Feeds:
Entrades
Comentaris

Archive for Octubre de 2007

453763666_46997e1eb3_mpuntsllibretinalraval.jpgREGISTRO   (REGISTRE ¿)
No sé perquè , l’altre dia em preguntava quin nom té ” una o diverses cintes d’aquelles que porten alguns llibres, sobre tot els missals, per fer-les servir com a punts de llibre”, i que jo trobo que van molt bé; ho vaig preguntar a persones que treballen en biblioteques, inclosa la Biblioteca de Catalunya, ningú em va poder donar resposta. Una de les persones em va dir que ho buscaria i ja em diria alguna cosa.

He estat un parell de dies buscant per Internet i a diversos diccionaris per tal d’aclarir-me i saber com es diuen aquestes cintes si es que tenen algun nom, podria ser que no tinguin un nom determinat en català , però sí he vist que en castellà, en francès i en anglès tenen un nom ben clar i amb la seva definició.

En cercadors de llibres a Internet ( Iberlibro, Hiperlibro; Uniliber, etc.,) en castellà posen : “Cintas de registro, cintas espaciadoras, cintas clasificadoras a colores, cintas punto de lectura, guías de tela, separadores de seda, guías de seda”, etc. Les més utilitzades són : “Cintas de registro” i “cintas punto de lectura”. En català no ho he trobat, ni en els catàlegs de llibreries catalanes ( he mirat en poques).

En el Diccionario Histórico del Libro (Emili Eroles) : parla de “Cintas de registro”.

En el DIEC : — ( no he trobat res). Ni a Registre ni a punt ni a cinta he trobat res que parlés de “ punt de llibre”. 

En el DRAE: Registro: … 12. Cordón, cinta u otra señal que se pone entre las hojas de los misales, breviarios y otros libros, para manejarlos mejor y consultarlos con facilidad en los lugares convenientes.

En el Diccionario del Español Actual ( Manuel Seco et al): Registro:… 7.- Cinta, unida a la encuadernación de un libro, que sirve para señalar la página en la que se debe iniciar o continuar la lectura.

En el Diccionario de edición, tipografía y artes gráficas ( José Martínez de Sousa). Registro: 6. ( fr. Signet; i. Book-mark, book-marker, marker, register, register ribbon). Cordón, cinta u otra señal semejante que se coloca entre las hojas de ciertos libros como misales, breviarios, biblias, etc., para mantenerlo como punto de lectura”. També s’ha li dona el nom de « Señalizador »

En francès: Signet: 1. Réunion de petits rubans ou filets qu’on insère entre les feuilletes d’un missel pour marquer les endroits que l’on veut retrouver. 2. Ruban fixé au dos d’un volumen sous la tranchefile de la tranche de tête, et destiné à marquer une page.

D’un diccionari català- francès: Signet = cinta que fa de punt en un llibre.

En anglès: Bookmark: is a narrow piece of card, leather, or plastic that you put between the pages of a book so that you can find a particular page again easily. M’agradaria que algú m’ajudés, segurament no deu ser tan difícil o pot ser no hi ha paraula en català per definir aquestes “cintes que fan de punt de llibre”. Si us plau dieu-me alguna cosa, o dieu-me on puc trobar resposta.

Moltes gràcies.

Imatge de PuntsllibreTinalRaval ( Flickr)

Read Full Post »

imgllibre1041.jpg“ Aquesta monomanía, per altra part ben ignocent, de comprar els llibres ‘ a metres’ ( axò es, per omplir una extensió previament determinada de prestatges disponibles), ha estat constantment blasmada per bibliòfils de debò. Un amador inteligent y equilibrat sab sempre, per a cada exemplar que posseheix, donar rahó d’alguna particularitat que’l fa estimable als seus ulls; y fins vos dirà, en molts casos, les circumstancies en que va adquirirlo y quin goig o utilitat d’ordre espiritual n’ha conseguit obtenir y pensa obtenirne encara.No feya ni hauría pas pogut fer res d’axò ab els seus llibres aquell  cèlebre Mr. Boulard, notari parisench, que resulta ésser el més característich d’aquests bibliòmans acaparadors. El tal Boulard adquirí, durant molts anys, metre en mà segons diu En Nodier, o a carretades segons conten altres biògrafs, quantitats enormes de llibres, que’s feya portar a sa casa, o, per a parlar més exactament, a una de ses cases, ja que, essent ell propietari de diversos immobles, va anar expulsant, l’un darrera l’altre, els seus llogaters, al objecte de destinar els pisos vacants a ampliar la seva estrafalaria biblioteca. Quan va morir, a setanta anys fets( fou axò en 1825), resultà que tenía vuyt edificis de sis pisos plens de llibres; calculantse en uns 600.000 els volums que havúa arrivar a reunir.” 

 Frase en el Discurs Proemial, per Ramón Miquel y Planas, del llibre “ Els Cent Aforismes del Bibliòfil”, publicat per ell mateix, B, 1924.  

     “ La bibliofilia está estrechamente unida con el ars ligatoria. El bibliófilo es la persona exquisita que sobre todo adora la belleza y la forma. Tal y como nos dice el gran encuadernador Antolín Palomino Olalla en su Autobiografía el arte más nobilísimo es la encuadernación.”

Recensió del llibre: “ La encuadernación renacentista en la Biblioteca del Monasterio de El Escorial: introducción al estudio de la decoración exterior del libro en la España de FelipeII ” de José Luis Checa Cremades , Ed. Ollero&Ramos, M, 1998.

Read Full Post »

Frases sobre Bibliofília 49

imgbib321.jpg“ Comença per donar, en un sol dístich, la definició y origen de la única bibliofília veritablement tal, la que no pot ésser titllada de bibliomania ni es de témer que hi degeneri may, perque es aquella que atén per igual al fons y a la forma, al esperit y a la materia del llibre: ‘ Llibres: la fam de llegirvos, fa venir set de tenirvos’. Axí diu l’aforisme; y’s pot equiparar aquesta dita ab la d’En Silvestre de Sacy:’ Es pel amor a les lletres que cal ésser conduhit al amor dels llibres’; que’l ja abans esmentat Albert Cim va ferse seva sóts aquesta forma: ‘ No separèm l’amor als llibres del amor a les lletres’. La fòrmula nostra resulta més contundent; té quasi la força d’un precepte fisiològich: fam de llegir, set de possehir llibres… ¿ Y per què no? ¿ No parlèm de fam y de set, tractant del or y de les riqueses? ¿ No es declarada la benaventurança d’aquell que sofreix fam y set de justicia? Doncs també’s pot dir lo mateix respecte dels llibres, subordinant, com ho hem fet, la set de la possessió a la necessitat, al afany, al goig previ de la lectura.

Y’s pot ben creure que, segons estableix un altre dels Aforismes, ‘De bibliòmans poch n’hi ha tants com suposem els profans’, perque sempre, els que no participen d’una afició, solen caure en l’erro de creure maniàtichs tots aquells dels quals saben que la tenen, sense distingir de graus ni de varietats”.

Frase en el Discurs Proemial, per Ramón Miquel y Planas, del llibre “ Els Cent Aforismes del Bibliòfil”, publicat per ell mateix, B, 1924.  

  “ … la serie de anécdotas, ensayos y divagaciones de Fadiman gira alrededor de su afición a la lectura y de los hallazgos de una vida entera de leer. Todos los textos celebran, de una forma u otra, el hábito y el gusto de los libros, como objetos materiales y como parte central ( todavía lo son, o pueden serlo) de la existencia”.                                                                                                                                                 “ Que eso de la bibliofilia suene tan ajeno, y Fadiman tan rara, es culpa, desde luego, de nuestro modo de pensar. Entre nosotros no prospera el amor por los libros: casi siempre, y desde la escuela, se nos educa para detestarlos y ver su lectura, tan sólo, como una obligación; cuando mucho, como una forma de obtener conocimientos de aplicación inmediata, o una distracción momentánea, o una calificación o un título”.  Art.: “ Del amor por los libros” per Alberto Chimal en el seu blog albertochimal.blogspot.com ( en referència al llibre d’ Anne Fadiman: “ Ex Libris. Confessions of a Common Reader”, Ed. Farrar, Strauss& Giroux, 1998)www.lashistorias.com.mx/blog/?p=43

Read Full Post »

Frases sobre Bibliofília 48

sp9fotologlc4.jpg

 

 

 

 

 Imatge sp9FotologLC4 de Flickr

 

 

 

 

“ ‘Llibre ben catalogat, prest entre mil es trobat’. Aqui’s pretén que’l bibliòfil tingui degudament catalogats tots els seus volums, lo qual fóra una pràctica ideal. Emperò, com que demanar axò potser sia masa, bastarà que’l bon amador de llibres, aquell que no’ls té sols per ornament o vanitat, sinó que’ls vol llegir, consultarlos, estudiarlos, treuren fruyt una y cent vegades y per tants anys com pugui viure, ordeni la seva llibreria en forma tal que pugui trobar còmodament qualsevol volum que se li ocorri necessitar. Tal es, per cert. La regla que dóna un bibliòfil rus, de nom Sobolstchikoff, citat en la obra del Albert Cim, que duu per títol ‘Le libre’. Diu aquell rus:’ Un llibre ha d’ésser colocat en una biblioteca – ja s’entén, particular –  de manera que no calgui may cercarlo, sinóúnicament pèndrel’”.

                            

Frase en el Discurs Proemial, per Ramón Miquel y Planas, del llibre “ Els Cent Aforismes del Bibliòfil”, publicat per ell mateix, B, 1924.

   

“ Vivir rodeado de libros sólo tiene ventajas. Los libros nos acompañan, nos regalan la luz y el calor que sólo las palabras derraman. Pepe Melero dice que de cada libro se puede escribir un libro porque cada libro esconde historias de amor, pasiones desatadas, fracasos, promesas, empeños, alegrías y tristezas.     Los libros antiguos, los libros que han vivido en varias bibliotecas y han frecuentado distintas compañías guardan la memoria de otras vidas, el recuerdo de quienes crecieron, amaron, trabajaron y soñaron cerca de ellos. Los libros antiguos esconden la memoria de la emoción de las manos que los sostuvieron y de los ojos que recorrieron alguna vez sus páginas”. 

En http://www.unizar.es/cce/vjuan/enero_2005.htm ,blog de Vícor M. Juan Borroy. 

Read Full Post »

Paper trencadís

 

413461759_ca321f9492_m_helga262.jpg

 

 

Imatge Helga262 a Flickr

Paper de Vidre, nº 44, a la pàgina 29, a tota la pàgina ( de dalt a baix) escriuen:

JÓVENES                        Sara Gironès

                                             


Jodidos

Orgasmos

Vividos

Esperando

No

Envejecer

                                                Solos



Sembla que això deu ser una poesia o alguna cosa semblant, no ho sé, no soc escriptor, ni poeta ni res que s’hi assembli, però posar coses com aquesta desprès de llegir en el començament de la revista:

“Ser Jove. Editorial

”… . I també, si una característica podria unir molts dels escrits de Paper de Vidre podria ser la reflexió autocrítica, que porta a reflectir les contradiccions que porta associada qualsevol persona, qualsevol col.lectiu. Aquest número conté escrits que precisament furguen en aquestes contradiccions, en aquests estats latents, inspirant-se en la joventut …, a aquesta, i textos ben atractius dels col.laboradors…. . Passeu i llegiu ¡.”           

Penso, crec, que amb les inicials “Jóvenes” es poden posar moltíssimes coses, com:  

              Joves                                                 Joves

                O                                                      O

               Vells                                                 Vells

          Esperem                                         Esperem                                      

         Naufragar                                                     No
                En                                                     Estar

                Somnis,   o                                          Sols

Sí, repeteixo coses, però fent això en dos minuts crec que algú que s’hi dediqui i passi una bona estona pot fer coses molt maques, molt poètiques, molt ho que es vulgui dir, però ho que han posat ocupant una pàgina sencera de Paper de Vidre em sembla que no té res a veure amb la reflexió autocrítica ni reflecteix les contradiccions de les persones o col.lectius dels que parla l’Editorial, o potser si, algú m’ho aclarirà.

Paper de Vidre diu al inici de la seva pàgina : “En la realitat de sobrecàrrega informativa, el paper de vidre és una guia per orientar a través del coneixement específic propi de cada experiència individual, amb escrits amb claredat d’idees, concreció, imaginació, i desimboltura i alegria expositives.” Em sembla bé i moltes de les coses que es poden llegir estan molt bé, però no totes m’agraden.

Read Full Post »

imgllibre821.jpgEstic llegint el llibre ” Conocimientos necesarios para un Bibliófilo“, volum 1 d’una sèrie de 10 que aniran editant des de Galgo Librería Anticuaria d’Oviedo, del senyor Édouard Rouveyre i que es va editar a Paris l’ any 1899 ( 5ª ed.).
        
En
aquest primer volum es parla de l’origen del llibre, aficionats, bibliòfils i bibliòmans,formació d’una biblioteca d’aficionat, conservació i manteniment dels llibres.
        
En
la pàgina 74 i fins la 76 es diu: ” … citaremos un artículo del Library Journal de Nueva York, que tenía por título: ” Lo que no debemos hacer con los libros“, i comenta: ” No leer en la cama; no hacer anotaciones…”, i així fins a dir 32 coses que no es tenen de fer amb els llibres. I al final de la cita posa un peu de pàgina que diu: 114. The Libraty Journal. New York — Tomo II, 4.
        T
ot
correcta, però.
        R
ecordo
que en el llibre ” La Pasión por los
Libros
” de Fco. Mendoza Díaz-Maroto, Espasa, M, 2002, en les pàgines 300-303 diu: ” En 1909 Harold Klett publicó en The Library Journal de Nueva York un artículo: ” Don’t” en el que se contenían 30 preceptos ( mejor dicho, prohibiciones) relacionados con los libros. Al año siguiente… una traducción anónima que sirvió de base a Xavier da Cunha para escribir ” A Biblia dos bibliophilos“…. A su vez, Víctor Infantes ha glosado al glosador con singular gracejo en su librilloLa Biblia de los Bibliófilos“,(Noticias Bibliográficas, 77, M, 2000, 53pp.). Reproduciré seguidamente los 30 preceptos sin apenas comentarios míos
,…”.
       
I seguidame
nt explica els 30 preceptes, que són els mateixos que, amb petits matisos com canviar ‘dòlars’ per ‘pesos’, va escriure el senyor Rouveyre citant també el Library Journal.
       Tot això ve perquè he quedat una mica intrigat amb les dates i en perquè un diu 32 preceptes i els altres , Cunha, Infantes, i Mendoza, 30.
       Però ho més curiós és ho de la data. El senyor Rouveyre va escriure el llibre el 1899 i segons els altres autors el senyor Klett va publicar l’article 10 anys més tard, el 1909. Segons tots va ser en el Library Journal de New York, jo em pregunto qui te raó, quina data és la correcta, o potser són correctes les dues, no ho sé, demano ajuda perquè ho he intentat esbrinar, he mirat en molts llocs i no trobo gaire més del que ja sé, en dos blogs parla’n dels 30 preceptes de Harold Klett, però cap dels dos diu d’on surten les dades que exposen, encara que semblen tretes paraula per paraula del llibre de Mendoza, doncs posen : ” (mejor dicho, prohibiciones )”, que penso que això ho escriu el senyor Mendoza.
       Bé m’agradaria que algú m’ajudés a sortir de dubtes. Jo seguiré buscant, al menys una mica més.
      Gràcies.
      Xavier.

Read Full Post »

Frases sobre Bibliofília 47

 

imgimp110.jpg

 

“ També hi ha en aquesta part dels CENT AFORISMES una prevenció que no pot oblidar may cap bibliòfil, ni cap persona curosa; y es: que no’s deuen escriure notes marginals en els llibres que’s llegexen, sobre tot si la qualitat del paper, com passa ab el paper japonès, ab el de Xina y ab tots els satinats, fa impossible que sien aquelles fàcilment esborrades. Jo crech, altrament, que ben poques vegades té l’home estudiós la precisió d’apostillar els seus llibres: es preferible, mil voltes, extreure les notes en fulla a part,

si es que no’s vol recórrer al procediment d’establir

fitxes o cèdules, al objecte d’ordenar aytals anotacions

en un calaix, que fins pot devenir calaxera, de forma

adequada. El nostre aforisme no diu directament axò,

sinó que subratlla la ironia d’aquest fet: ‘ Nicieses al

marge escriu, lector que’s té per molt viu’ “.

 

 

 

 

Frase en el Discurs Proemial, per Ramón Miquel y Planas, del llibre “ Els Cent Aforismes del Bibliòfil”, publicat per ell mateix, B, 1924.

                           Aforismes que aconsello llegir a tots els bibliòfils i

                           biblioaprenents com jo .  

 

                       

Read Full Post »

lilianaam_bne.bmp“Els diccionaris poden ser també obres de bibliofília, o acostar-s’hi en algun aspecte. La tercera edició del Diccionari de la llengua catalana de Pere Labèrnia n’és un exemple. Les caplletres que inicien cada grup alfabètic són obra del dibuixant Apel·les Mestres.
Apel·les Mestres i Oñós (1854-1936) és un dels artistes modernistes (o premodernistes) que més es relacionà amb la bibliofília. Poeta, dramaturg i, sobretot, dibuixant, cuidava tots els detalls per tal de convertir un llibre en obra d’art: el material i qualitat del paper, el color, els marges, les filigranes, les caplletres… En aquest aspecte fou un autèntic innovador, a Catalunya. També va fer múltiples col·laboracions en la premsa del moment, p.e., fou l’autor de la capçalera de la revista satírica “L’Esquella de la Torratxa”.

En el blog Gazophylacium. http:/lexicografia.blogspot.com/2007/09/

dapelles.html.

 

Imatge: Liliana d’Apel.les Mestres

Read Full Post »