Bibliodiccionari LXV
He començat tres nous capítols, si se’ls hi pot dir així, del Bibliodiccionari, però dues coses estranyes m’han passat i el que havia de ser el capítol LXV es va convertir en el LXVI perquè per poder-lo publicar em cal la resposta ( estic esperant) amb el permís d’una vlokaire d’on he tret unes quantes paraules pel Bibliodiccionari.
Així doncs vaig decidir que les paraules del LXV passessin al LXVI, i ja en tenia una pel nou LXV, però he llegit un llibre i d’aquest llibre m’han sortit 15 paraules que comencen amb Biblio-, i he decidit que aquestes paraules formin el Bibliodiccionari LXV, la paraula que tenia la deixo pel Bibliodicionari LXVI i les que tenia, inicialment, pel LXV les passo al LXVII.
Ja he escrit unes quantes vegades, que creia, quan vaig començar, que trobaria unes quantes paraules i que la cosa acabaria aviat, però amb el temps he trobat un munt de paraules i a cada capítol penso que serà l’últim, però no hi ha manera, ja van més de 1000 paraules, un dia d’aquests les comptaré per posar-me al dia, però em fa mandra.
Així que d’un sol llibre, d’en Lluís-Anton Baulenas, aquí estan les paraules inventades per ell que hi he trobat, i podria ser que em deixi alguna. Les imatges també són del llibre ( llegit en un tres i no res ).
Biblioabocadors: en el conte citat més avall surt aquesta paraula, en el capítol 9: “Poesia clandestina prohibida”, a la pàgina 202, forma part de la poesia “La lectora cega” de Joan Guirigall, on diu:
” Ses companyes, amagades pels cingles,
pel silenci dels prats i pels biblioabocadors,
es llepen els dits per passar pàgina
mentre llegeixen literatura prohibida a l’atzar…”
Biblioadicció: “ Dependècia que es dóna quan un individu no pot prescindir d’un llibre. També s’anomena bibliodependència. La bibliodependència psíquica, en què el subjecte ( bibliodependent)se sent psicològicament reclamat per la lectura de llibres, es diferencia de la bibliodependència física, que indica que l’organisme del malalt necessita tocar i ensumar material bibliògrafic perquè el seu funcionament vital continuï sent normal”.
Del llibre “L’últim neandertal”, Lluís-Anton Baulenas, RBA La Magrana, Barcelona, 2014; Col. Orígens, 210; p. 178. Bé. Més que del llibre, és del ‘Bonus Track1’ inclòs: “ Retrats de l’alegre Gotolània” (Els documents perduts de Gotolània, el país on la lectura i els llibres estan prohibits), on paraules noves surten en el capítol 2 , titulat: “Neodiccionari (Mostra)” ( a partir d’ara Neodic) i més paraules en altres capítols.
1) Bonus Track ve a seu una mena de ‘conte de regal’ inclòs en el llibre.
Biblioaddicte-a: Lector, també inllibrat-ada. A Neodic (p.179).
Bibliocaçador: paraula en el capítol 11: “Redacció escolar: El lector assilvestrat”, p.214. Diu. “ … el millor seria formar determinades persones del col·lectiu bibliocaçador i distribuir-les estratègicament per tot el territori per tal de poder elaborar censos més fiables de lectors assilvestrats”.
Bibliocanibalisme i Biblionecrofàgia: paraules en el capítol 11: “Redacció escolar: El lector assilvestrat”, p.210. Diu: “ Hom distingeix el bibliocanibalisme practicat en membres de la pròpia tribu ( lectors assilvestrats sacrificats per tal de poder alimentar literàriament el grup amb el seu sacrifici) i la biblionecrofàgia, practicada en difunts normals i corrents, als quals els roben els llibres dipositats al costat del cadàver perquè se’ls emporti al paradís llibresc”.
Bibliodestructors: Teatre Cooperativa dels Bibliodestructors a mà, a Gotolània, on fan l’obra: “Llegíem a les fosques”. Paraula en el capítol 7: “Mostra de la cartellera teatral de Gotolània” del ‘Bonus Track’ citat abans: Retrats de l’alegre Gotolània .Pàgina 190.
Bibliomaterials: paraula que apareix en el capítol 4 : “El braçllarg de la brigada antillibre” del ‘Bonus Track’ citat abans,en la p. 186: “Decomissats 3.000 kilos de bibliomaterials a Maracaibo”, on la paraula s’usa com a sinònim de llibre .
Bibliopenals: paraula en el capítol 11: “Redacció escolar: El lector assilvestrat”, p.212. Diu:” Per als lectors primerencs, hi ha les granges de reeducació. Per als lectors reincidents, hi ha els bibliopenals disciplinaris”.
Bibliotecar: “ Cremar llibres comissats per la policia. En el mateix conte que el de la paraula Biblioaddicció de més amunt. També parla d’ una paraula, Bibliotecari-ària, però donant-li un sentit i significat diferent a l’habitual: “ Funcionari que controla la cremació de llibres comissats de la biblioteca al seu càrrec”. A Neodic (p. 178).
Bibliotràfic: paraula per indicar el tràfic de llibres que està prohibit, apareix en el capítol 5 : “Mostra de notícies de l’actualitat Gotolana“, a la pàgina 186 del conte citat. Diu. ”Els opositors, uns dos-cents, van arribar a agredir físicament el comanador de la República al crit de ‘Lector, cabró, prou rehabilitació’ i ‘Venut al bibliotràfic’.
Bibliotraficant: “Camell. Traficant de llibres. A Neodic (p.179).