua la seva activitat fundacional. La primera activitat del CBUC va ser crear el Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya (CCUC), però ràpidament es va veure que era possible i beneficiós organitzar un programa de préstec interbibliotecari. Els resultats dels programes inicials van animar a iniciar-ne de nous (compres conjuntes d’equipament, formació, benchmarking…) i sobretot a elaborar el projecte de la Biblioteca Digital de Catalunya.

Constantia: Dissenyada per John Hudson el 2003 per a Microsoft, aquesta tipografia ve de sèrie al sistema operatiu Windows Vista i al paquet d’ofimàtica Office 2007. Es tracta d’una romana molt bonica i elegant, amb un cert toc cal·ligràfic, molt més visible a la versió itàlica. Tot i les seves proporcions clàssiques i una alçada de la “x” relativament petita, la seva forma lleugerament quadrada assegura una bona llegibilitat fins i tot en les mides més petites. Està dissenyada per ser utilitzada tant en pantalla com en paper, explotant molts dels avantatges del sistema de renderitzat en pantalla ClearType, com el posicionament de subpíxels. Segons Hudson ‘m’emocionaria veure Constantia ser utilitzada en la impressió i en les versions electròniques d’una publicació. Fins fa poc temps, no era possible fer servir les mateixes tipografies en la impressió i en els mitjans electrònics sense comprometre la llegibilitat o l’estètica d’un dels dos mitjans’.

Constitucions sinodals: Publicacions que contenen les disposicions que emanen d’un sínode.

Constitutio textus: 1. En una edició crítica, el conjunt d’operacions que cal fer per reconstruir el text original a partir de les variants dels testimonis que es conserven. 2. Conjunt d’operacions en el procés d’edició crítica que l’editor es disposa a fer una vegada acabada la recensio. La constitutio textus la componen: examinatio: Examen i selecció de les variants que corresponen a l’arquetip, idealment; emendatio: Esmena del text. Es fa sempre ope ingenii, per divinatio, ex coniecturadispositio textusDisposició de la forma del text: grafia, majusculació, interpunció, accentuació…; aparatus: Part d’una edició crítica que recull les variants d’autor i de tradició que no s’han incorporat al text. L’aparat està segmentat en variants adiàfores, errors i variants gràfiques. L’aparat positiu reporta la lliçó del text editat i la variant. L’aparat negatiu reporta només la variant.

Construcció de la pàgina: Disposició general dels diferents elements que configuren una pàgina.

Consuegra, David: (Bucaramanga, 1939-Ciutat de Mèxic, 30 d’octubre de 2004) va ser un dissenyador gràfic, editor i il·lustrador colombià.

Consuegra és reconegut nacionalment i internacionalment per la creació de desenes de marques, símbols i logotips, com els d’Inravisión, Artesanies de Colòmbia, Auros Còpies, Croydon, Icollantas, Iserra, Museu d’Art Modern de Bogotà, Partit Liberal, Universitat Industrial de Santander, entre d’altres. També es va dedicar a la investigació, de la qual donen compte nombroses publicacions. Consuegra va ser membre de l’International Trademark Center de Bèlgica i professor visitant a la Virginia Commonwealth University ia la Universitat de Barcelona.

Consueta: 1. Llibre de consuetuds i costums, de pràctiques i cerimònies, d’una església o d’una corporació parroquial. 2. Manuscrit que conté una peça dramàtica amb les normes per a l’adequada representació. 3. En el teatre: apuntador.

Consulta: 1. Cerca de dades o orientació en obres lexicogràfiques, enciclopèdiques, científiques, tècniques o literàries, fitxers, expedients, etc. 2. Accés, en fitxers i biblioteques, als documents i llibres que contenen. És més senzilla la consulta de llibres a biblioteques que documents als arxius, ja que els arxius més recents tenen lleis de protecció de dades que prohibeixen la seva consulta per part de persones no relacionades amb el document, mentre que els més antics són més complicats de conservar i consultar que un llibre (poden estar dispersos en fulls solts).

Consulta de documents: Accés als arxius per part dels ciutadans, que es regeix per les lleis, sobretot a les lleis de protecció de dades per als documents no històrics.

Consulta restringida: Limitació d’accés als fitxers o a certs fons de biblioteca imposada per les característiques especials del propi fons.

Consultar: Buscar dades i orientació a les obres científiques o literàries, així, arxius, fitxers, expedients, etc.

Consultori: Secció d’una publicació on es respon a les cartes dels lectors.

Contacte: En arts gràfiques, la còpia exacta de l’original. Es realitza per “còpia per contacte”, que és un procediment fotogràfic on s’aconsegueixen còpies a partir d’una pel·lícula fotogràfica de la mateixa mida sobre paper. A aquest full se l’anomena “full de contactes”. El full de contactes serveix per seleccionar negatius, ja que es veuen millor que en negatiu. En fotografia digital s’ha seguit utilitzant per seleccionar imatges d’una forma ràpida, ja que les imatges es mostren petites i unes al costat de les altres, per la qual cosa és fàcil comparar-les d’una ullada.

Contaminació: 1. Acció de contaminar. 2. Influència exercida per un exemplar d’un text sobre un altre que no ha servit de model directament, influència que es manifesta per una alteració d’una paraula o una altra part del text. 3. Particularitat de la transmissió d’un text que consisteix que el copista substitueix lectures autèntiques per altres trobades als marges del seu model, donant com a lectures correctes el que potser no passa de conjectures o anotacions d’un copista anterior. 4. procediment de composició dramàtica, freqüentment utilitzada per Plaute i Terenci, consistent a reunir en una sola comèdia llatina l’assumpte de diverses comèdies gregues.

Contaminar: Corrompre, viciar o alterar un text.

Conte: 1. Relació d’un succés. 2. relació d’un succés fals o pura invenció. 3. Faula que s’explica als nois per divertir-los. 4 . Narració breu, generalment escrita en prosa.

Conte, Alfred 📕: Tenia la botiga al carrer de l’Hospital a prop les voltes d’en Bernardino. Era espaiosa i amb molts llibres, novel·les dolces, aventures infantils i també alguns bons llibres. Abans de ser llibreter era impressor. Es va casar amb una germana d’en Puvill i li van encomanar la febre per l’ofici de llibreter, i això l’any 1940 ancorà al carrer de l’Hospital, on es dedicà a inundar de literatura per a les menestrals romàntiques del barri del Padró i, de batzegada, els xicots trasbalsats.

Contero, Manuela, vídua de Joaquín Ibarra: Tot i que el 1785, l’any de la mort d’Ibarra, van aparèixer diversos llibres impresos sota el peu d’impremta “Vídua d’Ibarra fills i companyia”, la successió va ser una mica complicada. Els dos fills grans d’Ibarra es van unir a l’impressor Jerónimo Ortega, i al capdavant del prestigiós taller van quedar la vídua i la filla petita. Des de 1789 els impresos apareixen signats per la vídua d’Ibarra, qui va fer servir les marques tipogràfiques del seu marit i va conservar a més el títol d’Impressora de la Reial Acadèmia.

Quan Manuela Contera va agafar les regnes, el 1785, l’establiment d’Ibarra era una empresa de grans dimensions on treballaven un centenar de persones i que generava feina a fonedors, fabricants de paper i enquadernadors. Entre els èxits que va assolir el taller hi ha la regulació de la composició de la tinta segons els canvis tèrmics, el tractament del paper i el doble pas dels fulls pel tòrcul per anul·lar les empremtes de la premsa. La producció de la vídua d’Ibarra va estar en consonància amb el prestigi i les dimensions de l’establiment, ja que en els seus deu anys al capdavant del taller va imprimir més de 350 obres, algunes de gran importància i d’autors significatius.

Context: 1. Ordre de composició o disposició de certes obres. 2. Text, fil d’un discurs, escrit, narració, història. 2. Entorn lingüístic d’un terme en un enunciat, és a dir, frase o segment de frase on apareix el terme.

Contextualitzats/exempts; Característica dels objectes i els fenòmens que els diferencia entre aquells que es mantenen a les seves ubicacions d’origen (contextualitzats) i els que han estat seleccionats per formar part d’una exposició ad hoc (exempts).

Contextura fibrosa del paper: Estructura formada en entrellaçar-se i unir-se els elements fibrosos que componen el full de paper.

Contingut: 1. Matèria o assumpte de què tracta un text o una il·lustració. 2. Anotació en què es descriu la matèria o assumpte d’una obra composta de diferents llibres o assajos que no posseeix un títol comú suficientment explícit. 3. Índex, llista ordenada dels títols i els subtítols d’una obra. 4. Índex de continguts. 5. Conjunt de textos i il·lustracions que componen una pàgina o una part. 6. Conjunt d’elements que ofereixen informació fonamental a una definició.

Contingut enciclopèdic: Conjunt d’elements que descriuen el conjunt lexicogràfic d’una unitat lèxica.

Contingut gramatical: Informació continguda en un article sobre una paraula gramatical.

Contingut lèxic: Informació en un article sobre una paraula lèxica.

Contingut lexicogràfic: Matèria o assumpte de què tracta una obra lexicogràfica o enciclopèdica.

Contingut substantiu: Assumpte o tema central de la informació continguda en un document.

Contingut visual: Conjunt d’imatges de diversa naturalesa (gràfica, vectorial, fotogràfica, il·lustrativa, pictòrica) que donen suport a la informació textual o numèrica d’un document en complir funcions comunicatives diferents. Es tracta d’un recurs fonamental que desenvolupa el disseny gràfic per fer els missatges més fàcils de consumir i entenedors gairebé per qualsevol persona (reduint algunes barreres idiomàtiques o culturals), ja que exemplifica i il·lustra allò de què es parla. Aquest contingut es pot conformar per imatges, grafismes o icones expressades a través de tècniques de representació i producció professionals, entre una altra infinitat de materials i recursos cromàtics i simbòlics. Quan s’aconsegueix una bona qualitat en la composició, millora l’aspecte general d’un element o peça, crida l’atenció i genera confiança. Encara que el seu desenvolupament i estudi varien depenent del mitjà emprat i de la tecnologia disponible, aquest recurs és de gran importància per a mitjans com les revistes i les xarxes socials que s’hi basen gairebé exclusivament.

Continu. Aquell paper que s’obté mitjançant un procés industrial, formant un únic full de paper de longitud variable que s’enrotlla en una bobina.

Continuació: 1. Obra publicada com a complement duna altra anterior, ja sigui pel seu autor original o per altres, amb el mateix o diferent títol. 2. Paraula que, col·locada a continuació o sota un títol de capítol, quadres, taula, figura o un altre element gràfic (generalment entre parèntesis), indica que el que segueix és part d’un tot començat abans.

Continuador: Persona que prossegueix i completa una obra començada per un altre o altres, a fi d’acabar-la o actualitzar-la.

Continuar: Prosseguir un autor una obra o treball començat per un altre.

Contorn: 1. Blanc que envolta una lletra o signe per dins i per fora .2 . Filet, orla, fris que envolta una pàgina o una de les seves parts o bé una portada, cartell, prospecte, etc. 3. Conjunt d’elements d’informació no essencial afegits a una definició. 4. Línia (virtual o efectivament traçada) que delimita la silueta d’una figura. 5. En dibuix o pintura, la línia que representa la vora d’una forma o grup de formes.

Contorn exterior: 1. Configuració exterior de la lletra. 2. Àrea definida pel traç duna lletra. Pot ser interior o exterior, depenent de si està projectada cap a l’exterior o l’interior de la lletra.

Contorn interior: 1. Continuació interna de la lletra. 2.Àrea definida pel traç duna lletra. Pot ser interior o exterior, depenent de si està projectada cap a l’exterior o l’interior de la lletra.

Contorn vectorial: En arts gràfiques, silueta vectorial duna imatge.

Contornejament: En composició tipogràfica, la modificació dels marges del text al voltant d’un altre objecte per deixar-hi lloc.

Es pot fer un contornejament per deixar lloc a un segon element de text —un sumari o destacat, un peu de foto, etc.—, o a una imatge o gràfic d’algun tipus. També s’anomena “recorregut”: Una imatge fa un recorregut en un text; és a dir, el text contorneja la imatge.

Contornejar: 1. Envoltar amb escriptura, en dos o més costats, una figura, una inicial, un text per glossar, etc. 2. Compondre text de manera que els extrems de les línies segueixin un perfil determinat. 3. Encerclar un text amb filets o orles de manera que formi a manera de requadre.

Contra: Part interna de posseeixen algunes lletres amb formes tancades com la ‘a’, ‘d’ o la ‘p’. És molt important tenir-ho en compte per saber el grau de llegibilitat d’una tipografia. En alguns casos, si s’empasta la impressió per un excés de tinta, la contra tendirà a encegar-se.

-‘Contra encuny‘: Motlle emprat per retallar o marcar sense tinta (vegeu cop sec), que es posa per sota de materials que permeten ser afectats d’aquesta forma (com ara cartró o cuir) per generar un acabat d’alt relleu.

Contracaixa: 1. Part dreta superior de la caixa tipogràfica, on es dipositen les versaletes o certs signes d’escàs ús. 2 Petita caixa dividida en caixetins situada a la dreta de la linotípia, on es dipositen les matrius dels signes poc usats.

Contracalcar: Reproduir un dibuix per mitjà d’un calc; però en sentit contrari de l’original.

Contracant: Part de la contratapa que comprèn la cella i el marge de llom, que a les enquadernacions artístiques sol daurar-se o gofrar-se.

Contracant daurat: Contracant que està filetejat d’or.

Contracció: Encongiment que fan les fibres del paper durant el procés d’assecati que fa que puguin relligar-se les unes amb les altres. En el full de paper, la contracció pot oscil·lar entre un 2 i un 3% en el sentit de la fabricació i entre un 6 i un 7 % en el sentit de l’amplada, des de l’inici de formar-seels fulls fins a la sortida de la màquina.

Contracita: Cita que es fa a una altra cita.

Contracoberta: Cara interna de la coberta, on s’enganxen les guardes als llibres encartonats.

Contracoberta anterior: Carta interna de la coberta anterior.

Contracoberta posterior: Cara interna de la coberta posterior.

Contracoladora: Màquina de contracolar. Persona, gairebé sempre una dona que treballa en la màquina de contracolar.

Contracolar: Enganxar dues o més capes o fulls de paper, tany fulls solts com en dues o més bobines.

Contracolats: Cartons o cartolines que han estat formats per l’enganxament de diversos fulls.

Contracorba: 1. En ornamentació, corba còncava que es contraposa a una altra convexa (o viceversa). 2. Motiu ornamental format per una corba còncava que en segueix una altra de convexa, o viceversa.

Contracrítica. Contestació a una crítica.

Contracte: Document dotat d’un o més signes de validació, establert davant d’una autoritat pública (per exemple, un notari), que, un cop atorgat, dona lloc a una disposició legal oa un acord entre parts.

Contracte de coedició: Contracte establert entre dos o més editors nacionals, o un de nacional i un o més estrangers per a la coedició d’una obra.

Contracte col·lectiu: Contracte que s’estableix entre un editor i diversos autors, entre un autor i diversos editors o entre editors i diversos autors, conjuntament o per separat.

Contracte d’edició: Contracte pel qual “l’autor o els seus drethavents cedeixen a l’editor, mitjançant compensació econòmica, el dret de reproduir la seva obra i el de distribuir-la” (Llei de propietat intel·lectual 1987, art. 58),

Contracte de promesa: Precontracte d’editor.

Contracte tipus: Contracte que es proposa com a model al qual cal executar els contractes entre autor i editor o entre traductor i editor.

Contracte de traducció: Contracte en què figuren les condicions a què s’haurà d’atenir el traductor d’una obra.

Contràctil: Capacitat que té el paper per contraure’s en funció de la sequedat ambiental.

Contraencolar: Unir diverses capes de paper o cartró per fer-ne un de més gruixut.

-‘Contraencuny‘: Motlle emprat per retallar o marcar sense tinta (vegeu cop sec), que es posa per sota de materials que permeten ser afectats d’aquesta forma (com ara cartó o cuir) per generar un acabat d’alt relleu.

Contrafactor: Contrafaedor, impressor que falsifica.

Contrafer: Reproduir una obra fraudulentament.

Contrafibra: Direcció contrària a la de la fibra. A contrafibra: 1. Manera d’estar doblegat un plec perpendicularment a la fibra. 2 Plec doblegat perpendicularment a la fibra.

Contraforma: 1. Plaqueta amb relleu que s’ajusta amb una “forma”, ja que les zones enfonsades d’una encaixen amb les elevades de l’altra. Serveix per ficar el material al mig i que la “petjada” de, per exemple, un “cop sec” quedi ben marcada. 2. En tipografia, l’espai buit dins un caràcter. Pot ser oberta (anglès: aperture) o tancada (anglès: counter). També es diu “contrapunxó”.

Contraforma doble: Un tipus de lletra que té dues contraformes, en oposició a la versió d’una sola.

Contrafrontispici: Decoració a pàgina completa que s’enfronta al frontispici o a la pàgina del títol.

Contragrafisme: En “arts gràfiques”, tot el que no és “grafisme”, és a dir, qualsevol part en blanc del full. Formen el contragrafisme l’interlletratge, l’interlineat, els marges, l’espai entre paràgrafs.

Contraguarda: Guardes de paper pintat o imprès de fantasia que s’enganxen a les ordinàries per oferir un efecte més decoratiu.

Contraimpressió: (contraprova) Impressió obtinguda d’una impressió fresca aplicada a un full.

Contrainformació: Informació amb què es desmenteix una altra anterior.

Contralacar: 1. Col·locar alternativament en posicions oposades les dues parts d’un tot que no està dividit per la meitat.2. Imposar una forma de manera que les imposicions, més llargues que l’amplada i llargada del motlle, no quedin oprimides als seus extrems en encunyar, a fi que cedeixin a la pressió i subjectin millor la forma.

Contrallum: Tècnica pictòrica utilitzada en els manuscrits il·luminats, que consistia a col·locar un dibuix a un costat del full, amb una llum que l’il·luminés i una altra de menys forta després de l’artista, perquè el dibuix es veiés sobre el full i l’artista pogués pintar-ho.

Contramarca: Filigrana de petites dimensions, situada en un dels angles de la meitat del full de paper que no conté la filigrana principal, generalment composta d’inicials que permeten distingir els diferents fabricants que utilitzaven el mateix tipus de filigrana.

Contramatriu: planxa o material que s’oposa a la matriu a la impressió en relleu.

Contramestre: Persona que controla els obrers i el treball en les diferents seccions de les fàbriques de paper.

Contramostra: Complement d’una mostra. En el control de laboratori, segon full de paper que es fa servir per verificar les característiques detectades en una primera mostra de paper.

Contramotlle: 1. Motlle parcial que es treu d’un altre motlle que s’ha d’imprimir a més d’una tinta. 2. Motlle invers d’un altre amb relleu que serveix per al gofrat del paper o de la pell i la impressió en tipografia en buit.

Contranota: Nota que es posa a una altra nota.

Contrapàgina: Pàgina que està enfront d’una altra, és a dir, la parella en relació amb la senar següent, o la senar en relació amb la parella anterior.

Contraplanxa: Segona planxa destinada a imprimir certes parts dels gravats que han quedat intactes a la primera prova.

 –Contraportada: 1. Pàgina que correspon al revers de la portadella. 2. Contingut de la pàgina que correspon al revers de la porta. 3. Tapa que va col·locada a la part del darrere d’un llibre. 4. Pàgina que es posa davant de la portada amb el nom de la sèrie a què pertany el llibre i altres detalls sobre aquest.

Contraportada gravada: Contraportada que porta el retrat de l’autor o una representació d¡un assumpte dibuixat o fotogràfic relacionat amb el tema de l‘obra.

Contrapremsa: mecanisme format per dos cilindres col·locats al final de la màquina de fer el paper que ajuden a assecar-lo.

Contraprova: 1. Prova d’un text que se’n treu per comprovar les correccions efectuades en una prova anterior. 2. En estampació, estampar una prova que tingui la tinta humida sobre un paper, de manera que el dibuix quedi en el mateix sentit que en la matriu. És útil per veure on hem de fer els canvis al dibuix.3. Estampa obtinguda a partir d’una altra quan la tinta es troba encara fresca. El pas de la imatge d’un paper a un altre es fa posant en contacte la cara entintada de l’estampa amb qualsevol de les dues cares del full que rebrà la imatge i ambdues a l’acció d’un tòrcul o una premsa. L’assumpte de la contraprova és invertit respecte al seu model original, cosa que implica, en definitiva, que el sentit de la imatge de la contraprova i de la matriu d’estampació coincideixen. Aquesta peculiaritat permet a l’artista gràfic servir-se’n per controlar el treball sobre la matriu, per la qual cosa, en realitat, gairebé totes les contraproves poden ser considerades proves d’estat.

Contraprovar: Tornar a comprovar una prova amb l’ajuda duna altra ja corregida per verificar si s’han realitzat les indicacions del corrector o revisor.

Contrapunxó: 1. Vareta d’acer que presenta el buit o matriu d’una lletra o figura que s’ha d’estampar amb relleu. 2. Peça que a les foses tipogràfiques serveix per comprovar l’exactitud del punxó. 3. Forma de lletra tancada total o parcialment definida per una línia. 4. Una lletra és el conjunt de dues formes, una de clara i una altra de fosca. Aquest blanc intern de la lletra s’anomena contraforma o contrapunxó, per la manera com es produeix en la tipografia tradicional. La relació entre forma i contraforma constitueix la base de la percepció del caràcter, i són interdependents: com més blanc, menor serà el negre del traç; com més gran sigui el gruix  de les astes, més petit serà el contrapunxó (Noordzij, 2012). Com més petit és l’espai, més important és per a la lectura en el conjunt del paràgraf. Per això, cal parar molta atenció a l’hora d’alterar el contrapunxó; en canvi, la interlínia, a l’altre extrem, ofereix més flexibilitat (Highsmith, 2013).

Contrarratlla: 1. Ratlla que en els gravats artístics es creua amb una altra. 2. És molt normal en el gravat al burí. Es tracta de la talla que retalla una altra. Es fa perpendicular o obliquament. També es practica al gravat en fusta a testa, mentre que al gravat al fil correspon al contracop.

Contraratllar: 1. Augmentar el contrast d’un gravat artístic traçant ratlles perpendiculars a les ja tallades. 2. Traçar línies oposades sobre una planxa.

Contrareclam: Anotació en una pàgina de la darrera o de les darreres paraules de la pàgina precedent per tal de controlar la successió correcta dels folis o quaderns.

Contrarèplica: Contestació a una rèplica.

Contrasegell: empremta de segell aplicada al vers d’una altra empremta de segell, de disseny diferent i en general més petita, cosa que confereix al document ja validat una garantia d’autenticitat reforçada.

Contrasellar: Posar un contrasegell.

Contrasentit: Falta provocada per una mala comprensió del sentit d’un text.

Contrasenya: 1. Senyal que es posa en determinada lletra de cert nombre de pàgines per tal d’identificar els exemplars com a propietat de la institució bibliotecària que practica aquest costum. 2. Contramarca. 3. Petita filigrana aplicada a alguns papers de qualitat amb el nom del fabricant, data i lloc de la fàbrica. Aquesta contrasenya pot estar codificada i s’utilitza generalment al mercat de Belles Arts per determinar la contemporaneïtat de l’obra amb el paper suport i establir així l’autenticitat o autenticitat d’una obra.

Contrasignar: Posar en un document una marca o un signe per tal de testimoniejar que ha estat revisat per un responsable.

Contrast: 1. De manera general, significa oposició, diferència notable. 2. Diferència entre zones de color clar i fosc. Si el contrast és molt alt s’anomena clar-obscur. 3. Resultat de l’alternança de gruixos i prims en el cos d’una lletra. 4. Cal utilitzar un text fosc sobre un fons clar o viceversa. Els resultats són òptims quan els nivells de contrast entre el text i el fons superen el 70%.

Contrast alt: En tipografia, diferència molt marcada entre traços fins i gruixuts.

Contrast baix: En tipografia, diferència poc marcada entre traços fins i gruixuts.

Contrast en cal·ligrafia: es poden aplicar variacions en funció dels graus, per millorar el nivell de llegibilitat; sempre cal tenir en compte la mida de la lletra en funció del suport i la funció.

Contrast de colors: Quan dues faixes de paper del mateix color, però d’intensitat diferent, estan juxtaposades, el costat de la faixa més fosca contigu a la faixa que sembla més clara, però que no ho és realment, i el costat de la faixa menys clara que està contigu, sembla més obscur. La juxtaposició dels colors, en canvi, produeix l’aparença òptica. Cada color per si tendeix a pintar-se amb el color complementari al qual està contigu. El descobriment d’aquesta llei del contrast simultani dels colors, es deu a M. Chevreul. Es completa per una altra observació: si dos cossos contenen un color comú, l’efecte que produeix juxtaposar-los és l’atenuació d’intensitat de l’element comú.

Contrast per expansió: podem reconèixer-ho en els romans moderns, com Didot. Tenen un eix vertical i una transició de contrast abrupta. Aquest tipus d’escriptura es va incorporar al segle XVI com a variació de la itàlica cancellera i va ser aplicada a les transaccions comercials. En tots els tipus, subjau una qualitat cal·ligràfica definida pel tipus de contrast monolineal, alt o baix, de ploma ampla o de ploma flexible.

Contrast d’impressió: En arts gràfiques, és la capacitat que té el mitjà de reproducció utilitzat a la prova per reproduir detalls a les zones fosques, és a dir, que el guany de punt en una zona d’ombra ha de ser baixa o moderada perquè hi hagi un bon contrast . El contrast es mesura per tants per cent, havent-hi un millor contrast com més alt sigui el tant per cent. Hi ha estàndards especificats per ISO. Es mesura amb el “densitòmetre”.

-Contrast per rotació: aquest tipus de contrast es produeix amb la ploma ampla quan es manté la trajectòria, però es varia la posició de la ploma.

Contrast tipogràfic: La diferència de gruix en els trets interns dels caràcters d’una font tipogràfica. A més diferència en gruix entre els uns i els altres, més contrast. La Bodoni és, per exemple, una font amb molt de contrast, mentre que la Rockwell ho té molt baix.

Contrast per translació: constitueix la base dels tipus romans antics, desenvolupats entre els segles XV i XVIII. Se’ls considera derivats de l’escriptura humanista, rodó i cursiva, tenen un eix inclinat. Es distingeixen de la inclinació de la barra de l’ e de caixa baixa, ja que tenen una alçada de x més petita.

Contrastat: Que presenta contrast o diferència entre els seus elements.

Contratalla: Conjunt de ratlles que es marquen secundàriament per donar to més vigorós al gravat en fusta.

Contratapa: 1. Cara posterior de la tapa sobre la qual s’enganxa la guarda que pot ser de paper o, en llibres de luxe o artístics, de pell o riques teles. 2.Cara interior de la tapa en contacte amb el cos del llibre. Nota: La contratapa anterior correspon a la part interna de la tapa anterior, mentre que la contratapa posterior correspon a la part interna de la tapa posterior.

Contratipus: 1. Reproducció del contingut d’un original fotogràfic, sigui positiu o negatiu. 2. Forma galvanoplàstica o estereotípica obtinguda de formes amb tipus en relleu o buit.

Contribució: Conjunt de materials científics o literaris amb què un autor col·labora en una obra o publicació.

Contribuir: Aportar materials textuals o icònics per a la formació duna obra o publicació.

Control: Una de les etapes de la restauració documental que consisteix en tota la part burocràtica del treball, que és la primera que cal fer. Quan es recull una obra a restaurar s’ha d’inscriure en un registre, anotant les dades pertinents (data d’ingrés, procedència, dades externes i internes del document). Sobretot registrar amb fotos i text l’estat en què va arribar l’obra. En aquest moment també s’obriran dues fitxes al document: una amb les seves dades físiques i documentals, i una altra on anirem anotant tots els treballs de restauració que hi fem.

Control d’autoritats: En biblioteconomia i ciències de la informació, és el procés tècnic de mantenir el control d’encapçalaments (noms, títols, col·leccions, matèries) del catàleg d’una biblioteca, creant una llista d’autoritats. El control d’autoritats compleix dues funcions importants:

.Permet que catalogadors desambigüin noms semblants o idèntics

<El control d’autoritats és usat per catalogadors per disposar materials que estan lògicament relacionats, encara que es presentin de forma diferent.

Control bibliogràfic: Sistema que racionalitza l’accés a les fonts del coneixement i la informació i facilita el control, la circulació i l’intercanvi de la informació produïda a qualsevol país. Permet que catalogadors desambigüin noms semblants o idèntics

Control bibliogràfic nacional (CBN): Sistema per al control de les dades bibliogràfiques d’un país en totes les seves èpoques (bibliografia corrent i retrospectiva) per tal de facilitar les dades bàsiques sobre totes les obres editades.

Control bibliogràfic universal (CBU): programa per a la creació d’un sistema mundial de control i intercanvi d’informació bibliogràfica i per facilitar de manera universal i ràpida dades bibliogràfiques bàsiques sobre totes les obres publicades a qualsevol país.

Control d’encapçalaments autoritzats: En descripció, el control de formes normalitzades de termes, incloent-hi noms (de persones, geogràfics o d’entitats, de matèries, etc.) usats com a punts d’accés.

Control de fons: Conjunt d’operacions realitzades als arxius per al seguiment adequat, comprovació i inspecció física, administrativa i intel·lectual dels fons.

Control de full: Anàlisi periòdica que fan els laboratoris durant el procés productiu.

Control de tiratge: Mecanisme legal pel qual es facilita a l’autor el coneixement del nombre exacte d’exemplars útils produïts.

Controlador: Petit programa que serveix perquè el sistema operatiu d’un ordinador controli algun dispositiu físic connectat a aquest. Els controladors no són programes que actuïn independentment. Un dels problemes més usuals en un ordinador que falla és que els controladors no estiguin al dia (actualitzats) i la seva actualització és una de les primeres mesures per intentar corregir els errors.

Controlador de node: Als programes de dibuix vectorial, des d’on es guia la força de la corba d’una línia.

Convergència de la RA i el disseny interactiu: Una de les combinacions més emocionants en el disseny gràfic és la unió de la RA amb el disseny interactiu. Imagina poder veure un producte a la teva sala d’estar a través de la RA i, a més, personalitzar-lo en temps real. Aquesta convergència no només crea experiències immersives, sinó també altament personalitzades.

En el futur, ja, tindrem Tendes virtuals interactives Publicitat immersiva. (RA: Realitat Augmentada).

Convergent: Que es dirigeix cap a un mateix punt que un altre.

Conversa suscitada: Producte propi de la visita a una exposició que es dona entre els diferents membres d’un col·lectiu visitant, sigui del tipus que sigui. Es tracta d’un actiu tan important per a l’experiència museogràfica, que es pot emprar fins i tot com a indicador de la capacitat comunicativa d’un determinat element museístic.

Conversió en línia: Conversió d’un original en to continu a un gravat de línia per mitjà de la fotografia sense trama.

Conversió del paper: Processament que fa un paper adhesiu mitjançant l’aplicació d’una capa adhesiva i una pel·lícula protectora al darrere.

Convertidor: Programa especialitzat a convertir un format en un altre. El programa es pot descarregar o treballar amb ell des del “núvol”, ja que ja hi ha convertidors en línia.

Convertir: Passar un arxiu digital d’un format a un altre. De vegades necessitem treballar en un format particular que no és el que ve amb l’arxiu, per tant haurem de convertir-lo a aquest altre format. De vegades aquests canvis es poden fer sense massa “pèrdues”, però altres vegades són formats incompatibles. Podem convertir el format des del programa que estiguem usant (que ens ofereix diferents possibilitats per desar l’arxiu) o mitjançant “convertidors”.

Convertir un text escanejat en text editable: Per poder treballar amb un text escanejat cal passar-ho a text editable mitjançant un programa de reconeixement òptic de caràcters anomenat “OCR”.

Cookie: Una galeta o galeta informàtica és un petit fragment d’informació que queda registrat al vostre ordinador quan visiteu un lloc web i que permet al lloc web seguir el rastre de la vostra activitat.

CoOL (Conservation OnLine): Conservació a Línia (CoOL) és una plataforma de lliure accés que genera i difon recursos vitals per als qui treballen en la preservació del patrimoni cultural a escala mundial. Amb el suport de la Fundació per a l’Avanç de la Conservació, CoOL es compromet a ampliar i mantenir aquests recursos en el futur. Com a font d’informació fidedigna i fiable, CoOL fomenta, convoca i promou la col·laboració.

Coolvetica: Tipografia gratuïta creada peldissenyador canadenc Ray Larabie el 1999. Es tracta d’una interpretaciópersonal de l’Helvètica de Max Miedinger que tant es va fer servir des de ladècada de 1960 fins a l’actualitat. Partint de la versió Bold, va fer unaversió gairebé idèntica on van ser modificats alguns trets com la part inferiorde la “q”, la “t”, la “G” o la “Q” que li proporcionen una personalitatdiferent, més moderna i cool. Molt apropiada com a tipografia d’exhibició atitulars, cartells o publicitat.


Cooperació bibliotecària: Col·laboració entre biblioteques per posar en comú diversos dels seus recursos. Es pot realitzar de diverses formes: col·laboració en la catalogació, préstec interbibliotecari, adquisicions cooperatives…

Coordinador editorial: Persona que al departament d’edicions té la funció de portar el compte i raó dels passos que fa o ha de fer cadascun dels originals al llarg del seu periple fins a la seva conversió en llibre. Ha d’establir la data en què s’ha de fer cadascuna de les funcions del llibre, procurant evitar retards o disfuncions en la realització.

Cop de corda: Arruga que es fa als fulls de paper si en estendre’ls es refreguen ama les cordes de les teses.

Cop sec: Tècnica d’impressió o més aviat d’acabat, que consisteix a imprimir lletres o imatges mitjançant pressió amb un encuny i contra encuny sense tinta ni vernís, d’aquí ve el nom de sec, sobre una superfície per deixar una marca amb relleu. Se li pot afegir color.

Còpia: 1. Reproducció textual d’un escrit, impressora, etc. 2. Exemplar el text del qual és reproducció d’un altre. 3. Imitació servil de l’estil d’un escriptor. 4. Document que reprodueix una acta anterior, encara que no tingui la seva perfecció i originalitat. 5. Reproducció del text d’un document original, generalment definit per la funció o el mètode de realització, com la fotocòpia, la xerografia, etc.

Còpia ajustada: Procés de còpia que consistia a escriure el text full per full, abans de plegar-les en quaderns, per a això calia calcular prèviament la situació que cada pàgina havia d’ocupar quan el full fos plegat.

Còpia anticipada: Una còpia d’un llibre que normalment s’envia als revisors abans de la publicació, pot tenir un format diferent i pot estar o no enquadernada. Tot i que són de col·lecció per si soles, no representen una primera edició ni un primer número del llibre i no resten valor a una veritable primera impressió.

Còpia de l’associació: Un llibre que va pertànyer o va ser anotat per l’autor, algú proper a l’autor, una persona famosa o destacada o algú especialment relacionat amb el contingut de l’obra. Ha de comptar amb evidència documental de la seva associació, com ara l’exlibris de l’autor. És important distingir entre una còpia associada i un llibre inscrit. Tot i que ambdues tenen signatures i inscripcions que les acompanyen, la diferència continua sent que una còpia associada està inscrita a una persona d’importància per a l’autor o la societat, en lloc de “George”. De vegades, calen materials d’acompanyament, com ara una carta incrustada, per identificar i establir la procedència d’una reclamació de còpia associada.
Les còpies associades poden ser molt desitjables per als col·leccionistes de llibres seriosos, tant per la seva importància per comprendre el context més ampli de l’obra de l’autor i el període històric circumdant, com també per la seva escassetat i singularitat comparatives.

Còpia associada: Llibre pertanyent o amb anotacions de l’autor o persona propera a l’autor (persona famosa o notable) o algú lligat al contingut de lobra. Ha de contenir proves documentals de la seva associació, com l’ex-libris de l’autor.

Còpia autèntica: Còpia que és testimoni del document que reprodueix, legalitzada en pública forma.

Còpia autògrafa: Còpia feta per mà del mateix autor de l’original autògraf, o per la del mateix rogatori que va estendre l’original heterògraf.

Còpia blava: En arts gràfiques, prova barata que es realitza revelant-la amb vapor d’amoníac.

Còpia certificada: Còpia que té un certificat legal.

Còpia col·lacionada: Transcripció d’un document que el copista testifica haver comparat degudament paraula per paraula amb el model que reprodueix.

Còpia compartida: Tècnica de còpia col·lectiva que consisteix a repartir un model o original entre diversos copistes.

Còpia per contacte: Reproducció obtinguda per contacte directe entre un document original o el seu negatiu fotogràfic i un paper degudament tractat.

Còpia de copista: Manuscrit realitzat per un copista, a diferència de l’original de puny i lletra del seu autor o dictat per ell.

Còpia dedicada: Còpia del llibre signada per l’autor a la persona a qui està dedicat el llibre.

Còpia dura: Còpia sobre paper llegible, llegible a primera vista, obtinguda d’un original en microforma o en suport electrònic.

Còpia d’enllaç: Un llibre que ha de ser enquadernat i el seu valor resideix a l’enquadernació. En aquest tipus de còpies els fulls han d’estar intactes.

Còpia d’enquadernació: Un llibre que cal reenquadernar i que val la pena reenquadernar. En una còpia com aquesta, els fulls estan intactes i el bloc del llibre continua sent quadrat, però l’enquadernació pot estar feta esquinçades. Tb Còpia enquadernada.

Còpia figurada: Còpia que reprodueix fidelment les característiques materials (aspecte, disposició i fins i tot escriptura) del model, emprada especialment en el cas de documents diplomàtics alt-medievals.

Còpia no figurada: Còpia en què no se segueixen els requisits de la còpia figurada

Còpia fotostàtica: Còpia obtinguda pel procediment fotostàtic.

Còpia inventada: Una còpia d’un llibre les parts del qual han estat acoblades a partir d’una o més còpies defectuoses.

Còpia de lectura avançada: Còpia destinada a revisors i/o venedors de llibres, ja sigui amb la portada final o de judici. En general, aquesta còpia és tal com apareixerà a les llibreries i es diferencia de la prova no corregida. Tb Còpia de lectura anticipada (ARC).

Còpia literal: Còpia d’un document després de totes les revisions i correccions finals d’un text.

Còpia manuscrita: Tornar a transcriure a mà un text ja escrit. A l’època dels còdexs, quan la producció del llibre es realitzava escrivint a mà, hi havia una sèrie de processos de còpia de textos que estaven instaurats per copiar els originals manuscrits. Un era la “scriptoria”, que eren els manuscrits copiats en monestirs (sense diferenciar el lloc en concret). Una altra forma era la ‘pecia’, on l’exemplar aprovat per la Universitat es deixava en un “estacionari” i allà es llogava escribes professionals o estudiants. Primerament tindríem el manuscrit autògraf, del qual s’hauria realitzat un “apògraf”. Sobre aquest es realitzava la “còpia d’estacionari”, amb l’aprovació de la Universitat, que és la que es deixa a la botiga (“epipècia”). Sobre ella es realitzaven un conjunt de còpies sense enquadernar o peciae, que l’estacionari llogava als escribes o estudiants, i aquests, al seu torn, treien la coneguda com a còpia de ‘pecia ‘o apopècia, tornant el ‘peciae’ a la botiga. Tot i l’aparició de la indústria impresa, alguns textos van continuar transmetent-se de forma manuscrita a base de còpies. Aquest és el cas de les obres dramàtiques, que l’autor venia l’original manuscrit al director de la companyia teatral (sense quedar-s’hi amb un original), que passava a ser el propietari del text, amb què feia els canvis que volgués per acomodar-se a una posada en escena particular o a una censura oficial concreta. En aquesta manuscrit es podien anotar també el llistat d’actors de la companyia que farien cada personatge, i les llicències necessàries per arribar a representar-se a cada ciutat, per la qual cosa són una font important per conèixer la història dramàtica. Dins la companyia se’n treien còpies perquè els actors poguessin estudiar el seu text. En alguns casos, aquestes còpies només transcrivien la part del diàleg d’un personatge en concret, amb el peu corresponent (l’última frase de l’altre personatge, després de la qual l’actor ha de dir la part del diàleg). A aquesta còpia fragmentària se la coneix com a “paper d’actor”.

Còpia de memoriós: Còpia escrita d’un text teatral, el qual havia estat prèviament memoritzat per un espectador de gran memòria, que després venia aquestes còpies sense permís de l’autor. És una forma de pirateig antic quan l’obra no s’havia imprès i els directors de companyies o lectors volien poder llegir-la. Eren còpies molt dolentes dels originals ja que no només faltaven grans trossos que s’oblidava el “memoriós”, més els errors disseminats, sinó també els errors ocorreguts durant la representació dels actors de l’obra. És famós el cas de la primera edició de ‘La dama boba’ que el mateix Lope es queixa d’haver hagut d’utilitzar la còpia d’un ‘memorió’ per no tenir l’autògraf original.

Còpia de menta: Un exemplar absolutament perfecte, com a nou; tan perfecte com el dia de la publicació.

Còpia a net: S’anomena així el manuscrit copiat d’un altre, que sol tenir correccions i tatxons, com sol passar quan s’escriu alguna cosa per primera vegada. Les còpies a net són fàcils de distingir, ja que no hi ha vacil·lacions d’autor, només correccions de copista (per exemple, ratllades d’haver-se confós una paraula amb una altra o per haver fet un salt de línia).

Còpia en paper: Document o reproducció de document generalment en paper, per oposició a còpia en microforma o document llegible per màquina.

Còpia en paper gran: Una edició especial impresa amb les pàgines reconfigurades per donar lloc a fulls més grans amb marges de pàgina molt amples; el text de les pàgines individuals roman igual que a l’edició normal; normalment, les còpies en paper grans s’imprimeixen en edicions petites i limitades.

Còpia de presentació: Un llibre dedicat per l’autor a algú altre (normalment d’importància per a l’autor, el llibre o la societat en general).

Còpia reglada: Una vora al voltant del text dibuixada a mà amb bolígraf, gairebé sempre amb tinta vermella, per emfatitzar la disposició harmoniosa de la tipografia en una pàgina. Aquesta és una marca de cura especial donada a una còpia.

Còpia per seguretat: 1. Còpia d’un document feta per conservar la informació continguda a l’original, en previsió que aquest es perdi o es deteriori. 2. Còpia del contingut d’un suport magnètic (disc o cinta) per preservar l’original d’un possible deteriorament o pèrdua.

Còpia per se: Còpia, destinada a formar un sol volum, d’un text normalment associat a un o a diversos volums per la seva naturalesa o la seva brevetat.

Còpia a la sal: Era un dels primers sistemes de positivat fotogràfic i va ser inventat el 1834 pel mateix Fox Talbot.

El paper se submergia en aigua salada, s’assecava i després se sensibilitzava en una solució de nitrat de plata. Ara el paper contenia clorur de plata i era sensible a la llum.

El paper preparat així s’exposava a la llum solar a través d’un negatiu i es revelava. Finalment, es fixava en hiposulfit de sosa o un altre fixador, s’esbandia i s’assecava. El procediment es va emprar fins a aproximadament 1860, quan va ser definitivament rellevat per la còpia a l’àlbum o ‘albuminotípia’ide que donava millors resultats.

Còpia en sèrie: Copiar diverses vegades un mateix original, tal com es realitzava a l’Edat Mitjana a Europa.

Còpia simple: Còpia que consisteix en la mera transcripció de l’original.

Copiadora: Màquina per treure còpies, generalment per un procediment electrostàtic ( fotocopiadora). Cal que el paper estigui exempt d’electricitat estàticami airejat abans d’introduir-lo a la màquina, ja que altrament pot presentar problemes.

Copiadora heliogràfica:  O duplicadora heliogràfica és un aparell utilitzat al món de la reprografia per a realitzar còpies per contacte sobre paper, a partir de dibuixos originals fets amb aquesta fi en paper de calc, paper vegetal o qualsevol altre material transparent o translúcid utilitzant diferents procediments entre ells les tecnologies cianotípia i diazotípia. En termes generals s’utilitza algun tipus de copiadora heliogràfica per a la fabricació de:, gravats hectogràfics, gravats de Ferro-gal·li, -litografies gel o impressions sobre halur de plata. Tots ells, fins a una certa grandària, es pot aconseguir usant una copiadora de contacte amb un llum apropiat (ultraviolat, etc ..), però per als plànols d’enginyeria i arquitectura de grans dimensions, les copiadores heliogràficas utilitzades amb tecnologies de cianotípia i diazotípia, solen ser de corrons de grans dimensions (que permeten passar l’amplària del rotllo), raó per la qual són completament diferents d’una duplicadora de contacte que sol arribar fins a DIN A3 .

Copiadora tèrmica: És un dispositiu (normalment de format calaix) amb un làmpada com a font d’escalfor en el seu interior. S’exposen fulls de qualsevol original a aquesta font d’escalfor conjuntament amb la futura còpia. Quan les zones negres de l’original fan que s’escalfin les corresponents del paper sensible, es produeixen reaccions químiques que les enfosqueixen l’escalfor de la làmpada fa de revelador indirecte. Una vegada refredada la pel·lícula o el paper, s’obté una imatge estable en blanc i negre.

Hi ha diverses tecnologies de copiadores tèrmiques, que es comercialitzen en l’actualitat, entre elles hi ha les copiadores de transferència per a tatuatges, amb una gran varietat de fabricants que ofereixen dos tipus principals: el tipus amb capçal tèrmic i el tipus amb làmpada calefactora.

Copiadora Verifax:  Gevacopy o també coneguda com a fotocopiadora de negatiu, és una fotocopiadora que usa una tècnica col·loidal humida de transferència per difusió, patentada per Yutzi H.C i Yackel I.C. (1947). La font de llum es projecta cap a la part superior travessant el negatiu i reflectint-se -més o menys, segons el color- contra l’original que es vol copiar. Té una base que conté la cubeta amb el líquid revelador i el temporitzador d’exposició.

A causa de la seva extremada senzillesa va tenir gran difusió fins a finals de la dècada dels 60’s, en què va ser superada per la gran popularitat de les xerocòpies que usen paper normal. Les còpies tenien una certa olor i perdien contrast amb el temps.

Copiar: 1. Reproduir un text per mitjà de l’escriptura. 2. Escriure allò que un altre diu o dicta. 3.Imitar o remoure servilment l’estil o les obres d’escriptors o artistes. 4. Reproduir per frau en comptes de fer una feina personal.

Copiatiu: Paper copiador. Paper prim, amb una emulsió a una de les cares, que fa que el que s’escriu a l’altra cara quedi marcat en un altre paper que és el receptor.

Còpies anticipades: Els primers llibres acabats que es designen per complir comandes anticipades i sol·licituds especials.

Copista: 1.Persona que fa un treball de còpia o d’escriptura. 2 Qui copia una obra, sobretot un escrit copiat a mà. Si el copista pertany a l’època anterior a l’arribada de la impremta de tipus solts, se l’anomena “amanuense” i el pertanyent a l’Antic Egipte, i copistes hebreus o cristians de les Sagrades Escriptures, s’anomena “escrivà”. El text transcrit per un copista és una mà, i un manuscrit pot tenir tantes mans com copistes ho hagin realitzat. Un “canvi de mà” és el canvi d’escriptura que es produeix en manuscrit en passar d’escriure un copista a un altre.

Copista a The Starry Wisdom Library

-‘Copywriter’: Especialista que escriu textos publicitaris.

Copolímer: Substància formada per un mínim de dos monòmers, útil per al recobriment d’alguns papers.

Copperplate Gothic: Dissenyada per Frederic W. Goudy el 1901 per a l’American Typefounders (ATF), deu el seu origen a les lletres cisellades en pedra encara que la seva forma tan peculiar fa que resulti molt difícil classificar-la en algun estil concret. Encara que va arribar a ser infravalorada pel seu creador, va ser molt utilitzada a tot el món, sobretot a mitjans del segle XX, a causa de la sensació de vigor que transmeten les seves rematades, gairebé invisibles a mides petites. Per això, empreses i professionals seriosos com a doctors, advocats o banquers hi acudien per al seu material corporatiu. Els seus traços presenten una subtil inflexió (molt evident per exemple a la “C”) que li aporta un dinamisme del qual manquen altres tipografies de pal sec de gruix constant. Formada únicament per caràcters majúsculs, els successius pesos apareguts després del disseny original de Goudy van ser obra de Clarence C. Marder. Avui dia hi ha un gran nombre de versions realitzades per diferents foneries, algunes molt peculiars.

Coptografia: Art de retallar paper en diferents formes per aconseguir personatges i moviment per la seva projecció en una pantalla en un procediment semblant a les ombres xineses.

Copy: 1. Anglicisme que fa referència a la redacció de textos publicitaris i als qui ho fan. 2. El copy, com a text, fa referència als missatges creatius que componen l’estratègia d’una campanya publicitària. El copy té com a finalitat connectar el producte o servei amb el consumidor final de la manera més efectiva possible, seguint els patrons establerts per l’estratègia de branding. Aquests textos creatius poden servir com a claims, locucions, continguts web o guions de vídeo entre d’altres.

El copy, com a copywriter, és el creatiu encarregat de desenvolupar la idea sobre la qual s’assenta la campanya publicitària. El copy, o copywriter, decidirà com s’explicarà la història perquè el consumidor de la marca reaccioni de la manera que s’espera.

Copy del cos: Consisteix al text final que la gent llegeix. El copy són els paràgrafs que conformen el contingut principal de qualsevol publicació o lloc web.

Copyleft: Proposta poc usual de registre de contingut creatiu, en la qual les persones són lliures de distribuir versions modificades (conegudes com a obres derivades) d’un treball aliè. És menys restrictiu que el copyright i es pot aplicar a software, art o descobriments científics que busquen impulsar la creació de més obres, donant permís per reproduir, adaptar o distribuir, amb la condició que l’obra generada mantingui la mateixa llicència (vegeu creative commons).

Copyright: 1. Conjunt de drets de reproducció o còpia, garantits per llei, que té un autor sobre la seva obra. 2. Signe (©). Quan es posa en una obra està marcant que està protegida legalment pel Copyright. Tipogràficament ha d’aparèixer a la línia base, i no com a superíndex.

Copywriting: Acte creatiu de redacció de textos amb finalitats de promoció, principalment en publicitat. A més d’anuncis, també es pot aplicar a cartes de venda a correu directe, catàlegs, fulletons, guions televisius, comercials de ràdio, publicacions en xarxes socials i altres formes de màrqueting.

Coquille: Grandària clàssica del paper que feia 44 x 56 cm.

Coquille ordinari: Mida del plec de paper: 43×55 cm. L’habitual en el llibre de registre.

Cor: Punt o part central de l’escut.

-Corònim: nom d’una regió o país.

Coranto (de l’italià): Nom que es va aplicar a les noves gasetes, que després es van imitar als Països Baixos, Anglaterra i Alemanya a la primera meitat del segle XVII.

Corazón, Alberto: (Madrid, 21 de gener de 1942 – Madrid, 10 de febrer de 2021) va ser un dissenyador, fotògraf, escultor i pintor, comissari d’exposicions, editor i activista espanyol.

Va participar en els inicis de l’art conceptual amb exposicions a ‘espais alternatius’ en un primer moment, que posteriorment es traslladar per Europa, a Itàlia i a Alemanya. També estigué present a la Biennal de Venècia de 1976 al costat de Tàpies i l’Equip Crònica. Dos anys després fou convidat a la Biennal de París per exposar al Petit Palais, aquesta vegada, al costat d’Antonio Saura. Ha estat considerat el dissenyador gràfic espanyol més influent del segle XX.

Corba: 1. Cada una de les peces de fusta, en forma d’arc de mig punt, que formen la roda hidràulica. Llanta encorbada. 2. Forma arrodonida que constitueix la morfologia de certes lletres.

Corba Bezier: En imatges vectorials, una sèrie de fórmules matemàtiques per descriure dibuixos de corbes basant-se en equacions polinòmiques. En la forma més senzilla una corba Bézier ha de tenir un punt de començament i un altre de final, a més ha de tenir un tercer i quart punts anomenats punts de control o manejadors (handler) que tracen dos vectors respecte al començament o el final i defineix així la corba (un dels controls pot ser idèntic als punts de principi o final). Les corbes Bézier van ser desenvolupades cap a finals dels seixanta del segle XX per l’enginyer francès Pierre Bézier, que treballava per a la firma Renault. La seva popularització en el disseny gràfic és deguda a la seva utilització en el llenguatge PostScript.

Corba de calibratge: En arts gràfiques, la corba establerta durant el procés de calibratge que mesura si hi ha o no desviació en les densitats impreses respecte a les establertes.

Corba de gamma: En arts gràfiques, tipus de corba de to.

Corba de to: 1. En arts gràfiques, corba que traça les diferents densitats d’una imatge. 2. Representació gràfica de la relació existent entre cada densitat de l’original i la densitat que s’obté en la reproducció i de la composició de la qual s’encarrega l’anàlisi de l’escàner. Durant la configuració o preparació de l’escàner, aquesta corba tonal s’ha d’ajustar mitjançant una lectura de l’àrea de punt a la funció adequada de l’escàner. Tb Corba Tonal.

Corba de trama: Representació gràfica de la relació entre el nivell de gris per a un píxel i la mida de punt que resultarà a la sortida.

Corbament: Un cop fixat el nivell òptim, sorgeix un nova premissa per part dels operaris que treballen amb l’encoladoradiàriament i és que treballar amb una solució de cola tant espessa provoca problemes a l’hora de folrar i una difícil manipulació. Un dels problemes que es detecta és que el paper un cop passat per l’encoladora sofreix el fenomen del corbament del paper que consisteix en que el paper s’ondula pels costats a causa de la quantitat de cola que té impregnada, dificultant el posterior folrat. Un segon problema es manifesta en els ganxos de l’encoladora on es forma una acumulació de cola a les puntes degut a l’espessor de la solució on aquesta, farà que el paper surti tacat. Per tal d’intentar minimitzar aquest problema – tot i que no estaria dins l’objectiu marcat – es fa un segon
experiment fixant els nivells de quantitat de cola però utilitzant la solucióde cola a 80-20. En aquest experiment, es fixen els factors que no són significatius ( posició ganxos, velocitat corrons, pressió guia paper) i es realitzen 2 rèpliques a nivell baix de cola amb els 2 tipus de paper i 2 rèpliques a nivell alt. S’agafen els mateixos papers que l’anterior experiment
tot i que el tipus de paper no resulta ser significatiu però ajudarà a tenir
més observacions experimentals.

Corbat: Material que està bombat, deformat de manera que la seva superfície no està recta en un mateix pla. El material ha pogut patir un deteriorament físic a causa de diverses causes: Es poden corbar els llibres, els cartrons o els papers per haver-se conservat en una mala posició, de manera que el pes de la gravetat hagi anat deformant el llibre, es pot corbar la fusta, els cartrons o llibres perquè s’han humitejat, etc.

Corbata: 1. Tira de pell que es col·loca sobre la unió entre les dues cantonades de pell que formen la cantonada de contratapa. 2. Asta horitzontal de l’E i la F.

Corbel: Creada el 1994 pel dissenyador anglès Jeremy Tankard sota encàrrec de Microsoft, forma part del paquet de tipografies que acompanyen el sistema operatiu Windows Vista. Està dissenyada exclusivament per ser llegida a la pantalla optimitzant la lectura gràcies al seu aspecte net i clar però conservant una certa personalitat. Inclou tots els caràcters llatins, grecs i ciríl·lics perquè es puguin utilitzar per tot el món. Seria una alternativa més agradable i actual a l’Arial, Trebuchet o Verdana, creades al seu temps per a la mateixa finalitat. Segons el seu creador, “inicialment vaig estar fent proves per a la versió Italic, no volia que es fes com una versió Regular inclinada. Com que vaig dissenyar els caràcters grecs i ciríl·lics alhora que els llatins, era important fixar-se en les tres escriptures en la seva totalitat. D’aquesta manera fins i tot podia assolir un acostament dels estils Regular i Itàlia. Als caràcters llatins vaig fer una versió Regular més sòbria mentre que a la Italic vaig deixar fluir més els traços”.

Corbes característiques: En arts gràfiques, corba creada durant la reproducció diferent de l’original.

Corbes de color: En arts gràfiques, instruccions durant el disseny on es canvien o corregeixen els colors en funció dels processos o suports que s’utilitzaran.

Corbes de guany de punt: Corbes que mostren el guany de punt a tota l’àrea d’impressió, des de 0 a 100%. Es mesura a les tires de control mitjançant el densitòmetre.

Corbes d’impressió: Diferents corbes que corresponen al comportament d’una màquina d’imprimir, amb un paper determinat; per exemple, les corbes de guany de punt i les corbes de coberta de tinta.

Corbeto, Albert: Professor d’Història de la tipografia, Ortotipografia i Història del llibre al Màster en Tipografia avançada i de Creació Tipogràfica al Grau de disseny d’EINA.

Realitza la seva activitat professional a la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona, i col·labora també amb l’Associació de Bibliòfils de Barcelona. Com a investigador s’ha especialitzat en l’estudi de la història de la tipografia, de la impremta i del llibre, i ha publicat diversos llibres i articles sobre aquest tema. També ha pronunciat conferències i seminaris, i ha comissariat diverses exposicions sobre el paper de la dona a la impremta antiga, l’estudi de les mostres de lletra o la importància de l’art de la impremta en la difusió de les idees.

Corc: 1. Animal bibliòfag que menja cel·lulosa i que és el causant de la gran majoria de destrosses a biblioteques. Les solen envair des de la fusta dels mobles. N’hi ha de diversos tipus: corc dels llibres, corc dels mobles, corc de les catifes, corc de les pells, corc de la cansalada… 2. Insecte coleòpter de la família dels anòbids, que ataca principalment el paper dels llibres i que és considerat l’insecte més perjudicial de les biblioteques.

Corcós, Samuel: Samuel Corcós (Mallorca, s. XV-XVI), va ser un cartògraf mallorquí, d’origen jueu, que forma part del grup de dibuixants i il·lustradors de cartes geogràfiques que s’ha conegut amb el nom d’escola de cartografia mallorquina, ja que treballaren en aquesta illa entre els segles XIV i XVII.

Es considera que Samuel Corcós va ser ensenyat com a mestre de mapamundis i brúixoles per Jafudà Cresques. En un document de 1390 Corcós consta com servent i aprenent de Jafudà Cresques, aleshores tenia 20 anys. Corcós diu que l’ofici que ha après al costat de Jafudà Cresques, mestre de cartes de navegar, és el de fer brúixoles i d’il·luminador.

Batiat el 1391 amb el nom de Macià de Viladesters. Es conserven dos mapamundis signats amb el seu nom. Un va ser dibuixat el 1413 i adquirit pel prior de la cartoixa de Jesús Natzarè de Valldemossa. Va ser traslladat a la cartoixa de Valldecrist de Sogorb. El 1857 es va vendre a la Biblioteca Nacional de París. L’altra carta, de 1420, es conserva a la Biblioteca Medicea-laurenziana de Florència. En el seu moment degué ensenyar l’ofici al seu germà Joan de Viladesters, que dibuixà un mapamundi datat el 1428 i conservat al Museu d’Istanbul.

Corda: 1. Gansalla que s’utilitza per lligar els motlles una vegada compostos. 2 . Cordill de cànem que, generalment en nombre de dos a cinc, es disposa transversalment al llom del llibre que es cus, introduït en solcs prèviament preparats, i al voltant del qual es passa el fil de cosir.

Cordadora : Eina d’enquadernació. Màquina per enquadernar amb filferro. Es denomina així tant les grans màquines de la indústria editorial, com les petites de mà. A Espanya, les petites es denominen més com a “grapadores” o “engrapadores”, i el fragment de metall s’anomena “grapa”.

Cordellat: Teixit de llana confeccionat amb trama de cordonet. Tallat regularment, en draps de forma rectangular, aquest teixit s’utilitza per esmorteir la pressió del tòrcul sobre l’estampa. La disposició dels diferents suports i elements que intervenen en l’estampació en buit és la següent: a sobre de la platina del tòrcul es col·loca la làmina amb la cara entintada cap amunt, sobre aquesta, el paper humit i, per fi, entre aquest paper i el corró superior de la premsa, els cordellats. La flexibilitat del teixit fa que el paper s’hi acobli evitant el contacte directe amb el corró, la naturalesa del qual és rígida. Disminueix, així, el risc de ruptura del paper a les zones coincidents amb els bisells de la làmina.

Cordes. Feix de cordes, en forma de garbó, que es col·loca al fons del perol de preparar la cola i al forat de l’aixeta per evitar que la cola s’enganxi al fons o embussi el pas de l’aixeta. En alguns molins no gaire polits, en lloc de cordes, hi posaven palla, però, per més neta que fos, sempre es trobaven petits brins de palla entre la cola.

Cordes – Corretges: Molta gent en el passat tenia quatre cordes, majoritàriament de seda, o quatre corretges de cuir, col·locades a les cobertes dels llibres per tancar-los hermèticament, per tal de preservar-ne la bona simetria o de protegir-los de la pols i els insectes; de fet, alguns eren més apassionats pels llibres, dos a la part superior i dos a la inferior, una idea bonica i útil, però difícil d’executar, ja que l’home és impacient i inconsistent en aquestes observacions minucioses; de manera que sovint passava que quan es deslligaven per llegir-los, ja no es lligaven; i, per tant, els lligams romanien penjant durant molt de temps, es desgastaven i es perdien, completament o parcialment, amb poc decòrum per als llibres, sovint deixant-hi forats a les cobertes, que, per tant, semblaven barats i deformats. Per tant, era una bona idea abandonar completament aquest costum, havent demostrat no només inútil, sinó fins i tot perjudicial, conservant-lo només en petits volums que contenien Oracions i Col·leccions Poètiques per ser presentades a persones distingides.

Cordes del mirador: Cordells d’espart o de pita que, subjectats als tensors, serveixen per a estendre el paper.

Cordill: Corda prima formada per un conjunt de fils trenats que s’usen en enquadernació per inserir-la a les serrades del llom i servir de reforç per a la seva costura.

Cordill de cànem: Fil trenat de cànem.

Cordill de fil de cotó: Material per al cosit en enquadernació. Amb el que se sol fer un cosit de quadernets.

Cordonet: Orla molt fina en forma de cordó que s’usava antigament-

Cordovà: 1. Pell adobada de cabra o cabrit, treballada amb bisellats i repussats, a vegades en or, plata i colors, molt utilitzada en les enquadernacions espanyoles. 2. Pell adobada de cabra o mascle cabrum, d’extraordinària qualitat, adobada generalment amb sumac, una planta que proporciona a les pells unes qualitats excel·lents davant l’ús d’altres adobadors vegetals més ordinaris, com l’escorça d’alzina o de pi. Amb això s’aconsegueix un producte de gran refinament, caracteritzat per la gran flexibilitat, suavitat, resistència i durabilitat, i és molt cotitzat per a la confecció de gran varietat d’objectes. Des d’època medieval, va ser emprat per al revestiment d’arquetes, cofres, baguls, estoigs, cadires de muntar, així com en la fabricació de sabates i guants. Tot i la seva funció eminentment pràctica, en moltes ocasions va ser ornamentat amb motius pintats, repussats o gravats realçant així la seva ‘valor i sumptuositat’.

Aquest tipus de treball de la pell va ser practicat a l’Espanya islàmica, a partir del desenvolupament de les elaborades tècniques d’adob importades d’Orient, sent la capital omeia, Còrdova, el seu principal centre productor. Ràpidament, la seva fabricació s’estendrà per la resta de la Península, anomenant-se cordovans a totes les pells d’aquestes característiques encara que no haguessin estat ‘realitzades pròpiament en aquesta ciutat.

Enquadernació en cordovà. Muesu Arte sobre Piel

CorelDraw: És un editor de gràfics vectorials desenvolupat i comercialitzat per Corel Corporation d’OttawaCanadà. És també el nom de la suite gràfica Corel’s Graphics Suite. La seva última versió, 2017, va ser alliberada l’abril de 2017. Semblant a Il·lustrator.

Corel Ventura: Va ser el primer programari popular d’autoedició per a ordinadors compatibles amb l’IBM PC executant l’extensió de GEM per al sistema operatiu DOS. El programari va ser desenvolupat originalment per Ventura Software, una petita empresa de programari fundada per John Meyer, Don Heiskel i Jay Lee Lorenzen, tots els quals es van conèixer mentre treballaven en Digital Research. Es va executar a una versió d’execució del GEM de Digital Research.

La primera versió de Ventura Publisher va ser llançada el 1986. L’aplicació va ser adquirida per Corel el 1993.

Corioplàstia: Art de decorar el cuir. Uneix totes les tècniques amb què es treballa la pell, com ara el “repujat”.

Cormellas, Sebastià de: (Alcalá de Henares, segle XVI – Barcelona, c. 1654) va ser un impressor castellà establert a Barcelona.

El primer llibre conegut que imprimeix data precisament de 1591. Després en vindran més de dos-cents cinquanta, que entre el pare i el fill, Francesc Sebastià de Cormellas, treuran a la llum. El 1597 amplia el negoci comprant la impremta familiar als hereus de Pau Malo. El 1632, a les corts de Barcelona, fou un dels partidaris de mantenir l’actitud intransigent de la ciutat davant les proposicions del Comte duc d’Olivares. D’estament mercader, el 1638 fou pressionat pels cònsols de la llotja de Barcelona perquè deixés la tipografia, per considerar-la art mecànica. Esdevingué l’impressor més important de Barcelona. Entre les obres que imprimí es troben algunes de caràcter històric, català i altres de modernes, de Francesc Diago, d’Onofre Manescal, d’Esteve Barelles, de Francesc Martí i Viladamor. També reedicions de textos, com la Crònica de Bernat Desclot o el Llibre del Consolat de Mar, i les obres més famoses dels escriptors castellans de l’època, com El Buscón de Quevedo, l’Araucana d’Ercilla o altres de Lope de Vega).

Tant Sebastià de Cormellas, com el seu fill Francesc Sebastià de Cormellas, tenien el taller al número 14 del carrer del Call, en un edifici en la façana del qual es conserven uns esgrafiats al·lusius a les arts del llibre, restaurats el 1966 (vegeu impremta Cormellas).

Corn: 1. Qualsevol de les extremitats de l’umbilic que depassa el volum enrotllat i serveix per agafar-lo.

  1. Corn d’animal que serveix de tinter.

Cornet i Palau, Gaiuetà: (Barcelona, 1878 – 1945) va ser un enginyer, dibuixant i caricaturista català. Format artísticament a l’acadèmia Borrell, seguí els estudis d’enginyer industrial, que exercí a la companyia La Maquinista Terrestre y Marítima, fundada pel seu pare, Gaietà Cornet i Mas (també enginyer i popular redactor del Diario de Barcelona mort l’any 1897) i dirigida pels seus oncles, Josep Maria Cornet i Mas. S’inicià com a pintor, formant part del grup El Rovell de l’Ou, i fent dibuixos de forma amateur, fins que l’any 1898 pogué publicar els primers dibuixos l’Esquella de la Torratxa, de la qual es convertí en un dibuixant habitual, així com de La Campana de Gràcia, publicacions que acabà abandonant per «incompatibilitat ideològica». Des d’aleshores, seguí dibuixant (auques, cromos, postals, o la revista manuscrita Il Tiberio) fins que s’incorporà a La Veu de Catalunya (1900). Participà en la creació de la revista satírica ¡Cu-Cut! (1902-1912), de la qual seria director artístic i creador del ninot que representava la publicació. El 1904 nasqué el seu primer fill, entrà a formar part de l’equip de dibuixants d’En Patufet, i fundà els Grans Tallers de Gravat Bagunyà i Cornet. Obtingué la càtedra de dibuix de l’Escola d’Enginyers Industrials – de la qual seria catedràtic numerari i director auxiliar- i alhora feu de professor de dibuix industrial a l’Escola de Formació Professional de la Diputació de Barcelona. Coincidint amb la desaparició del ¡Cu-Cut!, inicià la seva col·laboració a El Correo Catalán, d’on seria nomenat també director artístic. Dirigí i dibuixà les publicacions per a infants Virolet (1922-31), i L’Esquitx (1931-37) i la revista d’humor Mondial Humor (1912-13), alhora que participà amb els seus dibuixos, acudits i historietes en altres publicacions humorístiques (L’EstevetEl Senyor CanonsEl Lliri blancD.I.C.El Senyor DaixonsesEl Considerat…), d’informació general (AltaveuLa SenyeraGarba…) i infantils (Chiquitín¡JaJa!KikirikiPeleleNiños…). Destacà també com a cartellista i exlibrista, i il·lustrà diversos llibres infantils, especialment volums de la Biblioteca Patufet. Fou fundador de la Unió de Fotogravadors, president de l’Associació d’Enginyers Industrials de Barcelona, vocal del Consell Superior d’Indústria, acadèmic numerari de la Reial Acadèmia de Ciències i Arts, i integrant de les associacions d’Humoristes que celebraren els salons de Barcelona i Reus.

Cornisa: Assenyalaments textuals realitzats en un document per fora de la caixa tipogràfica, en general a la part superior del full. Aquests satèl·lits poden servir per identificar el capítol o la secció corresponent, i incloure el nom de l’obra o de l’autor. Quan apareixen al costat del foli, se’ls anomena descriptives, perquè ajuden a ubicar l’apartat a què pertany aquesta pàgina. Són particularment útils en obres que recopilen el treball de diferents autors o el contingut dels quals posseeix diversos subtítols o divisions.

-Còrnua: Coronaments de l’umbilicus o vareta central d’un rotlle.

Cornucòpia: Motiu ornamental que representa el corn mitològic de l’abundància, ple de flors i fruites.


Corografia: Descripció d’un país, regió o província.

Corolític: Ornament decoratiu consistent en garlandes o adornaments disposats en forma d’espiral.

Coromina i Faralt, Josep: (Barcelona 1756 – 1834) fou un dibuixant i gravador català format a l’escola de la Llotja. Fou l’autor de diverses escarapel·les i fulls polítics, gravats al metall, en favor de Ferran VII d’Espanya. Va ser professor molts anys, amb el parèntesi de la Guerra del Francès, període durant el qual es distingí per la seva postura antinapoleònica. Acabada la guerra, emprengué com a editor i gravador una sèrie d’estampes que reflectien episodis d’aquella lluita.

A la Biblioteca de Catalunya, es conserven algunes de les seves matrius calcogràfiques. Fou un gravador molt versàtil, que es dedicà tant al retrat, com a la composició, la cartografia i a l’estampa tècnica.

Coromina i Subirà, Bartomeu-Tomàs: (Barcelona, 1808 – Madrid, 1867) va ser un gravador català. Va ser directiu de la Fàbrica Nacional del Segell d’Espanya i membre de mèrit de la Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Ferran.  Va ser fill del gravador Josep Coromina i Faralt (1756-1834), gravador, professor de l’Escola de la Llotja i acadèmic de mèrit de l’Acadèmia de Belles Arts de Sant Ferran. El seu germà Francesc també va ser gravador. Va estudiar a l’Escola de la Llotja, on als disset anys va obtenir un premi. Després va traslladar-se a Madrid, on va formar-se amb el gravador Mariano González de Sepúlveda. El 1832 va guanyar el premi extraordinari pel gravat de medalles, atorgat per l’Acadèmia de Belles Arts de Sant Ferran, de la qual va ser nomenat acadèmic de mèrit el 1844 i més tard professor el 1864. També va treballar a la Fàbrica Nacional del Segell. Va gravat els primers segelles de correus d’Espanya el 1845, i va esdevenir-ne director facultatiu el 1864.

Corominas, Bonaventura: (Oristà 1763 – Lleida 1841) va ser un impressor i llibreter català. La seva trajectòria professional va lligada a la de Rosa Compte, la viuda d’Escuder. Estava casat amb Antònia Compte, neboda de Rosa i filla de l’impressor reusenc Rafael Compte. Corominas treballava el 1776 de llibreter a Osca a la impremta de la viuda de Diego de Larumbe. El 1801 va arribar a Lleida possiblement cridat per Rosa Compte que havia enviudat de l’impressor Cristòfol Escuder i el necessitava per regentar el negoci. En aquella època la impremta anava a nom de la viuda i filla d’Escuder. El 1802 va morir Rosalia, la filla de Rosa i el negoci passa a mans de la mare. El peu d’impremta deia llavors “En casa de la Viuda de Escuder”. A partir del moment en què Bonaventura Corominas es fa càrrec de la impremta la seva qualitat es veu molt millorada.

Bonaventura Corominas va ser pràcticament l’únic impressor a Lleida del 1816 fins a la seva mort, i els seus treballs es dirigien sobretot al mercat local, amb un notable predomini de llibres i opuscles religiosos, ja que era l’impressor del bisbat. Va imprimir també cèdules reials i sobretot l’anomenada literatura de canya i cordillromanços i goigs, amb il·lustracions creades per ell mateix. El 1822 va imprimir el Semisemanario ilerdense, la segona capçalera de la capital de Segrià feta pel grup més exaltat dels liberals lleidatans. Va publicar també llibres per les escoles, sobretot els anomenats sil·labaris, manuals d’urbanitat i la famosa Història sagrada de Claude Fleury. També treballà per a la Universitat de Cervera i realitzà molts dibuixos i gravats per a les edicions d’obres, estampes religioses, etc., que sortien dels seus obradors d’impremta. I és autor de diversos anagrames, escuts nobiliaris i exlibris heràldics. (En alguns llocs Coromines).

Corominas, Llorenç: Va continuar a Lleida la saga dels Corominas entre 1871 i 1890, quan es va associar amb el seu gendre Lluís Abascal. La producció majoritària era la religiosa, composta dels habituals devocionaris, novenaris, cantorals, oracions i rituals en llatí, i sobresurt la publicació de les obres de Bonaventura Corominas Terré, teòleg i orador sagrat i germà de Llorenç, era la Col·lecció de plàtiques compendioses per a tots els diumenges de l’any, de 1893, o Guia del sacerdote para asistir a los moribundos, de 1894. També destacaven els textos escolars, reglaments i publicacions oficials, obres de divulgació o d’utilitat pública i algunes guies i tractats històrics. I s’han d’afegir un gran nombre de publicacions periòdiques, treballant conjuntament amb Lluís Abadal-

Corominas i Prats, Domènec: (Barcelona, 1870 – 1946), fou un metge, dramaturg, traductor, dibuixant i exlibrista català. Va col·laborar com a il·lustrador a les revistes Cu – cut!Mediterrània i Vida, a part d’exercir de director de la revista bergadana Lo pi de les tres branques l’any 1898. Només amb 15 anys, el jove Corominas entra en la Facultat de Medicina de la Universitat de Barcelona,[ institució de la qual sortirà amb 21 anys i havent obtingut el títol de Llicenciat el 15 de juny de 1891. És en el si d’aquesta facultat que, aquest mateix any, professors i metges funden L’Acadèmia d’Higiene de Catalunya, una entitat que pretenia estudiar els problemes higiènics de l’escolarització espanyola per lluitar en favor d’una millor salubritat en els centres educatius. En els primers anys de funcionament, tenen lloc freqüents sessions científiques i diverses publicacions periòdiques, entre les quals destaca en 1904, i després d’un breu període d’inactivitat, la fundació de Vida: revista de cultura étnica y social (1904 – 1906), publicació en la qual Corominas i Prats exerceix com a director artístic i literari, almenys en 1906.

El setembre del 1904, Vida assumeix el rol de Butlletí del Patronat de Catalunya per a la Lluita contra la Tuberculosi i, en aquest marc, és el mateix Corominas l’encarregat de realitzar les il·lustracions de l’Auca de la Tisis. Aventures del microbi de la Tuberculosi, un pamflet informatiu sobre el virus amb lletra del doctor Rahola i de Josep Herp. La seva primera aportació al món de les lletres arriba com a director de la revista catalanista de Berga Lo Pi de les Tres branques en 1898, les edicions de la qual cessen en 1913 per reprendre l’activitat al juny de 1917 sota la gestió de la Unió Catalanista.

La seva faceta de dramaturg s’estrena el 3 de gener de 1909 en el Teatre Novetats amb Els dides, la traducció catalana que fa, amb Manuel Ainaud, de Les Remplaçantes d’Eugène Brieux (1858 – 1932). Domènec Corominas i Prats demostra els seus dots com a caricaturista en diferents revistes catalanes: Mediterrània, Vida, i amb especial rellevància, en la revista satírica Cu- cut!, en la qual col·labora de forma activa durant els primers anys de la publicació.

Corona: 1. Timbre d’un escut que distingeix el grau de dignitat de la persona que en fa ús (corona imperial, reial, d’infant, de marquès, tiara o corona papal, etc.). 2. Grandària del paper que feia 23,5 x 36 cm. El Doble corona feia 47 x 72 cm. 3. Mida dels llibres de registre que equivalia 36 X 47 cm. 4. Creu metàl·lica que es col·locava al motlle de fondre els rodets perquè l’ànima d’aquests quedés ben centrat.

Corona fúnebre: Col·lecció d’escrits diversos d’un autor, reunits en publicació pòstuma per honrar-ne la memòria.

Corona literària: Conjunt d escrits editats en homenatge a una persona pels seus mèrits o accions.

Corona poètica: Corona literària formada per una sèrie de poesies.

Corondell: 1. Fil de llautó que recorre en vertical la forma utilitzada per fabricar paper a mà i que serveix de suport als pontillons. La separació entre els corondells, com s’aprecia en un paper verjurat si se’l mira a contraclaror, és més gran que a les puntes. 3. Ratlla vertical que es col·loca en tipografia per ajudar a separar columnes de text. Quan no existia corondell era costum anomenar aquest espai entre columnes “corondell cec”. Avui dia se li sol anomenar simplement “carrer”. Als papers fets a mà, especialment als verjurats, es diu corondells les ratlles verticals més clares que es deixen veure a contrallum, empremta dels fils metàl·lics que formaven l’estructura de fils metàl·lics usada per a la seva fabricació, 4. Corondell : Filet u orla horitzontal o vertical que serveix per separar o dues columnes o dues notícies, per exemple. Normalment és fi (0,5 punts) o una mica més gruixut (1 punt). 5. Ratllat vertical més clar que es nota a contrallum, que són les empremtes dels fils metàl·lics de la malla on s’ha fabricat el paper. Les més amples s’anomenen corondells, i les més unides s’anomenen pontillons. 6. Corondell: Peces triangulars de fusta que suporten la malla metàl·lica en la forma per fer paper. Estan disposades de forma paral·lela i són les causants de la marca d’aigua anomenada també corondell. 7. Filferros més gruixuts que les puntes que es col·loquen a la “forma metàl·lica” durant la fabricació del paper. Deixen també la marca d’aigua anomenada corondell. 8. Qualsevol dels fils de coure gruixuts regularment repartits per tota l’amplada de la forma de fer paper i sobreposats a les costelles, que serveixen per aguantar i subjectar els pontillons mitjançant un fil de clau.

2. Marca deixada en el paper pels fils de clau que cusen els pontillons als corondells, visible a contraclaror.

Corondell cec : 1. L’espai entre columnes en un text (no és el corondell cec ni els marges interiors). En composició de més de dues columnes és usual que els carrers siguin de la mateixa mida, encara que també se’n pot fer alguna especialment ampla per posar-hi sumaris, imatges petites, peus de foto, etc. 2. En imposició, l’espai lliure que es deixa entre els elements d’un muntatge per facilitar-ne el plegat i el tall posterior.

Corondell portador: Corondell suplementari que serveix de suport a la filigrana.

 –Corondell suplementari: Corondell en què la distància amb els corondells contigus és inferior a la normal.

Corondell de suport : Corondells de la forma que es troben a prop de la vora i sobre els quals es fixa la malla. 2. Corondell suplementari situat a una distància curta de la vora del full.

Coronel: Fil de coure que encercla les teles dels cilindres o bombos de les màquines de fer el paper.

Coronis: 1. Esperit suau grec que en manuscrits o edicions de textos hel·lènics es col·loca sobre les vocals llargues o els diftongs resultants de contraccions de membres que acaben i comencen, respectivament, per vocal, o entre pro- i el element de fons d’un compost. 2. Signe de postil·la amb què se solia indicar la fi de l’obra als còdexs.

Corporatiu: En disseny, s’usa l’adjectiu “corporatiu” per referir-se al disseny plantejat de forma conjunta per a una mateixa empresa o client en tots els usos i derivats. La imatge corporativa és així la imatge que projecta una entitat comercial cap a fora (clients) i cap a dins (membres). Comprèn moltes més coses que el mer disseny gràfic, en certa manera és la personalitat que aquesta empresa vol projectar i tenir. En sentit més reduït, és corporatiu qualsevol aspecte d’un disseny plantejat des del concepte d’imatge corporativa. Hi ha “colors corporatius”, que són els colors concrets marcats per donar la imatge corporativa desitjada, per exemple. La tipografia corporativa és la font tipogràfica amb què una empresa ha decidit emetre els seus escrits. La identitat corporativa es resumeix en un Manual d’identitat corporativa, que ha d’abastar tots els elements corporatius; és a dir: Els elements que componen i revelen la seva identitat.

Corpus: 1. Còdex de l’Antiguitat que contenia tots els llibres sagrats. 2. Recull de materials, escrits sobre una mateixa matèria, doctrina, etc. 3. Conjunt de les obres d’un autor, d’una recopilació de lleis, d’inscripcions. 4. Cos del llibre. 5. Cos, conjunt del que es diu a l’obra. 6. Conjunt extens i ordenat de dades o textos científics, literaris, etc., que serveixen de base a una investigació o treball. 7. Conjunt de fenòmens lingüístics com a objecte d’anàlisi lingüística. 8. Recopilació de materials escrits o transcripció de gravacions sobre una mateixa matèria a fi de fer una descripció sincrònica d’una llengua.

Corpus Documentale latinum Cataloniae (CODOLCAT): És una base de dades lèxica del llatí medieval escrit en els territoris del domini lingüístic del català, desenvolupada per la Institució Milà i Fontanals del CSIC, amb la col·laboració de la Universitat de Barcelona. Es tracta del portal de consulta del Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae, el qual fou presentat públicament el març del 2012.

Corral: 1. Carrer els espais del qual formen com a arc o cercle. 2. A València,  Mallorca i sobretot a Castella, des de la fi de l’edat mitjan, recinte on hom representava comèdies. 3. L’espai és excessivament ample d’algunes línies que formen grans espais en blanc

Correcció: 1. Operació o conjunt d’operacions amb què es tracta de perfeccionar els textos i cadascuna de les parts que formen un llibre o publicació periòdica. 2. Substitució d’un caràcter, paraula o fragment de text que conté algun error per la forma correcta. 3. Supressió de les errades i equivocacions dels costos d’un original o prova tipogràfica. 4. Alteració o canvi que s’introdueix a les obres escrites per perfeccionar-les o suprimir-los defectes. 5. Conjunt de rectificacions d’un original o prova. 6. Tasca del corrector, que indica les modificacions que s’han de realitzar en un original destinat a la composició (correcció d’estil) o les errades existents a les proves d’impremta (correcció tipogràfica), 7. Operació que efectuen els caixistes, teclistes i autoeditors en esmenar en la composició les errades i equivocacions assenyalades a les proves. 8. Treball que efectua el tipògraf al motlle en esmenar les errades indicades a les proves pel corrector, o el muntador d’òfset en el mateix cas. 9. Secció dels tallers gràfics duna publicació periòdica o duna editorial on es corregeixen els textos o les proves. A l’època dels còdexs es podien corregir els errors dels manuscrits de diverses formes. El normal era gratar-los amb el “praeductale”. Però també és “subpuntejava”, es titllava, o s’anotava, posant “va-” al principi de l’error i “-cat” al final. Procedeix de la paraula llatina vacat, que procedeix de buit, desocupat. Els afegits i correccions anaven a l’interlineat o es postil·laven. S’assenyalaven amb paraules com “emendaui”, “contuli” o “correxi”. Aquestes correccions es feien abans de la decoració.

Correcció d’autor: 1. Correcció que realitza l’autor en un joc de proves on introdueix canvis necessaris. 2. Alteració del text que no es deriva d’errades tipogràfiques o d’estil, sinó que introdueix l’autor per motius de comoditat.

Correcció de color: En arts gràfiques, les alteracions cromàtiques que es realitzen per diversos mitjans per aconseguir el millor resultat.

Correcció de compaginació: Correcció tipogràfica que s’efectua una vegada corregides les galerades i compaginada l’obra.

Correcció de compaginades: En arts gràfiques, la correcció amb el text ja maquetat com a l’imprès final, tenint ja en compte la posició de les pàgines, marges i foliació.

Correcció de concepte: Correcció que efectua un especialista en l’original d’una obra científica o tècnica per adequar-ne la terminologia i garantir-ne la propietat del contingut.

-Correcció de contingut autoritzada per l’editor: Que es fa després que un llibre s’hagi imprès i enquadernat. Pot ser tan petita com un tros de paper per corregir el tipus, o tan gran com una pàgina o una signatura per corregir una secció. La pàgina o il·lustració corregida s’enganxa a la pàgina o s’insereix en un llibre ja enquadernat. Són menys habituals avui dia amb les tècniques d’impressió avançades, però eren molt habituals als segles XVII i XVIII a causa de nombrosos errors d’impressora. També conegudes com a cancel·lacions.

Correcció d’estil: Revisió literària d’un text original, tant des del punt de vista lingüístic, gramatical i ortogràfic com des del semàntic i el lèxic.

Correcció en la forma: Correcció que s’efectua en la pròpia forma imposada a la branca i col·locada a la màquina o a la taula d’imposar.

Correcció de galerades: En arts gràfiques, l’original que serveix per a la correcció de les primeres proves. Es treuen sense paginació ni elements gràfics que distreguin del contrast amb el text original.

Correcció de gamma: En arts gràfiques, ajustament d’imatges usant la corba de gamma.

Correcció gramatical: Procés d’edició d’un text que consisteix en l’eliminació d’errors i problemes comunicatius vinculats amb les normes que corresponen a l’ús apropiat de cada llenguatge. La gramàtica regula l’ús de les paraules, la funció dels articles i les preposicions, la conjugació dels verbs, l’ús correcte dels accents, així com l’ordre en què es relacionen els vocables i les frases.

Correcció òptica: En disseny tipogràfic es refereix als ajustaments realitzats en alguns caràcters que, encara que siguin geomètricament exactes, es poden percebre com si tinguessin errors en el seu disseny. Per exemple, encara que no ho siguin, les corbes llueixen de menor grandària que les línies rectes (com a: a, 0, n, S, C), per la qual cosa, per compensar aquesta il·lusió, els seus traços s’estenen lleugerament per sobre de la línia a mitja i per sota de la línia base; en altres lletres s’eixamplen lleugerament els fustos de lletres de caixa alta per compensar l’aparent aprimament de les parts verticals més llargues; les barres d’A i H es presenten lleugerament més amunt que el centre geomètric del cos; les banyes de W i X tenen cert desfasament a la meitat perquè no semblin fallir-se; entre altres correccions semblants. També poden comptar amb obertures deliberades a les cantonades dels traços per reduir problemes d’amuntegament de tinta en utilitzar puntuacions molt baixes, encara que això ja es tracta d’un problema de reproducció.

Correcció ortogràfica: Correcció d’un text o unes proves que només es cenyeix a les faltes d’ortografia.

Correcció ortogràfica automàtica: Funció dels programes de tractament de textos i compaginació que facilita la correcta presentació ortogràfica dels textos escrits en un document.

Correcció ortotipogràfica: En arts gràfiques, la correcció que uneix la “correcció ortogràfica” i la “correcció tipogràfica”.

Correcció d’ozalids: En arts gràfiques, són proves realitzades per a impressió amb òfset. Poden ser per mitjà d’un “ferro analògic” o d’un “ferro digital”. (Ozalid: Nom d’una marca registrada anglosaxona amb què es designa una classe de paper.

Correcció de proves: Qualsevol de les correccions que s’efectuen a les proves, ja siguin primeres (correcció de galerades), segones (correcció de compaginació) o, de vegades, terceres.

Correcció tècnica: Procés de revisió d’un text que és realitzat per experts, per la qual cosa se sol convidar a professors i acadèmics de renom que acreditin la seva perícia en la matèria per examinar els aspectes tècnics del contingut i validar les dades obtingudes, la metodologia emprada, l’originalitat del plantejament, la rellevància de la discussió, la solidesa de la discussió, la solidesa. Generalment, es fa entre dues o més persones, organitzades en un comitè de revisió tècnica o comitè científic, si n’és el cas.

Correcció de terceres proves: Les terceres proves no són habituals, llevat que les dues anteriors, galerades i compaginades, hagin presentat problemes i apareguin més “brutes” del que és habitual.

Correcció de textos: En arts gràfiques, la “correcció de proves” a nivell textual”.

Correcció tipogràfica: 1. Operació que consisteix a llegir les proves d’impremta per assenyalar les errades ortogràfiques i tipogràfiques de la composició, així com altres desarreglaments que es produeixen en el procés de conversió d’un original en text compost. 2. Correcció que efectua el corrector tipogràfic a les proves.

Canvis al text d’un llibre imprès, que té diverses maneres de marcar-se amb els anomenats “signes de correcció tipogràfica”. La norma UNE 1083 especifica els signes més usats i és convenient fer-los servir perquè correctors, caixistes i teclistes s’entenguin. Els signes es poden dividir en: trucada, signe (o esmena) i senyal. La trucada avisa al text que hi ha alguna cosa que necessita correcció, i aquesta mateixa trucada es repeteix al marge. A la dreta d’aquesta trucada del marge es col·loca el text que ha de substituir allò que està malament. Els signes assenyalen quin és el tipus de correcció que cal fer, i són:

1) Posar sagnia, desarrenglar 2) Treure espai, unir , ajuntar (disminuir l’espai entre lletres, paraules o interlineat) 3) Supressió, ‘dele` o deleátur“ (suprimir una lletra o signe, paraula, frase o paràgraf) 4) Posar espai, separar, obrir (Augmentar l’espai entre lletres, paraules o interlineat) 5) Tornar el ratllat 6) Baixar espai que taca 7) Baixar interlínia o material de blanc que taca 8) Lletra trencada 9) Lletra d’un altre tipus o cos 10) Suprimir l’accent 11) Posar dues o més lletres d’una peça (lligadura) 12) Netejar lletres 13) Posar lletra, número o signe de tipus volat 14) Posar lletra, número o signe subíndex 15) Compondre de rodó 16) Compondre de cursiva 17 ) Compondre de versals 18) Compondre de caixa baixa 19) Compondre de versaletes 20) Compondre de negretes 21) Compondre de versals cursiva 22) Compondre de versals negretes 23) Compondre de versals cursiva negretes 24) Compondre de cursiva negretes o grup cap a la dreta o l’esquerra 26) Traslladar una paraula o grup cap amunt o cap avall 27) Confús, dubtós, pendent de confirmació.

Finalment, els senyals es marquen al text, sense necessitat de treure’ls al marge, i són: 1) Posar blanc entre línies 2) Treure blanc entre línies 3) Canviar l’ordre de dues o més línies (i numerar-les pel seu nou ordre si cal) 4) Canviar l’ordre de dues lletres, paraules o frases 5) Canviar l’ordre de tres lletres, paraules o frases 6) Igualar l’espaiat 7) Punt i seguit 8) Punt ia part 9) Val el ratllat, deixar com estava 10) Alinear les lletres 11) Alinear les línies 12) Treure sagnia o blanc indeguts en tots dos casos per l’esquerra 13) Omplir la línia 14) Evitar que dues línies seguides comencin o acabin amb síl·labes iguals 15) Evitar coincidències de paraules ( Evitar que en un paràgraf coincideixin, una sota una altra, dues paraules iguals) 16) Evitar coincidències de lletres o signes (Evitar que quatre o més línies seguides comencin amb lletres iguals o acabin amb lletres, divisions o signes iguals 17) Recórrer el text 18) Dividir correctament una paraula entre línies (Dividir correctament una paraula d’una o diverses línies) 19) Evitar els carrers o carrerons 20) Netejar la lletra o canviar-la per estar defectuosa21) Compondre de nou una línia de linotípia amb ratllades (lletres defectuoses ) 22) Part del text il·legible 23) Centrar les línies en sentit vertical 24) Centrar les línies en sentit horitzontal.

Corrector: 1. Persona que corregeix texts o proves d’impremta. 2. Caixista corrector. 3. Revisor. 4. Empleat de la cancelleria pontifícia que, a partir del segle XIII, revisava i corregia les minutes establertes pels notaris. 5. Persona encarregada pel Govern de confrontar els llibres impresos, per veure si estaven conformes amb l’original i indicar les errades advertides. 6. Especialista que té com a funció corregir les proves d’impremta. 7. Tipògraf que efectua al motlle les correccions indicades per l’autor o el corrector tipogràfic.

“Els colofons d’alguns incunables mencionen de vegades el nom del corrector. El més antic dels catalans devia ésser Joan Ferrer, studiorum humanitatis amantissimus, que apareix el 1478 revisant els comentaris de sant Tomàs a les Étiques i a les Polítiques d’Aristòtil.”

Corrector automàtic: En programes de procés de text, la comprovació automàtica que realitza la màquina. Malauradament, les màquines encara no pensen, i el que s’ha fet d’aquesta manera és de tot menys correcte.

Corrector de concepte: Especialista que revisa un text des del punt de vista de la propietat en l’ús de la terminologia i la descripció dels procediments científics o tècnics de què tracti.

Corrector d’estil: L’encarregat de revistar en un text: ortografia, gramàtica, sintaxi, ortotipografia, estil, format. Hi ha diferents graus de correcció, marcat per cada editorial, marcat pel manual d’estil. En alguns casos, el revisor també es pot encarregar de la correcció d’estil.

Corrector líquid: És un fluid blanc i opac que s’aplica sobre el paper per a tapar errors en el text. Hi ha pigment blanc que es troba dissolt en un dissolvent volàtil que s’evapora amb facilitat. Un cop evaporat el dissolvent, el pigment queda fixat i perd fluïdesa de tal manera que es pot escriure sobre el mateix fragment sobre el qual s’ha aplicat. 


Corrector ortogràfic: Funció dels programes de tractament de text i compaginadors que contribueixen a descobrir errors de composició i altres. Però amb aquests programes, de moment, cal anar amb molt de compte ja que no ho fan tot correctament.

Corrector ortotipogràfic: L’encarregat de revisar les faltes ortogràfiques i altres errades en l’ús de l’escriptura (forma de col·locació comes, l’ús de cites, aplicació dels estils de lletra depenent del que es vulgui marcar…). El corrector segueix unes normes universals però també d’altres de l’editorial, que marca en el seu “manual d’estil”.

Corrector de textos: L’encarregat de revisar els textos al llarg de les diferents fases de l’edició. Entra a les seves funcions la “correcció d’estil” i la “correcció tipogràfica”.

Corrector tipogràfic: 1. L’encarregat de la correcció tipogràfica en proves abans de la publicació.2. En edició professional, el corrector tipogràfic és aquell professional del control de qualitat del text que s’ocupa de corregir proves tipogràfiques, és a dir, proves impreses de l’obra ja composta tipogràficament en una maqueta virtual, segons el disseny i la compaginació predeterminats amb què s’oferirà al lector.

-Correctus Qualificatiu que s’aplica a la pecia que ha estat revisada per les autoritats universitàries. Generalment apareix amb l’abreviatura cor.

Corredís: Són uns llistons gruixuts de fusta, situats a la part superior dels xivalets, i sobre els quals es col·loquen les caixes que cada operari fa servir.

Corredor: Persona que per professió fa d’intermediària en operacions mercantils, subhastes, pignoracions, etc., tot percebent una comissió o corretatge.

Als Països Catalans, l’ofici és esmentat ja al segle XIII, tant a Barcelona 1257 com a València 1283 A partir del segle XIV hom distingí diverses classes de corredors segons les mercaderies i segons les formes de venda, classes que poden ser agrupades en la de corredor de coll i en la de corredor d’orella i, eventualment, com a grup a part, la de corredor d’animals Les corredories, fins als decrets de Nova Planta 1707-16, depengueren dels consells municipals, els quals limitaven les places i fixaven els corretatges.

Corredor de coll: Corredor que tenia el dret de vendre a l’encant tota mena de béns mobles i immobles. Depenia dels consells municipals a Barcelona, a través del Trentenari, que en delimitaven estrictament les atribucions i el nombre Exercia alhora l’ofici de crida i de trompeter, encarregat de la difusió d’avisos i de disposicions oficials A Barcelona, les primeres ordinacions dels corredors de coll són del 1346, les quals foren renovades el 1599 i el 1632 les darreres ordinacions són del 1817 i del 1836, quan el gremi era reduït ja a tres persones.

Joan Amades en el Costumari català, vol. I, ens parla d’aquests personatges: “El dia 3 de febrer és Sant Blai arreu de casa nostra és advocat contra el mal de coll. El tenien per advocat els cantaires i d’altres gents que per raó de llur ofici haguessin de cridar o de parlar molt, entre ells els corredors de coll, o encantadors, o subhastadors públics. També es recorda el dia 11 de novembre, Sant Martí, del qui es diu: Tenen sant Martí per patró i advocat els subhastadors o corredors de coll, com en deien els nostres avis, perquè agenciaven la venda servint-se del coll o sia a base de molt cridar i pregonar les excel·lències del que venien per veure si trobaven qui en donava més i feia pujar les ofertes. Els corredors de coll exercien amb preferència als encants vells, que van subsistir fins a mitjan segle passat. Funcionaven tres dies per setmana i podia acudir-hi tothom qui desitjava vendre quelcom a públic encant. Havia de servir-se dels corredors de coll, que actuaven d’agents oficials i que pregonaven els articles amb un crit especial que feien tot mostrant l’objecte motiu de subhasta. En cridar deien: ”Qui en dona més?”.

Corredor d’orella: Corredor que intervenia en els contractes de compravenda de productes d’importació i d’exportació (grans, blat, peix, cera, teixits, productes de Llevant), en la negociació de lletres de canvi i en la contractació d’assegurances marítimes i de nolis, en el peritatge de teixits, de naus i de mercaderies.

Segons llur especialitat rebien també el nom de corredor de vi, de blat, de grans, de Llevant, i sobretot de corredor de canvis, designació que esdevingué equivalent a corredor d’orella; també era anomenat corredor de llotja. Percebien corretatge del 0,5 i de l’1 per cent. Els corredors d’orella aparegueren a la baixa edat mitjana vinculats a les llotges i als consolats de mercaders, principalment a València (1392), a Barcelona (1426) i, en menor nombre, a Palma, Mallorca. Eren considerats com a pertanyents a l’estament de mercaders i, com els corredors de coll, depenien dels consells municipals, els quals en limitaven les places i fixaven els corretatges. Tb Corredor de canvis i Corredor de llotja.

Corredors de llibres: Els coneixien perquè generalment, arrossegaven una cartera de cuiro molt grossa. Dins la cartera, que es veia inflada, portaven ben amagat el seu secret, els llibres. Corrien amunt i avall, per tot Barcelona a la recerca del client probable o segur, del bibliòfil, llaminer, de l’aficionat meticulós i quasi sempre el caçaven. Els llibreters de vell de les botigues o encants esperaven als clients, els corredors els empaitava, els seguia, els descobria i mirava d’engrescar-los valent-se de les seves traces i manyes; no paraven fins que els feia agafar gran afició pels llibres.

Corregir: 1. Esmenar els errors que hi hagi en un text des del punt de vista del concepte o de la gramàtica i l’ortografia o l’ortografia i la tipografia d’una composició. Tm es diu Esmenar.

‘Correguts’: Són uns llistons gruixuts de fusta, situats a la part superior dels xivalets, i sobre els quals es col·loquen les caixes que cada operari fa servir.

Correlatiu: Que indica relació recíproca o mútua entre dues o més coses.

Córrer: Escampar-se la tinta. Efecte que es produeix per l’absorció que té el paper no encolat en passar-hi un traç de tinta o pintura líquida.

Córrer les línies: Al gravat conduir els solcs seguint línies paral·lels.

Correspondència: Qualsevol forma de comunicació escrita intercanviada entre persones físiques o morals, especialment cartes, targetes postals, memòries, notes, informes, tèlex o telegrames.

Correspondència activa: Conjunt de còpies o minutes de cartes o d’altres comunicacions escrites expedides per un organisme i de vegades conservades per l’expedidor.

Correspondència passiva: Comunicació escrita rebuda per una institució o un organisme, de vegades conservada en una sèrie independent.

Corresponsal: Periodista encarregat de cobrir la informació en una zona geogràfica determinada situada fora de la seu de la publicació.

Corresponsalia. 1. Lloc on treballa un corresponsal. 2. Oficina del corresponsal. 3. Càrrec de corresponsal.

Corretja: Adorn de les cobertes en enquadernació i sistema de tancament. Tira gruixuda o tires gruixudes fixades en una de les tapes.

Corretja de rèbol: Utensili amb què s’estrenyen les falques amb què se subjecten les formes. 2. Estris metàl·lic amb el qual s’enganxen els teclats a les tapes de les làmines gravades per fixar-los al forn.

Corretjola: Pergamí recargolat que s’utilitzava antigament en el cosit i que sobresortia del llom com a nervi.

Correu electrònic: sistema de comunicació entre individus basat en l’aprofitament dels recursos de la telemàtica.

Corriment: Defecte d’impressió on la tinta es mou del seu lloc per contacte amb algun element. Semblant al “remosquejat”, que succeeix durant el moment de la impressió.

Corriment de tinta: Es produeix quan la tinta es desplaça cap a una àrea no desitjada. Aquest fenomen és particularment característic a les impressores inkjet. Perquè no es produeixi cal que la tinta s’assequi ràpidament.

Corró: Cilindre de fusta col·locat a la màquina de fer el paper per on passa el muntant i la ponedora. Condueix el full al cilindre llevador de la màquina.

Corró abrillantador: Cilindre d’acer polit pel qual es fa passar el paper contra un altre de més tou amb una forta pressió per abrillantar-lo.

Corró Anilox: Corró regulador de tinta utilitzat en impressió flexogràfica. Es fabrica d’acer cromat, gravat mecànicament o bé ceràmic gravat mitjançant làser per a disposar d’una superfície amb microcel·les amb les quals es controla el nivell de tinta que es transmet en el procés d’impressió. Aquesta tinta es recull d’una cubeta i es transmet al suport d’impressió que en el seu moment, imprimeix la imatge en el suport receptor.

Corró donador: Rodet del sistema de mullat que pren aigua del conducte i la transfereix a altres cilindres.

-Corró entintador. Rodet de la piràmide d’impressió que rep la tinta del tinter i la transfereix a altres rodets.

Corró ponedor: Contrapès cilíndric que serveix per a separar el full de paper del cilindre degotador o bombo.

Corró, Antoni Ramon: Enquadernador-llibrer quatrecentista de Barcelona. El primer de qui es tenen notícies d’haver estat nomenat oficialment, el 1440, “Llibreter del General de Catalunya”. Tenia botiga oberta a la plaça Sant Jaume. La seva missió no era altra que proporcionar a l’esmentat organisme obres que fessin referència a escriptura. Alhora venia al públic còpies manuscrites que encarregava a amanuenses. El 1445 i 1446 li van ser pagades diverses que va realitzar per a la Seu de Barcelona. En aparèixer la impremta a Barcelona va adquirir i va vendre els primers llibres impresos. El 1488 la Inquisició el va condemnar, juntament amb la seva dona, a morir a la forca per vendre obres considerades herètiques.

Corró, Joan: Enquadernador-llibrer del segle XV-XVI, de Barcelona i fill del també enquadernador-llibrer Antoni Ramon Corró. A conseqüència de la sentència que va recaure sobre el seu pare, va ser condemnat a passar l’anomenat “Boria avall” amb una gramalleta. Després se’l va obligar a una reclusió al seu domicili i a canviar, des del pròxim descendent, el cognom Corró pel de Cortey, que ja va ser assignat al seu fill Jaume. Amb el temps va ser perdonat i llavors va reivindicar el càrrec oficial de “Llibreter de la Diputació del General”, sent atesa la seva petició. El 1532 va demanar com a adjunt i futur successor en el càrrec al seu fill Jaume Cortey.

Corrosió: Deteriorament d’algun element en la màquyina de fer paper per efecte d’una mala conservació.

Corroboració: clàusula que resumeix la part positiva del text, reiterant-ne la fermesa i el caràcter coercitiu.

Corrons, Modest: A Igualada, entre 1858 i 1865 tenia impremta, oberta abans de 1843 per Joaquim Jover, de producció menor que la dels Abadal, però van imprimir un centenar de textos, com: La sagrada imagen del Santo Cristo de Igualada (1852), de Joan Padró i Serrals, i Instrucción popular para precaverse del cólera (1854), obra d’Antoni Gomis.

Corrosió. Destrucció gradual d’un text per l’efecte d’una acció física o química.

Corrosió de la tinta: Alteració del color i, a les firmes o dedicatòries fetes amb tinta ferrogàl·liques, es pot produir la transformació del sulfat de ferro en àcid gàl·lic que arriba a perforar el paper.

Corrosiu: Que destrueix químicament el material amb què entra en contacte.

Corroure: Destrucció del material per una acció física o química.

Corrupció: 1. Contaminació, alteració, canvi o vici en el text d’un manuscrit o llibre. 2. Dany produït en el text d’un manuscrit, o transmès al manuscrit des d’una altra còpia (durant la còpia o per contaminació ), originat per causes mecàniques ( errors ) o intervencions conscients o semiconscients per part d’un copista ( interpolacions ).

Corsiva: La Corsiva va ser creada per la fosa Monotype sota l’encàrrec de Microsoft com a substituta de la Zapf Chancery d’Hermann Zapf. Igual que aquesta, moltes altres tipografies famoses van tenir la seva versió per a Microsoft per incloure a la tecnologia TrueImage (la seva versió de Postscript) o en altres productes com el sistema operatiu Windows o el paquet d’ofimàtica Office. Aquesta tipografia cancelleresca està creada amb l’estil de les primeres cursives italianes del segle XVI, sobretot basant-se en els fantàstics treballs de Ludovico degli Arrighi, un dels grans mestres de l’escriptura en aquest període. Les majúscules posseeixen una ornamentació característica, creades sobretot per al seu ús com a inicials. Es pot utilitzar en blocs curts de text i sobretot per donar un toc elegant a invitacions, publicitat, targetes, menús o diplomes.

Cortés Mainou, Sergi: El cartell de l’exposició de la Ràdio celebrada els anys 1931-1932, era de Cortés. L’any 1931 era arxiver de l’Associació de Cartellistes recentment creada i participava en diferents concursos. L’any 1931 va fer un cartell per a la revista Ágora. Després de la guerra va gestionar l’empresa familiar dedicada a fabricar papers pintats i segons deien ells era la més antiga d’espanya. De l’any 1953 hi ha un cartell fet per ell dedicat al Divendres Sant. Va il·lustrar llibres de Guerau Mutgé i Saurí, Jovença: poemes 1920-1930, del 1948, i Poemes barcelonins, del 1970. També va dissenyar nadales i altres petits impresos.

Cortese, Antonio: Tenia botiga a prop del Palau de la Diputació, amb façana al carrer Bisbe, també venia llibres.

Cortesia: 1. Full o conjunt de fulls que es deixen en blanc al començament d’un llibre, al final o als dos llocs. Tb es diu: Pàgina de cortesia. 2. Espai, consistent en un nombre determinat i constant de línies, que sol deixar-se en blanc al principi d’un capítol o qualsevol altra divisió important d’un llibre.

Cortey, Jaume i Pau: Llibreter i editors, fill i pare, a més de professionals de la llibreria, el 1533 Jaume Cortey és nomenat adjunt del seu pare com a llibreter de la Generalitat de Catalunya. En el moment (1553) en qu`w sorgeis la Confraria de Sant Jeroni dels Llibreters, de la qual és membre fundador i actiu, Jaume Cortey feia un any que es dedicava també a imprimir. Al seu taller, ubicat al carrer barceloní de la Llibreteria, és probable, però, que no hi treballés ell en persona, sinó una sèrie de tipògrafs contractats, com ara Pere Botín i, sobretot, Pere Malo, el qual trobem vinculat tant amb Jaume com amb Pau Cortey. Situada entre 1552 i 1564, la activitat impressora de Jaume Cortey, d’uns 36 títols, presenta un acusat predomini de publicaions oficials o encomanades pels poders públics. Obres: Despertador del alma (1554), Compendio breve de ejercicios espirituales (1564), Disticha moralia (1561) de cató, Silva de varios romances (1552), Los siete libros de la Diana (1561) de Jorge de Montenayor, etc. (en alguns llocs apareix com Cortei)

El seu germa Pau continuà en el taller tipogràfic de 1565 a 1572, la viuda Joana Cortey de 1574 a 1577). (Més informació a ML, 2002, 185-188).

Cortey I, Joan: Llibreter-impressor del cinc-cents a Barcelona. prosseguint l’estirp lliurera dels Cortey, des de 1579 a 1584. La seva vídua va continuar fins a 1595.

Cortey II, Joan: Llibreter-impressor establert a Barcelona des de 1581 fins al 1596. Es vengué a la seva botiga l’edició impresa per Jaume Cendrat de la Silva de varios romances del 1578.

 –Cortey, Joana: Llibretera oficial de la Diputació del General des de la mort del seu marit fins a la majoria d’edat del seu fill. Encarrega les publicacions oficials als impressors Pere Regnier i Pere Malo.

Cortezo, Daniel📕 : Impressor i editor. El 1883 es fa càrrec de la Biblioteca Arte y Letras dirigida per Josep Ixart, fins al 1890 van aparèixer una cinquantena de volums que sobresortien per una acurada presentació i enquadernats amb tela ricament decorada i abundants il·lustracions. També van fer una altra col·lecció, la Biblioteca Clásica Española (1884-1890), menys acurada artístícament i amb el contingut esperat d’autors com Moratín, Cadalso, Jovellanos, Feijoo, Larra, Quevedo, Cervantes, etc.

Cortiella i Ferrer, Felip: (Barcelona, 1871 — Barcelona, 1937) Dramaturg, poeta, narrador i assagista. Tipògraf de professió i militant anarquista de conviccions catalanistes. De formació autodidàctica, exercí una tasca important per a elevar el nivell cultural obrer. Fundà i dirigí La Compañía Libre de Declamación, el Centre Fraternal de Cultura i també l’Agrupació Avenir, que editava el periòdic “Avenir” (1905), i les Vetllades Avenir (1902-05), on estrenà diverses obres —sovint traduïdes per ell mateix— d’autors com Mirbeau i Hervieu i donà a conèixer Brieux, Hauptmann, Donnay i l’Ibsen més revolucionari. Treballà a la impremta llibreria de L’Avenç, cosa que el posà en contacte amb el modernisme. Escriví les obres Els artistes de la vida (1898), Dolora (1904) i El Morenet (1906), les dues primeres de propaganda clarament anarquista. En elles l’home ideal arriba a la plenitud gràcies a la fraternitat i la llibertat i és capaç de lluitar contra la societat burgesa corrompuda. El Morenet és la més realista i la més ben construïda. Hi fa un retrat de l’ambient dels baixos fons de Barcelona i té menys condicionants ideològics. Altres creacions seves són la recopilació La vida gloriosa (1933), el llibre de poemes Anarquines (1908) i conferències com El teatro y el arte dramático de nuestro tiempo (1904) i Irradiacions (1910), un tractat sobre bellesa i moral. Organitzà l’Homenatge dels catalans a Enric Ibsen (1906) i deixà sense acabar les memòries La vida que jo he viscut. El seu llegat es conserva a la Biblioteca de Catalunya.

Cortina: 1. Drapejat d’un cortinatge. 2. En pintura, peça de roba suspesa.

Cos: 1. Distància, expressada en punts tipogràfics, entre les cares anterior i posterior d’un tipus d’impremta. 2. Gruix de paper. Tb anomenat Cos de llibre. 3. Volum. 4. Conjunt del que es diu a l’obra escrita o el llibre, a excepció dels preliminars i els finals, 5. Part d’un quadre, estat o taula que queda per sota de les caselles. 6. Col·lecció autèntica de lleis civils o canòniques. 7 .Quadernet. 8. Part d’una màquina rotativa dotada d’un cilindre, que imprimeix un color a la sèrie successiva que conforma la màquina. 9. Mesura tipogràfica estandarditzada, que defineix la dimensió del caràcter tipogràfic. La seva mesura es basa en el tipus mòbil, on se suma la “taca” de tots els tipus de la font (tant els que tenen trets ascendents com descendents, ja siguin majúscules o minúscules) més un espai superior i inferior.

No confondre amb la “taca” que és l’alçada de cada caràcter particular, més l’espatlla superior i inferior. 10. La mida d’un caràcter tipogràfic; com més cos, més grandària. Usualment s’expressa en punts tipogràfics (de pica o dit). El cos d’un caràcter o glif inclou la zona imprimible El caràcter en si i les zones reservades a sobre i sota d’aquest. 11. En enquadernació, part interior d’un llibre format pels quadernets cosits, de vegades també amb l’ enllomat i les capçades incloses. També conegut com a “bloc”. En algunes botigues d’enquadernació venen cossos per enquadernar, en blanc, preparats per només haver-los de posar les guardes i les tapes. Quan els tipus es feien en metall (o fusta), el cos expressava l’alçada i l’amplada del frontal de la peça sobre el qual se situava un caràcter individual (que era la zona que, una vegada entintada, impactava contra el paper). Com que cada peça s’havia d’alinear amb les altres per formar una línia de caràcters, aquests frontals havien de tenir la mateixa mida d’alçada (encara que no necessàriament d’amplada), però això no obligava el tipògraf dissenyador a ocupar tota l’alçada, de manera que igual cos diferents fonts poden tenir visualment menys mida una vegada impreses.

12. En tipografia digital, l’espai rectangular reservat a cada caràcter substitueix aquest frontal físic i expressa el mateix concepte de cos o espai reservat).

D’aquesta manera, l’ocupació que fa cada caràcter
d’aquesta zona reservada queda a criteri del dissenyador de la tipografia, per
tant, una font d’un cos pot ser més gran que una altra del mateix cos.

Cos bàsic: Cos que s’elegia a les foneries
tipogràfiques per fer proves amb un tipus en relació amb la seva grandària.

Cos cal·ligràfic: En l’entorn cal·ligràfic, el vocable Cos s’usa habitualment per a referir la mida, en alçada, de les lletres minúscules que, com la ‘o’, no tenen traços ascendents ni descendents.

Cos del diccionari: Part del diccionari,
compresa entre els principis i els annexos, si n’hi ha, en què es tracta el
contingut lexicogràfic.

Cos d’impressió: En una màquina
d’impressió, és la part encarregada de transmetre la imatge que està en la
forma de material a imprimir. A cada màquina té un funcionament diferent,
depenent del tipus d’impressió que utilitzeu. En impremtes de quadricromia, hi
hauria un bloc per cada tinta més altres per a acabats (vernissos o tintes
especials). Altres parts mecàniques, com la plegadora, no serien preses com a
“cos”, ja que no li apliquen cap substrat al material a imprimir

Cos de lletra: Part d’una lletra compresa entre la línia d’escriptura i l’espai interlineal.

Cos del llibre: 1. Cos, conjunt del que es diu a l’obra. Tb anomenat Cos de l’obra.

Cos de rotativa: Cos d’impressió d’una “rotativa de gravat al buit”, que treballa amb un sol color. Les rotatives, per tant, solen tenir un cos per cadascun dels colors del sistema amb què treballin.

Cos de text: 1. Tipografia que es fa servir en una publicació. No confondre amb “cos del text”. 2. Text que s’utilitza en una publicació, inclòs el que s’utilitza només per comprovar les diferents tipografies. 3.Text que es troba dins de la caixa, en contraposició dels elements marginals que hi són fora (als marges, com una anotació). No confondre amb “cos de text”.

Cos de tinta: La viscositat d’una tinta o vernís. Com més cos, més viscositat —no confondre amb “tir”, que és l’adherència (un fluid pot ser molt viscós i gens enganxós)—. El cos de la tinta es mesura amb un viscosímetre.

Cos tipogràfic: 1. Grandària de l’espai ocupat per l’ull de la lletra mesurada en punts tipogràfics.

2. Asta descendent d’algunes lletres majúscules i minúscules que formen un angle amb l’asta principal. Pot ser recta, com les de la R, K, i, q, p o corba, com la del 7 en alguns tipus. 3. Tall de peu. 4. Matèria que, barrejada amb melassa, s’empra en la fabricació de rodets. 5. El sistema de punts tipogràfics és un model racional de base duodecimal. És a dir, les unitats es van succeint en increments de dotze en dotze. Destaca l’avantatge del sistema en ser divisible entre 1, 2, 3, 4, 6 i 12; mentre que el 10 (sistema decimal) només ho és entre 1, 2, 5 i 10.

El cos tipogràfic s’expressa en punts (pt) i mesura la mida vertical teòrica del tipus de metall (intangible en l’entorn digital), no així la mida del seu ull. Aquesta diferència és clau per entendre per què algunes fonts amb el mateix cos es perceben més petites que el seu dibuix.

El cos conté uns espais extra sobre els ascendents i sota els ascendents de la lletra perquè, en compondre diverses línies, no es produeixin col·lisions. Compondre sense espai addicional entre línies s’anomena compondre en sòlid. L’espai entre línies es pot incrementar per a diferents efectes en la lectura mitjançant l’addició de punts. Així, el cos i la interlínia d’un text s’expressen amb la forma 11/13 pt, on el text en cos d’11 pt es compon sobre una interlínia de 13 pt.

Tant en plom com en digital, és important diferenciar l’ull (A) del cos (B) del tipus
Font: Wikicommons (esquerra); Gálvez (2004, pàg. 55) (dreta). Figura en el llibre de J. A.

Cosidor: 1.El mateix que Teler. 2. A l’època dels llibres manuscrits, era l’encarregat de fer el cosit dels quadernets.

Cosidora: Màquina elèctrica o manual per cosir automàticament quadernets amb fil vegetal.

Cosir: 1, Unir els plecs dels llibres pel llom amb fil. 2. Unir un conjunt de quadernets o papers amb grapes. 3. Unir les lletres i filigranes o marques a la tela de les formes de fer el paper a mà i també al cilindre degotador.

Cosit amb fil: Mètode d’enquadernació. S’utilitzen plecs que es col·loquen alçats, però que no s’encolen a e, llom sinó que es cusen.

Cosit: Part de la construcció del llibre. Unió amb fil que es realitza als quadernets (o fulles soltes) per mantenir-los units. Perquè la zona del llom no eixampli massa en cosir, s’ha de tenir en compte la mida del fil escollit. Es pot cosir una agulla o amb diverses alhora, en el que s’anomena cosit una o diverses “filades”. També es distingeix per quantes “estacions de cosit” passem amb cada fil, distingint-se amb cosit a una o diverses estacions. Cada filada pot passar per unes estacions en concret, o passar ambdues filades per les mateixes estacions, creuant-se. En un llom de quatre forats, per exemple, es pot realitzar un cosit a dues filades a dues estacions cadascuna, una filada que passi per les quatre estacions, quatre filades que passi per una estació cadascuna, o quatre filades, que passin cada dues filades per dues estacions entrecreuant-se. No cal confondre, per tant, “filada” amb “estació de costura”, ja que es combinaran donant diferents tipus de cosits.

Cosir a cavall: Cosir un plec encaixat.

Cosit amb cintes: Es realitza aquest tipus de cosit quan necessitem que el llibre obri totalment com, per exemple, en llibres amb plànols. El gruix de la cinta varia depenent de la mida del llibre, igual que el nombre que utilitzarem.

Cosit compensat en espina de peix: cosit típic de les enquadernacions carolíngies del nord d’Europa. Al llom, es pot realitzar sobre dos cordills gruixuts o una tira de pell oberta pel centre.

Cosit amb cordill: Costura del llom on el “cosit amb nervis” es realitza amb cordills, abans més gruixuts i ara més fins. Els gruixuts sobresurten al llom (els “nervis”), mentre que els fins queden ficats en les obertures del llom (com en la “costura a la grega”, “costura a l’espanyola” o “costura a la francesa”).

Cosit de corretja: 1. Utilització de corretges primes en lloc de fil per a la costura i que es feia a les enquadernacions de cartera, per part de guarnicions i encadenats. 2. Adobat de pells en sec. 3. Decoració de la pell amb ferros en sec per cop o pressió.

Cosit a dent de gos: Cosir dues o més fulles o plecs junts travessant-los amb el fil per la vora del marge.

Cosit a dues estacions: El cosit que passa, amb una sola filada, per dues “estacions de costura” al llarg de tots els quadernets.

Cosit d’escapulari: El que es fa per als llibres de música.

Cosit en espiga: Cosit sobre cordills en què el fil queda formant una espiga.

Cosit a una filada: cosit sense nervis que utilitza un sol fil per a tot el cosit. El fil surt pels forats formant un bucle, que s’unirà al següent quadernet per mitjà de cadeneta. Es pot fer amb el nombre de filades que es vulgui.

Cosit a la grega: Cosit sobre nervis en què aquests s’encaixen en unes ranures practicades al llom del quadern.


Cosit lateral: Aquell que es realitza amb el fil passant a través de totes les fulls des de prop de la vora del llom. Són cosits laterals el cosit japonès o la dent de gos.

Cosit sobre el llom: Aquell que queda visible per anar els quadernets cosits directament al llom, veient-se el cosit sobre el material cobrent.

Cosit amb nervis: Tipus de costura on el fil es passa al voltant dels nervis (de corda o pell) que es col·loquen travessats al llom. Perquè es notin els “nervis”, aquests no poden anar incrustats en unes esquerdes fetes als quadernets. Els nervis poden realitzar-se amb “gansalles” o tires de pell.


Cosit sense nervis: Aquell que no necessita
els nervis per fer-se. Solen ser cosits que travessen tot el cos del llibre. No
obstant això, també pertanyen a aquest tipus altres cosits menys coneguts, com
el de l’enquadernació secreta belga o l’enquadernació copta

Cosit sobre nervis: Cosit en què un fil
recorre tot el llom per la part interior de cada quadern, de manera que surt
per cada forat del cosit i s’enrotlla al voltant del nervi corresponent, i
després torna a entrar pel forat següent del mateix quadern.

Cosit a pas de gos: Enquadernar en pergamí
llibres de poc volum fent-los dos trepants amb un punxó per la vora del llom i
passant per ells una corretjola que subjecta fulles i tapes.

Cosit a pas de toro: Cosit de fulls
solts que travessa els quadernets passant per tot el cos del llibre per la vora
del llom. No fa servir nervis, com la “dent de gos”.

Cosit passat: Cosit en pla on el fil va passant, en un trajecte recte, d’una cara a l’altra del cos del bloc.

Cosit en pla: Cosit practicat al llarg del marge interior d’un llibre, a poca distància del llom dels quaderns.

Cosit a punt saltat: el que va cosint diversos plecs d’una mateixa tirada.

Cosit a punt seguit: Cosit en què el fil passa per totes les “estacions de costura” de cada quadernet (és a dir, un quadernet a cada “tirada”). El més conegut és la “costura a l’espanyola”, però també s’utilitza en altres costures, com el “cosit compensat en espina de peix” de les enquadernacions carolíngies.

Cosit a punt seguit d’espigueta: El mateix que “cosit compensat en espina de peix”.

Cosit a rústica forta: En què es realitza la “cadeneta” per donar més consistència al cosit.

Cosit a rústica senzilla: En què no es realitza “cadeneta”.

Cosit Smyth: Mètode per reunir els plecs, de manera que cada plec està unit amb fil al plec adjacent, i també va cosit a cavallet pel centre. Els llibres enquadernats amb aquest mètode queden plans quan s’obren.

Cosit-vista: Cosit que queda visible al llibre. Es refereix més a una enquadernació que no té material cobrint al llom o només en part, que a un “cosit sobre el llom”.

Cossetània Edicions: És una editorial amb seu a Valls (Alt Camp), que es va fundar l’any 1996. Malgrat que l’editorial té un caràcter generalista, destaquen en el seu catàleg col·leccions com Azimut (guies d’excursions), El Cullerot (llibres de cuina), Memòria del segle XX (llibres d’història), L’Aixecador (llibres de temàtica castellera), La Creu de Terme (monografies locals), Notes de color (narrativa), Prisma (assaig), entre d’altres. L’any 2008 ha iniciat la Biblioteca Narcís Oller on es publicarà tota l’obra d’aquest autor i la col·lecció Biblioteca de Tots Colors, dedicada a clàssics catalans. L’editorial compta amb un catàleg de prop de 600 títols. També el 2008, l’editorial va començar a publicar l’obra completa de l’escriptor Artur Bladé i Desumvila, un projecte que ha comptat amb el suport de la Institució de les Lletres Catalanes i la Diputació de Tarragona, començant així la important tasca de recuperació d’un escriptor provinent de les Terres de l’Ebre. L’obra completa compta amb 10 títols i fou feta “en reconeixement de la seva tasca com a escriptor i cronista de l’Ebre i memorialista de l’exili.” Aquest projecte està catalogat per la Institució de les Lletres Catalanes com a “Edició d’obres d’especial interès cultural en català i occità.”

Cost de publicació d’article: més conegut per les seues sigles en anglès APC (article processing charge), és una tarifa que de vegades es cobra als autors de publicacions científiques. Són habituals quan un treball acadèmic està disponible en accés obert, ja sigui en una revista en accés obert o en una revista híbrida. Aquest import el pot pagar l’autor, la institució a la qual pertany, o l’entitat que finança la recerca. De vegades, aquestes despeses també són presents en sistemes de publicació en revistes científiques tradicionals o per a continguts que no siguin d’accés obert.

Les revistes que publiquen en accés obert han d’informar quin és l’import de la despesa i quines són les condicions per a publicar, així com el tipus de llicència relacionada amb els drets d’autor que es farà servir. D’altra banda, el cost per publicació d’articles no garanteix que l’obra es posi a disposició sota una llicència de creative commons. Depèn de les característiques de cada revista.

Costa Llibreter: C/ Sant Sadurní, 2 – 08500 Vic – Telf. +34 938890341 – 689 387 148 – Fax +34 938860320 | llibreter@costavic.com – Present a diverses fires.

Costa, Bernat: Enquadernador de llibres trescentista, jueu convers. Del 1391 al 1393 va fer diversos treballs de la seva especialitat per a la Seu de Barcelona.

Costa, Francesc: Impressor del primer quart del segle XVI, de Barcelona, el 1521, conjuntament amb Joan Trinxer va publicar un Missale Barcelonensis.

Costa, Ramon, obrer impressor i sindicalista a Barcelona (segle XX). Va prendre part molt activa en el congrés fundacional de la CNT, el I Congrés Obrer Nacional, desenvolupat a Barcelona del 30 d’octubre a l’1 de novembre de 1910, com a representant del Sindicat de l’Art d’imprimir de Barcelona. Tanmateix, l’any següent, va publicar un article a Tierra y Libertad (núm. 49 de 8 de febrer de 1911, on defensava la independència de la revista Solidaridad Obrem, acusada pels radicals republicans de finançar-se de manera irregular. Al primer congrés de la CNT, que se celebrà a Barcelona el setembre de 1911, fou delegat de l’Art d’imprimir de Barcelona.

Costa-Amic, Bartomeu: (Centelles, Osona 1911 – Ciutat de Mèxic 2002) fou un polític i editor català, exiliat pel franquisme a Mèxic.

Estudià a l’escola de Funcionaris de la Generalitat, on es llicencià en administració pública, i a l’Ateneu Politècnic. De jovenet milità en el Partit Obrer d’Unificació Marxista (POUM). Fou delegat el novembre de 1936 a Mèxic amb la finalitat d’aconseguir diners i armes, i amb l’encàrrec d’Andreu Nin per entrevistar-se amb el president Lázaro Cárdenas, per sol·licitar asil polític per a Lev Trotsky, segons relata ell mateix a les seves memòries.

El 1940 fundà Ediciones Libres amb el seu amic Julián Gorkín i els mexicans Emilio Abreu GómezJosé Muñoz Cota i David Castañeda. El 1942 es va establir pel seu compte i va dirigir Ediciones Quetzal i després, B. Costa-Amic. Va publicar uns mil cinc-cents llibres d’autors mexicans i uns cinquanta en català, va reeditar obres d’Ausiàs MarchBernat MetgeJacint Verdaguer o Prat de la RibaRafael Tasis o Pere Foix entre d’altres, i es va convertir en l’editor més important en obres publicades en català a l’estranger. També va editar diverses col·leccions centrades en la llengua catalana, en antologies poètiques o en escriptors clàssics. Alhora, fou un dels membres més reconeguts de la comunitat catalana de Mèxic.

Costa Ferrer, Josep: (Eivissa, 1876 – Palma, 1971) va ser dibuixant i caricaturista amb el pseudònim Picarol. També va exercir d’antiquari i d’arqueòleg aficionat. Col·laborà llarg temps en els setmanaris barcelonins L’Esquella de la Torratxa i La Campana de Gràcia, on dibuixà alguns exlibris humorístics i caricaturescos, ficticis. També en realitzà per a les seves amistats. Aquests exlibris, com els seus dibuixos, eren expressius, gais i sense fel.

Costat: 1. El tall vertical de les tapes, tant el de davantera com el del llom. 2. Full imprès per una sola cara. 3. Part de la pell situada entre els laterals, entre la pota davantera i la del darrere.

Costat de garbell: És la cara del paper que es forma en contacte amb la malla de filferro a la màquina formadora. En general, aquí solen dipositar-se sediments pesants per decantació de la polpa. En alguns papers el costat de garbell sol ser senyalitzat per distingir a l’usuari, per oposició, la cara on es troba la pasta més refinada. Sinònim de cara de xarxa o costat tela.

Costella: 1. Reforç metàl·lic que es posa al torn de la premsa per tal que la cadena no es desgasti. 2. Cadascun dels llistons de fusta, de secció afuada, que sostenen la tela de la verjura de les formes o motlles de fer el paper a mà. 3. Relleu transversal format per un nervi o un fals nervi en el llom de la coberta. 4. (sin. de nervis) Relleus transversals que es produeixen al realitzar la costura dels fascicles amb cordills o un altre material semblant.

Costelles: Cordills que sobresurten del llom i formen part de l’estructura de la costura o també aquells que els imiten, siguin fets de cordill o de tires de cartró i que a les enquadernacions a la greca serveixen per construir els nervis.

Coster: 1.Llibre que, per estar a la zona superior d’un paquet de llibres, ha quedat deformat, ja sigui marcat per les cordes amb què es va lligar el paquet, o arquejat, amb forma còncava. 2. Full de paper que en triar-lo surt amb estrips i altres defectes

Costera: Mà de paper trencat de les dues que completen per sobre i per sota les raimes de paper de tina.

Costeriana: Nom genèric d’una sèrie de fragments de llibres o d’edicions de donats o doctrinals suposadament impresos abans del 1473 pel neerlandès Laurens Janszoon Koster o Coster (1405.1484), de Haarlem (Països Baixos), pretès inventor de la impremta 1440.

Costumisme: Atenció especial que es presta a la descripció dels costums típics d’un país o regió a les obres literàries.

Costura: 1. Acció de cosir. 2. Reunió de bifolis embotits uns dins dels altres per mitjà d’un fil enquadernador. 3. Marge de llom. 4. Línia per la qual plega una publicació. 5. Les primeres costures neixen amb el propi còdex a partir del segle I-II dC fins arribar a les tècniques industrials del segle XIX. Al segle VIII apareixen les costures amb suport, mitjançant nervis de cordill i de pell dividida a l’alum. Al segle XI comença a utilitzar-se el teler o bastidor.


-Costura a dent de gos
: Unir fulles soltes a través del marge del darrere (esquerra). Mètode especial de cosit de llibres; s’efectua quan els plecs estan tallats o es presenten en fulles soltes.

Costura doble: Costura realitzada amb dues agulles.

Costura a l’espanyola: Es cus passant el fil per tots els cordills a cada serradura, i rematant amb cadeneta al capdavant i a peu. És, per tant, un cosit “seguit”.

Costura fil a fil: Vegeu “cadeneta passada per sobre” i “cadeneta passada per sota”. Un cop de cap a “chevrón” es realitza amb la combinació d’aquestes dues cadenetes.

Costura amb filferro: La que es realitza amb grapes. Té dues variants: “costura a cavallet” i “costura a escaire”.

Costura a la francesa: Tipus de cosit sobre nervis. Llevat dels dos o tres primers i últims quadernets (que es cusen amb “costura a l’espanyola”), la resta de quadernets es cusen passant el fil alternant les entrades pels forats d’un quadernet i l’altre (és a dir, es cusen, d’un tiratge, dos quadernets). S’utilitza quan hem d’enquadernar molts quadernets, ja que així no queda gaire gruixut el llom. Es pot fer recta, o formant una cadeneta amb la costura anterior (“costura francesa creuada”). Com que aquesta última també se la coneix com a “costura francesa”, seria bo que a la primera se l’anomenés “costura francesa saltada”, ja que és un tipus de “cosit altern”.

Costura a la greca: Aquella en què els cordills de la costura s’introdueixen al llom dels plecs, deixant de notar-se els nervis per fora de l’enquadernació. Aquest canvi, tan important a l’estructura del cosit, procedeix del taller de l’italià Aldo Manuzio.

Costura a la greca de tres quaderns: La que es realitza amb quatre gansalles, passant d’un quadernet a un altre a cada gansalla. Va reforçada amb una cadeneta reforçada amb caps.

Costura a la greca punt endavant: La que es realitza amb dues o més gansalles. S’utilitza amb quadernets gruixuts. També es pot fer amb dues o més gansalles, amb dos o més quadernets de cada vegada.

Costura a la japonesa: Costura rústica on es realitzen dues o tres costures alhora, pujant tots els cosits rectes per dues serrades.

Costura mecànica: La que comunament realitzen les màquines a la indústria editorial.

Costura amb nervis: Cosit que porta uns nervis gruixuts sobresortint del llom, que podien ser tires de pell o cordills. En aquesta tècnica el fil envoltat completament el nervi i torna a entrar pel mateix forat per on va entrar al llom. És una de les formes més antigues de cosit.

Costura a punt doble: És una variant de la costura a punt senzill només que s’utilitzen quatre forats.

Costura a punt saltat: El mateix que cosit a punt saltat. Vegeu “costura a la francesa”.

Costura a punt senzill: És un cosit senzill per a un sol quadernet, on el fil entra per dos forats i, després de fer una volta, es lliguen al centre, a l’interior del quadernet.

Costura de puntada llarga: És un “cosit a punt seguit” on hi ha una gran distància entre les “estacions de cosit” per on es passa el fil per l’exterior de llom. Se sol utilitzar en enquadernacions de cosit vista, sobretot les que van cosides a l’exterior del llom.

Costura a rústica: Costura molt senzilla, amb dos solcs, començant des de l’exterior de cap, sortint pel peu i passant al següent quadernet, cosint amb l’anterior quadernet amb cadeneta en sortir de cap.

Costura rústica d’acordió: la que es realitza amb tres serrades i que s’utilitza quan hi ha molts plecs.

Costura rústica forta: Com la rústica, només que es reforça sempre amb cadeneta a tots els plecs.

Costura rústica senzilla: Com la rústica només que es realitza cadeneta en els primers i darrers plecs.

Costura ‘singer’: Una costura fluida que es pot utilitzar per enquadernar fulletons, fascicles de poques pàgines. Es pot fer al plec central del fitxer, i això permet que les pàgines s’obrin completament, o lateralment; en el segon cas, l’obertura serà parcial.

Costura de subjecció: La que surt del cos i es cus subjectant-se a les tapes.

Costura a tres quadernets: Variant de la “costura a la francesa” que es realitza de tres en tres quadernets.

Cota: 1.Signatura, senyal als llibres de la biblioteca. 2. Acotació, cita.

Cotó: Fibra tèxtil que s’obté de la planta del cotó. S’utilitza en diverses tècniques decoratives d’enquadernació: podem impregnar amb anilines un cotó per pintar els talls, o col·locarem l’or durant el daurat amb el “cotó d’or”. També serveix com a base de fibra tèxtil i paperera per la seva font important de cel·lulosa casi pura.

Cotons: Es diu de les nines petites, de cotó en rama, per mitjà de les quals s’executen els cels als dibuixos al carbó.

Cots Munné, Pau (Piera, Anoia, 1910-15? — ?, 1996) Dibuixant, cartellista i il·lustrador. Juntament amb Josep Company, Joan Seix, Jacint Bofarull i Josep Segrelles, fou un dels pioners del cartellisme esportiu a Catalunya, que contribuí a la difusió de l’esport al gran públic durant el primer terç del segle XX. Entre els seus cartells esportius hi ha el del IV Campionat de Catalunya de marxa (1933) i cartells de regates de vela i tenis a s’Agaró (1935). També feu cartells per a la promoció turística i esportiva de Núria i Camprodon.



Cotxinilla: Insecte hemípter, originari de Mèxic, així denominat ( del llatí Coccum9 perquè proporciona un magnífic tint vermell, anomenat carmí, que entra en la composició de les tintes vermelles per a la impremta.

Couché Galicisme per a “estucat”. –CPI: Caràcters per polzada.

Couratge: Al gravat al buit, s’ha de fer un couratge del cilindre d’impressió abans de cada gravat. Es fa mitjançant electròlisi, amb sulfat de coure i àcid sulfúric.

Coure:Paraula sinònima de planxa gravada. Un coure és un gravat fet amb aquest metall. Comprar els cobraments d’una obra és comprar les planxes gravades que han estat utilitzades per a les il·lustracions d’un llibre.

Courier: Una de les tipografies més conegudes del món, la Courier va ser creada per Howard G. Kettler el 1955 per a IBM. Estava destinada a màquines d’escriure de manera que els seus caràcters ocupen tots la mateixa amplada. A causa d’això, les línies compostes a Courier no són homogènies ja que per exemple, la “m” està forçada a agafar al mateix espai que la “i”. Tot i que les màquines d’escriure ja pràcticament van desaparèixer i la necessitat d’aquesta tipografia també, les seves imperfeccions segueixen sent apreciades al món del disseny sent utilitzada en publicitat. Adrian Frutiger la va redibuixar posteriorment per a la sèrie IBM Selectric creant la Courier New. Va ser afegida en el paquet de fonts TrueType de Microsoft per a ser emprada en Web. Avui dia ve de sèrie tant en ordinadors Macintosh com a Windows.


Cous i Benedicto, María Antonia: (1757-1770) després de morir el seu marit, Manuel Ibarra, -qui havia arribat a aquesta impremta, la Impremta Pontifícia de la Universitat de Cervera, el 1735 en qualitat de primer oficial-, es va guanyar la confiança del claustre universitari i va desenvolupar la seva activitat impressora fins a la seva mort el 1770. El seu període va ser ric en publicacions i des del 1764 va comptar amb l’ajuda de la seva filla Antonia Ibarra.

 –COV: Compostos orgànics volàtils. Gasos que en el cas de les arts gràfiques procedeixen de dissolvents orgànics sintètics, tintes i netejadors que es fan servir en el procés d’impressió. L’exposició perllongada a aquests gasos comporta efectes nocius per a la salut humana i són un precursor de la composició d’ozó troposfèric als entorns urbans. És difícil aconseguir-ne la reducció a causa de la manca de mesurament i de l’adopció de mesures preventives.

Coves, Josep: De Torrevella, al sud del País Valencià. Va estudiar a la Llotja de Barcelona i es dedicà, sobretot, al disseny de vestuari per a teatre i cinema, a Madrid i Barcelona. També treballava per a revistes. Com a cartellista s’han identificat quatre cartells. Dos del 1936, força divulgats doncs es troben en moltes col·leccions i que anuncien les consignes del Partit Republicà d’Esquerra, i eren els que anunciaven: Vencerem pel bé del proletariat mundial i Avant! Tots com un sol home. Els altres dos cartells són més rars, un era el cartell per a la Solidaridad Internacional Antifascista, del 1938 i sobretot el més notable treball seu, Construyamos el mañana, que va merèixer tota classe de bromes i comentaris. El 1976 exposà una antologia de la seva obra a Torrevella.

C. P. R.: Gravats o estampes en què es fa constar la seva edició “Cum Privilegium Regis”.

cPanel: És una eina essencial en l’àmbit del disseny web que brinda als propietaris de llocs web un control complet sobre el seu hosting. Amb una interfície amigable i nombroses funcions, cPanel facilita l’administració d’un lloc web sense necessitat de coneixements tècnics avançats.

CPT: Condició internacional de venda que obliga el venedor a pagar el cost i noli del transport d’una mercaderia fins a la destinació convinguda.

CPU: 1. Es diu CPU (sigles de Central Processing Unit) o Unitat Central de Procés (UCP) a la unitat on s’executen les instruccions dels programes i es controla el funcionament dels diferents components de l’ordinador. Sol estar integrada en un xip denominat microprocessador. És el cor de tot ordinador, i és un microxip o Microprocessador amb una alta escala d’integració que permet que milions de transistors estiguin en el seu interior. Tots aquests milions de transistors formen una sèrie de circuits lògics que permet executar una determinada varietat d’instruccions bàsiques. 2. També se sol anomenar CPU a la caixa de l’ordinador on van allotjats els components bàsics del mateix, és a dir, a més de la CPU en si, la placa base, les targetes d’expansió, el disc dur, la font d’alimentació, etc.

Cracker: Persona amb coneixements informàtics sòlids capaç d’introduir-se sense autorització en sistemes aliens amb fins delictius.

Cradle to cradle (C2C): Concepte creat pel químic i enginyer de processos Michael Braungart i l’arquitecte William Mc Donnough, en el qual es basa el llibre del mateix nom. El C2C proposa una nova cultura industrial basada en l’ecologia industrial, l’arquitectura sostenible, l’ecodisseny i la idea de “residu igual a aliment”. Un veritable canvi de paradigma en què la producció imita el cicle tancat de la natura. El C2C també és un sistema de certificació ambiental de productes d’àmbit internacional.

CRAI: Centre de Recursos per a l’Aprenentatge i la Investigació. es crea l’any 2004 per la necessitat d’adaptar la Biblioteca de la Universitat de Barcelona a l’Espai Europeu d’Educació Superior (EEES) i a l’Espai Europeu de Recerca (EER). Seguint les seves directrius, l’aprenentatge, la recerca i la formació continuada i integral de les persones esdevenen centrals al CRAI on facilitem l’accés als recursos d’informació i oferim serveis de qualitat per contribuir a la creació i difusió del coneixement i a la formació integral dels futurs professionals. En el CRAI posem a disposició de tots els membres de la comunitat universitària i de la societat en general els nostres setze CRAI biblioteques, el Centre de Documentacií de Biodiversitat Vegetal, el Centre de Digitalització i les Unitats transversals que donen suport a tots els estaments de la institució, tant en l’aprenentatge i la docència com en la recerca.


CRAI Biblioteca de Fons Antic: La importància del CRAI Biblioteca de Fons Antic (fins al 2021 denominat CRAI Biblioteca de Reserva) rau en el nombre i la riquesa dels volums que custodia. Arran de les lleis desamortitzadores dels béns eclesiàstics del 1835-1836, el fons de les biblioteques conventuals de Barcelona, riquíssim en manuscrits, incunables i impresos del 1501 al 1820, s’aplegà a la Universitat per formar una gran biblioteca pública.

Aquests llibres constitueixen, avui en dia, el gruix de la col·lecció. A aquest fons s’afegeix una important col·lecció de gravats i pergamins, i algunes donacions, com ara la Grewe d’alimentació i gastronomia.

El fons del CRAI Biblioteca de Fons Antic dona suport a estudiants, professors i investigadors – tant de la UB com d’altres institucions nacionals i internacionals – en els àmbits de la docència en graus i màsters i la recerca. A més, la consulta al CRAI Biblioteca de Fons Antic està oberta a la societat en general i s’ofereixen també visites guiades al seu fons patrimonial.

Cran: 1. Acanalat horitzontal a la base de la lletra que els fonedors tracen a la cara anterior o posterior de l’arbre de la lletra. 2. La petita esquerda semicircular a la cara anterior. Serveix per mantenir el tipus en la seva posició normal i facilitar la seva ràpida col·locació al component.

Crapze Libros: Antics, rars i descatalogats. Col·leccionisme a Todocoleccion. C/ Àsia, 13 B, Local 1.    –   933.995.349
08914 Badalona.

Craquelé: Conjunt de petites incisions o clivelles que poden aparèixer en el paper, normalment fruit d’una excessiva velocitat en el procés productiu.

Creació: acció de crear.

Creació editorial: Funció de l’editor que consisteix a estudiar, configurar i encarregar la realització d’obres, generalment de referència, per omplir buits de mercat.

Creació de mons imaginaris: És una de les aplicacions més fascinants del concept art. Aquest procés ens permet dissenyar paisatges, estructures i ambients que van més enllà de la realitat oferint una escapatòria visual per al públic. Un exemple clar és la creació de planetes alienígenes en pel·lícules de ciència ficció, on cada element ha de ser dissenyat acuradament per semblar versemblant i fascinant.

Creador de Storyboards: Professional que dissenya les històries gràfiques que són la base per a les creacions digitals o audiovisuals. És un professional que treballa al camp tècnic – artístic creant animàtiques o toryboards animats,

Crear: Compondre artísticament o intel·lectualment.

Creativitat: És la capacitat de generar noves idees o conceptes, d’arribar a noves conclusions, resoldre creus en el camí, darrere d’un projecte determinat. També podem trobar-la definida com a “imaginació constructiva” o “pensament original”, i com a resultat d’ella som capaços de produir solucions creatives o originals. Aquesta és una de les qualitats més destacables del perfil d’un dissenyador gràfic (encara que també de molts altres professionals), ja que diàriament s’ha d’enfrontar a noves situacions en què ha d’aportar als seus clients solucions i idees creatives.

Credibilitat d’una font: propietat d’una font d’oferir informació veraç, completa i no manipulada.

Crèdit: 1. Quan apareixen imatges dins d’un llibre haurien d’anar al costat del seu crèdit, que és el nom del seu autor (que sol ser diferent del que va fer el text, i potser diferent d’altres imatges del llibre). 2.. Si tots els autors que han intervingut en la realització d’un llibre es col·loquen en un mateix lloc s’anomena ‘bandera’.

Crema o dièresi: Signe ortogràfic que es posa sobre la u de les síl·labes gue, gui, quan aquella lletra ha de ser pronunciada, i que en molts cossos de titulars cal posar suplida.

Crema de llibres: Una de les formes que l’home ha trobat per destruir el llibre i altres materials impresos per considerar que la lectura no era adequada.

Cremallera: 1. Les bandes dentades que engranen al bombo o cilindre de la màquina d’imprimir. 2. Qualsevol dels llistons col·locats a cada banda dels costats interiors d’un armari, proveïts de dents que permeten la instal·lació de prestatges a diferents altures.

Cremar: En arts gràfiques, exposar les planxes fotosensibles a l’acció de la llum per al processament posterior. És un anglicisme. En fotografia, exposar en excés, de manera que els detalls a les zones més il·luminades desapareguin.

Cremar el paper: Assecar malament els plecs de paper de manera que molts queden inservibles. Imprimir molt, però mal tirat.

Cremar la planxa: Vegeu ‘afinat dels punts’.

Cremor: Venda de llibres a baix preu.

Cremada: Deteriorament ocasionat per foc, en què la superfície del paper es torna fosca, fràgil i trencadissa.

Cremallera: Les bandes dentades que engranen amb el bombo o cilindre. Vulgarment se l’anomena serra.

-“Cremallot”📕 : Era un drapaire-llibreter que es deia Riera, portava amb un carro un munt de llibres i a la fira de Bellcaire tal com arribava deixava anar tots els llibres per terra i els venis quasi regalats. Molts llibres havien estat en convents com el de Santa Caterina amb el seu exlibris, venia clàssics castellans en primeres edicions i els tenis en piles de ral el llibre i una de pesseta, on hi havia incunables, gòtics italians, toms de col·leccions com  Colecciones de Bibliófilos Españoles, llibres rars i curiosos que per portar en el llom vol. IV, o vol. XI, en Mero, per exemple, es creia que eren toms solts d’alguna obra composta de molts volums. Un llibre com una Ejecutoria de noblesa del segle XVI, en vitel·la, escut i miniatures, en Cremallot el tenia marcat en una pesseta i és possible que anés a parar al molí. Eren altres temps i amb pocs diners podies fer una bona biblioteca.

Cremar: Procés de revelatge d’una malla preparada per a la impressió en serigrafia, on una emulsió química reacciona amb la llum de làmpades incandescents, que es disposen horitzontalment per sota d’un vidre en una caixa de llum. Així, la llum fixa el químic a totes les àrees on incideix, que permet el rentatge de les parts ocultes i produint un negatiu per a la impressió. El terme s’utilitza, alhora, en el context de la sortida directa a la planxa, on una planxa totalment coberta de polímer és cremada per mitjà d’un làser, per fer desaparèixer amb gran precisió les àrees que no seran impreses.

A la impressió 3D també es genera un procés similar que implica el tall de làmines (de fustes diverses, acrílics, plàstics, metalls), el qual pot produir un efecte de cremat i fumat pel mateix tall làser.

-Crena Clivella practicada a l’extremitat punxeguda d’una ploma per facilitar la fluidesa de la tinta.

Crepat: L’operació de arrissar un full de paper per augmentar la facilitat d’allargament i adaptabilitat.

Crequel: Tipus de paper d’uns 150 g/m2 que porta una emulsió superficial que fa que la tinta o pintura que es posi a la seva superfície es clivelli, cosa que trenca el traç i fa un efecte discontinu i decoratiu.

Crespar: Crespar el paper, fregar-lo amb un element aspre per alterar-li la planor de les fibres superficials.

Crespat: Paper que ha estat friccionat superficialment fins a alterar la planor de les seves fibres superficials.

Crespí, Lleonard: fill de Domènec Crespí, qui va il·luminar El Llibre del Consolat de Mar, fou un il·luminador important de la València baixmedieval. Concretament, està documentat durant trenta-set anys (1422-1459). L’article analitza les diverses facetes professionals de Lleonard Crespí: la il·luminació de manuscrits i altres tasques que hagué d’exercir. Les institucions valencianes més considerables, com la monarquia, el contractaren per enllestir llibres valuosos. No obstant això, algunes institucions el designaren perquè realitzara tasques pictòriques. La naturalesa de tots aquests encàrrecs dilucida certs aspectes sobre la valuosa consideració de Lleonard Crespí.

Salteri o Laudatori de Francesc Eiximenis. Biblioteca Històrica de la Universitat, mn726, València, fol. 1r.

Crespó: Tipus de paper de color, ben encolat, de poc gramatge i amb un seguit d’arrugues transversals.

Cresques, Abraham: Cartògraf («buixoler») de Mallorca. Pare de Jafudà Cresques (c. 1350 – ante 1410), amb el qual i altres individus integrà l’anomenat Taller dels Cresques (fl. s. XIV-2).

Cresques, Jauda: Yĕhudà (o Jafudà/Judà) Cresques fou un cartògraf («buixoler») de Mallorca. Fill de Cresques Abraham (1325 – 1387), amb el qual i altres individus integrà l’anomenat Taller dels Cresques (fl. s. XIV-2). Arran del pogrom de 1391 es convertí al cristianisme amb el nom de Jaume Ribes. Durant la subhasta de la biblioteca de Yĕhudà ben Mošé Mosconí (1328 – 1375), adquirí tres llibres hebreus, dos dels quals eren: un exemplar de Ben ha mélekh we-ha-nazir, adaptació de la llegenda de Buda, escrita en porsa rimada per Abraham ibn Hasdai de Barcelona; un exemplar dels Mixpaté he-mazalot, obra astrològica Abraham ibn ʿEzra (c. 1089 – c. 1167). Actiu a Barcelona entre 1399 i 1405, almenys.

Crestomatia: Florilegi o antologia d’escrits clàssics escollits amb finalitat didàctica.

Creta: Sal natural molt comuna que en alguna de les seves formes és utilitzada com a pigment blanc.. Nota: El pigment pictòric obtingut de la creta es coneix amb diferents noms segons la seva procedència: blanc d’Espanya, blanc de París, blanc de Meudon, blanc de Florència, blanc d’Orleans, etc. Es guardava en una caixa especial per restaurar l’estuc del pergamí després d’haver estat raspat per eliminar errors. També es feia servir farina o calç per a la mateixa funció. Tant la creta com la calç exigien ser reduïdes a pols per ser aplicades.

Creu: 1. En arts gràfiques, signe tipogràfic amb forma de creu, que es pot utilitzar en notes a peu de pàgina (després de l’asterisc i abans de la doble daga), per marcar paraules en desús o l’any o nom d’un mort 

2.  Signe en forma de creu que s’utilitza als manuscrits com a invocació, indica una benedicció en un text litúrgic. Lope de Vega la usava com a acotació, per anotar la sortida de personatges.

Creu ansata: Símbol egipci conegut com ankh, en forma de creu amb un llaç a la part superior, associat a la vida eterna.

Creu doble: Traç vertical amb dos travessers. (‡)

Creu monogramàtica: Forma particular d’un crismó on la X forma una creu.

Creu de registre:  En arts gràfiques, durant la composició manual d’imatges, es marquen creus a les diferents pel·lícules o fotolits per posar les imatges ben alineades. En impressió a color, la creu de cada color ha de quedar exactament al mateix lloc que les altres.

Creuer: 1. Llistó de ferro que divideix la branca en dues parts iguals. 2. Imposició que es col·loca a un costat ia l’altre del llistó que divideix la forma en dues parts. 3. Línia per on s’ha doblegat el plec de paper en posar-lo en raimes o al plegat en creu.

Creuers de la rama: El ferro transversal, de la mateixa amb les mortalles corresponents per a les puntures; es col·loca la manera que es pugui treure en el cas que un motlle només ocupi tota la branca.

Creus, Antoni📕 : Va començar a tractar amb llibres l’any 1911, a can Güell i Molins. L’any següent va anar amb Güell a Buenos Aires i va fer d’aprenent a la llibreria de Carles Pellegrini, però no li anava bé i tornà a Barcelona. Va posar parada a la Ronda al costat de la del cèlebre Matalasser. Començant venent Rocamboles i llibres de can Sempere, de València, editorial que estava de moda i que publicava llibres considerats els millors i que més al dia estaven sobre literatura, filosofia i afers socials de tot el món. Entre 1913 i 1930 feu de barraquer a Santa Madrona i s’establí també en el carrer Corríbia, però el 1938 una bomba li destrossà la llibreria, però li quedà una altra que ja tenia al carrer de la Palla. Va ser un expert en llibres antics o curiosos.

Creus i Coromines, Leandre: (Barcelona, 16 de juliol de 1833 – Vilanova i la Geltrú, 12 de setembre de 1875) fou un periodista i impressor català. Fill de Domènec Creus i Roig i Maria Anna Corominas, era germà de Teodor Creus i Corominas. El 1851 emigrà a Cuba, on aprengué l’ofici de tipògraf i col·laborà a la premsa de Matanzas. Des de Cuba col·laborà amb el Diario de Villanueva y Geltrú tot enviant poemes i escrits amb el pseudònim “El marqués de Bellaflor”. Aquest diari havia estat fundat el 1850 per Josep Pers i Ricart, i el seu germà n’havia estat un dels grans ideòlegs. La prematura mort de Pers i Ricart va agreujar els problemes econòmics del Diario i son germà li demanà que tornés a Vilanova i la Geltrú. Ho va fer l’agost de 1857 per fer-se càrrec de la direcció del Diario. Hi aportà diners aconseguits a Amèrica, fruit dels seus estalvis o de donatius fets per vilanovins residents a Cuba, per redreçar la difícil economia del diari. Invertí en l’impremta del diari, que des del 29 d’agost de 1857 ja porta el nom de “Creus y Bertran”. A partir del 28 de setembre de 1858 figura com a director del Diario i titular únic del negoci de la impremta, que a banda d’editar aquest diari promogué altres projectes editorials. D’ell no es coneix cap altre treball literari que les col·laboracions signades al Diario de Villanueva.

Creus de registre: En arts gràfiques, durant la composició manual d’imatges, es marquen creus a les diferents pel·lícules o fotolits per posar les imatges ben alineades. En impressió a color, la creu de cada color ha de quedar exactament al mateix lloc que les altres.

Crew (grafits): Grup d’escriptors que pinten junts sota les mateixes sigles.

-‘Criblè’: Gravat realitzat sobre fusta o metall tou, generalment plom, amb un puntejat realitzat per percussió d’un punxó o bé per petites incisions de burí.

Crida: Els signes, lletres o números que es posen entre parèntesis per cridar l’atenció al peu de la plana, on es troba la cita o nota amb el mateix senyal.

Criptografia: 1.Sistema d’escriptura convencional que té un codi secret que torna el text intel·ligible per al que no tingui el sistema de desencriptat, amb què s’aconsegueix el text original. Hi ha diverses maneres de fer l’encriptat: la “criptografia de substitució” consisteix a substituir lletres o paraules per altres signes convencionals, la “criptografia de transposició” canvia l’ordre de les lletres o signes. 2 . Sistema d’escriptura en caràcters secrets, d’una manera xifrada o convencional, incomprensible per a qui no en posseeix la xifra o la clau.

Criptografia de substitució: Criptografia que consisteix a substituir lletres o paraules per altres lletres o paraules, xifres, signes convencionals, etc.

Criptografia de transposició: Criptografia que consisteix a modificar l’ordre normal de les lletres o dels mots.

Criptograma: Document escrit en clau.

Criptologia: Camp de la Criptografia que té per objecte el desxifrat de criptogrames quan s’ignora la clau.

Criptònim: 1. Nom en codi. 2. Obra publicada sota un nom ocult o secret, habitualment usat per evitar censures o represàlies.

Criptònoms: Els que usant totes les lletres del seu nom formen l’autèntic anagrama

Crismó : Monograma del nom de Crist, utilitzat com a fórmula d’invocació, format per l’enllaçament de les dues primeres lletres gregues (X i P) del mot ‘christós’.

Crisògraf: 1. Copista que escrivia manuscrits amb lletres d’or. 2. Nom que es donava al copista-miniaturista medieval que es dedicava a l’especialitat d’escriure amb lletres d’or els títols, frontispicis i lletres capitals dels llibres que copiava.

Crisografia: 1.Escriptura amb tinta daurada que es realitzava amb pols d’or barrejat amb cola. Quan s’assecava, generalment es polia la tinta perquè brillés. Es poden trobar en pergamins tenyits de porpra. Vegeu “tinta”. 2. Escriptura a lletres d’or. 3. La crisografia, relacionada habitualment amb els llibres de contingut religiós, va tenir objeccions al Tractat dels escribes, on s’estableix la prohibició de l’ús de l’or per a l’escriptura sagrada en superposar-se el valor del mateix material davant dels escrits. De la mateixa manera, s’afirma que els escrits en or podrien suposar un obstacle per a la interpretació correcta del text.

Crisogràfic: Manuscrit escrit amb la tècnica de la “crisografia”, amb lletres en or i plata.

Crisol: 1. Recipient refractari destinat a contenir materials que seran sotmesos al foc. 2. Dipòsit del plom fos a la linotípia i la monotípia.

Crisopolícrom: De diferents colors mesclats amb or.

Cristal City, Bar-Llibreria: Un establiment un pèl insòlit en el seu temps, el Cristal City va obrir-se al públic a l’any 1952 com un bar cafeteria convencional al número 294 del carrer de Balmes, tocant a Santjoanistes, prop de la plaça Molina. No va ser, però, fins al 1957 que se’n feu càrrec Pelegrí Rovira, l’home que hi va incorporar els llibres. En aquell mateix barri, al carrer Sant Elies, l’editor Carles Barral hi tenia el seu pis, que era el lloc habitual de reunions literàries d’un grup d’escriptors emergents del moment (Ferrater, Goytisolo, Gil de Biedma…).  El Cristal City donava sovint continuïtat externa a aquestes tertúlies.

Al local s’hi venien llibres a la vegada que s’hi consumien begudes. L’interior era ple de prestatgeries que arribaven fins al sostre i permetien fullejar i llegir els exemplars exposats, però no emportar-se’ls. Per tant, no va fer mai les funcions de biblioteca. Les novetats editorials s’exhibien rere el taulell. Durant la dictadura allà s’hi podien llegir també els llibres prohibits pel règim, que publicava Ruedo Ibérico i que el propietari ocultava amb cura i precaució. Ben aviat aquest bar es convertiria en un lloc idoni per celebrar-hi còctels literaris (els de Seix Barral eren força habituals ). 

Cristall: La seva superfície extremadament llisa es pot aprofitar de diferents formes, ja sigui com a superfície on “xiflar”, o per estirar la tinta durant l’entintat. / Vegeu “Paper vidre”

Cristall de roca: Adorn de les cobertes en enquadernació, quars pur utilitzat com a gemma.

Cristal·lització: Fenomen pel qual moltes substàncies sòlides prenen les formes polièdriques dels vidres. És el causant que una tinta seca rebutgi la superposició d’una altra tinta. Aquest defecte de tintat sol passar quan en una màquina de dos o més colors s’espera massa entre un color i un altre.

Cristal·litzat: Paper sulfuritzat. Paper al qual s’ha aplicat un bany d’una emulsió que el fa transparent i rígid.

Cristus ( del llatí Christus): 1. Creu que a la cartilla precedia l’abecedari. 2. Abecedari, alfabet. 3. Abecedari, cartell o llibret. 4. Signe en forma de creu de braços creuats iguals i formant triangle.

Criteris d’intervenció: En restauració, tipus de treballs de conservació o restauració que s’han de realitzar sobre un material seguint les directrius recomanades per experts internacionals.

Crític: 1. De la crítica o relacionat amb aquesta. 2. Persona que examina i jutja les qualitats o els defectes d’una obra artística, literària, científica, etc.

Crític literari: Persona que examina i jutja obres literàries.

Crítica: 1. Art de jutjar el valor, les qualitats i els defectes duna obra artística, literària, etc. 2. Judici o conjunt de judicis crítics sobre una obra artística, literària, etc. 3. Conjunt de professionals que exerceixen aquesta professió.

Crítica: Editorial fundada per Xavier Folch i Gonçal Pontón, que es qui es va quedar a l’editorial amb el seu fill, Gonçal Pontón Gijón i formant part del grup Grijalbo el 1976. Integrant-se dins Grijalbo  Mondadori el 1989 i finalment passà al Grup planeta l’any 1998. Se centrava sempre en les ciències humanes i socials i dedicada a un públic majoritàriament universitari. Cap a 1987 portaven uns tres-cents títols sobre història i filologia espanyola. L’any 2003 els’ miler llarg de títols que editaven, en una quarantena de col·leccions protagonitzades per les col·leccions fundacionals com, Serie General, amb assaigs i monografies, Serie Mayor dedicada a la història, Crítica/Historia, amb estudis i manuals. A més a més de la història, la filologia i els clàssics, també editen sobre pensament i filosofia sobre política i economia i sobre divulgació científica.

Crítica diplomàtica: Estudi comparatiu dels documents històrics mitjançant un mètode rigorós per establir l’autenticitat i la historicitat de les fonts.

Crítica genètica: Descripció, interpretació i valorització de les fases creatives del text literari d’un autor, des de la fase creativa, representada pels primers esbossos, fins a la redacció definitiva.

Crítica històrica: Ciència que té per objecte, utilitzant els criteris fundats en el coneixement dels esdeveniments, de les institucions, de les persones i les llengües, contribuir amb la crítica diplomàtica a formar un judici sobre els fets històrics o, a al seu torn, l’autenticitat i la integritat dels llibres dels documents (per exemple, les actes) i els monuments.

Crítica interna: Crítica textual que es fonamenta només en el text, sense tenir en compte la seva forma material.

Crítica literària: Anàlisi i judici duna obra literària. La crítica literària comprèn dos aspectes: l’anàlisi (descripció de l’obra literària) i el judici valoratiu, apreciació personal i subjectiva. Fins al segle XVIII predominava el judici valoratiu, però a la primera meitat del segle XIX la formulació crítica adquireix caràcter científic.

Crítica solapista: Crítica literària duna obra que es limita a reproduir el text de la solapa del llibre, amb pocs o cap canvi.

Crítica textual: Tècnica que té com a objecte reconstruir la forma correcta o original d’un text mitjançant l’examen minuciós de cadascuna de les paraules i de la comparació de cadascuna de les versions.

Criticar: Examinar i jutjar amb esperit crític una obra artística, literària, científica, etc.

Criticastre: Persona que jutja i satiritza les obres d’enginy sense coneixement ni autoritat.

Crivellat: Gravat antic primitiu, en metall treballat amb relleu amb punts oberts i de diferents mides. (en francès Criblé).

Croc: Ganxo de ferro que serveix per fer córrer la banca de ponar, pel carril, cap a sota la premsa.

Cromalí: 1. És un sistema fotoquímic que s’utilitza per fer la tirada de proves en sec. 2. Sistema de proves de color d’alta qualitat fabricat per l’empresa Dupont que es feien servir entre els anys setanta (va aparèixer el 1972) i finals del segle XX. Actualment és una tècnica superada. Algunes persones encara usen aquest terme inapropiat per referir-se a qualsevol prova de color.

Cromat: Recobriment galvànic o electrolític.

Cromàtic: Dels colors o relacionat amb ells.

Cromàtica: Els termes cromatisme i cromàtic (de cromos, el prefix d’origen grec que significa “color”) s’utilitzen en els següents camps: Òptica i arts plàstiques, on cromatisme, especialment en pintura, es refereix al color, i en Música és l’ús de les notes intermèdies de l’escala o semitons.

Cromàtica fantasiosa: És l’oposat a les estratègies naturalista, exaltada i expressionista com a variants del color realista. El fantàstic s’oposa al que és real. Per tant, en les facetes irreal o imaginària i arbitrària, el color fantasiós tendeix unes vegades a l’escena fantàstica (ciència-ficció, contrastos entre l’objecte real i el seu escenari insòlit, imatges que volen representar el caràcter “irreal” dels somnis, etc.). I altres vegades tendeix a valorar la paleta gràfica.

El color que distingeix aquí per contrast, una zebra entre moltes, exerceix una apel·lació visual efectivament senyalètica i senyalitzadora

Cromàtica realista: En el disseny i la il·lustració, el color realista és la manifestació més fidel de lesforç per imitar laspecte que ofereixen les coses de lentorn: representar amb exactitud formal i cromàtica la realitat visible. No hi ha color realista sense forma realista. La iconicitat de primer grau és total.

Cromàtica ‘sígnica‘: Aquest és el pas de l’abandó de la forma realista, figurativa i representacional per accedir a la forma i la raó gràfica. Aquesta ja no és deutora dels models visibles en la realitat o establerts pels relats i les faules, sinó de les seves pròpies eines, la superfície bidimensional de l’espai gràfic (full de paper o pantalla informàtica) i del maneig dels elements que constitueixen el sistema gràfic: tipogràfics, icònics i/o abstractes, geomètrics, sígnics i clínics.

Cromaticitat: Les característiques que fan que un color sigui pres per un to determinat, sense tenir en compte la seva brillantor.

Cromatologia iconolingüística: És l’estudi de la color com un dels constituents fonamentals de la forma del significant icònic a l’escala més essencial. Sol dir-se cromatologia iconolingüística, afegint la referència a la iconolingüística per a evitar la confusió respecte a altres conceptes als quals també, tradicionalment, s’han designat en el curs de diverses dècades amb el terme cromatologia (conceptes, sobretot, de la simbologia, de la ciència del color i de la cromatografia). És amb la perspectiva de l’estudi iconolingüístic (dels llenguatges icònics) com s’enfoca qualsevol concepte cromatològic del significant de les imatges en l’àmbit formal. El concepte de cromatologia iconolingüística va ser inclòs per la primera vegada, amb el simple terme de cromatologia, en la primera edició de El lenguaje del color, de Juan Carlos Sanz, publicat el 1985.

Cromo: Antigament anomenat cromolitografia, és un paper petit imprès amb dibuixos acolorits que es col·lecciona o que serveix per a certs jocs. N’hi ha de tipologia diversa, des dels que es venen solts -com una mena de cartes col·leccionables-, fins als que formen part d’una col·lecció temàtica, pensats per a ser enganxats en un àlbum, passant per edicions limitades de cromos commemoratius, publicitaris o educatius. Per bé que la seva forma més habitual és la rectangular, se’n poden trobar amb tota mena de perfils, també d’encunyats i de retallables. Pel que fa al seu sistema de fixació, amb els anys ha evolucionat i s’ha passat dels que calia enganxar amb cola als actuals, autoadhesius en la major part. Els cromos acostumen a estar concebuts per als nens i adolescents, tot i que també poden atraure col·leccionistes adults. Se solen comercialitzar de dues formes diferents: per mitjà de la venda de sobres tancats amb els cromos a dins, o bé com a obsequi per la compra d’algun article, especialment d’alimentació. Els cromos que formen part d’una col·lecció estan sovint numerats i tenen il·lustracions relacionades amb algun tema genèric relatiu als esports, art, natura, geografia, història o ciència entre altres matèries, o bé un de concret com ara una pel·lícula, sèrie televisiva o club de futbol.

Cromogen: Substància que provoca, per reacció química, taques de color en un document.

Cromolitògraf: Persona que es dedica a l’art de la Cromolitografia.

Cromolitografia: Procediment de litografia que té per objecte obtenir estampes en color. L’operació d’entintat d’una pedra litogràfica per estampar-la, repartint la tinta amb corró sobre la superfície de la matriu, fa inviable la possibilitat d’obtenir imatges en colors a partir d’una sola pedra. En cromolitografia, doncs, cal emprar una pedra diferent per a cada color. La dificultat més gran rau en el registre dels colors, cosa comuna a tots els tipus d’estampació en color amb diverses matrius, ja que cal encaixar perfectament les imatges per evitar el desagradable efecte visual provocat pel desdoblament dels contorns. El registre es realitza mitjançant un sistema de punts disposats a igual distància a totes les pedres. Amb unes agulles es traspassa l’estampa i se’n busquen els punts. La superposició de colors final és el resultat de les estampacions consecutives, començant amb la pedra corresponent als colors més clars fins a acabar amb la matriu del dibuix en negre. En fer-ho així, la tinta negra tapa les unions dissimulant els defectes. La cromolitografia es va estendre durant la segona meitat del segle XIX, sobretot per il·lustrar llibres de luxe, per la seva extraordinària qualitat cromàtica i notable vistositat.

Orfeó Català d’Adrià Gual, 1904

Cromolitografiar: Exercir l’art de la cromolitografia.

Cromotípia : Impressió en colors.

Cromotipografia: 1. Tècnica d’impressió en colors mitjançant fotogravats, 2. La Cromotipografia va ser inventada pel gravador francès Louis Desjardins (1814.1894). 2. Estampa o làminan0btinguda per aquest procediment.

Cromoxilografia: 1. Procediment per a la impressió en colors per mitjà de planxes de fusta gravades. 2. Era un procés d’impressió en fusta a color, popular des de mitjan segle XIX fins a principis del segle XX, utilitzat comunament per produir il·lustracions en llibres infantils, revistes “pulps” per entregues i art de portada per a llibres de butxaca i novel·les barates.

​ L’art del gravat en relleu i la cromo xilografia va ser perfeccionat per gravadors i impressors al segle XIX, especialment al Londres victorià pel gravador i impressor Edmund Evans, qui va ser particularment hàbil amb el procés, produint una àmplia gamma de tons i colors a través de la barreja de colors. La cromo xilografia era una tècnica complicada, que requeria gravats i una impressió intrincada per obtenir els millors resultats. Els productes menys costosos, com les portades de revistes de “pulp”, es produïen amb pocs colors, sovint només dos o tres, mentre que els llibres més elaborats i les reproduccions de pintures utilitzaven fins a una dotzena o més de colors. Per a cada color usat, cal tallar un bloc de fusta separat amb la imatge que es reproduiria.

Crònica: 1.Manuscrit que contenia els esdeveniments anuals. Les primeres cròniques es van convertir en històries mundials com l’escrita per Eusebi de Cesarea al segle IV. Al segle IX van començar a aparèixer cròniques locals, com els Anals de l’Ulster o la Crònica anglosajona. Durant el període gòtic moltes cròniques es van il·lustrar. Va començar a Anglaterra amb Giraldus Cambrensis i Matthew Paris, que van incorporar alguns dibuixos marginals a les seves obres. Al segle XIII, les històries paganes i cristianes ja estaven il·luminades, com la Genealogia de Crist de Pere de Poitiers. Les genealogies dels reis van donar pas a la tradició dels manuscrits genealògics il·luminats. 2. Avui dia ha quedat reduït als textos periodístics que resumeixen un fet, com pot ser un partit. 3. Recull de fets històrics en ordre cronològic. 4. Article narratiu, valoratiu, interpretatiu i informatiu, d’extensió variable i sobre temes d’actualitat, generalment narrat segons l’ordre cronològic dels esdeveniments, que apareixen regularment sota un mateix titular o vinyeta, escrit normalment per un mateix periodista.

Crònica breu: Breu narració històrica, generalment de caràcter analític.

Crónica Poligráfica: Revista para las artes gráficas. Es publica des de 1920 fins a 1925 i era de freqüència bimestral (1920-1923) i trimestral (1923-1925). Dirigida per Eudald Canibell. Impresa per Sucesores de J. Neufville.

Crònica del Racional: Crònica de fets memorables generals i locals esdevinguts a la ciutat de Barcelona, escrita en llatí, i que abraça el període 1334-1417, per diversos autors, més a base de documents que com a cosa viscuda.

Cronicó: És una obra historiogràfica feta entre el segle XI i el XV, en què els fets esdevinguts en cada data són descrits d’una manera més àmplia que en un annal, però més breu que en un dietari. També poden incloure cronologies, obituaris, etc.

Hom diferencia la família de cronicons del monestir de Ripoll (rivipullenses) i els de Barcelona (barcinonenses). Entre els primers es poden esmentar l’Alterum Rivipullense, l’Alterum Rotense, el Dertusense II, un que fou portat a Sant Víctor de Marsella l’any 1172 i el Rivipullense II. Entre els cronicons barcelonins cal fer esment del de Skoloster, el de Sant Cugat, el Maioricense (o dels Usatges), la Chronica communia, l’Ulianense, etc.

Cronista:  Autor d’una crònica o persona que té per ofici escriure-la. 2. Periodista especialitzat en la redacció de cròniques.3. Redactor encarregat de redactar regularment una certa categoria d’esdeveniments. cronista parlamentari, esportiu, etc.

Cronògraf: Persona que professa la cronografia o hi té especials coneixements.

Cronograma: Artifici pel qual les lletres numerals romanes que conté el vers o la frase, reunides, expressen una data determinada.

Cronologia: 1. Ciència que té per objecte determinar l’ordre i les dates dels successos històrics. 2. Sèrie de persones o esdeveniments històrics exposats per ordre de dates. Tb es diu Cronografia. 3. Data utilitzada per l’editor en una unitat bibliogràfica de caràcter seriat per ajudar a la seva identificació o per indicar-ne la data de publicació. La cronologia pot reflectir les dates de cobertura, publicació o impressió.

Crop: Retall d’una imatge per eliminar parts no desitjades i enfocar-se en una secció específica.

Cropping: Consisteix a eliminar parts d’una imatge, per no treballar amb una imatge més gran de la necessària.

Croquis: 1. Dibuix d’execució ràpida i resumida, sense detalls.. Nota: El croquis precedeix l’esbós i pot ser pres directament del natural per captar una situació, escena o paisatge, o d’invenció personal, per materialitzar una idea. 2. Els croquis d’un model són dibuixos fets a partir d’un objecte, com un motlle de plàstic, argila, o altre material sòlid. Alguns són de models d’animals, paisatges, muntanyes, mars, rius, o regions geogràfiques.

Un croquis a l’àmbit tecnològic és un dibuix fet a mà alçada (és a dir sense estris de dibuix, regles, compàs,etc.) amb les mides reals posades seguint la normativa d’acotació, a diferència de l’esbós, que no les porta.

Un croquis realitzat per Leonardo da Vinci d’una cadena de transmissió

Croquis didàctic: El terme croquis abasta esquemes monocromàtics que han estat fabricats comercialment per a la venda en establiments de papereria, i es refereixen a un paper amb delineacions preestablertes per transmetre una idea o un concepte en grans trets.

Per exemple, a l’educació primària s’arriben a emprar mapes geogràfics prèviament impresos els quals no mostren noms de països, capitals, ciutats, sinó que representen una zona, que posteriorment l’estudiant detallarà, sobre el croquis, els països, hidrografia, etcètera.

Un croquis per pintar i identificar els països

Croquis tipogràfic: Esbós.

Crossa: S’anomenava així, antigament, una pedra totalment plana per la seva base i disposada de tal manera que es pogués, amb ella, fer força amb comoditat, i de la qual se servien els premsistes per fabricar les tintes.

Crosta: Conjunt dels lloms d’una raima de quaderns.

Crous-Vidal, Enric:  (Lleida, 6 d’agost de 1908 – Noyon, França, 1987) va ser un dibuixant, tipògraf i dissenyador gràfic, que va formar part d’un col·lectiu avantguardista de ponent juntament amb Leandre CristòfolManuel Viola i Antoni Garcia Lamolla, convertint-se posteriorment en un dels tipògrafs catalans més destacats, defensor de la Grafia Llatina en contra de la lletra germànica.

Els principals trets estilístics de Crous es troben en tota la seva obra, basada en la creació de formes sintètiques, dinàmiques, decoratives i absolutament personals.

Als voltants de 1933 fou un dels fundadors i el director literari i plàstic de la revista avantguardista “Art” (el primer número sembla clar que va aparèixer el 1933 i així s’indica en la penúltima pàgina) on criticava l’art tradicional i es presentava com el representant de les noves idees vingudes d’Europa. El mateix any també fou un dels impulsors del primer cineclub de Lleida i publicà el Tratado sintético de caligrafía, on Crous fa una ràpida i clara explicació sobre els traços cal·ligràfics que cal dominar per a poder desenvolupar la pròpia escriptura correctament.

Crowding: Això es coneix com a “aglomeració”, sense que sigui específic de les lletres.

Crua: Pasta no blanquejada. Pasta que encara no ha estat utilitzada.

Cruixement: Defecte de l’enquadernació. Arruga que es produeix al paper quan el pleguem. Ens pot passar perquè l’hàgim plegat a contrafil, perquè hàgim acumulat massa doblecs sense tallar-lo (també anomenat “frare”), per les característiques del paper.

2. Peça fonamental formada per la unió del pal i la faixa. Nota: Hi ha moltes varietats de creus (llatina, grega, patriarcal, de Calatrava, etc.).

Cruixent: Un terme que s’utilitza sovint per indicar l’estat d’un llibre com a nou. Indica que les frontisses no estan afluixades. Un llibre descrit com a nítid no tindrà pàgines “ben llegides”, és a dir, on el llibre s’obrirà naturalment en certes pàgines o seccions.

Crux philologica (†): Senyal utilitzat per marcar un error al text. Habitualment una creu situada davant d’una paraula indica que aquesta paraula està corrupta, dues creus situades una al principi i una altra al final d’un passatge indiquen que ho és tot.

Cruzet i Sanfeliu, Josep Maria: (Barcelona, 1903 – 1962) fou un editor català. El fons de Josep M. Cruzet es conserva a la Biblioteca de Catalunya. El 1924 fundà, amb Antoni López Llausàs i amb Manuel Borràs la Llibreria Catalònia de Barcelona, que revolucionà el negoci llibreter a Barcelona en incorporar la venda de revistes i diaris a l’entrada de l’establiment. Inicialment, la llibreria obria a la plaça de Catalunya, cantonada amb el Portal de l’Àngel, i posteriorment es traslladà a la Ronda de Sant Pere.

El 1946 crea l’Editorial Selecta, amb la qual va donar a conèixer al gran públic de postguerra l’obra de Josep Pla i edita un gran nombre d’autors clàssics i de joves escriptors i poetes. L’obra editorial de la Selecta es materialitza en tres grans col·leccions: la «Biblioteca Selecta», la «Biblioteca Perenne» i la «Biblioteca Excelsa». Mitjançant una nova editorial, Editorial Aedos, el 1950 crea la «Biblioteca Biogràfica Catalana Aedos». Hi editarà llibres biogràfics de grans personatges, mitjançant obres de gran qualitat estilística. N’és un exemple la biografia Verdaguer: el sacerdot, el poeta i el món de Sebastià Juan Arbó.

El 1951 institueix els Premis de Santa Llúcia, a través del Joanot Martorell de novel·la i de l’Aedos de biografia catalana. Posteriorment, hi afegirà el Víctor Català de narracions el 1953, el Josep Ixart d’Assaigs el1956 i el P. Maspons i Camarasa de monografies comarcals el 1959. El 1955 crea l’Enciclopèdia Catalana, a través de la qual editarà diversos títols de gran format dedicats a enaltir les glòries catalanes.

CSS: Per les sigles en anglès Cascading Style Sheets (Fulls d’Estil en Cascada), és un llenguatge utilitzat en el disseny web per controlar l’aparença i el format d’un lloc web. Permet definir com es veuen els elements HTML, com el color, la tipografia, la mida i la posició a la pàgina.

CSS sprites: És una tècnica utilitzada al disseny web per optimitzar la càrrega d’imatges en una pàgina. Permet reduir les sol·licituds al servidor i estalviar amplada de banda en combinar diverses imatges en una de sola, i després mostrar només la part necessària d’aquesta imatge a cada lloc on es requereixi. Per implementar CSS sprites, cal crear la imatge sprite, definir les classes CSS corresponents i utilitzar aquestes classes al codi HTML.

CSV: (Comma-Separated Values): Els arxius CSV (de l’anglès comma-separated values) són un tipus de document en format obert senzill per a representar dades en forma de taula, en les quals les columnes se separen per comes i les files per salts de línia.

CTF: (Computer to film, de l’ordinador a la pel·lícula). Sistema que envia informació digital de totes les pàgines d’una cara del plec a una filmadora de gran format, aconseguint una pel·lícula llesta per obtenir la forma impressora.


CTP:(Computer to plate: ‘de l’ordinador a la planxa’): Sistema en què el contingut de les pàgines s’envia directament a la planxa, sense necessitat de fer.ne pel·lícules intermèdies (fotolits o fotocroms) ni planxes exposades per contacte. Aquesta tècnica ha arraconat gairebé del tot algunes de les tècniques tradicionals de preimpressió, com ara la fotocomposició i el fotogravat.

CTPaper: (De l’ordinador al paper). Sistema on s’envia informació a l’equip d’impressió digital obtenint les còpies impreses pel sistema, eliminant el procés d’impressió convencional. Pot ser CTP, CTF o CTPress.

CTPress: (Del ordinador a la màquina d’imprimir) Quan utilitzen màquines de tinta greix similar a l’òfset i que es basen en el gravat automàtic de la planxa al cilindre portaplanxa. La planxa dóna un resultat semblant a l’òfset sec.

Cua: Següent, entre línies o al peu de la pàgina si es tracta de la darrera línia.

2. Part inferior afegida al cos d’una lletra.

Cuadernos de Bibliofilia. Revista trimestral del Llibre Antic. València, 1979-1982. Revista dirigida per Luis Montañés amb artistes referits a tots els aspectes del món del llibre i de la bibliofília: història del llibre i de la impremta, il·lustració, edicions espacials i edicions de bibliòfil, bibliofília, etc. Va deixar de publicar-se el 1987, després d’aparèixer el n 14.

Cuadernos de Pedagogía: Revista mensual en castellà que tracta de l’educació amb perspectiva global. Publicada des del 1975 per Publicaciones Mundial, passà després a l’Editorial Laia (Barcelona). Ha exercit una gran influència arreu de l’Estat espanyol i ha incidit directament o indirectament en la creació de col·lectius d’educació. Ha impulsat en molts casos la renovació pedagògica i l’engegada d’Escoles d’Estiu, sobretot a fora dels Països Catalans.

Cuadras Leonard, Josep: Dibuixant i gravador litogràfic del segon quart del segle XX, nat a Barcelona l’any 1928. Especialitzat en el dibuix d’exlibris, en litografia i a l’aiguafort. Autor també de molts “Christmas”. Signa les seves obres amb el pseudònim “Juli Boleda”.

Cub de la premsa: Peça similar al fanal, en forma d’hexaedre regular, amb les cares foradades, per a poder-hi ficar el perpal.

Cubertista: Dissenyador gràfic que crea i traça dissenys de cobertes de llibres.

Cubeta: 1. Recipient per contenir líquids, que sol ser rectangular i no gaire alt. 2. Senyal que deixa la planxa al paper quan se sotmet a la pressió del tòrcul.

Cubeta de tinta: Lloc on s’emmagatzema la tinta a les “rotatives de gravat al buit”, i on es va entintant la “forma” (al “cilindre de la planxa”) en passar per ella.

Cuc (Worm): Programa informàtic que es autoduplica i autopropaga. En contrast amb els virus, els cucs solen estar especialment escrits per a xarxes. Els cucs de xarxes van ser definits per primera vegada per Shoch & Hupp, de Xerox, en la revista ACM Communications (Març 1982). El primer cuc famós d’Internet va aparèixer al novembre de 1988 i es va propagar per si solament a més de 6.000 sistemes al llarg d’Internet.

Cuca molla: Insecte dictiòpter que ataca el paper, la cola, les pells i el pergamí.

Cuchy Arnau, Josep:  (Arecibo, 1857 – Barcelona, 1925) fou un pintor i il·lustrador porto-riqueny. Pintà sobretot el gènere costumista i fou director de l’Enciclopèdia il·lustrada Seguí. Participà en l’Exposició Universal de Barcelona (1888), en l’Exposició Universal de París (1900) on obtingué medalla d’or amb la pintura La verdad desnuda. El 1887 es va instal·lar a Barcelona i allà participà en diferents mostres d’art. Sobretot amb obres d’influència francesa i retrats. Dedicat a la il·lustració, són molt conegudes les que feu per a publicacions serials i altres obres literàries. Realitzà alguns exlibris.

Cuesta de Moyano: La Cuesta de Moyano és el nom popular amb el qual es coneix al carrer de Claudio de Moyano de Madrid, famosa per les casetes de venda de llibres (moltes d’elles de llibreters de vell, o de segona mà) que estan instal·lades al costat del reixat del Jardí Botànic.

Cuetos, Albert i Manuel📕: Vers l’any 1920 es van establir al carrer Rosselló amb els fons de la llibreria d’en Bayés, Després passaren al carrer Casp i després a Balmes i a la Rambla del Centre, associats amb el corredor de llibres Borràs. Finalment, l’Albert obró botiga pel seu compte a la plaça de la Verònica, on hi va estar dos anys.

Cúfica:1.  Escriptura àrab formada per un conjunt de formes rectilínies i anguloses d’alt valor estètic i simbòlic. 2. El seu nom prové llegendàriament de la ciutat de Kufa. Es va usar sovint per a la cal·ligrafia de l’Alcorà. L’escriptura cúfica quadrada representa el primer exemple d’escriptura vectorial o escalable, ja que s’inscriu en retícules quadriculades i permet ser ampliada i reduïda per ser aplicada fàcilment des de monedes, manuscrits o fins a l’arquitectura. L’escriptura cúfica quadrada té la particularitat d’haver estat concebuda per ser llegida des dels quatre cantons.

Cugat i Mingall, Francis: (Barcelona, 24 de maig de 1893- Westport (Connecticut), 13 de juliol de 1981), Francis Cugat, era germà del polifacètic músic i dibuixant Xavier Cugat, i va ser un artista, dissenyador, il·lustrador i tècnic cinematogràfic català que va treballar sobretot als Estats Units. La seva obra més coneguda és la portada original de la primera edició d’El gran Gatsby de Francis Scott Fitzgerald.

En els seus primers vint-i-cinc anys de vida va viure a ciutats com Barcelona, Girona, L’Havana, Nova York i Chicago. Va estudiar i completar la seva formació artística primer a l’Acadèmia de Reims i, posteriorment a l’escola de Belles Arts de París. Quan es va establir a Illinois, va entrar en contacte amb Cleofonte Campanini, el director artístic i home de confiança de Harold F. McCormick, el mànager general de l’Associació de l’Òpera de Chicago, que en aquells anys organitzava grans temporades de bel canto en el Teatre Auditori A partir d’aquí, entre els anys 1915 i 1918, elaborà pintures, cartells i programes de mà, visualment espectaculars de diversos personatges de l’òpera, especialment europeus.

L’any 1924 es trasllada a Nova York per treballar d’il·lustrador. L’any 1928 li van encomanar fer el cartell de presentació al Carnegie Hall de l’obra Un americà a París, del compositor George Gershwin. Aquest cop el va signar amb el pseudònim de Francis Coradal. L’obra es va estrenar el 13 de desembre amb la New York Philarmonic Orquestra, dirigida per Walter Damrosch

Entre el 1946 i el 1955 va concentrar gran part del seu treball a Hollywood. Allà va treballar, com a consultor tècnic de Technicolor, en films com The man from Colorado (1948), Red Pony (1949), Last of the Comanches (1953), The Caine Mutiny (1954). Això li va permetre treballar amb estrelles com John WayneMaureen O’HaraGlenn FordWilliam HoldenRita HayworthCharles LaughtonRobert MitchumBarbara StanwyckTyrone PowerBurt Lancaster o Humphrey Bogart. Cal assenyalar que va estar a les ordres de John Ford a The Quiet Man (1952) i The Long Gray Line (1955).

L’adjudicació rècord l’any 2009 a la subhasta de Bonhams de la col·lecció completa de manuscrits i primeres edicions de grans escriptors americans de MB Goldstone, entre que hi havia un exemplar (molt difícil de trobar) d’El gran Gatsby va tornar a posar Francis Cugat en el primer pla de l’actualitat i va ser objecte, aleshores, d’articles i comentaris a les principals capçaleres de la premsa nord-americana. 

Cuir: 1. Pell de certs animals que, adobada i preparada, s’empra en enquadernació de llibres.

Cuir acabat anilina: Acabat transparent de la pell, que serveix per igualar els tenyits fets al fuló. (El bombo o fuló és una màquina que forma part del procés d’adob de pells, aquesta va rotant sobre si mateixa per realitzar el remullat, el pelatge, el piquelat, l’adob i finalment l’acabat de la pell.

Cuir acabat llustrós: Acabat de la pell, preparat per ser polit.

Cuir acabat mat: Acabat de la pell, sense brillantor.

Cuir acabat nitrocel·lulosa: Pell amb un acabat de pintura amb cobertura de nitrocel·lulosa.

Cuir acabat pigments: Acabat de la pell amb diverses capes de pigments en suspensió.

Cuir acabat plàstic: Acabat de la pell amb productes plàstics, que es poden gofrar per fer textures sobre la pell per imitar altres materials o tipus de pells.

Cuir acabat resines: Acabat de la pell amb resina sintètica termoplàstica.

Cuir acabat semi-anilina: Pell tenyida amb una fina capa d’anilines, que en deixa veure les característiques naturals.

Cuir d’aluda: Cuir o badana, generalment de moltó. En escrits antics es pot trobar el pergamí citat com a “aluda”. (Aluda: Pell d’ovella adobada, suau i feble, emprada especialment per a guants).

Cuir artificial: Material cobrent que imita la pell.

Cuir bullit: Tècnica en què es dona forma al cuir, que queda rígid després de bullir. S’utilitza per fer estoigs rígids per a llibres.

-Cuir de cabra: Més fi i flexible, fàcil de treballar. Aporta un acabat elegant.

Cuir carmesí: També s’anomena Damascè o Constantinoble. Les enquadernacions fetes amb ell són boniques i magnífiques en aparença i recents; però, a més d’estar subjectes a tots els efectes que acabem d’esmentar, tenen la peculiaritat de tacar malament els llibres adjacents enquadernats en pergamí.

Cuir cisellat: Cuir utilitzat en l’enquadernació, gravat amb un instrument tallant.

Cuir crispat del Cap : Tafilet d’Àfrica del Sud, de gran qualitat

Cuir greixat: Que atorga resistència a l’aigua, flexibilitat i llarga durabilitat.

Cuir lleonat: Pell, especialment de marroquí, tenyida de color groc.

Cuir negre: S’utilitza principalment en llibres litúrgics o eclesiàstics, no natural, sinó tenyit i granulat, comunament anomenat ‘Sagrinato’.

Cuir oliat: Marroquí tintat en un verd oliva.

Cuir en pèl: Pell adobada però sense treure els pels de l’animal.

Cuir premsat: Pell molt fina sobre la qual es realitza un decorat pressionant repetitivament en un terra de fusta.

-Cuir reciclat: Econòmic i ecològic, fet a partir de restes compactades.

Cuir repussat: Cuir utilitzat en l’enquadernació, amb una decoració en relleu obtinguda per martelleig.

Cuir de Rússia: Pell adobada de vedella o de cabra de Rússia, impregnada d’un oli essencial aromàtic, extret d’un bedoll, que li dona una certa flexibilitat, propietats insectívores i fungicides, i una olor acre molt característica, i que és molt emprada en enquadernació.

Cuir tenyit: Que proporciona tons molt decoratius després d’un tractament amb colorants.

Cuir de vaca: Gruixut, resistent i durador. Ideal per enquadernacions d’ús freqüent.

Cuixa: Cadascun dels muntants de la premsa.

Cuixé. Paper amb una cara (o totes dues) recobertes amb una emulsió a base de guix o talc barrejats amb cola, que li confereix unes excel·lents propietats de cara a la impressió.

Cul de gallina: Arruga que es fa en estendre els fulls, amb l’espit, quan es refrega el paper amb les cordes de l’estenedor.

Cul de làmpada: Adorn tipogràfic amb forma de triangle invertit que es col·locava al final dels capítols. Tot i que molts d’aquests motius es repetien d’uns adorns tipogràfics a uns altres, les petites diferències que hi ha entre ells ens ajuden a diferenciar entre impressors, molt millor que petits adorns com els asteriscs o els estels. / També es denomina així quan les línies (en títols o colofons) es maquetaven formant aquest triangle invertit.

Culdellàntia: Disposició ornamental d’un final de text on les línies van disminuint progressivament en forma de triangle.

Cullareta: Vegeu “espàtula cullareta”.

Cullerot: Buixola, Ferrada.

Culling: Eliminació d’objectes no visibles a gràfics 3D per millorar el rendiment.

Cultura. Girona : [s.n.], 1914-[1915].

Cultura Revista mensual. Política catalana, Novel·la. Poesia, Música. Pintura. Filosofia. Lletres estrangeres. Setembre de 1914. De trenta-dues pàgines i cobertes, format 242 x 155 mm, impreses per Dolors Torres. Preu de venda, cinquanta cèntims el número solt. Textos en català, castellà i francès. Director: Josep Tharrats. Al primer número veiem treballs literaris signats per ell, i per Gabriel Alomar, D. Martí i Julià, Carles Rahola, Miquel de Palol, August Rodin, Magí Morera i Galícia i Xavier Montsalvatge. Va sortir, almenys, fins al febrer de 1915 (número 6).


Cultura de marca: És el conjunt de creences, normes i valors que defineixen la personalitat i el funcionament de l’organització. És un factor decisiu a l’hora d’elaborar la identitat corporativa i ha de ser compartida per tots els membres.


Cultura visual: Conjunt de manifestacions en forma d’imatges, originades o lligades a diferents mitjans (com ara pintura, publicitat, fotografia, cinema i il·lustració), on es destaca la importància d’aquestes representacions i la seva relació amb l’observador, així com la tecnologia que en possibilita la producció i la interacció. Es compon d’expressions generades en mitjans com ara historietes, disseny de moda, xarxes socials, animi, videojocs, literatura i televisió, entre molts d’altres. En sentit acadèmic, s’entén com la disciplina que estudia la capacitat humana per captar informació de caràcter visual i la seva interpretació com a símbol, així com la rellevància de l’alfabetització visual en un context contemporani, la consolidació de referències culturals, la visualització de dades i el paper de les imatges en sistemes codificats artificialment, heràldica, identitat visual).

Cum licentia: Terme llatí que significa “amb llicència” o amb permís.

Cum privilegium: Terme llatí que significa “amb privilegi” i es posava als llibres per indicar qui tenia privilegi.

Cumané i Fasbrelles, Grau (Gerard). Amb impremta a Girona de 1861 a 1877, i abans havia estat aprenent a la imprenta d’Agustí Figaró; amb el seu peu d’impremta apareixen una quinzena d’obres breus (històriques i escolars).

Cumdach: 1. Caixa o estoig, normalment realitzat en materials nobles, que servia com a contenidor de llibres sagrats, com a reliquiari, a l’àmbit medieval irlandès. 2. El seu origen, probablement, es trobi a les ‘capsae’ tardoantigas. Encara que són similars a les enquadernacions d’aparell d’orfebreria o ivori, la seva funcionalitat és diferent ja que servien de vegades com a altars portàtils, emblema en juraments i també com a objectes protectors en determinades batalles. La major part són posteriors als llibres que van contenir. La millor col·lecció, encara que petita en nombre, es conserva al National Museum of Ireland a Dublín.

Cuneïforme: 1. Escriptura que presenta caràcters en forma de falques triangulars. 2. Algunes de les primeres manifestacions d’escriptura cuneïforme es troben a Mesopotàmia al voltant del 3300 aC. Per escriure aquests signes, s’havia d’enfonsar un ‘stylus’ o estil triangular en una tauleta d’argila, que posteriorment es coïa per preservar-la.

Cunya : 1. Peça petita de ferro o fusta que s’introdueix en un forat de la portada per fixar el nervi al llom. 2. Notícia breu d’interès escàs, sense títol, generalment complementària d’una altra al final de la qual s’afegeix per completar un espai. 3. Peça metàl·lica sobre la qual es troba la platina del volant de daurar.

Cupido: Figura que representa un petit infant nu i amb ales, sovint utilitzat com a element decoratiu.

Cuprotípia: Procediment per a l’obtenció de gravats en coure.

Curador: persona que té cura d’una edició.

Cúrcuma: Planta de la família de les zingiberàcies l’arrel de la qual produeix un pigment groc.

Curial: Revista mensual: política catalana, novel·la. Poesia, pintura, filosofia, lletres estrangeres (1940-1950) Redactors: Joan F. Cabestany, Antoni Comas, Albert Manent, Joaquim Molas i Miquel Porter. Col·laboradors: Salvador Espriu, J. V. Foix, Ferran Soldevila i Joan Triadú Revista mecanografiada i velografiada. Setze pàgines, format 220 x 165 mm. Des del número corresponent a maig-setembre, divuit pàgines i cobertes impreses, format 265 x 205 mm. Revista literària de joventut. Cos de redacció: Joan F. Cabestany, Antoni Comas, Albert Manent, Joaquim Molas i Miquel Poter. Hi col·laboren, demés, Salvador Espriu, Francesc d’A. Condomines, Joan Triadú, Ferran Soldevila, Esteve Albert, Josep Romeu, Pere Cisa, Jordi Saranedas i J. V. Foix. El darrer número de Curial correspon a maig-setembre de 1950. La revista tenia un tiratge de cent a cent-cinquanta exemplars.

Curial Edicions Catalanes: És una editorial catalana fundada el 1972 a Barcelona per Max Cahner i Garcia. Ha publicat diverses col·leccions de cultura i història de Catalunya (com Biblioteca de Cultura CatalanaTextos i estudis de cultura catalana o Documents de Cultura), ha traduït clàssics al català, però es distingí entre altres per editar el Petit Curial enciclopèdic (1979) i el Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (sis volums, 1980-1986) de Joan Coromines i Vigneaux. Alhora, ha editat diverses revistes com Els Marges o Randa. Des d’allà es generà durant molts anys l’elaboració dels continguts d’història i geografia catalanes de la Gran Enciclopèdia Catalana. El seu editor i director és Josep Ferrer i Costa. El seu fons es troba conservat entre la Biblioteca de Catalunya (documentació sobre la producció editorial) i la Fundació Pere Coromines (correspondència).

Curiosa: 1. Col·lecció de llibres rars i curiosos que es guarden en una biblioteca. 2. (literalment “coses curioses” en llatí) es refereix a obres que tracten temes particularment originals o suggerents. Aquest terme també inclou de vegades, eufemísticament, obres eròtiques. 3. Un dels temes dels primers llibres, relacionat amb obres lleugeres, llicencioses o eròtiques. Els autors sovint són anònims o s’amaguen darrere de pseudònims, i els editors i els anys de publicació sovint són ficticis. Els escriptors i els artistes sempre han contribuït a aquest tipus de producció.

Currens: Números correlatius amb els quals s’ordena una col·lecció de llibres o qualsevol altre material sense adjudicar cap altre criteri, com pugui ser el de matèria. Aquest número forma part del NIPO.

Curs. 1. Tractat duna matèria destinat a ser explicat durant cert període de temps. 2. Col·lecció de tractats que servien per ensenyar una matèria a les universitats i escoles públiques.

Cursari: Llibre litúrgic que conté les oracions, salms, himnes i altres pregàries que es canten a l’església.

Cursiu: 1. De traç ràpid i lliure. 2. Inclinat, generalment cap a la dreta, en relació amb el rodó.

Cursiva: 1. Caràcter d’escriptura inspirada en la tipografia manual o de mà, que sol estar inclinada cap a la dreta. En normes de biblioteconomia, en cursiva hi ha els títols de llibres o publicacions periòdiques, i en normes ortogràfiques, es marca amb cursiva les paraules o frases escrites en un altre idioma, sense haver de posar-los entre cometes. 2. En disseny de tipografia, variant completa del conjunt de caràcters d’una font que té l’eix vertical inclinats cap a la dreta (usualment al voltant de 12º), que imita el resultat d’escriure a mà (per això és més corbada en els seus trets que els seus equivalents ‘regulars’ o ‘rodons’). 3. Cal tenir present la diferència entre itàliques i obliqües, i la freqüència amb què el text que s’ha de compondre demana usar-les: Títols d’obra de creació en general, com llibres, discs, pel·lícules, pintures, escultures, obres teatrals o musicals, però no quan són noms d’obres sagrades o els llibres que les componen («Talmud», «la Bíblia», «Gènesi», «Apocalipsi», etc.). Tampoc no van en cursiva els capítols d’un llibre o els articles d’una revista. Locucions estrangeres, com veus llatines o anglicismes. Si es tracta d’un estrangerisme que s’utilitzarà contínuament, De Buen (2012) recomana posar-lo en itàlica només la primera vegada. Els sobrenoms, només quan van acompanyats del seu nom propi. Paraules mal escrites, localismes i paraules destacades per l’autor. Notes musicals i noms científics. Les lletres minúscules de les llistes ordenades alfabèticament. Quan el text es compon en cursives, la distinció es fa en rodones.

Un text en tipografia Times rodona i cursiva.

4. De la mateixa manera que el simple estrenyiment no converteix una font rodona a la seva condensada, les veritables cursives no són simplement una versió inclinada de la rodona, ja que els seus trets han d’haver estat dissenyats compensant els gruixos dels trets seguint l’eix vertical inclinat i el eix vertical real de la rodona. També es diu itàlica.

Un text en una tipografia Times falsa cursiva i una altra veritable..

La clau per distingir una veritable cursiva d’una cursiva falsa és que la lletra a minúscula de les cursives és sempre similar a la que s’escriu a mà i mai no té l’aspecte de ganxo que tenen les d’impremta.

Els textos compostos en cursiva solen ocupar menys que els seus equivalents en rodona, encara que el seu ús principal és destacar algunes paraules dins dels textos o distingir-les per algun motiu (que siguin neologismes o paraules estrangeres és el més usual). Qualsevol tipografia creada per compondre textos llargs ha de tenir una variant cursiva.

Cursives angleses: Neixen de l’escriptura comuna feta amb ploma d’acer derivada del segle XIX. Són tipografies esveltes, amb línies fines i gruixudes pel traç de la ploma i molt ornamentades sobretot a les capitulars.

Cursivitat: Deformació que experimenta una escriptura traçada ràpidament.

Cursograma: Representació gràfica simplificada que reflecteix la trajectòria d’un document per facilitar-ne les tramitacions futures.

Cursor: Figura lluminosa desplaçable, generalment intermitent, que a la pantalla de l’ordinador indica la situació de l’element que es visualitza.

Cursor fi: Imatge de cursor compost per dues línies fines que formen una creu de registre.

Curt de marges: Llibre en el qual les seves pàgines han estat tallats a una mida menor que l’original.

Curvatura: A la descripció del llibre antic, es diu del llibre que està corbat per culpa d’una mala condició d’emmagatzematge. / Es diu de la deformitat d’un llibre on el llom no forma angle recte amb les tapes.

Cusachs i Cusachs, Josep.  (Montpeller, 1850 – Barcelona, 1908) va ésser un pintor català. Cursà la carrera militar fins al 1882 en què l’abandonà per dedicar-se a la pintura. Deixeble de Simó Gómez, anà a París per estudiar amb el pintor expert en temes militars Édouard Detaille. A partir del 1880 realitzà nombrosos estudis de tema castrense, recollits en gran part en el llibre de F. Barado, La vida militar en España. Com que no tenia formació de pintor paisatgista, és sabut que els fons de les seues escenes eren realitzats per altres pintors amics seus, com Joaquim Vancells. Als seus darrers anys, excel·lí en la pintura d’escenes d’esports hípics.

Cusana, Bernat: Ingressa a la Confraria de Llibreters el 8 de setembre de 1588 i mor el 1600. Tenia la llibreria davant de la Diputació durant els anys 1591 i 1600. Costeja i vengué llibres impresos per Jaume Cendrat –Flor de varios romances nuevos, del 1591, Consideraciones sobre todos los evangelios de los domingos y ferias de la cuaresma, del 1598–, per Sebastia de Cormellas –Camino de la iglesia, de Palmireno, el 1591; l’obra de Cristóbal Moreno Tratado de la archiconfraternidad del cordón de 1592, i Stylus capibreviandi de Francesc Solsona, el 1594–, per Pau Malo –Galateo español, del 1595– i pels hereus de Pau Malo –Breve instrucción de como se ha de administrar el sacramento de la penitencia 1596. De l’impressor Jaume Galvan, Escala espiritual, del 1598; de Gabriel Graells i Gerard Dotil, Libro de medicina llamado tesoro de pobres, del 1596; i del 1600, Libro intitulado claridad de simples i El Latino de repente, de Joan Llorenç Palmireno.


Custòdia: 1. Responsabilitat jurídica sobre un document o llibre. 2. Funció que consisteix en la protecció dels materials (documents) que siguin confiats a una institució d’arxiu.

Cúter: Fulla muntada en un suport que utilitzen els dibuixants i altres professionals per tallar paper, pel·lícula, etc., sense aixecar lobjecte duna superfície plana.

Cyberpunk: (cibermaldat, cibermarginalitat) Sensibilitat o creença que un grup de gent fora del sistema, armat amb la seva pròpia individualitat i capacitat tecnològica, pot trencar la tendència de les institucions tradicionals de fer servir la tecnologia per controlar la societat.

Cybersquatter: Persona que reserva noms de domini amb la intenció de vendre’ls després a empreses interessades en aquests, a causa del fet que els noms de domini són una mercaderia molt cotitzada.

Cyberzapping: Acció de passar de forma ràpida i compulsiva d’una pàgina a una altra dins d’un lloc web o d’un lloc web a un altre.

La bibliografia l’anava posant a les lletres quan la trobava, ara la que hi ha en alguna altra lletra la posaré a la Lletra A, i en endavant, tot el que em serveixi per a la recerca estarà al final de la Lletra A.

Read Full Post »

Biblioband: La BiblioBand és un Espai Artístic on interactuarem i improvisarem Música amb diferents Instruments Musicals. A Belén de Escobar, Argentina

Bibliodef; catàlec col·lctiu que té com a objectiu la descripció i la difusió del patrimoni bibliogràfic depositat en els centre bibliotecaris de la Red de Bibliotecas de Defensa (RBD).

Biblioedu: La Conselleria d’Educació, Universitats i Ocupació ha posat en marxa el portal Biblioedu, la xarxa valenciana de biblioteques escolars en línia. Esta iniciativa naix amb la finalitat d’impulsar la transformació digital de les biblioteques dels centres educatius de la Comunitat Valenciana.

Biblioesbarjo: a l’Escola Cèsar August de Tarragona, a les hores de pati, els nens i nenes de Primària que voluntàriament han preferit passar entre llibres, contes i imatges aquesta estona, han anat a la biblioteca del centre per gaudir d’un entorn tranquil i relaxat tot descobrint, llegint, contemplant i aprofundint en el gust per la lectura. Ho recomanem!!!

Bibliogata:  La Biblioteca Nacional de Perú dio a conocer a Melissa, la “Bibliogata“, quien presenta su casa (la biblioteca) y todas las actividades y servicios que se pueden realizar en ella.

BiblioICATER: el Col·legi d’Advocats de Terrassa posa a disposició dels associats la promoció #BiblioICATER, amb coedició entre el Consell de l¡Advocacia (CICAC) i l’Editorial Tirant, l¡accés al Código de Leyes Procesales de tirant.

Biblioinnova’t: projecte d’innovació de biblioteques escolars Bibliohttps://ceice.gva.es/va/web/innovacion-educacion/biblioinnovatinnova’t per als centres docents de titularitat pública de la Generalitat Valenciana per al curs 2023-24.

Bibliopoetes: a la Biblioteca Municipal Joan Oliva i Milà de Vilanova i la Geltrú van organitzar (2013-2017) una mena de concurs per a infants, Bibliopoetes: poesia feta per infants.

Bibliopólico: paraula trobada en el Diccionario histórico de la lengua española (1933-1936) de la RAE. A la pàgina 211 posa: Bibliopólico, ca. (De bibliòpola.) adj. Perteneciente o relativo al librero. Voz ocasional/ “En su catálogo bibliopólico con títulos de bibliográfico”  Puigblanch, Opúsc. Gram. Satir,, ed. 1828, t, 1, p.91.

Bibliotecaholística: Diuen: “Benvinguts a aquest espai per al despertar de la consciència, on coneixeràs diferents mètodes de teràpies alternatives i informació sobre elles”, i pengen videoa a TikTok. “Descubre en TikTok videos relacionados con bibliotecaholística”.

Biblioteca-Infokiosk: La Biblioteca-Infokiosk Sabot és un espai anarquista i okupat que té com a objectiu difondre material de crítica social per aportar idees i pràctiques llibertàries contra la dominació, a peu de carrer

Biblio/tech/a, La: és una secció quinzenal del diari digital MetaData on Marta Clua recomana un llibre vinculat a la tecnologia.

Biblio-Tecki: videos a YouTube on expliquen diverses coses, com fer-les més fàcils.

Bibliotelia: L’Art unit a la Filatèlia i la Bibliofília on diuen: “La bibliotèlia té com a origen etimològic la unió de dues paraules gregues que constitueixen la veu: Biblion ( o bíblies ) que significa el full escrit ( i després el llibre ) i ateleia, que podria traduir-se com “una afició per coses que denotin una excepció de impost”, i continuen: “Segons el Diccionari de la B.B.F. ( Biblioteca del Bibliòfil Filatèlic ) es defineix la bibliotèlia com la “passió pels àlbums-llibre el contingut del qual està format per un conjunt de segells postals o de correus, mata-segells especials i altres elements rars o curiosos, existint una concordança entre tots ells, i destinats especialment a commemorar algun esdeveniment històric cultural o esdeveniment rellevant en un període de temps limitat”. Tot això en el Formafil Club Filatelia de Madrid.

Bibliouapa: Biblioteca virtual a Santiago (RepúblicaDominicana).

Bibliozonte: Crec que és el nom que reben els usuaris de la Biblioteca Nacional de Peru, pero no es segur. He demanat informació, ja fa dies, a la BNP, em van respondre però no em van dir res de Bibliozonte.

Bibliozumba: a la Biblioteca Municipal de Lautaro organitzen sessions de BiblioZumba

Read Full Post »

Imatges del llibre de Jost Amman
A. El fabricant de pergamins raspa les pells dels animals per obtenir una superfície llisa, després de rentar-les, tensar-les i assecar-les.
B. El paperer retira el motlle de la tina en fer manualment cada full.
C. El fonedor de tipus aboca el plom fos al motlle tipogràfic per fabricar un caràcter. La cistella que està en primer pla és plena de tipus acabats de modelar.
D. Un impressor retira de la premsa el full acabat d’imprimir, mentre l’altre entinta els tipus. Al fons veiem els caixistes component, distribuint els tipus a les caixes.
E. El dissenyador dibuixa una imatge a partir de la qual es fa una xilografia o un gravat en coure.
F. El gravador talla amb cura el dibuix o el disseny en un bloc de fusta.
G. L’il·luminador, que abans aplicava les làmines d’or i el color als manuscrits, va continuar exercint el seu ofici a la pàgina impresa tipogràficament.
H. Un dels enquadernadors reuneix a mà les pàgines del llibre. L’altre està cosint un llibre.
Làmina extreta de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dir.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Làmina extreta de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

En anteriors entrades he posat diversos Oficis del Llibre1 i de les Arts Gràfiques, però en vaig posar pocs.

Ara he mirat a diferents llibres i vloks i n’he trobat uns quants (quasi 200), no tots, però de moment crec que són suficients per acostar-nos una mica més al món del llibre i les arts gràfiques. Com deia no hi són tots i molts eren practicats antigament o fa uns anys, i això fa que algunes explicacions i/o definicions d’un mateix ofici, feina o màquina variïn perquè algunes són de diferents èpoques. Hi ha oficis, feines i persones que avui dia fan coses relacionades amb el llibre i les arts gràfiques que no estan aquí. Em deixo, segurament, moltes coses. Més endavant miraré de buscar una mica més i posar tot el que trobi relacionat amb el disseny gràfic, disseny multimèdia, disseny d’art, els llibres d’artista, els llibres no-llibres, serigrafia, les màquines més modernes o actuals, i tot allò que tingui a veure amb el llibre i les arts gràfiques.

Buscant, remenant i trobant feines i oficis he passat bones estones, però, malauradament, m’he trobat un problema que no m’esperava i és que moltes feines i oficis els trobo en castellà, però no en català. Alguns els he traduït, crec que bé, però amb dubtes.

I un altre problema es que algunes definicions i/o explicacions no són del tot iguals o canvien una mica segons el lloc on les he trobat, fins i tot algunes són quasi oposades.

Alguns oficis porten un afegit per aclarir una mica de què va l’ofici esmentat.

I quan ja creia que havia acabat, m’he adonat que a la Viquipèdia hi ha moltes coses i també l’he afegit en alguns llocs, perquè jo només he escrit quatre paraules i d’aquesta manera el que estigui interessat pot llegir moltes més coses sobre el tema.

També agrairia que, si algú vol, em posi al dia d’algunes coses que jo potser no he vist bé del tot o les he interpretat malament.

Així doncs, començo:

Actuari: entre els romans era una mena de taquígraf, que prenia nota dels discursos que pronunciaven els magistrats en les seves actuacions. També es donava aquest nom, a Roma, a escrivents i copistes.

Aiguafortista: gravador a l’aiguafort. Aiguafort: Paper de fibra llarga, no gaire encolat, però consistent i amb una superfície prou dúctil que permet l’obtenció de signes, dibuixos…, per efecte de la pressió de planxes d’acer o de coure que han estat prèviament treballades amb el burí o amb àcids.

Ajustador: (ant.)operari encarregat d’ajustar. 2. Compositor o caixista que està encarregat d’una obra, ell forma les pàgines a una exacta mesura, col·loca els títols, notes, addicions, etc. Ajustar: Reduir a planes o pàgines la composició que està en paquets o galerades. 2. Col·locar a l’ordre degut les caselles o parts d’un estat o pedaç.

Alabrent: en la producció artesana del paper, persona encarregada d’introduir la forma a la tina plena de pasta a fi de formar el full. En introduir-la, ha de disposar de dos elements – la forma i el caixó (una mena de marc que en delimita els contorns) -, i en treure`ls de la tina colarà una part important d’aigua; lliurarà la forma a un altre operari anomenat Ponedor, el qual farà despendre el full de la forma perquè quedi disposat damunt del feltre o saial. També pot optar per deixar la forma recolzada en un element de fusta anomenat “mosso” per escórrer l’aigua.

Alabrent en el llibre de Jost Amman, Stände und Handwerker, Frankfurt, 1568.

Alçador: 1. Operari d’enquadernació que alça els plecs per enquadernar. 2. Operari que en les impremtes penjava el paper imprès perquè s’assequés. Alçar: Posar en roda els plecs impresos d’un volum i treure un per un els de cada signatura per formar amb ells els exemplars d’un llibre. Alçat: reunió per ordre de tots els plecs que formen l’obra abans de procedir a la seva enquadernació. Per comprovar l’alçat, és a dir, assegurar-se que aquesta operació s’ha realitzat correctament, l’enquadernador es fixa en el número de la signatura, si la porten els plecs, o bé al número o senyal que es col·loca al llom de cada plec, en escaleta. L’alçat es pot fer manualment a l’enquadernació manual, però a la industrial, en què es manegen molts exemplars, es fa per mitjà de màquines.

Amanidora: treballadora que, en la fase d’estendre el paper, fa l’acció dita d’amanir. Amanir: acció de separar lleugerament uns pocs fulls de paper i passar-los a l’espit de l’estenedora, que immediatament els penja a les cordes del mirador per al seu assecatge.

Amanuense: persona que escriu al dictat o copiant. A vegades també s’aplica al copista i a l’escrivent.

Anotador: persona que afegeix notes a un llibre per tal d’aclarir o ampliar el text o un dels seus punts.

Anyer: aprenent de paperer llogat per anys.

Apiladora: antigament persona encarregada d’agrupar els fulls de paper en grups de 5 (quadernet), 25 (mà), 250 (mitja raima) i 500 (raima). Modernament, màquina que apila el paper.

Argirògraf: persona que escriu o il·lumina manuscrits o impresos amb lletres de plata.

Armador: el qui arma un motlle. Compaginador, Caixista. Armar: ajuntar les diferents parts que formen una composició tipogràfica, un motlle. Compaginar.

Arxivador: que arxiva. Arxivar: guardar documents en un arxiu. 2. Guardar expedients i altres papers en els arxivadors. Arxivística: disciplina que estudia la naturalesa dels arxius, els principis de la seva conservació i organització i els mitjans per utilitzar-los.

Arxiver: persona encarregada de la cura, organització i administració d’un arxiu.

Atenedor: En correcció de proves i textos, la persona que es posa al costat d’un corrector per anar confrontant l’original mentre que el corrector o teclista llegeix la còpia i avisar-lo de qualsevol error de copiat. Aquesta funció, que encara podria ser útil i molt important en molts casos, s’ha suprimit pràcticament a tot arreu, de manera que ha estat assumida forçosament pel corrector mateix. Tot i que moltes vegades es creu el fet invers, qui ha de llegir és el corrector, no l’atenedor (qui, com el seu nom indica, només ha d’atendre). En cas contrari, el corrector hauria d’interrompre l’atenedor-lector cada vegada que hagués d’assenyalar una errada a les proves. Atendre: Entre els correctors, comprovar que un text important s’ha transcrit i corregit bé, quan un corrector es posa al costat d’un altre i aquest llegeix en veu alta la còpia mentre que el que atén va llegint per si l’original en paper . D’aquesta manera, si es veu un error de transcripció, el defecte es fa evident.

Badaner: el que treballa les badanes i les poleix, destinades a l’enquadernació. Badana: Pell d’ovella o de moltó, assaonada amb adobs vegetals, de molta flexibilitat i molta suavitat i relativament prima, emprada per a folrar calçat, fer guarniments i en relligadura i tafileteria.

Balaire: majordom. Persona encarregada de controlar el treball. Responsable de tot el que es feia i del nombre de bales que es produïen, quantitat de què depenia el seu sou. Bala: conjunt de deu raimes que antigament servia d’unitat de compte. 2. Coixinet de forma semiesfèrica proveït d’un mànec, que usaven els impressors fins a la darreria del segle XVIII per a entintar la forma.

Bales per entintar, imatge de la UCM

Batedor d’or: El que fa pans d’or o plata per a daurar o platejar llibres.

Batifuller: artesà que fa pans d’or, d’argent o altres metalls, batent-los a cop de martell.

Biblioajudant: ajudant de biblioteca. Així anomenen en alguns llocs a les persones que ajuden i/o col·laboren en les tasques bibliotecàries.

Biblioasesor: (cast.)la Biblioteca Nellit Abuchaibe de Uniguajira (Colombia) ofereix un servei de xat (meet) mitjançant el qual els usuaris reben orientació i assessoria en línia sobre serveis i recursos de la Biblioteca en temps real.

Biblioblocaire: persona amb un bloc dedicat al món del llibre. En això dels vloks, alguns encara dubten entre Blog i Bloc.

Biblioblogaire: persona amb un blog dedicat al món de llibre.

 –Biblioclepte: Lladre de llibres.

Bibliochorizo: (cast.) “ladrón de libros. En algunas zonas d’Andalucía, apaisado bocadillo de chorizo frito, con forma de libro chico, una suerte de choripán ibérico. A acompañar de abundante vino tinto de uva del país. En el Dicionario Apócrifo del delito y la mala vida. A la pàgina 19 del llibre: Roba este libro, de Miguel Albero, Abada Editores, Madrid, 2017.

Bibliocleptòman: persona que, víctima d’un impuls neuròtic persistent, roba llibres en llibreries o en biblioteques, sense cap motivació d’ordre econòmic. És sinònim de Bibliopirata, persona que roba llibres, documents i altres peces de biblioteques i arxius.

Bibliofilaci: que guarda els llibres. Sin. de biblioteca i bibliotecari.

Bibliòfor: També anomenat Estacionari, és l’empleat d’una biblioteca encarregat del seu interior i s’encarrega d’entregar els llibres, i portar-los amunt i avall. Sin. de bibliotecari.

Bibliognata: versat en tot allò que es refereix als llibres i en bibliografia.

Bibliognosta: persona que té un coneixement aprofundit de tot el que fa referència als llibres. Persona entesa en llibres. Persona entesa en Bibliognòsia (coneixement del llibre, també ciència del llibre o coneixement històric dels aspectes exteriors del llibre; enquadernació).

Bibliogonista: persona versada en Bibliogonia ( producció de llibres). També disciplina que tracta de l’origen i evolució dels llibres i que, per tant, també pot escriure obres sobre aquesta disciplina.

Bibliògraf: 1. Persona que posseeix amplis coneixements de bibliografia. 2. Persona que es dedica a escriure llibres. 3. Copista de llibres. Bibliografia. 1. Catàleg o llista d’obres i documents referents a un autor o a una matèria. 2. Tècnica d’identificació i descripció de documents i de l’organització de les descripcions obtingudes. En el Diccionario de Bibliología y ciencias afines, de Martínez de Sousa, Ed. Trea, Gijón, 2004 ( 3ª ed), posa la definició de 53 diferents Bibliografies.

Biblio-Informàtics: nous rols en l’era digital. Biblioteca Médica Nacional ( Cuba).

Biblioinnovador: paraula que podria traduir la paraula ’Innobrarian’ (Foote). I que voldria dir alguna cosa així com aquell bibliotecari que innova, que aporta idees noves, que busca i crea novetats. Maria Delmàs-Ruiz i Alexandre López-Borrull ho expliquen millor en un article del “bid”, número 35, de desembre de 2015: “Perfil professional a les biblioteques públiques: visió dels bibliotecaris mateixos”.

Bibliòleg: persona dedicada a la Bibliologia. Bibliologia: 1. Ciència que s’ocupa dels llibres en els seus aspectes interns i externs, materials i immaterials, històrics, terminològics i tècnics. 2. Ciència que estudia l’elaboració, la difusió i l’ús de l’escrit i de la comunicació escrita.

Bibliomanci: aquell que practica la Bibliomància (endevinar per mitjà d’un llibre obert). Sin. Bibliomant.

Bibliomite: empleat d’una llibreria antiquària.

Bibliopígraf: copiador de cartes.

Bibliopirata: furtador de llibres. Biblioclepta: Neologisme creat per l’escriptor Serafín Estébanez Calderón (1799-1867), que en un sonet injuriós dedicat al bibliòfil José Gallardo (1788-1852) li deia:

Caco, cuco, faquín, bibliopirata,

Tenaza de los libros, chuzo, púa,

De papeles, aparte lo ganzúa,

Hurán, carcoma, polilleja, rata.

Miguel de Unamuno, a propòsit de l’epítet calumniós, va dir ‘encertadament’, en referència a Gallardo: “ Bibliopirata se le llamó y pasaba por ser un coleccionista de libros… ajenos. ¿Ajenos? Más bien de libros mostrencos, de libros sin verdadero dueño, de libros que andaban perdidos por archivos y bibliotecas. Acaso a la bibliopiratería de Gallardo debemos que se hayan salvado algunos curiosos ejemplares. Y así como creemos que el violín debe ser del que mejor lo sepa tocar, algo parecido creemos respecto al libro. Son los bibliopiratas los que impiden que ciertos libros se pierdan”.

Bibliopola: 1. Llibreter, mercader de llibres. Amb aquest nom eren coneguts a la Grècia clàssica, designació equivalent a Librarius, com se’ls deia a Roma. 2. Venedor de llibres. Llibreter. Segons Vossio, en un comentari sobre Càtul, el llibreter ho era tot: era a la vegada ‘bibliographus’, copista i escriptor de llibres; ‘bibliopegus’, relligador; ‘bibliopola’, venedor.

Bibliopolista: llibreter. Sin. Bibliopola.

Bibliòsof: 1. Secretari o tenedor de llibres. 2. Aquell que és expert en matèria de llibres i els col·lecciona amb evident bon gust i discerniment.

Bibliopsicòleg: dins de la psicologia aquell que estudia la relació dels fenòmens psíquics existents entre el lector, el llibre i l’autor.

Bibliotacta: 1. El que s’ocupa especialment de la classificació i catalogació de llibres. Sin. de Bibliotecari. 2. Persona entesa en Bibliotàxia (part de la Biblioteconomia que tracta de l’art o tècnica de classificar i ordenar llibres) i que, per tant, també pot escriure obres sobre aquesta disciplina.

Bibliotecari: persona que té la cura d’una biblioteca o que hi exerceix una funció bibliotecològica.

Escola de bibliotecàries, Imatge del llibre d’Assumpció Estivill “qui era qui a l’escola de bibliotecàries”.

Bibliotècnic: es designa amb aquest nom al bibliotecari titular, aquell que ha cursat estudis sistemàtics en escoles del ram, per a diferenciar-lo del bibliotecari formal o de fet, val a dir, no diplomat. Sin. de Bibliotecóleg.

Bibliotecògraf : Persona que descriu i estudia les biblioteques ( contingut, història, estadístiques, etc.).

Bibliotecòleg: Persona que professa la Bibliotecologia (ciència que estudia els aspectes bibliològics i documentals de les biblioteques. Disciplina ocupada en els coneixements relatius al llibre i a la biblioteca, que comprèn 5 disciplines subsidiàries : la bibliologia, la bibliotècnia, la bibliografia, la biblioteconomia i la bibliotecografia.

  –Bibliotecònom : persona entesa en Biblioteconomia :art de conservar, ordenar i administrar una biblioteca. Aquest antic art coneix avui un gran auge per la necessitat de professionalitzar la gestió de la creixent informació, utilitzant medis telemàtics. Aquest terme fou incorporat al castellà per Dionisio Hidalgo quan va traduir i edità l’obra Bibliothèconomie : instructions sur l’arrangement, la conservation et l’administration des bibliothèques d’Auguste-Constantin Hesse, creador del terme i que, per tant, pot haver escrit obres sobre aquesta disciplina.

-Biblioterapeuta (1): del llibre Las confesiones de un bibliófago de Jorge Ordaz, Espasa Calpe, Madrid, 1989, pp. 42., diu: “En otras ocasiones ejercía de biblioterapeuta y reparaba libros estropeados o muy mareados, dejándolos como nuevos e incluso mejor de cómo estaban en principio”.

Biblioterapeuta (2): els ‘biblioterapeutes’ recomanen llibres a la gent amb problemes. ( més estès a França i USA). Biblioterapeútica: Medicina dels llibres. Pot ser ‘preventiva’ o ‘curativa’. La ‘preventiva’ consisteix a col·locar els llibres en llocs airejats, però no molt; treure’ls-hi la pols quatre o cinc vegades l’any, netejant-los amb una camussa. La ‘curativa’ consisteix en la reparació de tots els defectes que puguin tenir els llibres, tals com trencaments, forats produïts pels insectes, cremades, humitats, etc., i les avaries accidentals, com taques, rigidesa de la pell, decoloració, etc.

El 1914, Eduard Toda, va fundar, amb finalitats docents, el Laboratori de Restauració de la Biblioteca de Catalunya. Va facilitar els elements necessaris per a aquesta disciplina, que va anomenar “Biblioteràpia”, i va fer de catedràtic algun temps. Més tard aquest Laboratori va anar a més i va estar posat a disposició de l’Escola de Bibliotecàries de Barcelona.

Biblioteratòleg: aquell que com diuen en un vlok francès: “recopilo llibres que els passatges de la vida (els seus, els nostres, així com les interaccions entre els seus i els nostres) han canviat de la condició de “llibre ordinari” (fins i tot ordinàriament monstres) a la del “llibre monstruós”. Entenent per llibre monstruós aquell que per motius diferents té uns defectes, tares, errates, etc., difícils d’explicar. Explicacions més clares i entenedores les que us indico a la següent paraula: Biblioteratologia (aplicació de la Terotologia al món dels llibres.

Bibliotista: persona que es dedica a la ciència de la Bibliòtica (ciència de l’anàlisi cal·ligràfic, especialment la que estudia els documents i els manuscrits per determinar la seva autenticitat o el seu autor). Que pertany a aquesta ciència.

Bibliotuber-a: Ho he trobat en el Termcat: persona que penja vídeos a la xarxa, especialment a Youtube, amb recomanacions de llibres. Ve de la paraula anglesa Booktuber.

Bibliovoluntari: personal que realitza, voluntàriament,  treballs  en biblioteques, com: realitzar lectures a grups o individus amb les competències lectores limitades: persones grans, discapacitats, immigrants, etc. També col·laboració en accions puntuals ajudant al personal bibliotecari: concursos, aniversaris, festivals, encants, tallers, accions formatives, etc. I ajudant en el préstec de llibres a col·lectius desvalguts, etc., etc.

Bouquiniste (fr.): el que ven llibres vells d’ocasió. Famosos són els del riu Sena a Paris.

Brunyidor-a: operari-a que refrega manualment la pedra d’àgata per damunt del full de cartó compactat per donar-li un acabat molt fi i brillant. Brunyir: acció d’allisar i refinar el paper mitjançant un element dur, com el marbre o la pedra de sílex, i donar-li brillantor. És un antic procediment que va ser substituït pel mall setinador i, aquest, posteriorment, pel setinador de corrons.

 
Aquesta imatge té un atribut alt buit; el nom de fitxer és encyclopedie-dones-treballant-1.jpg
Làmina extreta de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dir.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.
A: Brunyidores, que brunyeixen amb pedres (a l’esquerra de la imatge)
B: Escollidores, que examinen el paper a la llum per veure els defectes (centre de la imatge)
C: Escollidora, que neteja el paper amb un ganivet brunyidor (centre de la imatge)
 
Caixa d’impremta

-Caixista: 1. Oficial d’impremta que es dedica a la composició i compaginació de textos, formant motlles destinats a la seva impressió al taller de màquines d’imprimir. 2. Oficial tipògraf que compon a mà agafant les lletres d’una caixa d’impremta.

Impremta  a Nuremberg, segle XVII

Calcògraf: persona que practica la calcografia. Calcografia: procediment d’impressió amb formes metàl·liques en buit mitjançant premses calcogràfiques.

Gravat calcogràfic de Goya

Cal·lígraf: copista que practicava una escriptura destacable per les seves qualitats estètiques, o que traça fidelment l’escriptura conforme a un model establert. Cal·ligrafia: art d’escriure bé els caràcters i els signes gràfics d’una llengua. La cal·ligrafia abans de la invenció de la impremta, era considerada com l’especialitat més apreciada pels que feien de copistes o amanuenses, i al seu mestratge tenim les admirables il·lustracions i les precioses miniatures dels antics manuscrits. En la primera meitat del segle XV existien corporacions ( especialment en els Països Baixos) de cal·lígrafs i d’il·luminadors, prova de la importància d’aquest art en aquells temps.

Làmina extreta de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Cap de sala: Encarregat. Persona responsable de la bona marxa d’una secció de la fàbrica de paper, tant sigui de la part productiva com de la part humana.

Cartellista: Dibuixant publicitari especialitzat en la creació de cartells. Cartellisme:  Art de fer cartells publicitaris.

Aquesta imatge té un atribut alt buit; el nom de fitxer és cartell-riquer.jpg

Cartell d’Alexandre de Riquer

Cartofilacio: (cast.) Dignatari eclesiàstic bizantí, equivalent al bibliotecari de l´Església romana. Originalment, a Bizanci, era el director dels arxius i de la Biblioteca patriarcal. Al segle IX, el dignatari més important del patriarcat, i al XI, en rebre la precedència sobre els metropolites i els bisbes tot i ser només diaca, va aconseguir el seu apogeu, i la seva autoritat va romandre inalterable fins al segle XV. 2. El “cartofilacio” era anomenat també cartulari, principalment entre els romans, doncs amb freqüència al càrrec del cartulari, anava unit al bibliotecari de la Santa Seu, i els Papes els enviaven també a les províncies per arreglar alguns assumptes.

Cartògraf: autor de mapes. Cartografia: art i tècnica de representar la superfície terrestre, en la seva totalitat o en part, en un mapa.

Atles català 1375 d’ AbrahamJafudà Cresques (pare i fill)

Cartulari: Escriba, especialment el que custodiava les escriptures.

Censor: 1. Magistrat de l’antiga Roma encarregat de formar el cens i vetllar pels costums dels ciutadans. 2 Revisor. 3. Persona que censura les publicacions, pel·lícules, comunicacions, etc. 4. Funcionari eclesiàstic que té a càrrec seu l’examen dels llibres sotmesos al seu coneixement pel imprimatur. En alguns llocs Corrector. 5. El qui té per encàrrec llegir els escrits a publicar o publicats per jutjar si se’n pot permetre la publicació o divulgació.

Classificador: Bibliotecari encarregat d’assignar als llibres, d’acord amb la seva matèria, el lloc corresponent dins un sistema de classificació.

Colla: nom dels tres operaris que posen i treuen el paper de les planxes de zenc en setinar-lo.

Colporteur: Venedor ambulant. Veu francesa d’ús internacional.

Comas, Senyor: a l’argot de la impremta se li diu així al corrector de la casa, ja que a vegades per una sola coma fa rectificar una composició o un motlle.

Compaginador: 1. Caixista que compagina (també es diu ajustador, caixista ajustador, caixista compaginador, formador, etc.). 2. Autoeditor que compagina un text,  al qual afegeix, quadres, taules, notes, il·lustracions, etc., els resultats dels quals veu a la pantalla.

Compaginar: formar pàgines amb els textos compostos, disposats en galerades i corregits tipogràficament, als quals s’afegeixen les il·lustracions, quadres o taules, etc., que l’obra porti, ajustant-se a unes mides predeterminades, seguint unes instruccions ( la pauta o la maqueta) i complint les normes bibliològiques i tipogràfiques per obtenir un treball bell i harmònic.2. Disposar els materials d’una pàgina amb cert art perquè resulti ben ordenada, harmònica i equilibrada en funció d’un estil.

Compaginació, també dita Imposició.

Figs. 3 i 4: Imposició d’un in-foli d’un full; aquestes dues figures en una tira, representen, la primera, la imposició de la primera forma in-foli, que conté les pàgines 1 i 4. La segona representa la segona forma o retiració que conté les pàgines 2 i 3; si entenem que l’estampat es doblega verticalment al mig de l’espai en blanc que separa les dues formes; fig. 3. i fig 4, els punts a b c d del formulari de retiració s’aplicaran als punts a b c d del primer formulari, i el número 2 de la segona pàgina s’aplicarà al número 1 del primer formulari, així com el número 3 del formulari retiració en el número 4 de la primera; si a més imaginem un full de paper col·locat entre les dues formes, i que rep la empremta, tindrem el full imprès amb dues cares d’un sol traç, que tanmateix fem successivament. Retiració: Impressió pel revers d’un plec imprès per l’anvers, també es diu revers, tornada i retir.
Làmines extretes de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Componedor: persona que compon ( disposant els tipus necessaris i els espais corresponents per a formar els mots, les ratlles, les línies, els paràgrafs, etc.). Compondre:1. Reunir lletres tipogràfiques i espais per formar paraules, línies i paràgrafs, al conjunt d’això anomenem text i serveix per formar pàgines, capítols, llibres, publicacions periòdiques, fulletons, etc. 2. Formar text mitjançant la pulsació d’un teclat de linotípia (també es diu Picar). 3. Formar text mitjançant la pulsació de les tecles d’un teclat per a la perforació d’una cinta, com ara la ‘telelinotípia’, la monotípia i la fotocomposició. 4. Teclejar un text mitjançant un teclat, un programa de tractament de textos o un compaginador i una pantalla d’ordinador. 5. Formar una pàgina posant en ordre línies de text, filets, material de blancs i quants elements gràfics hagin d’aparèixer-hi. 7. Formar un llibre o publicació ajuntant tots els seus components (textos, ornamentacions, il·lustracions, quadres, notes, etc.) i col·locant-los en certa manera i ordre. 9. Formar un motlle posant en ordre línies, filets, blancs i altres elements gràfics que hi contribueixen.

Compositor: persona que compon. Formant motlles destinats a la seva impressió en el taller de màquines d’imprimir. També se li diu: Compositor manual, compositor tipògraf, compositor tipogràfic, tipògraf. Composició: Conjunt de línies, galerades i pàgines, abans de la imposició. En el diccionari  de Martínez de Sousa surten 67 diferents formes de Composició, com automàtica, en bloc, epigràfica, figurativa, informatitzada, linotípica, complexa, etc.

Comptador-a: personal que triava i preparava les raimes. També és el nom de la taula on posen el paper. Local o sala on tenen lloc les últimes operacions papereres: triar i seleccionar el paper, revisar el seu estat i qualitat, comptar els fulls i formar els corresponents quadernets, mans i raimes i, finalment, fer els paquets per a la seva expedició.

Imatge del Joc de postals de les “Fábricas de papel de tina – Viuda é Hijo de José Roca y Serra”, de L. Roisin, 

Conservador: persona encarregada de la conservació dels fons documentals d’un museu o arxiu o d’una de les seves seccions. Antigament en alguns països, com França, es donava el nom de Conservador al director de la respectiva Biblioteca nacional, per ser-ne la funció, més que facilitar-los als lectors, conservar els llibres en arxiu i custòdia.

Contramestre: persona que controla els obrers i el treball en les diferents seccions de la fàbrica de paper.

Copista: persona que realitza un treball de còpia de manuscrits o d’escriptura.

Copista a The Starry Wisdom Library

Corrector: 1. Persona que corregeix textos o proves d’impremta. Hi ha Correctors de concepte, d’estil, ortogràfics, tècnics, tipogràfics. 2. El qui corregeix. Corrector d’ impremta, l’encarregat de corregir les proves. Corrector d’estil el qui vetlla pel respecte de les normes ortogràfiques de la “senyora gramàtica”. Corrector de concepte, el qui revisa els originals en l’aspecte tècnic del tema que tracta l’autor.

“Els colofons d’alguns incunables mencionen de vegades el nom del corrector. El més antic dels catalans devia ésser Joan Ferrer, studiorum humanitatis amantissimus, que apareix el 1478 revisant els comentaris de sant Tomàs a les Étiques i a les Polítiques d’Aristòtil2 ”.

Aquesta imatge té un atribut alt buit; el nom de fitxer és psalmorum-ny.jpg

En el colofó de la primera edició, de l’any 1457, hi ha la considerada primera errata de la història en un llibre imprès, a la primera línia posa Spalmorum en contes de Psalmorum, corregida en l’edició de 1459

Corrector ortogràfic: funció dels programes de tractament de text i compaginadors que contribueix a descobrir errors de composició i altres.

-Corrector tècnic: persona que revisa les proves des del punt de vista de l‘aplicació de les regles tipogràfiques.

Corrector tipogràfic: especialista que revisa les proves tipogràfiques i assenyala les errades produïdes en el procés de composició o qualsevol altre error que el text contingui.

Gutenberg corregint

Crisògraf: nom que es donava al copista-miniaturista medieval que es dedicava a l’especialitat d’escriure amb lletres d’or els títols, frontispicis i lletres capitals dels llibres que copiava. Miniatura.

Curador: persona que té cura d’una edició.

Daurador: persona que daura. Daurar: 1. Cobrir amb or la superfície d’un objecte. 2. Cobrir d’un full d’or (paper daurat) o d’una capa de pols, una impressió. En enquadernacions de luxe se solen emprar fulls d’or fi per a la impressió, en calent, de les llegendes i orles de les cobertes dels llibres. Daurat.

Dauradors
Làmina extreta de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Debanadora: persona que fa el debanat dels draps. Màquina de debanar. Debanar: a les fàbriques de paper a mà, acció d’eliminar la pols dels draps en la secció anomenada l’espolsador, una vegada triats i seleccionats, per fer-ne pasta.

Diagramador: el que diagrama. Dissenyador, grafista. Diagramar: 1. Esbossar, a mida natural o reduïda, la situació i grafia dels elements d’una pàgina, amb indicació de la seva mida, cos dels títols, colors, etc. 2. En les arts gràfiques, representació esquemàtica de l’arranjament d’un motlle o d’una forma en què s’assenyalen els trets principals d’una composició gràfica. 3. Forma del conjunt de les línies principals d’una composició gràfica. 4. Assenyalar, traçar, dibuixar, sobre un paper, les principals línies. Disseny, Esquema, Croquis, Esbós. Diagramació: és l’art de distribuir la composició tipogràfica a una pàgina. Es té en compte per això, el format de paper, la mida de la caixa, els marges, l’interlineat, etc., dels factors dels quals dependrà la proporció harmònica del conjunt i l’estètica del llibre.

Dibuixant en el llibre de Jost Amman, Stände und Handwerker, Frankfurt, 1568.

Dissenyador: El qui dissenya. Grafista, maquetista. Disseny gràfic.

Dissenyador editorial: dissenyador especialment format per l’estudi de noves edicions de llibres conforme a les regles de la tipografia i la bibliologia. Aquesta especialitat sorgeix al voltant de finals del segle XIX i principis del XX, especialment després que s’estudiés la decisiva influència de William Morris a l’edició moderna. També hi ha: Dissenyador gràfic, que participa del disseny editorial i del tipogràfic. Dissenyador tipogràfic o de tipus: que es dedica a l’estudi i disseny d’estils i lletres. Disseny editorial.

Documentalista: en el sentit ampli indica tot el relatiu al document. Persona que té com a ofici la preparació i elaboració de tota mena de dades bibliogràfiques, informes, notícies, etc., sobre una determinada matèria. La missió del documentalista difereix de la pròpia del bibliotecari, que ha substituït, preferentment en la tasca informativa especialitzada i d’alt nivell. Documentalista audiovisual. Gestió documental.

 

-Drapaire: 1. Personatge que antigament passava pels pobles i ciutats a recollir els draps i papers vells i els venia a les fàbriques de paper. 2. Persona que comercia en draps vells, paperassa i altres objectes de rebuig.

Imatge del vlok el tranvía 48 

-Editor: persona o entitat que realitza una obra, publicació periòdica, etc., valent-se de la impremta o de qualsevol medi mecànic de reproducció, generalment amb intenció de publicar-la. Edició: en el llibre de Martínez de Sousa, Diccionario de Bibliología y ciencias afines, Ed. Trea, Gijón, 2004, surten 148 diferents maneres d’editar.

Emplanadora: dones (normalment) que seleccionen els tipus movibles arrenglerats i dreçats per l’igualador, i els distribueixen en paquets , que lliuren a l’impressor.

Encartonador. Persona que encartona. Encartonar: Relligar un llibre amb cartons coberts de paper. També Encartonament: procediment d’enquadernació d’un llibre cosit sense nervis, en què la coberta s’uneix al cos del volum enganxant les guardes a les contratapes.

Encobertador: el que encoberta. Encobertar: cobrir amb un full de paper, cartolina, etc., el llom i els costats d’un llibre. Posar cobertes a un llibre relligat. Enquadernar.

Encolador: és, al molí paperer, el que encolla els fulls entre el primer i el segon assecatge.

 Encoladors : Imatge del Joc de postals de les “Fábricas de papel de tina – Viuda é Hijo de José Roca y Serra”, de L. Roisin

Enquadernador: persona/artesà que enquaderna llibres. També se li diu Bibliopege, empastador, relligador. En el llibre de Martínez de Sousa, Diccionario de Bibliología y ciencias afines,Trea, Gijón, 2004, surten 86 diferents maneres d’enquadernar. Relligador. Enquadernació: En el tema de la enquadernació es podrien posar aquí moltíssimes paraules referents a diferents feines realitzades pels enquadernadors.

Enquadernadors en el llibre de Jost Amman, Stände und Handwerker, Frankfurt, 1568.

-Entallador: artesà de la fusta, qui, entre altres oficis, gravava en fusta la fibra. Entelladurar: és una modalitat de gravat que consisteix a buidar —cavar— la superfície que ha de sortir en blanc a l’estampa i deixar en relleu les zones corresponents a la imatge.

-Entintador: operari que posa la tinta als rodets per aplicar-la als motlles o planxes que s’han d’imprimir. Entintat. També anomenat Batidor. La tinta la posen amb uns utensilis anomenats bales. En la impremta mecànica actual es fan servir els roleus i/o entintadors (cilindre que reparteix la tinta de manera uniforme pel rodet portaplanxes perquè la planxa quede entintada correctament).

La impremta de Daniel Nikolaus Chodowiecki, ca 17670

Entretelador: l’oficial que entretela. Entretelar: setinar, col·locar els plecs impresos alternats amb cartons fins, i prémer fortament el tot en una premsa, a fi que desaparegui l’empremta de la impressió i adquireixi llustre el paper.

Epigrafista: persona versada en epigrafia. Epigrafia. Ciència que estudia les inscripcions sobre materials durs, com ara la pedra o el metall.

Escollidor: secció de la fàbrica on es fa la classificació dels papers. Persona que classifica els papers. Normalment ho feien dones.

Escollidores: Imatge del Joc de postals de les “Fábricas de papel de tina – Viuda é Hijo de José Roca y Serra”, de L. Roisin

Escriba: antigament copista.

Escrivà: persona encarregada de la redacció i l’autenticació d’actes i contractes posats en pública forma i d’actuacions judicials, governatives i administratives.

Escrivà de manament: escrivà de la cancelleria del rei o d’altres grans cases encarregat d’escriure cartes i altres documents a petició del seu senyor.

Escrivà de ració: escrivà encarregat de portar l’inventari dels bèns i el compte de les despeses de la casa reial. Aquesta figura va ser creada per Pere III de Catalunya-Aragó.

Lluis de Santàngel, escrivà de ració

Escrivà major: cap dels escrivans d’una audiència, una cúria o qualsevol altre organisme oficial.

Escrivà públic: (Notari) funcionari encarregat de la redacció i l’autorització en forma pública dels actes, els contractes i tota mena d’instruments, i de donar fe del seu contingut.

Escrivent: empleat d’oficina que escriu o còpia el que li manen.

Espolsador: a les fàbriques de paper antigues, lloc on es feia el triatge i classificació dels draps. Es tallaven a trossos petits amb les dalles (antigament, ganivetes en forma de mitja lluna, situades en posició vertical damunt de la taula de triar els draps i que servia per trossejar-los) i es netejaven de pols amb un element anomenat diable. 2. Persona (normalment dones) que fa aquesta feina. També s’utilitzaven per a separar elements sobrers dels draps: botons, gafets, costures.

Esquinçador: persona que esquinça. Secció específica de la fàbrica de paper on es trosseja el drap. La feina consistia a esquinçar els draps en trossos de mida convenient.

Estacionari: llibreter medieval que tenia botiga de llibres per vendre’ls, deixar-los copiar o perquè estudiessin en ells.

Estampador: professional que coneix i practica els mètodes d’entintat, premsatge i tots els aspectes que intervenen en el procés d’estampació (enquadernació). La seva tasca constitueix el pas fonamental a la producció de l’estampa (imatge). Estampació: Una estampa (imatge) neix de la conjunció de dos tipus d’activitats: el treball sobre una matriu a partir de tècniques de gravat, litografia o serigrafia, i la impressió de la matriu o estampació. En definitiva, l’estampa és el producte sortit de la col·laboració de dues categories d’especialistes —l’artista gràfic i l’estampador —. Una estampació es defineix com elconjunt d’operacions dutes a terme sobre un suport per fer possible que la imatge continguda en aquest suport pugui ser impresa en un paper reiterades vegades. Estampar: Acció d’imprimir una matriu entintada –làmina, tac de fusta, pedra litogràfica, pantalla de seda– mitjançant una màquina –tòrcul, premsa vertical, premsa litogràfica– amb el propòsit d’obtenir estampes (fulls impresos). Estampació de xapa.

Estamper: persona dedicada al negoci del comerç de les estampes. Tot i que aquesta figura ha desaparegut de l’horitzó de l’art gràfic contemporani degut, sobretot, a la diferent consideració i funció de l’estampa però també a la diversificació i la complexitat més gran del mercat de l’obra d’art, la seva presència va ser molt popular durant els segles XVII a XIX. Estampa: 1. Imatge obtinguda per l’empremta d’una pedra litogràfica, d’una planxa gravada a mà o fotomecànicament. 2. Làmina, gravat imprès a part del text i en full a part. Cromo. Estampació litogràfica.

Estenedores: les dones que, a les fàbriques de paper fet a mà, eren les encarregades d’estendre’l amb l’espit per assecar-lo. Es feien grups de dues dones, una era l’amanidora (la que posava els papers en l’espit) i l’altre era l’estenedora (agafava l’espit amb els papers i els penjava a la corda). A les finestres que hi ha en els assecadors, en el món paperer les coneixen com a Ventanes, en el GDLC posa que ve del castellà, però podria ser que el nom vingués del Vent, ja que estan fetes de manera que entri el vent i poca llum perquè l’assecament sigui més curós(?).

Estenedora en el Museu Molí Paperer de Capellades

Exlibrista: Artista, gravador o dibuixant que fa exlibris. Exlibris: Un exlibris és una marca de propietat que es posa en un llibre. 

Aquesta imatge té un atribut alt buit; el nom de fitxer és un-dels-primers-exlibris-del-monjo-hildebrand-brandenburg-de-biberach-1480.jpg

Un dels primers exlibris imprés, d’ Hildebrand Brandenburg de Biberach (1480)

Fonedor: 1. Persona que es dedica a la fosa tipogràfica. Fonedor de tipus. 2. Creador de caràcters que ell dibuixava, gravava i fonia.

Fonedor de tipus en el llibre de Jost Amman, Stände und Handwerker, Frankfurt, 1568.

Formaire: operari que construeix les formes, hi adjunta la filigrana i té cura de la reparació i manteniment tant de les formes manuals com, posteriorment de les teles i filigranes del bombo de la màquina rodona. Constituïa un ofici fonamental i complementari de la indústria paperera. Forma: motlle de fer paper a mà. És l’estri principal de la manufactura i consta d’un requadre de fusta, reforçat a la part inferior per uns llistons especials del mateix material, a manera de costelles; a sobre es col·loca la tela, generalment de fil de coure, amb la filigrana incorporada, i un marc superior de fusta, anomenat caixo. Format: indica la mida del paper. Mot encara vigent, derivat de forma, ja que les dimensions d’aquesta determinaven les dels fulls. Aquests, al seu torn, fixen el format dels llibres, segons els plecs que rep cada full, originant els formats in folio (doblegat en 2, o mida de foli), in-4º, in-8º, in-16º, etc. Forma tipogràfica.

 
Aquesta imatge té un atribut alt buit; el nom de fitxer és formaires-filigranes.jpg
 
Làmina extreta de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Fotocompositor: operari que maneja una fotocomponedora. Fotocomponedora: màquina  que efectua la composició fotogràfica. Composició en fred. Fotocomposició: composició realitzada pel sistema fotogràfic en màquines que utilitzen matrius transparents i pel·lícula fotogràfica que funcionen automàticament menades per cintes perforades o bé directament a base d’un teclat que funciona de manera semblant al d’una màquina d’escriure. Aquest sistema de composició s’usa en treballs que s’imprimeixen en òfset o heliogravat; darrerament s’ha incorporat al sistema tipogràfic, especialment en l’edició de diaris, donada l’alta producció comparada amb la composició mecànica (calent).

Fretador: persona que iguala les vores dels fulls de paper amb la ganiveta. Igualment, secció de la fàbrica en què es fa el fretatge, quan els fulls s’estrenyien en un banc de fretar, on es passava la ganiveta de fretar (un ganivet gran) per a tallar-ne les barbes (les fibres que sortien per les vores dels fulls). Barbes que ara, normalment, es deixen tal com surten per diferenciar el paper artesanal del paper industrial.

Aquesta imatge té un atribut alt buit; el nom de fitxer és banc-de-fretar.jpg

Gofrador: persona que gofra. Gofrar: Estampar en sec i amb calor dibuixos o motius amb relleu o en buit sobre paper, pell, tela, cartó, etc. També es diu realçar i repujar.

Llibre gofrat

Grafista: especialista en disseny gràfic, el que practica l’art de dissenyar treballs per a les arts gràfiques. Disseny gràfic: Aplicació de les normes del disseny al producte que es realitza al si de les arts gràfiques i del món editorial. També es diu Disseny editorial.

Gramejador: persona que pesa el paper. 2. Aparell que serveix per mesurar els grams d’un paper sigui quina sigui la seva mida i gruix.

Gravador. Persona que es dedica a confeccionar gravats. Gravar: assenyalar amb incisió i obrir o llaurar en buit o amb relleu sobre una superfície de pedra, metall, fusta, etc., un rètol, figura o representació de qualsevol objecte. Sinònim de gravar, Cisellar: fer traços sobre una superfície mitjançant un instrument penetrant o tallant. Gravat: el concepte de gravat inclou un conjunt de tècniques d’art gràfic la característica comuna de les quals és la creació d’imatges a partir dels talls o talles que un gravador efectua sobre una matriu de fusta o de metall. Des de tot punt de vista, el gravat va associat inequívocament a un acte d’incisió. Per tallar o obrir talles s’utilitzen instruments tallants —ganiveta, gúbia, enformador, burí—, punxants —agulla de gravar, punta— o solucions químiques mordents —aiguafort—. La classificació més simple de les tècniques de gravat és la que introdueix dues categories, depenent del sistema d’impressió corresponent a cadascuna: estampació en buit o en relleu. Al primer grup pertany el gravat calcogràfic, la matriu d’incisió del qual és una làmina de metall. El segon grup està constituït per les tècniques del gravat a la fibra i la xilografia, és a dir, els procediments de gravat sobre un tac de fusta… (en el Diccionari de Martínez de Sousa hi ha 68 entrades de diferents maneres o mètodes de gravar).

Gravador en el llibre de Jost Amman, Stände und Handwerker, Frankfurt, 1568.
 
Aquesta imatge té un atribut alt buit; el nom de fitxer és gravadors-en-talla-dolca.jpg
Gravadors de Talla dolça
Làmina extreta de lEncyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers  de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Igualador: operari que rectifica els tipus movibles per igualar-los a l’altura tipogràfica corresponent.

Làmina extreta de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Il·luminador: persona que adorna amb dibuixos i pintures les pàgines dels còdexs i manuscrits, en especial les inicials historiades i florides. Manuscrit il·luminat. Il·luminar: Acció d’aplicar manualment el color a una estampa. La il·luminació és independent de l’estampació, és a dir, les tintes de color no es donen sobre la matriu d’estampació sinó directament al paper, amb posterioritat a la impressió. Abans del descobriment i desenvolupament de l’estampació en color amb diverses matrius, aquesta va ser la manera habitual de pintar estampes. Per il·luminar s’apliquen amb pinzell pigments diluïts amb aigua o anilines. Il·luminació: Del llatí “il·luminare” (aclarir, il·luminar), aquest terme designa el conjunt dels elements decoratius i icònics executats en un manuscrit per il·lustrar-lo, embellir-lo o completar-ne el significat.

Il·lustrador: persona que es dedica a il·lustrar. Il·lustrar: adornar un còdex amb dibuixos al·lusius al text. 2 Ornar un imprès amb làmines, gravats, fotografies, dibuixos, etc., al·lusius al text o amb ell relacionats. Il·lustració.

Imatger: Persona que fa imatges o en ven. L’ofici exclusiu d’imatger, a Catalunya no ha existit; els que han conreat la publició d’imatges populars no ho han fet de manera exclusiva; junt amb ells han publicat altra mena de coses. Els vells editors d’estampes i romanços han estat impressors i estampers de llibres. Imatgeria populat: precisar l’origen de la imatgeria, i establir-ne d’una manera gradual el procés d’evolució i el desenrotllament, és avui una feina del tot impossible. Ens trobem mancats de documents antics damunt els quals hom pugui basar un estudi, no obstant, podem fer algunes deduccions que ens portin a un resultat molt aproximat. Es creu que les primeres imatges estaven dedicades als naips que es feien gravats al boix i que foren introduïts a Europa vers l’any 1330. Pero alguns estudiosos creuen que, atesa la gran religiositat de l’època primer fou aplicada la xilografia a les estampes soltes de caire religiós abans que als naips profans. Els naips pintats a la trepa són la primera manifestació, fins avui coneguda, de la representació d’imatges damunt paper, molt abans del descobriment de la impremta. Trepa: Cartó, planxa, etc., que té el dibuix que hom vol estergir retallat o picat. El pintat no era exercit pels impressors. Hi havia, des del segle XVI, una indústria accessòria que constituïa una faceta dels pintors i que es dedicava especialment a la pintura de papers impressos. Aquesta indústria va durar fins a principis del segle XX, i era qualificada de pinta-sants.

La imatgeria arribava a mans del públic de variades maneres. Els mateixos imatgers tenien establiments oberts a tot comprador, com a reclam tenien les portes de l’establiment cobertes amb auques i fulls de soldats, penjats a la llinda de la porta: estels, fanalest i globus de paper. També hi havia diverses parades a l’aire lliure, dedicades exclussivament a la venda d’imatgeria i literatura populars. Solien estar arrambades a una paret on clavaven dues rengleres de claus en sentit vertical; damunt d’aquests claus lligaven tot de cordills que travessaven la paret, els romanços, auques, estampes, ventalls i altres menudències, i els fixaven al cordill per mitjà d’una petita canyeta oberta per un tall. D’ací el nom de parades de fil y canya o de canya i cordill, el qual nom s’ha fet extensiu al tipus de literatura que s’hi venia.

Dins de la Imatgeria popular es poden incluir Romanços. Goigs, Estampes, Auques, Jocs i Papers de rengle, Ventalls, Cobertes i Papers de guardes, Felicitacions i dècimes nadalenques, Cartes de soldat i molts altres papers menuts i poc importants3.

Impressor. Persona que imprimeix. També se li diu, genèricament, alimentador, marcador, premsista, tirador, escrivà de motlle. 2. Propietari d’una impremta. 3. Obrer que treballa en una impremta, particularment, el premsista o persona que imprimeix mitjançant una màquina. ImpressióImpremta.

Lector: (ant.)El qui llegeix les primeres proves per corregir-les, abans d’anar a l’autor, o atén a llegir-les, i el mateix els primers plecs de premsa. Lectura: Operació de llegir les proves per assenyalar les “errades”, que en el llenguatge pintoresc de l’ofici s’anomenen mosques; els “repetits”, que s’anomenen manxecs, i els “oblidats”, que s’anomenen mussols, i el senyor Felip, quan són d’alguna importància.

Lexicògraf: el que fa treballs de lexicografia. Lexicografia: art de compondre lèxics o diccionaris, estudis de l’origen i el valor dels mots o lèxic d’una llengua.

Linotipista: el que fa la composició tipogràfica amb una linotip o màquines similars. Linotip: màquina de compondre, emprada en tipografia, que fon el metall en peces que contenen cadascuna les lletres d’una línia. Fou inventada l’any 1884, pel rellotger alemany Ottmar Mergenthaler. Linotípia: Primer sistema automàtic de composició de textos per a impressió tipogràfica que convertia cada lletra, coma o espai en blanc, en un signe fos en plom, i disposava cada línia de text en galerades de plom que, posteriorment, deixaven impresa la seva empremta en cartons, formaven les teules i anaven a la rotativa.

Imatge de la UCM

Litògraf: persona que practica la litografia o que té d’ella especials coneixements. Litografia: Sistema d’impressió, basat en el fenomen de la repulsió existent entre l’aigua i les matèries grasses, en què el dibuix és fixat mitjançant una base grassa damunt la pedra litogràfica o bé damunt una planxa metàl·lica de zinc o alumini. També se’n diu Planografia.

Entintat de la pedra litogràfica

Llevador: en la fabricació manual del paper, persona que treu el full d’entre els feltres, una vegada feta la premsada, per poder-los estendre perquè s’assequin.

Aquesta imatge té un atribut alt buit; el nom de fitxer és encyclopedie-llevador.jpg
Làmina extreta de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772. (Retocada en el vlok Fabricació del paper)

Llibreter: comerciant de llibres. També Llibrer.

A Barcelona, des de 1553

Llibreter ambulant: llibreter que ofereix les seves mercaderies a les fires i mercats.

Encants vells

Llibreter antiquari: Llibreter especialitzat en la compra-venda de manuscrits i llibres antics i de cert valor.

Llibreria antiquària Balagué

Llibreter de vell: llibreter que es dedica a la compra-venda de llibres de segona mà, saldos i restes de col·leccions. 

Llibreter-editor: llibreter que antigament (també ara) assumia les funcions d’editor.

Llibreter-editor Josep Porter i Rovira

Llibreter-estamper: en el segle XV a Barcelona alguns llibreters es van fer també estampers, el motiu principal era poder fer front als preus del paper i el pergamí, i fou aquest un dels principals motius per l’agremiació dels llibreters, el que va fer que l’any 1553 es creés la “Confraria de Libraters” ( anomenada Confraria de Sant Geroni dels Llibreters). Un dels primers fou l’impressor Pere Miquel, cap a finals de segle XV. Això va portar discrepàncies entre llibreters i estampers que van arribar a tenir Gremis separats, els estampers-impressors van crear la seva pròpia Confraria de Sant Joan Ante Portam Latinam, quan era el Consell de Cent de Barcelona qui concedia els permisos corresponents. Desprès amb la Nova Planta la jurisdicció sobre les confraries va recaure en la Reial Audiència de Catalunya. Com les discrepàncies i plets no paraven entre les dues confraries, finalment es van resoldre les desavinences  amb unes “Ordenanzas Aprobadas Por El Real Acuerdo De Esta Audiencia De Cataluña En 4 De Diciembre De 1787…,…1789”, que va fondre les dues entitats en el “Colegio de Libreros e Impresores de Barcelona” (Memorial imprès l’any 1799 relatiu a les ordinacions del Col·legi de Llibreters i Impressors de Barcelona).

Avui la cosa va d’una altra manera i tenim, entre d’altres:

Gremi de la Indústria i Comunicació Gràfica de Catalunya. Que anys abans (1948) era el Gremio de Maestros Impresores de Barcelona y su Provincia, Tipógrafos, Litógrafos y afines.

Gremi d’Editors de Cataluna

Gremi de Llibreters de Catalunya.  

Gremi de Llibreters de Vell de Catalunya.   

Associaicó d’Editors en Llengua catalana

Llegir en Català.    

Associació d’Editors Contexto.  

Llibreters de Gràcia .

APTIC (Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya)

APIC (Associació Professional d’Il·lustradors de Catalunya)   

“Ordenanzas” que creaven el “Colegio de Impresores y Libreros de Barcelona” (AHCB)

Llisador: operari que fa la feina de llisar: fregament amb pressió i amb pedres d’àgata per la superfície del paper.

Maquetista:  Professional gràfic que maqueta llibres o revistes. Maquetació: L’acció de maquetar consisteix a compondre, organitzar i estructurar els elements que formen l’interior d’una publicació (títols, text, imatges, etc.). En una maquetació es representen cadascuna de les pàgines de manera esquemàtica per a tenir una visió global del seu contingut. Maqueta: En disseny gràfic imprès i arts gràfiques en general, un model de com serà el producte imprès. En una maqueta ha d’anar, de manera expressa o implícita, tot el necessari perquè el producte es realitzi fins al final. A les maquetes anteriors a l’existència del disseny amb ordinador i l’autoedició, el maquetista disposava tots els elements pintant-los de forma esquemàtica en un esbós usualment a mida real. Allí indicava per escrit al taller tot el necessari per a la composició tipogràfica, distribució de textos, imatges i taques de color i, si calia, adjuntava les arts finals. La precisió i concisió a les indicacions eren essencials. Amb l’aparició del disseny digital amb ordinador, el que es proporciona és el document final, disposat i preparat per a la seva impressió final, a falta de rebre el contingut definitiu. Així, el text pot ser fals (com una llatinada “Lorem ipsum…) i les imatges mancar de la resolució necessària (ser de “baixa resolució” només per maquetar), però el disseny i el document no variaran excepte pel fet que el text tindrà sentit i les imatges passaran a tenir la qualitat necessària per a la seva impressió. Una maqueta pot ser així una col·lecció de models per a producció (el que a Espanya s’anomena col·loquialment un “monstre” (dummy)) o un document individual que només necessita ser editat per estar llest.

Marcador: l’operari o dispositiu que va col·locant l’un darrere l’altre els fulls d’imprimir.

Matriuer: el punxonista acostumava a ser qui estampava, o obria, les matrius, però no necessàriament les justificava. El matriuer fa les dues accions: estampació i justificació de les matrius. La justificació de matrius és, en primer lloc, un condicionament superficial de la peça. El condicionament de la matriu és doble: les seves superfícies es corregeixen per tal que se subjecti al motlle de foneria. 2. És el professional que construeix eines, motlles i matrius mitjançant màquines-eina convencionals i especialitzades. Les matrius són motlles que donen una empremta per la forma o pel relleu. Aquestes eines, motlles o matrius serveixen, posteriorment, per fabricar peces.

Mesader: operari paperer contractat per mesos que menjava i dormia a la fàbrica de paper.

Mestre paperer: persona que sap molt de l’elaboració de paper i que posa els seus coneixements al servei del molí. Persona encarregada de controlar el treball en els molins paperers. També anomenat Mestre de sala: operari encarregat d’organitzar i controlar el treball del comptador, fins a deixar el paper empaquetat i disposat per a la seva expedició.

Miniaturista: artista que realitza miniatures. Miniatura: Pintura de petites dimensions que com a ornamentació o il·lustració s’emprava en els còdexs o manuscrits.

Beatus d’Urgell, Assetjament i presa de Jerusalem per Nabucodonosor, pergamí il·luminat del Llibre de Jeremies, vers 975. La Seu d’Urgell, Catalunya.

Minervista: operari que fa funcionar la Minerva, premsa de platina o cilíndrica, d’estampació vertical que serveix per a imprimir petits treballs de format reduït. Minerva: premsa de platina vertical fixa i timpà oscil·lant (sistema pla contra pla).

Monotipista: el qui fa la composició tipogràfica amb una monotip, que compon mecànicament, amb tipus mòbils. La màquina fon i compon els caràcters ( d’un a un), com fan els caixistes a mà, per mitjà d’una cinta prèviament perforada en una altra màquina, amb un teclat similar al d’una màquina d’escriure. Monotípia.

Imatge a RIMDA

Muntador: En arts gràfiques, la persona encarregada fins no fa gaire de muntar les diferents peces filmades de textos i fotografies que formaven els fotolits per gravar les planxes. L’operació es deia “muntatge” i es feia seguint les maquetes que els dissenyadors gràfics proporcionaven. En certa manera, els muntadors componien les arts finals.

Negre: persona que realitza treballs literaris que apareixen publicats amb la firma d’un altre.

Ofsetista: (cast.) maquinista d’òfset : Procediment d’impressió planogràfica indirecta en què una planxa tractada fisicoquímicament transfereix la imatge a un cilindre cobert amb una mantellina de cautxú, que alhora transfereix la tinta al paper. La grafia habitual de la paraula és l’anglesa offset. Pels seus enormes avantatges sobre la tipografia clàssica (entre d’altres, l’excel·lent impressió de dibuixos i trames molt fines, fins i tot en paper de mala qualitat), l’òfset és el sistema d’impressió més emprat avui dia, tant al camp bibliològic com al periodístic.

Principi del funcionament de l’offset, imatge a Enciclopèdia.cat

Ortotipògraf: persona experta en ortotipografia. Ortotipografia: conjunt de regles d’ortografia i tipografia aplicables a la realització d’un imprès. Comprèn, a més de les normes d’ortografia usual i d’ortografia tècnica, les regles d’ocupació de les famílies i estils de lletres, així com les seves classes: rodona, cursiva, negreta, etc., cossos i mesures, i la confecció i disposició de quadres o taules, títols i subtítols, capçaleres, etc.

Paleògraf: persona que professa la Paleografia o hi té especials coneixements. Paleografia: ciència que tracta del coneixement i interpretació de les escriptures antigues traçades sobre elements tous com cera, papir, pergamí, paper, etc.

Paperer i/o paperaire: persona que fabrica o ven paper. En llibre de Martínez de Sousa, Diccionario de Bibliología y ciencias afines,Trea, Gijón, 2004, surten uns 95 tipus diferents de paper.

Paperer en el llibre de Jost Amman, Stände und Handwerker, Frankfurt, 1568.

Fabricació de paper
Làmina extreta de l’Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers  de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

-Papirògraf: és la persona que practica la Papirografia (art d’imprimir litogràficament mitjançant un motlle de paper o cartó que substitueix la pedra).

Papiròleg: el que es dedica a la papirologia( ciència que estudis els papirs). Papirologia: Ciència que proposa l’estudi dels papirs grecs i llatins.

  –Paremióleg: persona que practica la Paremiologia: ciència que estudia els refranys, els proverbis i altres enunciats la intenció dels quals és transmetre algun coneixement tradicional basat en l’experiència, anomenats parèmies.

Paremiologia eròtica de Bulbena, 1915

Peciari: persona que, en les universitats medievals, tenia en dipòsit i distribuïa les ‘pècies’ entre els copistes. ‘Pècia’: qualsevol dels fragments (generalment quaderns) d’un model dividit materialment perquè pugui ser copiat al mateix temps per diversos copistes.º

Pendolari: persona que escriu amb molt bona lletra.

Pergaminer: persona que treballa en pergamins o que en ven.

Pergaminer en el llibre de Jost Amman, Stände und Handwerker, Frankfurt, 1568.

Pilater: obrer a les fàbriques de paper que vigila les piles, les neteja, les forneix i remena  i prepara la pasta.

Platiner: oficial encarregat de casar, imposar i encunyar les formes. Platina: Superfície plana de la màquina d’imprimir on es col·loca la forma.

Plegadora: operària que plega el paper.

Ponedor: 1. Operari que du a terme el treball de ponar. 2. Fusta corbada en forma de mitja lluna damunt de la qual es posaven els feltres que havien de rebre el full de paper, en el procés manual. Ponar: acció de desprendre el full de la forma damunt del saial una vegada escorreguda una quantitat de l’aigua que conté, la forma queda lliure i es pot procedir a fer un altre full.

Preimpressor: Persona que es dedica o treballa a les tasques de preimpressió. Preimpressió: En arts gràfiques, totes les operacions i professions implicades en la preparació i el processament dels materials una vegada dissenyats perquè sigui possible imprimir-los. En altres paraules: l’etapa posterior al disseny i prèvia a la impressió mateixa. La separació de colors, el rebentat (trapping) de les tintes, la preparació de fotolits, el gravat de les planxes… són per exemple tasques típiques de preimpressió.

Premsista: operari que treballa en una premsa d’imprimir. Premsar: 1. Sotmetre els llibres, en enquadernar-los, a una pressió a la premsa de setinar. 2. Oprimir la pasta de paper en una premsa durant la fabricació manual. 3. Oprimir els plecs de paper per formar raimes. En el llibre de Martínez de Sousa, Diccionario de Bibliología y ciencias afines,Trea, Gijón, 2004, surten 16 premses diferents.

Hi ha diferents premses per a diferents funcions:

 .de platina (Liberty: premsa de platina pla contra pla o minerva) de pedal que data de 1855.

.de ventall (igual que l’anterior).

.calcogràfica (per a impressions calcogràfiques), també anomenada Tòrcul: instrument mecànic que utilitza la força de la inèrcia de masses, emprat per gravar planxes de grans dimensions.

Tòrcul o premsa calcogràfica, imatge a la Wikipedia

.per daurar (per decorar llibres).

.d’estereotipar: per treure les matrius de cartó.

.de galera : per treure proves dels motlles. També anomenada Premsa de proves.

.llisa o allisadora: part de la màquina per a la fabricació de paper que consisteix en una sèrie de cilindres de ferro superposats a pressió a través dels quals passa el paper en el procés d’allisat.

.de mà: que s’acciona a mà i serveix per treure proves.

.de peu (Minerva: Premsa de platina vertical fixa i timpà oscil·lant).

.de plecs, que s’utilitza per comprimir els plecs per tal que expulsin l’aire que poguessin contenir. També: màquina que imprimeix plecs i fulls.

.de pressió cilíndrica: té la ‘portaforma’ i el ‘portasoport’ cilíndrics.

.de pressió plana: té els timpans i la platina plans.

.de proves. 1. Màquina que serveis per treure proves dels motlles. 2. Usada pel fotogravador i els gravadors per a proves de clixés o de planxes, respectivament.

.de treure queix, aparell usat en enquadernació per a marcar els queixos. Queix :vora que es forma quan s’enquaderna un llibre i es giren els primers i els darrers plecs per tal de compensar el gruix de les tapes.

Queix

.rotativa: ( impressora rotativa o premsa rotativa ) és una màquina d’impressió en què les imatges a imprimir es corben sobre un cilindre. La impressió es pot fer sobre gran nombre de substrats, incloent-hi papercartó i plàstic, que poden alimentar per folis o mitjançant un rotlle continu.

Punxonista: operari que produeix punxons. Punxó: Petita làmina d’acer a la superfície del qual està gravat amb relleu l’ull d’una lletra o signe, i que s’utilitza per obtenir una matriu que serveix per fondre una lletra, signe o vinyeta. 2. Instrument que té en un dels extrems una figura d’un dibuix, d’una lletra, etc., gravada en relleu i que, aplicat damunt una matèria menys dura, hi deixa marcada, en percudir l’altre extrem, la dita figura.

Punxons (imatge de la UCM)

Raimeres: components del personal femení que comptava els fulls de paper i feia les raimes. També: operària eventual, que anava a estendre paper a un o diversos molins, generalment els dies que s’encolava, cobrant a preu per raima (conjunt de vint mans de paper, és a dir, cinc-cents fulls de paper). Raima.

Recuperador: persona que recupera. A les fàbriques de paper, dipòsit de grans dimensions on es du a terme el desinfectat i decolorat dels papers vells per fer-ne pasta.

Regent d’impremta: Encarregat general d’una impremta. Normalment, es tractava d’antics oficials, coneixedors, per tant, de l’ofici. Les seves funcions eren molt variades, depenent del lloc. A més de vetllar per l’ordre dins del taller, repartien el treball entre els oficials i de vegades actuaven com a correctors d’originals i de proves.

D’esquerra a dreta caixista, regent, tirador i entintador. Làmina extreta de l’ Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers  de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Relligador: antigament llibreter que enquadernava ell mateix els llibres. “El nom de llibreter, tradicionalment, anava lligat a la venda de papers i llibres relligats de fulls en blanc. Enquadernador.

Remendista: Oficial caixista que confecciona tota mena de feines d’impremta: programes, anuncis, targetes, factures, catàlegs, etc. Caixista remendista. Feina de composició tipogràfica menuda. Treballs de “remendería”: En l’art d’imprimir es diuen o deien  “treballs de remenderia” aquells de petit format que es feien en certes premses anomenades “minerves”. També: Composició especial o complexa és la que es fa utilitzant diversitat de tipus, orles, filets, gravats, etc., en treballs subjectes a càlcul exacte. Comprèn tots els impresos que no són de composició corrent, com ara targetes, factures, programes, invitacions, anuncis, quadres estadístics, col·locació de gravats al cos d’una obra, portades i qualsevol treball de fantasia. Al lèxic tipogràfic la composició complexa es coneix més comunament pel nom poc simpàtic, i per descomptat inapropiat, de remenderia o composició de pedaços. Llegit a Unos tipos duros.

En el Larousse francès (bilboquet) : Impressió petita i sense importància (cartells, factures, targetes de visita, anuncis).

Antigament la “remendería” es dedicava sobretot a anuncis, programes, fulls solts, etc., era una mena d’impressió més dedicada a coses petites i de menys importància que els llibres, de vegades feta amb retalls de paper sobrant d’altres impressions.

Però el llibre Manual del Cajista. Lecciones teórico-prácticas para los alumnos de las Escuelas Profesionales, editat per Librería Salesiana, Barcelona, 1941, dins de la seva Biblioteca Profesional Salesiana, dedica més de 100 pàgines amb 58 figures a la “Remendería” i comença així: “Dase el nombre de remendería a aquella parte de la Tipografía dedicada a la composición de trabajos que no tienen relación directa con la composición y compaginación de libros, formando en conjunto, la parte más atrayente y difícil del Arte gráfico”.

En un altre lloc diuen. Remiendos: (cast.)Totes les impressions que ni són obres ni diaris.

Treball de remenderia, en el llibre Manual del Cajista

Finalment he trobat en el Corpus textual informatitzat de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans: Remendista: El caixista remendista té a la seva disposició una caixa de blancs en la qual hi ha espais i quadrats de tots els punts i cossos, perquè les caixes de tipus destinats a remenderia no han de contenir altres espais que els naturals, verificant-se en dita caixa la justificació de les línies, puix d’aquesta manera es simplifica més el treball.

Remenderia La professió del tipògraf , millor encara, la del caixista, no queda pas solament reduïda a la composició automàtica d’articles i d’obres, i formar amb ells volums més o menys extensos, sinó que l’operari té a la seva disposició, una innombrable varietat d’elements, consistent, com ja se sap, en peces d’exornament i filets, que junt amb els tipus pot combinar sistemàticament i intel·ligent, per a obtenir el que s’anomena treballs de remenderia, essent convenient per a això conèixer el valor intrínsec de cada una de les peces i llur disposició en cada cas.

I sí, ara si, per acabar amb la Remenderia, en el llibre Antes de que se me olvide de José Martínez de Sousa, Trea, Gijón, 2005, diu a la pàgina 32: “Había también algunos verdaderos viejos oficiales, viejos tipógrafos, personas curtidas en el oficio que montaban un molde complejo (eso que después supe que se llamaba remendería), i afegeix una nota on diu: “Palabra que, por extraño que parezca, aún no figura en el Diccionario de la Academia. Naturalemente, tampoco figura remendista, que es el cajista que se ocupa en esos trabajos complejos, ni remiendo, que es cada uno de esos trabajos.

Reportador: Operari litògraf especialitzat en l’autografia d’imatges dibuixades sobre paper, pedres litogràfiques o planxes de metall. Reportar: Passar una prova litogràfica a la pedra per multiplicar els tiratges d’un mateix dibuix. Autografia: Conjunt de tècniques tipogràfiques i litogràfiques de reproducció en les quals el motlle d’impressió és obtingut per mitjà d’una transferència directa del dibuix o de l’escriptura damunt la planxa o la pedra, sense la intervenció de la fotografia.

Restaurador: persona que té per ofici restaurar llibres i documents. Restaurar: reparar llibres o documents del deteriorament que han patit. Conservació i restauració. Imatge  d’aquí baix Conservació i restauració d’un manuscrit a l’Arxiu Nacional de Catalunya (vídeo)

Taller de restauració de l’Arxiu Nacional de Catalunya

Retocador: Operari que efectua els muntatges al taller d’òfset.

Revisor: 1. Persona que llegia i corregia la feina dels copistes. També Anagnosta, censor, corrector. 2 Persona que fa la correcció d’un llibre. 3. Corrector d’estil o de concepte (especialista que revisa un text des del punt de vista de la propietat en l’ùs de la terminologia i la descripció dels procediments científics o tècnics de què tracta.

Robaveller: Comerciants especialitzats que es dedicaven a recol·lectar matèria primera per a la creació del paper, generalment draps usats de cànem, lli i cotó.

Rubricador: Copista o pintor que executava els títols i les inicials amb tinta de color, generalment vermella.

Setinador: persona que setina. Setinar: 1. Abrillantar i allisar una tela o un paper fent-hi molta pressió o amb altres tècniques. 2. Passar el paper pel setinador entremig de les planxes de zenc.  També es diu de l’acció de passar-lo per la calandra.

 
 

Subhastador: persona que dirigia una subhasta. Subhasta: sistema de venda pública consistent a atorgar un fons al millor postor, és a dir, a la persona que n’ofereix un preu més elevat.

Taxador : persona que calcula i determina el valor o preu d’un o més llibres. Taxació: tècnicament anomenada com a informe de valoració, és un document que subscriu un professional competent per fer-ho i té com a objectiu establir de manera justificada el valor d’un bé, d’acord amb uns criteris prèviament establerts i desenvolupant una metodologia adequada.

Teclista: Persona que s’encarregava d’escriure textos en un teclat a l’època de la composició analògica electrònica, cap a finals del segle XX, entre la impressió amb plom i l’edició digital plena. Successors dels linotipistes (però menys especialitzats), els teclistes eren persones imprescindibles als tallers de preimpressió, tipografia, editorials i diaris.

Imatge en el vlok Glosario gráfico de Gustavo Sánchez Muñoz

Tipògraf: operari que practica la tipografia. Són tipògrafs el caixista i l’impressor; el corrector i els teclistes ho són si abans han estat caixistes. Tanmateix, atès que la tipografia inclou totes les funcions del llibre, la definició s’estén, si bé no amb plena exactitud semàntica, a tots els qui efectuen aquestes funcions. Tipografia: procediment d’impressió amb formes o motlles els motius impressors dels quals estan en relleu.

Tirador: Operari encarregat de la manipulació i accionament de la premsa. S’encarregava de la col·locació del paper entre el timpà i la frasqueta, després girava la maneta per desplaçar el carro i finalment donava els cops de barra necessaris per a la impressió. Sin. de premsista.

 
Tirador i entintador en el llibre Jost Amman, Stände und Handwerker, Frankfurt, 1568.

Traductor: persona que tradueix. Traduir: Escriure o dir en una llengua allò que ha estat escrit o dit en una altra. Traducció lingüística.

Triadores: personal femení que feia el triatge. Triar: seleccionar i preparar els draps a l’espolsador. 2. Revisar el paper al comptador, observar els fulls un a un, corregir petites imperfeccions, i separar els bons del esquerdats o defectuosos.

Xilògraf: persona que es dedica a xilogravar, també anomenats gravadors en fusta. Xilografia: tècnica per gravar en fusta amb relleu.

Xilografia d’Abadal ,a la Viquipèdia

Zincògraf: que practica la Zincografia (art de gravar en planxes de zenc o coure).


Vloks consultats:

Arts gràfiques: vlok de la Universitat de Barcelona, RIMDA (Recerca, Innovació i Millora de la Docència i l’Aprenentatge.

-Blog CRAI Biblioteca Fons Antic: “Exposició virtual: Llibre d’Oficis del segle XVI”, organitzada per CRAI Biblioteca de Fons Antic, Universitat de Barcelona, Barcelona, 2012. Interessant article sobre oficis a la Universitat de Barcelona.

BIVALDI: Conservación y restauración de material cultural en archivos y bibliotecas de José Vicente Vergara Peris, Biblioteca Valenciana /Pentagraf , València, 1942.  (BIVALDI: Biblioteca Valenciana Digital).

Corpus textual informatitzat de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans

De editioneBloc sobre edició de textos, tipografia i món del llibre de Silvia Senz, potser tancat, però es pot mirar.

-“Elaboració del paper“, en el vlok d’ImmaterialPenedès: Inventari del Patrimoni Cultural Immaterial del Penedès, un dels Projectes de lInstitut d’Estudis Penedesencs. Molt interessant explicació.

-“Fabricació del paper“, en el vlok del mateix nom, on expliquen el procés  de fabricació del paper artesanal i amb un petit glossari.

Gazpacho de letras ( Alcalá la Real a Jaén): “Antiguos oficios en los talleres de imprenta tipográfica manual”

Glosario gráfico. Un diccionario de artes gráficas, fet per Gustavo Sánchez Muñoz.

Institución Fernando el Católico, article:”El arte de imprimir en el siglo XV y XVI: nuevas técnicas para hacer libros en una época de cambios”, de Manuel José Pedraza Gracia

Museu-Molí Paperer de Capellades , molt interessant i amb explicacions per a tothom. Pàgina principal

Real Academia de Bellas Artes de San Fernando: Diccionario del Arte Gráfico en el llibre Diccionario del dibujo y de la estampa. Vocabulario y tesauro sobre las artes del dibujo, grabado, litografía y serigrafía, Madrid: Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, Calcografía Nacional, 1996. De Javier Blas (coord.), Ascensión Ciruelos i Clemente Barrena

-“Confratrie Librariorum civitatis Barcinone i l’ofici dels llibreters a la ciutat de Barcelona. Estudi institucional i edició de les fonts històriques (segles XVI-XIX)”, article de Rosa M. Gregori, Barcelona quaderns d’història, 2017, Núm. 24, p. 271, 

Termcat: centre de terminologia. 

-Universidad Complutense de Madrid: “Quid est liber”: Proyecto de Innovación para la Docencia en libro antiguo y patrimonio bibliográfico.

-Unos tipos duros: TRATADOS:Los conocimientos clásicos sobre la práctica de la composición tipográfica.

Viquipèdia   


Llibres consultats:

Adicion al mecanismo del arte de la imprenta para inteligencia de los operarios que le profesan de D. Juan Josef Sigüenza y Vera, Real Compañía de Impresores y Libreros del Reino, Madrid, 1822. 

Antes de que se me olvide. Una aventura tipográfica y bibliológica personal e instranferible de José Martínez de Sousa, Ed. Trea, Gijón, 2005.

-Apunts d’Imatgeria Popular de Joan Amades, José J. de Olañeta Editor, Barcelona, 1983. (1ª edició, La Neotípia, Barcelona, 1938).

Arte de hacer el papel, segun se practíca en Francia, y Holanda, en la China, y en el Japón por Mr. De La lande, de la Real Academia de las Ciencias de Paris, traducida del francés por Don Miguel Gerónimo Suárez y Núñez y publicada en Madrid en año 1778. Facsímil editat per La Papelera Española pels amics i clients l’any 1968. Imprès en els tallers d’ Espasa-Calpe, Madrid.

Assaig de Bibliografia Barcelonina de Joan Bta. Batlle, Ed. Joan Bta. Batlle/ Impremta Altés, Barcelona, 1920. Títol complet: Assaig de Bibliografia Barcelonina. Facsímils publicats ab motiu de les Bodes d’Argent de la Llibreria L’ARXIU de Joan Bta. Batlle. Fundada en 1895. 87p. +50 facsímils de llibres i 11 marques d’impressors.

Cartilla del aprendiz de cajista de imprenta de J. J. Morató, Imprenta de la Fábrica Nacional de la Moneda y Timbre, Madrid, 1929. 

Com es fa un llibre. Diccionari de les arts gràfiques de Miquel Joseph i Mayol, Ed. Pòrtic, Barcelona, 1979.

De los incunables al siglo XVIII. Historia ilustrada del libro español, Hipólito Escolar (dir.), Fundación Germán Sánchez Ruipérez, Madrid, 2001.

Diccionario de Bibliotecología de Domingo Buonocore, Ed. Marymar, Buenos Aires, 1976 (2 ed. augmentada)

Diccionario de Bibliología y ciencias afines, 3ª edición muy aumentada de José Martínez de Sousa, Ed. Trea, Gijón, 2004.

-Diccionario de tipografía y del libro de José Martínez de Sousa, Paraninfo, Madrid, 1981 (2a ed.).

Diccionario histórico del libro d’Emili Eroles, Ed. Millà, Barcelona, 1981.

Diccionari paperer de Narcís Banchs i Valls, Eds. Andana, Vilafranca del Penedès, 2009.

El Arte de la Encuadernación de Mariano Monje Ayala, Editorial Labor, Barcelona, 1944.

El diseño gráfico y sus profesionales. Retos y definiciones, Tesi Doctoral de Sheila González Mardones, Dpt. de disseny i imatge de la Facultat de Belles Arts de la Universitat de Barcelona, Barcelona, 2016. Per estar al dia en Disseny Gràfic es pot veure un glossari actualitzat sobre disseny, en l’Annex 17.7, p.363-371. ( https://www.tdx.cat/handle/10803/373908#page=1 )

El libro antiguo de Manuel José Pedraza, Yolanda Clemente y Fermín de los Reyes, Editorial Síntesis, Madrid, 2003.

El llibre manuscrit de M. Josepa Arnall i Juan, Eds. Universitat de Barcelona-Eumo Editorial, Barcelona, 2002.

El Mitjà Tipogràfic. Tesi Doctoral d’Oriol Moret Viñals. Departament de Disseny i Imatge de la Universitat de Barcelona, Barcelona, 2006.

Els molins paperers. Origen, arquitectura, funció i evolució ( Comarca de Capellades, 1700-1950), Tesi Doctoral de Lourdes Munné Sellarés, Departament d’Història de l’Art, Facultat de Geografia i Història de la Universitat de Barcelona, Barcelona, 2009. 

Enciclopedia de la Encuadernación de José Bonifacio Bermejo Martín, Ed. Ollero&Ramos, Madrid 1998.

Enciclopedia de Tipos Vulgares y Costumbres de Barcelona. Obra popular, Pintaresca y Económica escrita por Don José María de Freixas, Imprenta Catalana de Joaquín Bosch, Barcelona, 1844. 

Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot i D’Alambert (dirs.) , editada per André Le Breton. A Paris, entre 1751 i 1772.

Històries i llegendes de Barcelona. Passejades pels carrers de la ciutat vella de Joan Amades, amb la col·laboració de Consol Mallafré, Edicions 62, Barcelona, 1984. Vol. I.

Impremta i Llibreria a Barcelona (1474-1553) de Jordi Rubió i Balaguer, Diputació de Barcelona-Quaderns de Treball, Escola Universitària J. Rubió i Balaguer, Barcelona, 1986. Títol original: Introducción a Madurell i Rubió, Documentos para la historia de la imprenta y librería en Barcelona (1474-1553), Barcelona, 1855. Traducció de Mercè Martí de Bohigas.

La Imprenta. Esbozos sobre su mecanismo de utilidad para los principiantes en el Arte de M. J. Castanera, Imp. de la Vda. e Hijo de Castanera, Huesca, 1894. (Amb 10 p. i 11 imatges dedicades a la Remenderia).

-L’edició a Catalunya: segles XV a XVII de Manuel Llanas amb la col·laboració de Montse Ayats, Gremi d’Editors de Catalunya, Barcelona, 2002.

L’edició a Catalunya: el segle XVIII de Manuel Llanas amb la col·laboració de Montse Ayats, Gremi d’Editors de Catalunya, Barcelona, 2003.

Llibreters i impressors a la Corona d’Aragó de Jordi Rubió i Balaguer, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barceloma, 1993.

Manual d’estil: la redacció i l’edició de textos de Josep M. Mestres, Joan Costa, Mireia Oliva i Ricard Fité, Eumo Editorial SAU; Coedició de Grup62 amb Associacio Mestres Rosa Sensat, Universitat de Barcelona i Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2009 (4ª edició).

Manual del Cajista. Lecciones teórico-prácticas para los alumnos de las Escuelas Profesionales, editat per Librería Salesiana, Barcelona, 1941.

Nueva introducción a la bibliografía material de Philip Gaskell, Ed. Trea, Gijón, 1998. Pròleg i revisió tècnica de José Martínez de Sousa.

Stande und Handwerter de Jost Amman (xilografies) amb text poètic de Hans Sachs, facsímil de l’edició de 1568, editat per Knorr&Hirth, Munchen, 1884.

Vocabulari Paperer d’Oriol Valls i Subirà, Ed. Museu-Molí Paperer de Capellades-Taller Editorial Mateu, Barcelona, 1999. CEDPI ( Centre d’Estudis i Difusió del Patrimoni Industrial). 

1.-En el Diccionari de Bibliología y ciencias afines, 3ª edición muy aumentada de José Martínez de Sousa, Ed. Trea, Gijón, 2004 ( 3ª ed.),  hi ha 337 diferents tipus de llibre ( amb quasi 7 págines dedicades als incunables).
2.- Del llibre J. Rubió i Balaguer, nota a peu de pàgina 220: Haebler, Bibliografia, 635, 636. Ell mateix corregí l’edició de la gramàtica De principalibus orationis partibus de Phocas el 1488 (Haebler, op. Cit., 549) titulant-se “litterarum amantissimum ac maiores actium scolas civitatis Barchinone regentem”. Devia ésser el mateix Joan Ferrer que, el 1495, i en competència amb matoses, fou elegit lector de gramàtica a les escoles de la Catedral.
3.- Del llibre Apunts d’Imatgeria Popular de Joan Amades, José J, de Olañeta Editor, Barcelona, 1983. (1ª edició, La Neotípia, Barcelona, 1938).

Abreviacions:
-ant.: antigament
-cast.: castellà
-sin.: sinònim

Read Full Post »

Bibliocaliente: una de les categories del vlok del Consejo de Cooperación Bibliotecaria (CCB), òrgan del Mº de Cultura que canalitza la cooperació bibliotecària entre les administracions públiques.

Bibliocep: (també Bibliocephu1): blog de la Biblioteca del Centro del profesorado Huelva – Isla Cristina.

aphic, Barcelona, 2022), una de les vinyetes porta per títol: “Retos de lectura para el mes de enero” i un dels reptes es titula BIBLIOENERO del que diu: “ Leer solo libros que incluyan como mínimo a un bibliotecario”.

Biblio-Discoteca: fotografia d’una Biblio-Discoteca, obra d’egcastillo67.

BIBLIOENERO: en el llibre La venganza de los bibliotecarios. Tiras cómicas de Tom Gauld (Salamandra Graphic, Barcelona, 2022), una de les vinyetes porta per títol: “Retos de lectura para el mes de enero” i un dels reptes es titula BIBLIOENERO del que diu: “ Leer solo libros que incluyan como mínimo a un bibliotecario”.

Bibliojava: aplicació en Java per gestionar una biblioteca a través de consola ( en construcció). Desenvolupada per Programación del Ciclo Formativo de Grado Superior en Desarrollo de Aplicaciones Web, en el Instituto de Educación Secundaria Polígono Sur de Sevilla.

BiblioMedUCM: La Biblioteca de medicina de la Universidad Complutense de Madrid ofereix recursos i serveis especialitzats per a la investigació i l’estudi a l’àrea biosanitària.

Bibliomòbil (2): “Durant les passades vacances de Nadal vàrem fer l’estrena de la #bibliomòbil del Botànic, un projecte impulsat per la #biblioteca i la unitat de cultura del botànic amb la participació de la unitat de didàctica pensat per a baixar els llibres al jardí, oferint als visitants l’oportunitat de passar una estona llegint. Una xicoteta biblioteca sobre rodes en forma de dispositiu mòbil tot-terreny, construït per #makeatuvida, equipat amb una selecció de llibres de la nostra col·lecció: infantils il·lustrats, contes i llibres informatius amb els que gaudir d’un moment de lectura en qualsevol racó del jardí. Amb el llibre també es pot agafar un dels cofins que hem preparat per a seure en terra a llegir.

Els pròxims dies de bibliomòbil s’anunciaran a la web del Botànic”.

Biblio-pedagog: paraula traduïda de la francesa Biblio-pédago, extreta de la Bibliothèque publique de Drummondville a Quebec, que organitza unes jornades educatives per a infants.

Bibliotour: relat viatger entre llibres i papers per diferents ciutats i regions (Praga, Florència, Roma, Sicília, etc.), és una de les activitats de l’autor del  vlok Artpapel. Diuen en el seu vlok:”  Sempre hem viatjat a França, Itàlia, Espanya i Alemanya per feina i a vegades per plaer. En els nostres viatges no ens perdem visites a llibreries, papereries, museus de tipografia, biblioteques i museus. Ens encanten els llibres preciosos, els papers decorats, els objectes personals, i volem compartir amb tots els nostres amics, els que segueixen el nostre, una petita guia per a aquells que vulguin descobrir els llocs singulars on l’objecte llibre és el protagonista.

Bibliotraining: és una biblioteca de vídeos d’entrenament que et busca ensenyar de forma senzilla i didàctica com fer correctament els exercicis més comuns del gimnàs.

BiblioUPV: twitter de les biblioteques de la Universitat Politècnica de València.

Bibliovoluble: paraula derivada del’anglesa Bibliofickle: quan una persona comença a llegir un llibre i després ràpidament perd l’interès i en comença un altre. També es pot fet servir i ja està possat :Bibliocapriciós ( Bibliodiccionari XL).

Read Full Post »

Biblio-barrio: una de les activitats de la Biblioteca Arrabal del Sur de Córdoba que consisteix en les visites en grup que reben dels escolar del centres que tenen a prop.

Bibliocoses: obren una nova  Biblioteca al Poble Sec que fa préstec d’objectes que tenim a casa però que quasi mai utilitzem. D’aquests llocs n’hi ha un quants en altres barris i en altres ciutats, coneguts com Bibliotecadelescoses.

Bibliodocumental(2): Els artistes visuals Rosario Lezama i Sabas Martell ens portaran a un altre nivell la visió que tenim dels recursos bibliodocumentals (llibres, documents, mapes, fotos) a través d’un interessant taller a la sala infantil La pulga y el piojo en el  Centro Cultural y Biblioteca Central-Universidad Católica Andrés Bello a Caracas.

Bibliofoguera: a La Vanguardia, article: “Cremar llibres” de Màrius Serra diu: “ … al llibre que cremen en nom de la llibertat i és probable que despertin les simpaties de molts feixistes europeus hereus d’altres bibliofogueres”.

Crema de llibres a la Plaça de l’Òpera a Berlin el 10 de maig de 1933(foto: Bundesarchiv)

BIBLIO-novedades: a la Biblioteca de Los Libertadores – Fundación Universitaria a Bogotá.

Biblioplaya: L’Ajuntament de Breña Baja, de la mà de la Biblioteca Pública Municipal Mauro Fernández Santos, posa en marxa la Biblioplatja durant tot el mes d’agost, ubicada la Platja dels Cancajos ( a La Palma- Canarias).

Bibliopolesca: paraula castellana que he vist en tres llocs, però no em queda clar el significat, ja que en els tres llocs crec que té un significat que sembla diferent. El primer lloc és una carta de Pascual Gayangos a Menéndez Pelayo, on li explica com ha anat una subhasta de llibres i li diu:” Con la noticia que V. me daba en su última de tener ya La Ingeniosa Elena y La Estafeta reforzé el precio del Caballero encargando que pujasen por él hasta treinta y cinco chelines, pero ni por esas, subió hasta £ 2. 76 es decir á 237 rs. vn. de nuestra moneda. Si á esto agrega V. el 10 % de comisión conocerá V. hasta que punto van subiendo de moda los libros de entretenimiento españoles. Tampoco logré yo quedarme con las otras dos á pesar de que encargué subieran hasta una libra ó sea 25 pesetas. Ya á estas horas estarán cruzando el Atlántico destinados á la biblioteca de un rico californiano que no se para en barras para esto de derramar oro en cambio de caprichos de bouquinista.

Hasta hoy no he podido adquirir estas noticias aunque con harto trabajo, por ser la gente bibliopolesca muy taimada  y no gustarles siempre decir para quien han comprado tal ó cual libro.”

L’altre lloc on l’he vist ha estat en un article: “De bibliografía del Siglo XIX a los facsímiles de Gredos“, d’ Enrique Rodríguez Cepeda a la revista Mester Vol III del 3 d’Abril de 1973, núm.2 (Universitat de Califòrnia, Los Angeles), on escriu:” El libro en facsímil volverá a enseñarnos, de la mejor manera, la pieza rara y poco conocida, el dato olvidado o perdido, la fina historia del libro y de la imprenta, la vieja cultura de pequeñas ciudades impresoras hoy abandonadas;pero sobre todo será ayuda fundamental en la investigación y no se perderá el sabor de la página impresa en buenas condiciones, tan dolida ahora por el homicida libro de bolsillo.

Por esto aplaudimos a los editores y Editoriales que, con acierto y esfuerzo, se han dado cuenta del valor de la posibilidad bibliopolesca del facsímil.”

I el tercer llocs surt en el capítol escrit per Octave Uzanne: Un exlibris mal colocado (Historia de ayer), en el llibre: Relatos para amantes de los libros de VVAA, seleccionats i amb pròleg i introduccions d’Antonio Iturbe i il·lustracions de Natalia Zaratiegui, Alma Ed., Barcelona, 2021. I diu així: “El bibliófilo Z., es uno de nuestros helenistas más sabios, muy apreciado por todos los que se nutren del siglo de Pericles. Es un espartano literario, un fanático de los libros que antes se dejaría matar que faltar una sola vez a la gira bibliopolesca que emprende cotidianamente”.

I arribat aquí crec que un possible significat, fent més cas al primer text, és que “Bibliopolesca“, es refereix a individus (potser llibreters) que liciten a les subhastes de llibres en nom d’altres persones.També, algú o alguna cosa que fa referència a les llibreries o als llibreters i mirant veig Bibliopola, dit del llibreter antigament, que podria ser la “mare” de Bibliopolesca, però¡¡¡ ).

Però, mirant mirant, en el Diccionario de Bibliología y ciencias afines de Martínez de Sousa (Trea, Gijón, 2004), trobo una altra vegada Bibliopola o bibliópola ( de biblioi el gr; italià, polein, anglès, bibliopole, bibliopolist) LLIBRETER. ( i com sinònim   Bibliopolista), o sigui que després de tot em quedo sense saber certament què vol dir Bibliopolesca. Tornant a Bibliopola trobo: La paraula Bibliópola (venedor de llibres) ve del grec βιβλιοπόλες (bibliopoles), composta amb:

La paraula Βιβλίον (biblion = llibre). Deriva de Βιβλίς (biblos = rotllo de papir), que ve de Biblos, una ciutat fenícia, que avui es diu Jubayl a prop de Beirut i la paraula πωλης (poles = venedor), derivada del verb πωλειν (polein = vendre), com per ex. Monopoli i oligopoli. Es vincula a una arrel indoeuropea *pel-8- (vendre, fer negoci).

Podria ser, finalment,  que Bibliopolesco-a fos un sinònim de llibreter o venedor de llibres, doncs François Lopez de la Universitat de Bordeaux en l’article:”Gentes y oficios de la librería española a mediados del siglo XVIII” diu: “ Otro librero que, a mediados del siglo xvm, ha hecho fortuna es Pedro Joseph Alonso y Padilla, “curioso tipo bibliopolesco, hombre enfatuado y henchido de presunción, aunque de singular gusto y gran conocedor de la literatura clásica” a juicio de Antonio Rodríguez-Moñino. En efecto solía anunciar Alonso Padilla sus producciones y ponderar sus múltiples capacidades con hiperbólicas expresiones, dándoselas de hombre culto que aleccionar podía a cualquiera, y hacía a un muy selecto público el favor de proporcionarle los libros más exquisitos y raros”, a Nueva Revista de Filología Hispánica, gener de 1984.

Si algú sap el, o un  significat correcte d’aquesta paraula, li agrairé molt que m’ho faci saber.

Bibliorecapte: Torna el Bibliorecapte a la Biblioteca Joan Margarit! (Sant Just Desvern).Com cada any col·laborem, juntament amb l’Ajuntament i Càritas Sant Just Desvern, en la recaptació d’aliments per tal de recolzar a les persones del municipi que ho necessitin.

Biblio-STEAM (2): Un espai global d’aprenentatge del CEIP Nostra Senyora de la Pietat ( a Herrera de Pisuerga- Palencia).

bibliotecarium: nom a Twitter d’un bibliotecari de Cardedeu ( @hombreperplejo). També anomenat ‘el hombre perplejo’ , títol del seu vlok (potser ara tancat).

I buscant Bibliotecarium a Infinet, he trobat un vlok, Unsplash+ : font d’imatges d’internet. Amb recursos de creadors de tot el món , on es poden veure imatges sobre llibres, llibreries i biblioteques, moltes exclusives i lliures de drets.

La imatge és de Laura Kapfer .

Fins i tot he trobat un altre Bibliotecarium a Twitter ( @Bibliotecarium), de nom ThePalaceOfTheBooks.

I, mirant mirant, he vist vàries coses sobre The Palace of the Books, una d’elles és un interessant vlok: Illustration Art Gallery with The Book Palace ( The home of illustration books).

Hi ja posat, he vist també un llibre: Palace of Books de Patricia Polacco, Simon & Schuster/Paula Wiseman, New York, 2023.

Un llibre d’imatges basat en la infància de l’autora, sobre com una bibliotecària i una biblioteca municipal molt especials li van fer la vida més feliç després de traslladar-se a un nou estat a l’escola primària.

Biblio[tech]: BiblioTech és un projecte de transformació de les biblioteques escolars cap a espais contemporanis i vibrants, on el foment del gust per la lectura convergeixi amb el desenvolupament d’aprenentatges i noves alfabetitzacions digitals i mediàtiques.

BiblioTechnia: Taller de Base de dades, impartit per l’empresa BiblioTechnia. Universitat de Guadalajata (México).

BiblioTECinforma: servei d’informació de la Biblioteca José Figueres Ferrer,en el TEC (Instituto Tecnológico de Costa Rica).

Biblioxaquin: nom del vlok de la Biblioteca del C.E.I.P. Plurilingüe Quintela a Redondela  (Pontevedra). Xaquín és la seva mascota.

Read Full Post »

Bibliocabe: Biblioteca del IES Río Cabe a Monforte de Lemos. (Cabe és un afluent del riu Sil, a Lugo).

Biblioescèptic: Philippe Roger en el posfacio del llibre citat a Bibliotropia, diu:” Para los amantes de la biblioteca, cada libro es una piedra, pequeña o grande, que el esfuerzo humano añade al gran edificio del saber,… Pero los biblioescépticos ven las coses al revés: a sus ojos, el océano del impreso es un temible vórtice que no deja ninguna oportunidad de salvarse a los rarísimos libros ‘auténticos’”.

Biblioprint (3): és un paper d’impressió fi i opac, se subministra en una gamma de gramatges des de 28 g/m2 fins a 60 g/m2 en blanc i crema, amb acabats per a la impressió en rotlles i fulles. Mès informació: https://www.miquelycostas-indusgrafic.com/es/productos/papel_biblia/bibloprint.html

I un exemple: https://galeriasenda.com/shop/aitor-ortiz-gaudi-impresiones-intimas/

Bibliorincón, Mi: vlok de la bibliotecària María Prieto Sánchez en el  col·legi Miguel Hernández a La Palma del Condado (Huelva).

Bibliorrelatos: Es tracta d’un projecte d’innovació docent on pot participar tota la comunitat universitària de la URJC (Universidad Reu Juan Carlos). Escriure un relat i contextualitzar-lo a les biblioteques de la universitat us permetrà desenvolupar la vostra dimensió narrativa en un marc tan universitari i proper com la vostra biblioteca.

Biblioskills: Seminaris, formacions i altres continguts de la Biblioteca per adquirir les competències que t’ajudaran a moure’t en l’entorn digital.

Bibliosobre: diu en el vlok Lapicero Mágico d’Isabel Bermejo: “Una actividad fantástica de lectura y escritura para la Biblioteca de aula, que a los niños y niñas les encantará”.

BiblioSorteo: la Biblioteca Popular Lago Puelo (Chubut-Argentina) organitza sortejos entre els seus associats.

BiblioTEC (4): nom a facebook de la Biblioteca del Campus Tecnológico de Monterrey ( México).

Bibliotecomania (2): a l’inici de la interessant conferència de Lluís Agustí: “De les tauletes d’argila a les tauletes electròniques: una història abreujada del document”, a la Biblioteca del Monastir de Sant Jeroni de la Murtra, diu:”…la facultat de Biblioteconomia i Documentació, Biblioteconomia és un nom difícil de dir, els nanos diuen Bibliotecomania i altres coses pitjors,…”.

Bibliotropia: sinònim de bibliotropisme. Es dona aquest nom a la inclinació natural, en aquells que la pateixen, cap a acostar-se als llibres, posats en qualsevol prestatgeria o llibreria, encara que estiguin davant dels amos de la casa on és o de qui parla amb ells. Aquest mal es manifesta també en la paràlisi sobtada en front de qualsevol aparador on hi havien llibres, i encara més, en la mirada impúdica dirigida a la ‘ portada’ del llibre que llegeix el nostre veí de taula en un café o en el seient del metro.

Paraula vista en el posfacio: “La Biblioteca de Pandora” de Philippe Roger, en el llibre El arte del saber ligero.Una breve historia del exceso de información de Xavier Nueno, (Siruela, Madrid, 2023).

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »