• Pàgina d'inici

Biblioaprenent

Vull aprendre tot el que pugui sobre llibres en general i sobre Bibliofília en particular

Feeds:
Entrades
Comentaris

Guardes del llibres, “Entre Tots Sants i Manresa” o “No tenir ni suc ni buc”

15/01/2025 per biblioaprenent

Crec que tots els manuals sobre Edició, autoedició, tipografia, etcètera, quan parlen de les Guardes del llibres es refereixen a una part externa o exterior dels llibres.

Però mirant una mica, això de part externa es dilueix, es parla de guardes, però sense dir res de si forma part de fora o de dins del llibre. I alguns les tenen com a part interna.

A podiprint diuen:”Aquí nos encontramos con una parte que no es propiamente exterior, aunque tampoco podemos considerarla como algo 100% interior.”

“Guarda: Se trata de esa hoja que se incluye en la otra cara de la portada, o de la contracubierta, así como la primera hoja de papel de la obra. A menudo suele aparecer en blanco, aunque pueden añadirse los primeros datos al lector, el título de la obra suele ser habitual aquí”.

Martínez de Sousa, a Diccionario de bibliología y ciencias afines (Trea, Gijón, 20043), dedica ( p. 475) unes 25 línies a les Guardes sense dir res de part exterior o interior. Però en el seu llibre Manual de edición y autoedición (Pirámide, Madrid, 20243), en el aprtat 2.2-2.1.6, dedicat a les guardes i dins de l’apartat 2.2-2.1 Partes externas del libro, escriu 7 línies sobre les guardes.

Guardes Millions of cats de Wanda Gag

En el vlok Els TrobaLlibres ( Web d’Educació Plàstica, Visual i Audiovisual creada per Mireia Nieto Torres i Jordi Pérez Carbonell (2020)), parlant de com fer les Guardes,  diuen:“Per poder enllestir el llibre necessitem les guardes, aquelles pàgines interiors que van per la part interior de la portada i contraportada, deixant entre elles el contingut del llibre.”

En el diccionari.cat trobem: Guarda. 4. Codicologia i Arts gràfiques. Full que l’enquadernador posa entre el llibre i cadascun dels cartons de la coberta, la meitat del qual s’enganxa a la cara interior del cartó.

En el diccionari de la RAE: Guarda. 8. f. Cada una de las dos hojas de papel blanco que ponen los encuadernadores al principio y al fin de los libros.

En el Diccionari català-valencià-balear de l’IEC posa: 5. c) Guardes d’un llibre: fulls que l’enquadernador posa entre el llibre i cadascun dels cartons de la coberta, la meitat dels quals s’enganxa a la cara interior del cartó.

Almanac de La Revista. Any 1918 de VVAA Ed. Henrich i cia, Barcelona, 1918

En el llibre Enciclopedia de la Encuadernación, dirigit i coordinat per José Bonifacio Bermejo Martín, dediquen unes 20 línies a parlar de guardes (blanques, encolades, de color, decorades) i comença l’article: “Hoja de papel que se pega al interior de las tapas, y entre éstas y la primera y última hoja del libro.” No dient res de part exterior o interior del llibre.

Guarda de Jean de La Fontaine, 1880

Lluís Borràs Perelló, en el seu llibre El libro y la edición.De las tablillas sumerias a la tableta electrónica (Trea, Gijón, 2015), en les pàgines 289-290, en el subapartat 02.04.01.03 de l’apartat 02.04 Partes externas del libro, i en unes 22 línies, diu: “En los libros encuadernados con cubiertas, las guardas son las hojas de papel fuerte que, dobladas por la mitad, unen la tripa con las cubiertas”. I abans, a la pàgina 288, introduint el que serà l’apartat 02.04 Partes externas del libro, escriu: “ En las partes externas de un libro vamos a considerar las que constituyen el propio libro y aquellos elementos opcionales que lo completan o complementan. Como quiera que algunas de las partes son comunes a esta descripción externa del libro y a la encuadernación, …” Vol dia això que algunes parts no són “ni de Pinto ni de Valdemoro”, ¿perquè doncs les guardes són parts externes del llibre i no internes quan com sembla que diu el senyor Borràs no són ni una cosa ni l’altra?

  Si agafem un llibre tancat, considerem la part externa aquella que es veu i aquella que forma part de les cobertes, però dins del llibre, que no es veuen, i que està una mica més clar que formen part de la part externa com les capçades, el llom, el queix, els nervis, etcètera).

A la Wikipedia: Partes del Libro. Estructura externa… Estructura interna: Guardas: Hojas de papel que coloca el encuadernador dobladas por la mitad para unir el libro y la tapa.

Art popular i de la llar a Catalunya de Joaquim Pla Cargol, Dalmáu Carles, Pla, S.A., Girona, MCMXXXI. 

A la Viquipedia ho broden. “Parts del Llibre. Llibre de paper. Parts. Les parts principals del llibre, anant de l’exterior a l’interior, són les següents:

a) Coberta b) Guardes anteriors … f) Cos de l’obra …h) Guardes posteriors …i) Llom. Etcètera. O sigui, què vol dir anant de l’exterior a l’interior? No queda clar quines parts són del que diuen els experts (alguns) externes i parts internes!!! Potser les parts externes i internes haurien de rebre un altre nom. És clar que les guardes no estan a fora del llibre ni volent.”Com deia en el títol d’aquest ‘post’, les guardes estan “Entre Tots Sants i Manresa”.

Mirant més llibres i vloks vaig trobant una mica de tot, però el que més abunda són els llocs on no donen gens d’ importància a si les guardes són parts exteriors o parts interiors dels llibres. La majoria expliquen què són, sense parar-se a pensar en parts externes i internes. Perquè això es vegi bé, cito uns quants exemples més del que dic.

El Trivio y el Cuadrivio, o la Nueva Enciclopedia de Joaquín Bastús, Imp. Vda. e Hijos de Gaspar, Barcelona, 1862

Diccionario de Bibliotecología de Domingo Buonocoe, Marymar, Buenos Aires, 19762. A la pàgina 238.

“Guarda: Cualquiera de las dos hojas de papel blanco que ponen los encuadernadores al principio y al fin de los libros. Esta es la definición que registra el diccionario académico, pero conviene recordar que las guardas pueden ser también de papel de color, jaspeado, satinado, dorado, etcétera, una parte de las cuales puede hallarse pegada sobre la tapa interior y la otra sobre la superficie de las guardas blancas.”

Diccionario histórico del libro d’Emili Eroles, Ed. Millà, Barcelona, 1981. A la pàgina 164.

“Guardas: Existen tres clases de guardas:

  1. Las hojas blancas que se adhieren en las caras interiores de las tapas, resguardando el texto,
  2. Las hojas blancas duplicadas, que en los libros de cierta categoría, impresos sobre papel especial, tienen al principio y al final del libro y que se llaman hojas de respeto,
  3. Las guardas de color jaspeado, que antigüamente se colocaban en todos los libros.

En los libros de lujo las guardas adecuadas al estilo de la encuadernación pueden ser de moaré, de seda o de otra tela fina. Antigüamente solíanse forrar las cubiertas interiores de los libros con estampas, que se pegaban sobre el cartón o la pasta de las tapas y que fueron en realidad las precursoras de las guardas. Se decía que el santo u otra imagen que figuraba en la estampa guardaba y protegía el libro.”

Revista Gráfica, 1901-1902 de DDAA., Imp. Fidel Giró, B, 1902.

El llibre manuscrit de M. Josepa Arnall i Juan, Ed. Univ. de Barcelona/Eumo Editorial, Barcelona,2002. A la pàgina 134.

“Guarda: Foli de protecció que l’enquadernador posa entre el llibre i cadascun dels cartons de la coberta, la meitat del qual s’enganxa a la cara interior del cartó.

Guarda volant: Part de la guarda que no s’enganxa a la contracoberta per oposició a la contraguarda.

Contraguarda: Part de la guarda encolada a la contracoberta.”

Introducción a la historia del libro y de las bibliotecas d’Agustín Millares Carlo, FCE, Madrid, 1991. A la pàgina 220.

“Guardas: Son las hojas de papel fuerte blanco, de color, con dibujos, etcétera, que se intercalan entre las tapas y el cuerpo del libro. A veces los libros no tienen contratapa forradas enteramente, sino que el material de recubrimiento solo va a lo largo del lomo y en las esquinas de la tapa y contratapa.”

Prontuario de las Artes Gráficas. Primera parte: La escritura – El libro – Materiales per Joaquín Figuerola y Fernández, Instituto Catalán de las Artes del Libro, Barcelona, 1929. A les pàgines 60-61,

“Del libro (volumen) deben de mencionarse sus divisiones en exteriores e interiores.

Exteriores:…

Interiores: En cuanto a los anteriores se dividen en gaurdas, anteportada, … y tablas.

Guardas: Son unas hojas de papel que se pegan en el interior de la tapa y en la primera y última hoja del libro, generalmente el papel es de fantasía con decorados en diversos tonos, a fin de que armonicen con la coloración de las tapas.”

Assaig de Bibliografia Barcelonina de Joan Bta. Batlle, Ed. Joan Bta. Batlle/ Impremta Altès, Barcelona, 1920.

Manual completo del encuadernador. Teórico y práctico de M. Sabrel, Hijos de Francisco Sánchez, Barcelona, 19114. Edició facsímil per Servicio de reproducciones. Librería Paris-Valencia, València, 1997. A la pàgina 251.

“Guarda: Es un pliego que se coloca al principio y al final del libro para que no se estropee el primero y último pliego.”

El Libro Antiguo de José Luis Checa Cremades, Praha, Madrid, 20112. A la pàgina 212.

“Guarda: papel blanco o de colores, pergamino, ante o piel, que se coloca al principio y al final del volumen entre sus tapas y la encuadernación.

Guarda volante: Folio de guarda no pegado a la contratapa de la encuadernación, en oposición a la contraguarda.”

Manual de Documentación de Javier Lasso de la Vega, Ed. Labor, Barcelona, 1969. A la pàgina 50.

“Guarda y portadilla: Después de alguna hoja de papel de color pegada a la cara interior de la tapa y suelta la siguiente (antigüamente jaspeadas, hoy coloreadas, impresas e ilustradas con símbolos alusivos a la misma obra unas veces, otras a la casa editorial productora, y que se llaman guardas), viene…”

Ensayo acerca del sistema militar de Bonaparte de C.H.S. F.X. Cabanes (Traductor), Impreso en la Real Isla de León-Villanueva ( Cádiz), en la Oficina de Garriga, 1813

El Arte de la Encuadernación de Mariano Monje Ayala, Ed. labor, Barcelona, 1944. A la pagina 20.

“En el exterior del libro….

En los planos de la parte interior del libro se encuentran: la ceja…; las guardas, que son unas hojas dobladas de papel, que van pegadas entre la cara interiorr de las tapas y la primera y última hoja del libro.”

El libro antiguo de Manuel José Pedraza, Yolanda Clemente y Fermín de los Reyes, Ed. Síntesis,, Madrid, 2003. A la pàgina 129.

“Guarda: Es el folio de protección situado al inicio y al final del volumen que pudo haber sido dejado en blanco, o haberse añadido, bien en blanco o bien reutilizando un folio ya escrito o impreso. Esta hoja de papel que se doblaba sobre sí misma servía para unir el libro y la tapa.”

Manual de Conocimientos Técnicos y Culturales para Profesionales del Libro de Francisco Vindel, Imp. Góngora, Madrid, 1943. A la pàgina 5.

“Denominaciones de las partes interiores del libro.

Guardas: Son las hojas en blanco que se colocan antes y después de las cubiertas del libro al encuadernarse. I a la pàina 36.

Guardas: El papel, piel o tela, que recubre las contratapas y que se prolongan hasta formar como una nueva hoja del libro.”

Desarrollo de una colección digitalizada de imágenes ornamentadas impresas en libros antiguos editados en los siglos XVI y XVII, de la biblioteca de la Universidad de las Américas, Puebla. Tesi profesional de María Elvia Catalina Morales Juárez. Bibliotecas UDLAP. Colección de Tesis Digitales. Universidad de las Américas a Puebla (México), 2004.

“Antecedentes históricos.

2.5 El libro antiguo

Partes interiores:

Guardas: hojas de papel que coloca el encuadernador, dobladas por la mitad para unir el libro y la tapa. Generalmente son de papel distinto usado en el cuerpo del libro tanto en el cuerpo como en el gramaje y en el color.”  

El paper de guardes de Joan Amades, (Ed. Amics de Joan Amades- Consol Mallofré editora), Barcelona, 1971, Sp. Original que forma part del seu llegat folklòric. (Inclou quatre mostres  de papers de guardes moderns). 16 pàgines molt interessants sobre guardes.

Diu: “Les arts del llibre coneixen per paper de guardes el paper decorat i acolorit que en relligar un llibre es posa entre el text i les pastes davant dels fulls de respecte que precedeixen la portadella i darrere dels que segueixen al colofó i marquen el final del llibre. El paper de guardes té per objecte embelliri i enriquir el llibre”.

Per a mi no són parts externes, com les cobertes, el llom, els talls, les sobrecobertes, la capçada, etcètera.

Les guardes existeixen des de fa molt de temps i sempre s’ha explicat què són i per a què es fan servir. Que formin part de l’exterior o de l’interior del llibre crec que no és important. I en tot cas haurien de ser Parts internes, però no sé qui les va inventar, posar o dir per primera vegada que eren Part externa del llibre. Però “Doctors té la santa mare església.”

Franciscus Columna de Carlos Nodier, Altres autors: R. Miquel y Planas (Editor), Ed. Escuela del Trabajo de Barcelona, Barcelona, 1941

En el vlok de la Fundación Lafuente. Libros, lectores y bibliotecas. Article: “Librología. De Guardas decorativas a Guardas narrativas” de Javiera Barrientos G. ( 10 de juny de 2015). A Santiago de Chile. Un article força interessant, on parla ampliament de les guardes, què són, per a què serveixen, etcèteraa. Comença així: “Hay muchas partes del libro que pasamos por alto cuando leemos, ya sea porque nos interesa ir directo al contenido, ya sea porque estamos acostumbrados a considerar cantos, capiteles, lomos, cejas e incluso tapas y portadillas únicamente como elementos estructurales. Hoy recorreremos la atractiva superficie de aquel espacio de suspenso que encontramos justo después de abrir el libro y antes de comenzar la lectura: las hojas de guarda”. Segueix: “Las hojas de guarda, localizadas siempre al comienzo y al final de cada volumen, entregan un marco interno que permite a encuadernadores, diseñadores, editores e ilustradores jugar y experimentar para otorgarle nuevas cargas de sentido a un objeto cuya función estética iguala hoy su función práctica.” Parla sobre la història de les guardes, sobre la seva ornamentació, il·lustració i narrativa. I tambe surt una editorial catalana, quan explica: “ Desde mediados del siglo XIX es posible encontrarse con dos formatos que evidencian un cambio en la relación entre el diseño pictórico de la guarda y el contenido textual del libro. En primer lugar, la aparición de marcas editoriales. La editorial catalana Montaner y Simón, fundada en 1861, lleva, como lo muestra la imagen, su divisa (MS) en el centro de cada una de las hojas de guarda de sus publicaciones. Esto permite vincular al libro, desde su inicio, con una colección y casa editorial.”

Si esteu interessats en aquest tema val la pela fer-li, almenys, una ullada a l’article citat

A la Biblioteca Montserrrat Roig de Sant Feliu de Llobregat. Article “La màgia de les guardes”: “Les guardes són aquells fulls que trobem al començament i al final dels llibres, enganxats a la coberta i a la contracoberta. Ja fa temps que aquests elements han deixat de ser pàgines en blanc per formar part del contingut del llibre. Ens endinsen o donen pistes de la història que ben aviat descobrirem. Són un espai per a la creativitat, a vegades també ens expliquen històries paral·leles i introdueixen elements que indiquen que el final pot ser un altre.” (imatge superior és d’aquest vlok)

Manual de Disseny de llibres i producció editorial de Diego Horacio Javier Alcaraz, UOC, Barcelona, 2022.

“4. Llibre.

4.2.1. Parts dels exteriors

Guardes. Són fulls d’un paper de bon gramatge que, enganxats, uneixen d’una banda, la segona i la tercera tapa i, de l’altra, la primera i l’última pàgina de cortesia. Reforcen la unió d’exteriors i interiors del llibre, oferint als interiors una protecció addicional. Solen ser jaspiades, acolorides, decorades o impreses amb imatges, o amb un disseny específic.”

“L’enquadernació : una mirada diferent del llibre antic”, article sobre una de les  exposicions a La Perla que mostra el fons patrimonial de la biblioteca. Conviden a l’usuari a fer un tast sobre llibres antics i col·leccions especials. Tot això a la Biblioteca Carles Rahola de Girona.

“Els fulls de guarda: Les guardes del llibre són els fulls col·locats entre el llibre i cadascuna de les cobertes. Es tracta d’un bifoli, una meitat s’adhereix a la part interior de la coberta i l’altra a la primera pàgina del llibre, unint així ambdues parts. El mateix es fa a la part final del llibre. La seva funció principal és la de tapar les parts internes de les cobertes i reforçar l’enquadernació. Per això sovint el tipus de paper dels fulls de guarda sol ser diferent, més tosc però més resistent.

Les guardes també poden donar-nos pistes del llibre: la qualitat de l’enquadernació, l’autenticitat, l’època o la procedència.

Inicialment no s’utilitzaven fulls de guarda i les cobertes quedaven completament al descobert. És el que passava amb les enquadernacions amb pergamí. Posteriorment s’hi afegí algun full de reforç, i, sovint també, es reutilitzaven trossos de pergamí ja manuscrit o altres fulls impresos que res tenien a veure amb el llibre. Això ens constata que inicialment les guardes no tenien cap mena de valor.

  Posteriorment, i amb la introducció dels papers decorats a Europa cap a finals del segle XIV, començarà a canviar l’aspecte interior del llibre. Es començarà a valorar la part interna, cosa que condicionarà el procés d’enquadernació.”

Guarda volant del llibre A wonder Book de Nathaniel Hawthorne i Arthur  Rackham

En el Manual d’Estil: la redacció i l’edició de textos de l’Institut d’Estudis Catalans de Josep M. Mestres, Joan Costa, Mireia Oliva i Ricard Fité, Eumo Editorial/Associació de Mestres Rosa Sensat/Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona/Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 20094.

“II. 12.1 Parts exteriors del llibre.

o) Guardes. En les obres encartonades, són el primer i últim full de l’obra, doblegats per la meitat, que van enganxats a les pastes (tapes del llibre) de l’enquadernació. El paper ha de ser fort i pot estar imprès.”

La ciudad de los libros soñadores de Walter Moers,  Ed. MAEVA, Madrid, 2006. Trad. Miguel Sáenz. Il.lustracions de Moers. Miguel SÁENZ (Traductor)

En el TERMCAT. Guarda: Full que l’enquadernador posa entre el llibre i cadascun dels cartons de la coberta, la meitat del qual s’enganxa a la cara interior del cartó.

A QUID EST LIBER, vlok de l’Univ. Complutense de Madrid.

“Guarda. Material de papel, piel o tela que une el cuerpo del libro con las tapas, pudiendo aparecer bellamente decorado con composiciones doradas y gofradas y/o con papeles decorados.

La guarda se compone de tres partes: la primera es la pieza que se encuentra adherida a la contratapa y se denomina guarda; la segunda es la pieza que va unida al cuerpo del libro y se denomina guarda volante o volada; y la tercera es una pieza de tela o piel muy rebajada que se encuentra en el cajo interior del libro denominada charnela y sirve para poner posteriormente la guarda y guarda volante como dos piezas independientes. Es frecuente que en las guardas aparezcan exlibris y firmas de los encuadernadores.”

  “El libro y sus partes”, article de Miguel Ángel Díaz-Robledo (bibliotecari de la Biblioteca Camilo José Cela) a la revista de l’ajuntament de Cebreros (Ávila) commemorant les “Fiestas en Honor de la Virgen de Valsordo 2022”. Pàg, 38-40.

“Las tres grandes divisiones de la tripa de un libro son: Las páginas iniciales: también llamadas preliminares o principios y folios prologales. El cuerpo principal: la obra propiamente dicha. Las páginas finales: las secciones o anexos al final de la obra.

Páginas iniciales de la Tripa

1- Guardas o Páginas de cortesía y respeto. Son las hojas de papel dobladas por la mitad para unir la parte exterior del libro con la interior (tripa). Guarda anterior es la del inicio y posterior la del final del libro; a su vez, la hoja que no se pega se llama guarda volante y la otra contraguarda. En general, se trata de las dos primeras y dos últimas hojas de un libro. Son hojas en blanco usadas para no aturullar al lector con texto desde el inicio. Pueden aparecer en blanco o con imágenes impresas que suelen hacerlo más atractivo, aunque su función es meramente decorativa.”

L’art de la impremta a Catalunya de Francesc Millà, Ed. Millà, Barcelona, 1949. Subtítol: Assaig Històric amb Notes Tècniques. Guardes anteriors ↑ i posteriors ↓

“Anatomía del libro: sus partes y funciones”, article en el vlok de Vuelo Ártico (Servicios editoriales y consultoría).

  “Partes del libro.

Interior. Guardas.La guarda es esa hoja que sigue a la cubierta y que generalment tiene otro color y gramaje (o grosor). Se usa para encuadernar y de cierta forma “abrazar” las páginas que contienen la historia que queremos leer, la receta que queremos seguir o el ensayo periodístico que nos interesa.”

 
Tratado de Encuadernación. Teórico Práctico de José López Estrada, México, 19536

Catàleg 1977 de La Llibreria El Sol i de la Lluna. Carrer Canuda, 24, Barcelona (on hi havia fins l’any passat la Llibtreria Antiquària Farré). A la pàgina 7 llegim:

“Anatomia del Llibre (Parts interiors)

Guardes. Són els fulls de pape que van enganxats a l’interior de les tapes i reproduïts (sense enganxar) com a primer i darrer full de cada volkum. El seu objecte és embellir, protegir i enriquir el llibre. En els llibres antics, generalment, els papers de guarda són decorats, a diferència dels simples “fulls de respecte” que en nombre variable solien situar-se (en blanc) davant la portadella i darrera el colofó.”

Així doncs, i com ja he dit, els ‘experts’ consideren les guardes com a part exterior del llibre, almenys els actuals. Però hi ha altres ‘experts’, actuals i no tan actuals, que pensen el contrari i a la majoria de les fonts consultades parlen de guardes sense donar gaire importància o molt poca al fet de si són parts externes o internes del llibre.

Per a mi són internes, però penso que cadascú és molt lliure de veure-les d’una manera o d’una altra i el que sí que és cert és que aquest tema de les guardes m’ha ajudat a aprendre una mica més sobre el tema que més m’agrada, la Bibliologia.

He posat en negreta les parts on diuen alguna cosa sobre guardes externes o internes.

El que no he pogut esbrinar, de moment, és qui va ser o quins van ser els primers a considerar-les part externa del llibre. Si algú ho sap i m’ho fa saber li agrairé molt.

De les lletres cursives per escriure els títols dels llibres, aquelles que fan, moltes vegades, que no quedi clar el títol en parlaré un altre dia.

Déu-vos-guard.

Paris e Viana de Diego Dumiel, Edita Angel Aguiló-Alvar Verdaguer, Barcelona, 1904.

Comparteix això:

  • Feu clic per compartir a X (S'obre en una nova finestra) X
  • Feu clic per enviar un enllaç per correu electrònic a un amic (S'obre en una nova finestra) Correu electrònic
  • Feu clic per compartir al Pinterest (S'obre en una nova finestra) Pinterest
M'agrada S'està carregant...

Relacionats

Arxivat a Bibliofília, Bibliografia, Bibliologia, Paraules | 2 comentaris

2 Respostes

  1. a 22/01/2025 a 9:01 blogdefonsantic's avatar blogdefonsantic

    Moltes gràcies pel recull exhaustiu de definicions i consideracions sobre el terme “guardes”! Per enriquir-lo encara més -si ens ho permeteu-, enllacem també la definició segons el Language of Bindings, que s’ajusta molt a com considerem al CRAI Fons Antic de la UB aquest element tan important de l’enquadernació:

    https://www.ligatus.org.uk/lob/lob/concept/1317

    D’alta banda, tenim molts exemplars on les guardes presenten papers decorats (a vegades aquests papers decorats també els trobem com a cobertes dels llibres) i això ens va impulsar a posar en marxa el recurs “Papers decorats”, que potser és del vostre interès:

    https://crai.ub.edu/recursos-d-informacio/patrimoni-bibliografic/colleccions-especials/papers-decorats

    Una salutació cordial!


  2. a 22/01/2025 a 11:46 biblioaprenent's avatar biblioaprenent

    Bon dia, moltes gràcies pel comentari.

    No sé gaires coses sobre guardes, estic mirant, consultant i llegint. El vostre vlok, ahir el vaig visitar i vaig veure algunes coses i guardes força interessants.

    A Pinterest en teniu uns 500 i és possible que algun, si no hi ha inconvenient, el posi en un altre article sobre guardes que estic preparant.

    He vist que en les memòries de restauració del Taller del CRAI hi ha explicacions força interessants sobre les guardes. Continuaré mirant.

    Moltes gràcies.



Els comentaris estan tancats.

  • biblioaprenent

    Desconegut's avatar

  • Categories

    • Arxius
    • Bibliòfiles
    • Bibliodiccionari
    • Bibliofília
    • Bibliografia
    • Bibliologia
    • Bibliophily – Bibliophilie
    • Biblioteques
    • Enquadernacions
    • Ex bloguis
    • Ex libris
    • Fires i Mercats
    • Glossari
    • Llibreries
    • Llibres
    • Llibres d'artista
    • Llibreters de vell
    • Museus
    • Oficis del llibre
    • Old books
    • Paraules
    • Tipografia
    • Varis
  • Mapa de Llibreries de vell de Catalunya

  • aaaAAA Ampliació Mapa Llibreries de Vell a Catalunya

    • Mapa Llibreries de Vell a Catalunya
  • Anar mirant

    • A los libros
    • Almanaque
    • Alquibla
    • Aquíseencuaderna
    • ART-itix
    • Artes del Libro
    • Bereshit
    • Bibliocartellera
    • Bibliodeviancy
    • BibliOdyssey
    • Bibliofilia Novohispana
    • Bibliogoigs
    • Bibliomab
    • Biblionomicon
    • Bibliotranstornado
    • Bloc d'En Francesc Puigcarbó
    • Blog de Fons Antic
    • Booklover
    • dBibliofilia
    • de casa al club (Vich)
    • De editione
    • Escola de llibreria
    • Exemplar
    • Flux
    • Gaudir la Cultura
    • Gazophylacium
    • Inés Padrosa Gorgot
    • JuliánMarquina…
    • Lance
    • lapanxadelbou
    • Le blog du Bibliophile
    • Lecturimatges
    • Letraherido
    • LibraryThing
    • Libros y Bitios
    • LVDS
    • Núvol
    • negritasycursivas
    • Notabilia
    • Notas para lectores curiosos
    • Notes de bibliofília catalana
    • Obiter dicta
    • PhotoBook
    • Piscolabis Librorum
    • Raons que rimen
    • Regina Exlibris
    • Rius de tinta a Betevé
    • Robert C. Williams Museum (Atlanta)
    • Saragatona
    • Tens un racó dalt del món
    • Tertúlia Bibliófila
    • Tinta Xinesa
    • Todolibroantiguo
    • Unostiposduros
    • Vlok de la BC
    • Xarel-10
    • Yordibiblioteca
  • Arts del Llibre

    • ADOLF Taller d'Art
    • AHHP
    • AMILLO, material d'enq. (M)
    • Ars libris. Ars vivendi
    • ART QUADERNA
    • Arts gràfiques UB
    • BAILE, materials enquadernació (Madrid)
    • Barna-Art
    • Bauer Types
    • Berta Blasi
    • biblioraro.es
    • Blog Escuela Media Piel
    • BooksArts Web
    • Briar press
    • CAHIP
    • Calero – Enc. artesanal (M)
    • Cambras Enquadernador
    • Colección Mariano Moret
    • Conservación del Libro
    • Conservatori Arts Llibre (B)
    • CoOL Conservation on line
    • D!SS?NY de Jordi Ribas Andreu
    • Encuadernación al poder ( † )
    • Encuadernación Real Biblioteca
    • Endpaperium
    • Enquadernació BCN
    • Escola Antoni Algueró
    • Escola de la Dona
    • Escola Llotja
    • Escola Superior de Conservació i Restauració
    • Eskulan
    • Gracias Gutenberg
    • Graphic Arts
    • Imagen Digital
    • Imarte
    • Imborrable
    • La Frivé
    • La Prestampa
    • Lupusgrafic- Espai U
    • Manícula
    • Manera Negra
    • Mariana Eguaras, consultora editorial
    • Marta Aguilar Moreno
    • Monográfica.org
    • Murtra Edicions Taller
    • Naikare, l'art del llibre
    • NISABA
    • Papeles Decorados: Técnicas tradicionales…
    • Pictor
    • Plenapiel (Madrid)
    • Proyecto de papel
    • Relligats Olivé
    • Restauraciosantperepuelles
    • Rita Udina
    • Rosa Mª Porrúa
    • Tarlatana – Enq. llibres
    • Teixell, conservació, restauració i enquadernació
    • The Itinerant Printer
    • The Web Gallery of Art
    • Tipografia avançada UOC
    • Tipografiaxx
    • Tipos con carácter
    • Typewolf
    • TYPOGRAPHY AND GRAPHIC COMMUNICATION
    • Verjura
    • Xilofera
    • xilos.org
  • Bibliollocs

    • Ambierle Village du livre (F)
    • Archer City (Texas)
    • Atelier-Musée de l'Imprimerie des Malesherbes
    • Óbidos Villa Literaria
    • Bécherel (F)
    • Bellprat
    • Bhilar book village India
    • Blanca Villa del Libro (Múrcia)
    • Book Town Wikipedia
    • Book Village Malaysia Melaka
    • Book Village MÜhlbeck
    • Booktowns a Grass Valley (CA-USA)
    • Borrby Bokky (Suècia)
    • Bredevoort Boekenstad (NL)
    • Brownville (Nebraska)
    • Buchdorf MÜhlbeck- Friedesdorf (D)
    • Cabrils
    • Calafell
    • Calonge Poble de Llibres
    • Catalonia Org. Book Towns
    • Clunes Booktown (Aus)
    • Cuisery (F)
    • Damme (B)
    • EBELTOFT, Denmark
    • Esquelbecq Village Livre (F)
    • Featherston (NZ)
    • Fjærland (NO)
    • Fontenoy-la-Joûte (F)
    • Hay-on-Wye (UK)
    • Hobart Book Village (NY)
    • INGSTRUP, Denmark
    • Inter. Organ. of Book Towns
    • Jimbocho Book Town Tokyo
    • KAMPUNG BUKU, Village Foundation, Malaysia
    • Kembuchi a Hokaido (Japó)
    • Kolkata Book Town
    • L'Escala
    • La Charité-sur-Loire
    • La Pobla de Segur
    • La Rambla de Barcelona
    • La Taberna del Librero
    • Langenberg (DE)
    • Langkawi ( Malaisia)
    • Langkawi ( Malaisia)
    • Malgrat
    • Manacor
    • Mühlbeck
    • Mellössa (Suècia)
    • Montblanc
    • Montereggio (I)
    • Montmorillon (F)
    • Montolieu Village du Livre (F)
    • Nevada City (Califòrnia)
    • Paju Book City
    • Piera
    • Purgstall an der Erlauf (Àustria)
    • Redu Village du Livre (B)
    • Rochester (Nova York)
    • Sedbergh Booktown (Ang)
    • Selfoss (Islàndia)
    • Sidney Book Town
    • Sitges
    • SKØRPING, Denmark
    • Southern Highlands Booktown (Aust)
    • St.Pierre-de-Clages (CH)
    • Stillwater (Minnesota)
    • SYSMÄ, Finland
    • Torup Booktown (Dinamarca)
    • Tvedestrand (NO)
    • Txelopek (BU)
    • Urueña Villa del Libro
    • Vianden (Luxemburg)
    • Votikvere (Estònia)
    • Wünsdorf- Waldstadt (D)
    • Wigtown Book Town (Scot.)
  • Bibliologia

    • ANABAD
    • Asoc. Española de Bibliología
    • Asoc. Hispánica de Historiadores del Papel
    • Asociación Española de Bibliografía
    • Aula Màrius Torres
    • École Nationale des Chartes
    • Base de Dades Ramon Llull
    • Bibliófilo de bolsillo
    • Biblio Hurón
    • Bibliografia sobre biblioteconomia, arxivística i documentació
    • Bibliologia i Cultura Escrita
    • Bibliopegia
    • Biblioteca Histórica UCM
    • Biblioteca Santa Cruz
    • BIBLIOTECA VIRTUAL DE LITERATURA (Sevilla)
    • Cartularios Medievales
    • Cat. Colectivo Marcas de Fuego
    • Conscriptio
    • Conservació on line
    • Dept. d'Hist. Medieval, Paleografia i Diplomàtica
    • El Libro Total
    • El Mercurio salmantino
    • Enquadernacions RealBib
    • Història del llibre vlok de Frédéric Barbier
    • Histoire de la Bibliophilie
    • Histoire du Livre
    • IHL
    • Impresores valencianos S. XVIII
    • Iowa Printing Atlas
    • Littera Visigothica
    • Llibre antic MHCat
    • Manícula
    • Marcas Tipográficas
    • Marques Antics posseïdors
    • Marques d'impressors
    • Master Edició Digital vlok
    • PhiloBiblon
    • Pliego Digital
    • Quid est liber (UCM)
    • Special Collections and Archive Univ. Adelaida
    • Sumptibus
    • The Incunabula Forum
    • UCM: Quid est liber
    • UNAM Bibliologia
    • Vademècum
    • Vademècum
    • Valdeperrillos – Cartografia
    • Vicent García Editores ( València)
  • Biblioteques

    • Biblio. Seminari Barcelona
    • Biblio.Virtual Patrimonio Bibliográfico
    • Biblioteca Antonio Martín
    • Biblioteca Balmes
    • Biblioteca de Catalunya
    • Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla
    • Biblioteca Montserrat
    • Biblioteca Museu Víctor Balaguer
    • Biblioteca Nal. France
    • Biblioteques de tot el món
    • Biblioteques L'H 2.0
    • Biblioteques VNG
    • Bibliotheca Sanctus
    • Bloc de Lletres – CRAI
    • Blog CRAI FIMA
    • Blog de Fons antic
    • BNE
    • British Library
    • CCUC
    • CRAI Biblioteca de Fons Antic
    • CRAI Biblioteca FIMIAU
    • El Blog de la BC
    • Expobus Sevilla
    • IFLA
    • Libr. of Congress-Rare Books
    • Library of Congress
    • Library of Congress – Images.
    • RBMS
    • Real Biblioteca
    • Universal Short Title Cat.
    • WorldCat
  • Digital

    • Anales de Documentación
    • ARCA
    • Art Project Google
    • Arxiu Nacional de Catalunya
    • B i D
    • BCNROC
    • Bdig
    • Bernstein – The Memory Paper
    • Bib. Virtual Castilla-La Mancha
    • Biblioteca Catalunya Digital
    • Biblioteca Digital d'Història de l'Art Hispànic
    • Biblioteca Digital Hispánica
    • Biblioteca Digital Mundial
    • Biblioteca Informacions UAB
    • Biblioteca Valenciana Digital
    • Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico
    • Biblioteca Virtual Prensa Histórica
    • BIPADI
    • BITECA
    • Boletín CAHIP
    • Boletín Cultural y Bibliográfico
    • Cervantes virtual
    • CLIP de SEDIC
    • Col.leccions Digitals UB
    • COMeIN
    • CORE
    • DDD – UAB
    • DHAC
    • Digital Bodleian
    • Digital Scriptorium
    • digitalcollections-nypl
    • Dipòsit Digital UB
    • DOAJ
    • Document COBDC
    • Elejandria
    • enciclopèdia.cat
    • Europeana Collections
    • Grabadoantiguo
    • Hathi Trust Digital Library
    • Hemeroteca digital Arxiu Històric Barcelona
    • Hemeroteca digital BNE
    • HISPANA
    • Internet Archive
    • Internet Archive Scholar
    • Investigación Bibliotecológica
    • item
    • JURN (buscador)
    • Litterae
    • Livre-Rare-Books
    • Marques impr. catalans UB
    • Métodos de Información COBDCV
    • Meisterdrucke (Àustria)
    • Memoria de Madrid
    • PADICAT
    • Parnaseo
    • Pecia Complutense
    • Projecte Gutenberg
    • RACO
    • RCUB
    • Revista Ibèrica d'exlibris
    • Revista Querol
    • Sciència.cat
    • SCIRE
    • SEDIC
    • SEEC
    • SGDAP Avui
    • Tesis Doctorals en Xarxa
    • The Bonefolder
    • The Image Permanence Institute ( IPI )
    • UNICUM de l’ESCRBCC
    • Uniopèdia
    • Universo Abierto
    • Viquitexts
  • Ex-libris i Efímers

    • A-Z Ephemera a University of Reading (UK)
    • American Society of Bookplate Collectors&Designers
    • Associació Catalana d'Exlibristes
    • Association Française pour la Connaissande de l'Ex-Libris
    • Ben Crane’s Trade Card Place
    • Bibliophemera
    • Bookplate Junkie
    • CollecOnline Ex-Libris
    • Collection de Jeux Anciens
    • Confessions of a Bookplate Junkie
    • Czech bookplates. Ex Libris .
    • De l'Ex-Libris a l'Ex-Webis
    • Digital Bodleian
    • El món de les auques
    • Elogi de l'ex-libris
    • Ephemera Society of America
    • Ephemera Society UK
    • EX LIBRIS ART
    • Ex Libris – Artists & Collectors
    • Ex-libris de Yhoel
    • Ex-libris japonesos (MNAC)
    • Exlibris a la Biblioteca de Catalunya
    • Exlibris Argentina
    • Exlibris Museum (USA)
    • Frederikshavn Art Museum and Exlibris Collection
    • Imagivore
    • John Starr Stewart Ex Libris Collection
    • Les chromos Pedagos
    • Letterology
    • Menustory
    • Microscopical Bookplates (Ex Libris)
    • Museum of bookstore labels
    • Ninots, Tebeos i Dibuixos
    • Pratt Institute Libraries Special Collections – Public
    • Printed ephemera
    • Seven Roads
    • Sheaff: ephemera
    • The Bookplate Society (UK)
    • The Ephemera Society of Australia
    • THE JOHN and CAROLYN GROSSMAN COLLECTION( efímers)
    • The World of Ex-libris
    • Yoryo BCN Punk: exlibris, fotografía & diseño
  • Llibreries

    • AILA
    • ALAI
    • Amigos Libro Antiguo (Sev)
    • Antiqbook
    • Antiquarian Booksellers USA
    • Bibliorare
    • Bibliotypes
    • Books & Book Collecting
    • British Library Blogs
    • CERL
    • De llibreries per Barcelona
    • Fires de llibres
    • Grem.Madrileño Libreros Viejo
    • Gremi Llibreters Vell
    • Iberlibro
    • ILAB
    • Libreros de Lance de Madrid
    • Libris
    • Llibres Mercat Sant Antoni
    • LLN
    • Marelibri
    • The Private Library
    • Uniliber
    • Wowbook
  • Llocs interessants

    • AEUGG
    • American Printing History Association
    • Amics d'El Prat
    • Amics dels Goigs
    • Antiqua et Mediaeualia
    • Art Nouveau
    • Art Project
    • Artur Ramon Art
    • Arxiu Històric de Barcelona
    • Asoc.Ibérica Librerías Anticuarias
    • Ass. Bibliòfils Barcelona
    • Ass. Cult. Joan Amades
    • Ateneo de Madrid
    • Aulavilanova
    • Únic exemplar
    • Baratz
    • Barcelofília
    • Barcelona, ahora y siempre
    • Bereshit
    • Bibliófilo de Bolsillo
    • Biblio-Tech
    • Bibliographos
    • BiblioMab
    • Bibliophile Adventures
    • Bibliophilia Cartoons &Comics
    • Bibliophilie
    • Bibliopole
    • Bibliotecari: professió de present i de futur
    • Bibliotecarios451
    • Bibliotecosas
    • Bibliothèque Nationale de France – Ephemera
    • Biblogsfera
    • Bienve Moya
    • bitakoras
    • Blog de Bibliofilia
    • BlogReserva UB
    • Book &Paper Fairs
    • Bookride
    • BookRiot
    • Bookshelf
    • Bookshelf Porn
    • Brendan Behan Thoughts
    • Briar Press
    • Buscopium Medieval
    • Calaix
    • CANTIC
    • Castells Catalans
    • Círculo del Arte
    • Ciudadano 2.0
    • Classical Bookworm
    • Codex 99
    • Colossal
    • Coup de Fouet (Modernisme)
    • Dark Roasted Blend
    • David Mathews Comics
    • DDLC
    • Diego Mallén
    • El Adelanto UBE
    • El bebedor de la noche
    • El Bibliófilo Incorrecto
    • El blog de los libros antiguos
    • El blog del senyor i.
    • El Códice del Eremita
    • El documentalista enredado
    • el ojo fisgón
    • El placer de la lectura
    • El relligador
    • El tranvía 48
    • elbokabulari
    • Elisabet Parra
    • eliteratura
    • Elpececillodeplata
    • Els "meus" cartellistes
    • els orfes del senyor Boix
    • encajabaja
    • Enkidu-Pers –Drukwerk
    • Essentiam
    • exploradors urbans
    • Filòpolis
    • Filosofia, ara ¡
    • FIMA
    • Fine Books Magazine
    • Fore-edge Painting
    • Forgotten Bookmarks
    • Fundación Joaquín Díaz
    • Furry Librarian
    • Galeria d'Imatges
    • Gaudí all Gaudí
    • Gaudir la Cultura
    • Grafosfera
    • Hablando con letras
    • Hay que leer más
    • Hermano Lobo
    • Historical Bibliography Univ Glasgow
    • Humoristan
    • Ilustraciones sobre libros
    • ImmaterialPenedès
    • Imprenta Artesanal Marvel
    • INCUNABULA Dawn of Western Printing
    • Incunabula Project Blog
    • Incunábula
    • Inlibris
    • Inst.d'Estudis Penedesencs
    • Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
    • Institut d'Estudis Catalans
    • Interesting Literature
    • Intonsolibros
    • John Johnson Collection
    • JOT101
    • la barba no fa el filòsof
    • LA BEAT GENERATION I ELS PÒTOLS MÍSTICS CATALANS
    • La paret de les auques
    • La piedra de Sísifo
    • La seducció de la saviesa
    • Laboratori de lletres
    • Lannarie
    • Lauren Press
    • le bibliomane moderne
    • Lefectejauss
    • Les Enluminures
    • Les Masies del Prat de Llobregat
    • Letralia
    • Letterpress
    • Librairie Ancienne
    • Librero de Viejo (Mx)
    • Libro Antiguo de Sevilla
    • Literary Hub
    • Littera Scripta
    • Llegendàrium
    • lletres pratenques
    • Los futuros del libro
    • Making Book
    • Mapa Literari Català
    • Marcas Tipográficas
    • Medieval Bookbindings
    • Medievalbooks
    • Memoria de Peix
    • Mis Libros Antiguos
    • MNAC vlok
    • MNACTEC
    • Mundobiblio
    • Museu d'Història de Catalunya
    • Notes for Bibliophiles
    • Old Book Art
    • Old Book Illustrations
    • Open Library
    • Per a lectura i decoració
    • PhiloBiblos
    • Pictures from old books
    • Rare Books – Stanford Libraries
    • RBMS
    • RCCAAC
    • Reial Acadèmia de Bones Lletres
    • Restaurapapel
    • Rodapoemes
    • Romànic obert
    • Ruta Europea del Modernisme
    • Sant Pere de les Puel·les
    • SERI
    • Soc. Bibliogràfica Valenciana
    • Técnicas de grabado
    • textes rares
    • The Bibliophile's Lair
    • The Bonefolder
    • The Getty Iris
    • The New Antiquarian
    • Titivillus
    • Typefoundry
    • Typography at Reading
    • Univ.S. Esteve de les Roures
    • Universo de libros
    • VADS
    • Vicent García Editores
    • Viquipèdia
    • Virtual Bookbinding
    • Viure al Delta
    • Vlok de la BC
    • WikiPrat
    • Yorio
  • Museus

    • AEPM
    • American Bookbinders Museum
    • American Printing History Association
    • Amsterdam Univ. Museums
    • Arabako Fournier Karta Museoa
    • Archives et Musées de la Littérature
    • Archivio museo della stampa a Genova
    • Ass. Museòlegs Cat.
    • Associazione italiana musei della stampa e della carta
    • Atelier Chalcogr.Louvre
    • Atelier de chalcographie du Louvre
    • Atelier du Livre – Mariemont
    • Atelier du Livre d'Art et de l'Estampe
    • Atelier du livre Ferney
    • Atelier Musée Encre&Plomb (Ch)
    • Atelier Typo de la Cité a Lausanne
    • Atelier typographique a Saran
    • Atelier-Musée & Librairie a Grignan-Colophon
    • atelier-musée de l'imprimerie- Malesherbes
    • Österreichische Nationaobibliothek
    • Baku's Miniature Book Museum
    • Basler Papiermühle
    • Beinecke Rare Books a Yale
    • Bernstein. The Memory of Paper
    • Bibliothèque Humaniste de Sélestat
    • Bibliothèque Nationale Paris Incunables
    • Bibliotheca Wittockiana
    • Bodoni Berlin
    • Boekdruk Museum Dordrecht
    • Bogtrykmuseet i Esbjerg ( Dk)
    • Book Art Museum (Lodz)
    • Book City Letterpress Museum a Gyeonggi
    • Book Museum (Dresden)
    • Briar Press
    • British Printing Museum a Mablethorpe (UK)
    • Buchdruck-Mus.Zschopau (D)
    • Burg Wissem Bilderbuchmuseum
    • C. C. Stern Type Foundry, Portland
    • Calcografía Nacional (E)
    • Cary Graphic Arts Collection a Rochester (NY)
    • Center of Book Arts NY
    • Centre de la Gravure a La Louvière
    • Cheongju Early P.M.
    • Chester Beatty Library Dublin)
    • China Printing Museum
    • Cincinnati Museum Center
    • Cincinnati Type & Print Museum
    • CNEAI Paris
    • Crandall Historical Printing Museum a Provo (UTAH)
    • Danish Poster Museum
    • Design Museum Dedel (NL)
    • Deustches Technikmuseum a Berlin
    • Deutsche National Bibliothek
    • Deutsches Zeitstungmuseum
    • Druckgrafisches Museum Weimar, Pavillon Presse
    • Druckwerk Print and Art a Basel
    • Drukkerijmuseum Meppel
    • Drukkunstmuseum Maastricht
    • Edinburgh City of Print
    • El molí paperer de la Farga d'Aram
    • El Museo de Papel (Fund. Joaquín Díaz)
    • Espace Européen Gutenberg
    • Estonian Printing Museum
    • Fondation Louis Jou
    • Fondation Martin Bodmer
    • Frans Masereel Centrum
    • Frogmore Paper Mill a Apsley
    • Fundació Història del Disseny
    • Georgia Weekly Newspaper M.
    • German Museum of Books and Writing
    • Grafisch Museum Groningen
    • Grafiska Museet Gamla Linköping (Sweden)
    • GRAMUS Consell de Cooperació de Museus Gràfics de Suècia
    • Graphos Buchdruckmuseum
    • Gray's Printing Press, Strabane, UK.
    • Guanlan Printmaking Museum a Shenzhen (China)
    • Gutenberg Museum a Derendingen(Ch)
    • Gutenberg-Museum Mainz
    • Hamilton Wood Type&Printing Museum a Wisconsin
    • Harry Ransom Center
    • Hatch Showprint Museum, Nashville
    • Helsingborg Printing Museum ( Sweden)
    • Heritage Press Museum, Lancaster, (PA-USA)
    • Hessisches Landesmuseum Darmstadt
    • Historical Museum of Krakowa
    • Historische Boekdrukkerij De Arend Doesburg
    • Historische Buchdruckerei
    • Historischedrukkerij Museum (Be)
    • History of Printing: Bulaq Press alexandria
    • Homeprint ( New Zealand)
    • Howard Iron Works, Oakville, Ontario, Canada.
    • Huis van Hetboek (abans Meermano) a Den Haag (NL)
    • Imp. Muni, Artes del Libro
    • Intern. P.M.(Carson, USA)
    • Izba Drukarstwa
    • Jeonju Woodcut Painting and Calligraphy Center
    • John Jarrold P.M. Norwich
    • KBR museum (Brussels)
    • Klingspor-M.a Offenbach
    • Kner History of P.M. (Hungria)
    • Kulturhuef a Grevenmacher (Lx)
    • Kunstprentverket-The Art printworks (Norway)
    • La Cité internationale de la bande dessinée et de l'image a Angoulême
    • La Papeterie de Vaux
    • Landes&Museum Darmstadt Type Founding
    • Le Cadratin – Atelier Typographique
    • Le Cneai a Paris
    • Le Moulin a Papier de la Tourne
    • Le Moulin du Got (F)
    • Le Musée de l’image a Épinal (F)
    • Le Signe Centre Nationale du graphisme a Chaumont (F)
    • Letter-kunde a Antwerpen
    • Letterpress P.M. (Aus)
    • Litografiska Museet a Huddinge (Sweden)
    • Mackenzie Printery a Queenston
    • Maison de l'impr. Thuin (B)
    • Maison de l'imprimerie à Rebais
    • Maison de l'Imprimerie et du Papier
    • Mario Derra Gallery and Training Museum, Gernsheim, Germany.
    • Massey College, Toronto, Ontario, Canada.
    • Matenadaran Museum
    • Media Museum and Archives Merkki a Helsinki
    • Melbourne Museum of Printing
    • MIAT, a Gent
    • Minnesota Center for Book Arts
    • Miró Mallorca
    • Mizuno P.M. a Tokyo
    • MMCAT
    • MNAC
    • Molí Paperer Capellades
    • Moulin Richard de Bas (Ambert)
    • Mundaneum
    • Musée Aristide Berges (F)
    • Musée de l'impr. Bordeaux
    • Musée de l'Impr. Bruxelles
    • Musée de l'Impr. Limoux
    • Musée de l'Impr. Nantes
    • Musée de l'impr. Québec
    • Musée de l'Imprimerie et de la Communication Graphique a Lyon
    • Musée de l'imprimerie typographique
    • Musée des Arts&Métiers du Livre a Montolieu (F)
    • Musée des imprimés a Redu
    • Musée des Lettres et Manuscrits
    • Musée des Papeteries Canson et Montgolfier
    • Musée du Cartonnage a Valréas
    • Musée du dessin et de l’estampe originale a Gravelines (F)
    • Musée du Livre et des Lettres Henri Pollès
    • Musée du Papier d'Angoulême
    • Musée Ducal a Bouillon
    • Musée Le Livre et la Lettre (Montcabrier)
    • Musée Médars. Livre et Patrimonie Écrit a Lunèl (F)
    • Musée Typographique de Saint-Lô (F)
    • Musée-atelier de la Typographie – Tours
    • Museo ABC (Madrid)
    • Museo Artes Gráficas Univ. Alcalá ( tancat de moment)
    • Museo Civico della Stampa a Mondovi
    • Museo da imprenta a Mondoñedo
    • Museo de Artes Gráficas – Imprenta Nacional Bogotá
    • Museo de Artes Gráficas Ángel Gallego Esteban, Univ. Alcalá
    • Museo de la BNE
    • Museo de Tipografía Nacional(Guatemala)
    • Museo del Libro Antiguo ( Guatemala)
    • Museo del Libro de Burgos (tancat)
    • Museo del Libro Frederic Marès, Biblioteca de Catalunya
    • Museo del Libro y de la Lengua (Buenos Aires)
    • Museo del Papiro
    • Museo della Carta di Mele
    • Museo della Carta di Pescia
    • Museo della Carta di Toscolano Maderno
    • Museo della Carta e della Filigrana a Fabriano
    • Museo della Scuola e del Libro per l’Infanzia
    • Museo della Stampa a Soncino (I)
    • Museo della Stampa “Jacopo da Fivizzano”
    • Museo della Stampa Città di Lecce
    • Museo della Stampa e Stampa d'Arte a Lodi
    • Museo della Stampa Remondini
    • Museo delle Attivita Cartarie e della Stampa La Rocca di Subiaco (I)
    • Museo delle Scriture “Aldo Manuzio” a Bassiano (I)
    • Museo Didattico del Libro Antico a Roma
    • Museo Internazionale della Estampa a Urbino
    • Museo Taller Litográfico de Cádiz
    • Museo Tipografia Grifani Donati a Perugia
    • Museu Alzamora Group
    • Museu Bodoniano Parma
    • Museu Cartoixa de Valldemosa
    • Museu Casa da Xilogravura a Sao Paulo
    • Museu d'Art de Girona
    • Museu da Imprensa a Porto
    • Museu de Cultures del Món
    • Museu de l'Estampació de Premià de Mar
    • Museu de l'Impremta Antiga de Marçà
    • Museu de la Impremta-Monastir Sta. Maria del Puig
    • Museu de la pell a Igualada
    • Museu de Lleida
    • Museu del Suro de Palafrugell
    • Museu Disseny Barcelona
    • Museu Frederic Marès
    • Museu Gràfiques Montserrat
    • Museu Marítim de Barcelona
    • Museu Novoprint
    • Museu Plantin-Moretus Antwerpen
    • Museu Secret del Poble9
    • Museu Valencià del paper
    • Museu-Biblioteca Castell de Peralada
    • Museum für Druckkunst-Leipzig
    • Museum Joure , Joure, Netherlands.
    • Museum of Book and Printing of Ukraine a Kyiv.
    • Museum of letters and manuscripts of Brussel
    • Museum of Miniatur Books a Baku
    • Museum of Paper a Losiny ( Czech)
    • Museum of Papermaking (Atlanta-USA)
    • Museum of Printing a Haverhill (Massachusetts )
    • Museum of Printing History, Houston, Texas.
    • Museum of Printing in St. Petersburg
    • Museum of Printing Press Istanbul
    • Museum of the American Printing House for the Blind
    • Museum of Typography a Chania (Gr)
    • Museum Pismiennictwa-Grebocin
    • Museum Stamparia a Strada (CH)
    • Museumdrukkerij IJzer & Lood a Grootegast (NL)
    • Museumsgesellschaft a Schopfheim (CH)
    • Museus a Italia sobre Stampa e Tipografica
    • Museus de Catalunya
    • Museus de Sitges
    • Muzeum Drukarstwa (POL)
    • Muzeum Papier (Pol)
    • Nationaal Museum van de Speelkaart
    • National Library of Armenia. The Museum pf Printing
    • National Museum Library CZ
    • National P.M.(Dublin)
    • Nederlands Persmuseum
    • Nederlands Steendrukmuseum
    • Nederlandsdrukkerijmuseum
    • Norsk grafisk museum
    • Norwegian Prinying Museum
    • Offizin Parnassia Vättis
    • Old Mill House Gallery (Florida)
    • Oxfors University Press
    • Paper Museum Tokyo
    • Papier Artisanal
    • Papiermachermuseum
    • Papyrus Museum
    • Patrick Goosens Collectie
    • Peace paper project a Potsman (NY)
    • Plantin Instituut voor Typografie
    • Platen Press Museum (Illinois)
    • Poster Museum
    • Poster Museum a Wilanòw
    • Prima Scoala Romaneasca
    • Printing and book arts at the Bodleian Libraries, Oxford
    • Printing Museum Tokyo (Morisawa)
    • Printing museum University of Ioannina
    • Printing Museums AAPA
    • Printing Museums in Australia
    • Printing Works, Senj, Croatia.
    • Queanbeyan P.M.(Aus)
    • RCCAAC
    • Robert C. Printing Museum Atlanta
    • Sala Temàtica d'Arts Gràfiques Lleida
    • Saxon State and University Library Dresden
    • Scriptorium Foroiuliense a San Daniele del Friuli (I)
    • Songpa Book Museum a Seül
    • St. Bride Foundation (London)
    • Stablimento Tipografico Pliniana a Selci-Lama (I)
    • Stichting Lettergieten (NL)
    • Suho Memorial Paper Museum – Taipei
    • Tennessee Newspaper & P.M.
    • The Book of Kells Trinity College
    • The Comana Paper Mill a Comana (Romania)
    • The Excelsior press
    • The Fjeld-Ljom Newspaper Museum a Røros ( Norway)
    • The J. Paul Getty Museum
    • The Living Museum of Letterpress Printing
    • The Morgan Library&Museum
    • The Museum of Ancient Asian Woodblock Prints a Gangwon-do
    • The Museum of Industry a Ghent
    • The Museum of Printing (Massachussetts)
    • The Museum of Printing and Old Romanian Book
    • The Museum of Printing at Neram (Aus)
    • The Palace Press of the Governors, Santa Fe, New Mexico.
    • The Penrith Museum of Printing (Aus)
    • The Printing Historical Society a London
    • The Printing Museum (NZ)
    • The Printing Museum Houston
    • The Rosenbach
    • The Royal Press, Malacca City, Malacca, Malaysia.
    • The Type Archive London
    • The Western Slovakian Museum
    • Tipoteca Italiana
    • Tombstone Epitaph
    • Treasures of the British Library
    • Tryckerimuseum Bruksgrafiskt Musueum (SE))
    • TYPA Printing and Paper Art Centrea Samelini (Estonia)
    • TYPE MUSEUM (on line)
    • Typeflow a Rijeka ( Croàcia)
    • Typoart a Fresnes
    • Typography&Graphic Communication
    • Typorama a Bischofszell (CH)
    • Urdla. Centre international estampe & livre a Villeurbanne (F)
    • Vingaards Officin
    • Web Museum of Wood Types and Ornaments (Web)
    • Weiss und Schwartzkunst a Hochdorf (CH)
    • Western New York Book Arts Center, Buffalo, New York
    • William Morris Gallery
    • Winterthur Museum
    • Working Printing Museum a Sibiu (Romania)
    • [i]stvc a Nicosia
  • vvvVVV Ampliació Llibreries de Vell d'Alacant, Castelló, Mallorca i València.

    • Mapa de Llibreries de Vell d'Alacant, Castelló, Mallorca i València.
  • xxxXXX Ampliació Mapa Librerías de Viejo en Madrid

    • Mapa Librerías de Viejo de Madrid y alrededores
  • Mapa de Librerías de Viejo en Madrid y alrededores.

  • Mapa de Librerías de viejo en Andalucía y Extremadura

    https://drive.google.com/open?id=11i-2BGpIUCHRQpPtP3ksx7j5-YDc7rPa&usp=sharing

  • Liburutegi antiquarianen mapa Euskal Herria / Mapa de Llibreries de Vell d’Euskal Herria.

    https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?mid=1gBzGHb_9KIzSo5uE8ZwiEvUOBqZsBTmS&ll=43.12942093273363%2C-2.3382624444266185&z=9

  • Mapa de Librerías de viejo en Aragón.

    https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?mid=1R1mhlFIFOQp9TiR8Fld7P5-i5Q2UkH4E&ll=41.5831343696918%2C-0.3596214366912136&z=8

  • Mapa de Librerías de libros antigos en Galicia.

    https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?mid=1OdmD_G3VkB0jUr51PYns2NfzU-U7PhlD&ll=42.92209520724671%2C-7.967845923167147&z=8

  • Mapa de Librerías de viejo en Asturias y Cantabria.

    https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?mid=1g_M-7fGnOr5NAPdAn6AhQ0J0aTN4Ufqd&ll=43.29070517292325%2C-5.05153531598171&z=9

  • Mapa de Librerías de viejo de Castilla – La Mancha y Murcia

    https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?mid=1UEp9_gB7CxW2phLPJpBrInIzQY1vsUMq&ll=39.85140396962338%2C-3.759439388813121&z=8

  • Librerías de viejo en Castilla – León y en La Rioja

    https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?mid=1_iEIxed4EP1uwQD9ENyrdEV-2pZm4egy&ll=41.8200818868686%2C-5.28647487918181&z=8

  • Llibreries de Vell a la Catalunya Nord

    https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?hl=ca&mid=1n3LdjgYY-q0ODRYzw3hukjTnSyfbehg&ll=42.63081575935104%2C1.8906714749361653&z=8

  • Mapa de Librerías de viejo en Canarias.

    https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?mid=1DTlMVnBNi4GGO5HgyngT79Md89JyAI5p&ll=28.142954226490765%2C-16.264979750440034&z=9

  • Arxius

  • Traductor

  • Cercador

  • Comentaris

    biblioaprenent's avatarbiblioaprenent en Guardes del llibres, “En…
    blogdefonsantic's avatarblogdefonsantic en Guardes del llibres, “En…
    javiswift's avatarjaviswift en Frases sobre Bibliofília …
    javiswift's avatarjaviswift en Frases sobre Bibliofília …
    SWIFT BOOKS's avatarSWIFT BOOKS en Frases sobre Bibliofília …
    biblioaprenent's avatarbiblioaprenent en Frases sobre Bibliofília …
    Javier Swift's avatarJavier Swift en Frases sobre Bibliofília …
    Portal de notícies's avatarPortal de notícies en Frases sobre Bibliofília …
    javiswift's avatarjaviswift en Frases sobre Bibliofília …
    javiswift's avatarjaviswift en Frases sobre Bibliofília …
    biblioaprenent's avatarbiblioaprenent en Frases sobre Bibliofília …
    javiswift's avatarjaviswift en Frases sobre Bibliofília …
    javiswift's avatarjaviswift en Frases sobre Bibliofília …
    javiswift's avatarjaviswift en Frases sobre Bibliofília …
    javiswift's avatarjaviswift en Frases sobre Bibliofília …
  • pompeu2
    • RSS - Entrades
    • RSS - Comentaris
  • El ratolí de biblioteca, Carl Spitzweg, 1850
    El ratolí de biblioteca, Carl Spitzweg, 1850
  • ex vlokis 2
  • el loco bibliómano
  • colporteur0
  • colporteur
  • colporteur2
  • colporteur3
  • colporteur4
  • colporteur6
  • colporteur 1 s XVI
  • colporteur 2
  • llibrera japonesa gravat de Torii Kiyonobu (1664-1729)

    colporteur japonès
  • 07dfeeff064bbc115747cf4f64920ee2
  • images1
  • colporteur003
  • Etiquetes

    Aforismes. bibliocleptomania bibliodiccionari bibliofàgia Bibliofília Bibliografia bibliologia bibliomania bibliophilie Bibliophily biblioteca biblioteconomia biblioteques Bibliòfil Bibliòman bouquinistes Brugalla Calcografia catàlegs col·leccions dailyprompt documentació edició Encants Enquadernacions errates Escola de Bibliotecàries Estampes Ex-libris exlibris Fira del llibre Fira del Llibre d'Ocasió Antic i Modern Goigs il·lustracions Impremta Incunables La Rosa Vera literatura popular llibre antic Llibreria llibreria antiquària llibres d'artista llibres rars Llibres vells Llibreter llibreter de vell Llibreters de vell llibre vell mercats museu de la Impremta Museu del Llibre Museus d'Arts Gràfiques Oficis del llibre Old books Paraules restauració de llibres romanços taxació de llibres Tipografia Xilografia

Bloc a WordPress.com.

WPThemes.


  • Reblog
  • Subscriure's Subscrit
    • Biblioaprenent
    • Uneix altres 48 subscriptors
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Biblioaprenent
    • Subscriure's Subscrit
    • Registre
    • Entra
    • Copy shortlink
    • Report this content
    • Visualitza l'entrada al Lector
    • Gestioneu les subscripcions
    • Collapse this bar
 

S'estan carregant els comentaris...
 

    %d